MICROPORT KNÄSYSTEM
|
|
- Berit Abrahamsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MICROPORT KNÄSYSTEM Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk, besök vår webbplats För mer information och översättningar, var god kontakta tillverkaren eller din lokala distributör. MicroPort Orthopedics Inc. MicroPort Scientific Coöperatief U.A Airline Road Paasheuvelweg 25 Arlington, TN BP Amsterdam U.S.A. The Netherlands +31 (0) * CE-märkningen om överensstämmelse gäller per katalognummer och visas i förekommande fall på den yttre etiketten. Juli 2018
2 MEDDELANDE OM ELEKTRONISK BRUKSANVISNING EN ES FR DE IT English Additional translations of this package insert are available in electronic form on MicroPort Orthopedics website and can be accessed by visiting A web browser with a PDF viewer is required to access the electronic package inserts. Printed translations of the package insert can be requested at no additional cost by contacting MicroPort Orthopedics Customer Service department at or Español Las demás traducciones de este prospecto del paquete están disponibles en formato electrónico en el sitio web de MicroPort Orthopedics; si desea leerlas, visite microport.com/ifus. Es necesario que utilice un navegador web que incluya un visor de PDF para acceder a los prospectos electrónicos del paquete. Puede solicitar las traducciones impresas del prospecto del paquete, sin que le suponga ningún coste adicional, al departamento de asistencia técnica de MicroPort Orthopedics, en el o Français Des traductions supplémentaires de cette notice sont disponibles au format électronique sur le site web de MicroPort Orthopedics et peuvent être consultées à l adresse microport.com/ifus. Ces notices électroniques peuvent être visualisées à l aide d un navigateur internet et d un lecteur de PDF. Des versions papier des traductions de la notice peuvent être demandées sans aucun frais supplémentaire en contactant le service clientèle de MicroPort Orthopedics au ou Deutsch Weitere Übersetzungen dieser Packungsbeilage finden Sie in elektronischer Form auf der Website von MicroPort Orthopedics unter Zum Anzeigen dieser elektronischen Packungsbeilagen ist ein Webbrowser mit einem PDF- Anzeigeprogramm erforderlich. Gedruckte Versionen der Übersetzungen dieser Packungsbeilage erhalten Sie kostenlos auf Anfrage beim Kundendienst von MicroPort Orthopedics unter oder Italiano Ulteriori traduzioni di questo foglietto illustrativo sono reperibili nel modulo elettronico disponibile sul sito web di MicroPort Orthopedics ed accessibile dall indirizzo microport.com/ifus. Per accedere ai foglietti illustrativi elettronici è necessario avere un browser web dotato di visualizzatore PDF. Traduzioni stampate del foglietto illustrativo possono essere richieste gratuitamente al reparto Assistenza clienti di MicroPort Orthopedics al numero o II
3 PT SCH DA TK SV EL Português No website da MicroPort Orthopedics estão disponíveis traduções adicionais deste folheto informativo em formato eletrónico, podendo aceder-se às mesmas visitando microport.com/ifus. É necessário um navegador de Internet com visualizador de PDF para aceder aos folhetos informativos em formato eletrónico. Podem ser solicitadas traduções impressas do folheto informativo, sem qualquer custo adicional, contactando o Serviço de Apoio ao Cliente da MicroPort Orthopedics através dos n.ºs ou 简体中文本插页的其他翻译以电子形式在 MicroPort Orthopedics 的网站上提供, 并可通过访问 进行访问 若要访问电子插页, 需要使用具有 PDF 阅读器的 Web 浏览器 如需本插页的打印版翻译, 可以通过联系 MicroPort Orthopaedics 的客户服务部门 或 免费索取 Dansk Yderligere oversættelser af dette pakkeindlæg findes i elektronisk form på MicroPorts Orthopedics webside og kan ses ved at besøge Der kræves en webbrowser med en pdf-fremviser for at kunne se de elektroniske pakkeindlæg. Trykte oversættelser af pakkeindlægget kan bestilles uden yderligere omkostninger ved at kontakte MicroPort Orthopedics kundeservice på eller Türkçe Bu paket ekinin ilave tercümeleri, MicroPort Orthopedics in websitesinde elektronik formatta mevcuttur ve sayfasından ulaşılabilir. Elektronik paket eklerine erişebilmek için PDF görüntüleyicili bir web tarayıcısı gereklidir. Paket ekinin basılmış tercümeleri, veya nolu telefonlardan MicroPort Orthopedics Müşteri Hizmetleri departmanı ile temasa geçilerek ücretsiz talep edilebilir. Svenska Ytterligare översättningar av denna bipacksedel finns tillgängliga i elektroniskt format på MicroPort Orthopedics hemsida och kan nås genom att gå in på ifus. En webbläsare med en PDF-läsare krävs för att nå de elektroniska bipacksedlarna. Tryckta översättningar av bipacksedeln kan beställas utan extra kostnad genom att kontakta MicroPort Orthopedics kundtjänst på eller Ελληνικά Πρόσθετες μεταφράσεις αυτού του ένθετου συσκευασίας διατίθενται σε ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα της MicroPort Orthopedics και είναι προσβάσιμες μέσω της διεύθυνσης www. ortho.microport.com/ifus. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα ηλεκτρονικά ένθετα συσκευασίας απαιτείται πρόγραμμα περιήγησης ιστού με πρόγραμμα προβολής PDF. Μπορείτε να ζητήσετε μεταφράσεις του ένθετου συσκευασίας σε έντυπη μορφή χωρίς επιπλέον κόστος επικοινωνώντας με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της MicroPort Orthopedics, στον αριθμό ή III
4 NL CS Nederlands Aanvullende vertalingen van de bijsluiter zijn beschikbaar in elektronische vorm op de website van MicroPort Orthopedic en zijn toegankelijk via: Er is een webbrowser met een PDF-viewer vereist om toegang te krijgen tot de elektronische bijsluiters. Gedrukte vertalingen in papiervorm van de bijsluiter kunnen zonder extra kosten worden aangevraagd bij de klantenservice van MicroPort Orthopedics, telefoonnummer: of Čeština Další překlady této příbalové informace jsou k dispozici v elektronické formě na webových stránkách společnosti MicroPort Orthopedics. Máte-li o ně zájem, navštivte microport.com/ifus. Pro zpřístupnění příbalových informací v elektronické podobě je nutný webový prohlížeč s PDF prohlížečem. Tištěné překlady příbalové informace si lze bezplatně vyžádat v Oddělení zákaznických služeb společnosti MicroPort Orthopedics na telefonním čísle nebo LT Lietuvių k. Šio pakuotės lapelio vertimai kitomis kalbomis elektroniniu formatu pateikti MicroPort Orthopedics interneto svetainėje. Juos galima peržiūrėti apsilankius com/ifus. Norint peržiūrėti elektroninius pakuotės lapelius reikia interneto naršyklės su PDF peržiūros programa. Jeigu pageidaujate gauti nemokamą spausdintinį pakuotės lapelio vertimą, kreipkitės į MicroPort Orthopedics klientų aptarnavimo skyrių telefonais arba IV
5 Till kirurgen VIKTIG MEDICINSK INFORMATION MICROPORT KNÄSYSTEM ( ) INNEHÅLL DEFINITIONER BESKRIVNING A. INDIKATIONER B. KONTRAINDIKATIONER C. VARNINGAR D. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER E. KOMPLIKATIONER F. HANTERING OCH STERILISERING G. FÖRVARING SV DEFINITIONER Symboler och förkortningar kan användas på produktetiketten. Nedanstående tabell innehåller definitioner av dessa symboler och förkortningar. Tabell 1. Definitioner av symboler och förkortningar Symbolordlista (finns också på Symbol Titel [ytterligare förklaring]; referensnummer/ standard # Satsnummer; Katalognummer; Får ej återanvändas; Försiktighet, [konsultera varningar eller försiktighetsåtgärder]; Förklarande text från standard Anger tillverkarens satsnummer så att satsen eller partiet kan identifieras. Anger tillverkarens katalognummer så att den medicintekniska produkten kan identifieras. Anger att den medicintekniska produkten är avsedd för engångsbruk eller för användning på en enda patient vid en enda behandling. Anger att användaren bör läsa bruksanvisningen för information om viktiga försiktighetsanvisningar t.ex. varningar och säkerhetsåtgärder som på grund av olika skäl inte kan visas direkt på den medicintekniska produkten. 1
6 Symbolordlista (finns också på Symbol SEE CARTON LEGEND Titel [ytterligare förklaring]; referensnummer/ standard # Konsultera bruksanvisningen [bruksanvisning]; Konsultera bruksanvisningen [elektronisk bruksanvisning] [Om det är tillämpligt, se microport.com/ifus eller ring , för en brådskande förfrågan ringer du för att få en bruksanvisning.]; A.15 Använd före-datum; Temperaturgräns; Förvaras torrt; Skyddas mot solljus; Tillverkningsdatum; Tillverkare; STERILE Steril; Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen; STERILE EO Steriliserad med etylenoxid; STERILE R Steriliserad med strålning; Förklarande text från standard Anger att användaren bör läsa bruksanvisningen [bruksanvisning]. Anger att bruksanvisningen [varningar eller försiktighetsåtgärder] finns tillgänglig i elektroniskt format. Anger efter vilket datum den medicintekniska produkten inte längre får användas. Anger temperaturgränserna för vilka enheten säkert kan exponeras. Anger en medicinteknisk produkt som behöver skyddas mot fukt. Anger en medicinteknisk produkt som behöver skyddas mot solljus. Anger vilket datum som den medicintekniska produkten tillverkades. Visar tillverkaren av den medicintekniska produkten, enligt definitionen i EU-direktiv 90/385/EEG, 93/42/EEG och 98/79/EG. Anger den auktoriserade representanten inom Europeiska gemenskapen. Anger en medicinteknisk produkt som inte har genomgått en steriliseringsprocess. Anger en medicinteknisk produkt som har steriliserats med etylenoxid. Anger en medicinteknisk produkt som har steriliserats med strålning. 2
7 Symbolordlista (finns också på Symbol Titel [ytterligare förklaring]; referensnummer/ standard # 2 STERILIZE Får ej omsteriliseras; Förklarande text från standard Anger en medicinteknisk produkt som inte får omsteriliseras. Osteril; Försiktighet: Enligt federal lag i USA får denna produkt endast säljas av eller på order av en läkare; 21 CFR (c)(1)(i)F; 21 CFR U.S. Code of Federal Regulations Title 21, Part 801 Labeling MR-villkorlig; ASTM F2503 ASTM F2503 Standard Practice for Marking Medical Devices and Other Items for Safety in the Magnetic Resonance Environment (FDA Designation Number 8-349). Får inte användas om förpackningen är skadad; CE-märkning; 93/42/EEG Europeiska unionens direktiv om medicintekniska produkter, bilaga XII CE-märkning om överensstämmelse Anger en medicinteknisk produkt som inte har genomgått en steriliseringsprocess. Användning av denna produkt är inte säker förutom under överinseende av sjukvårdspersonal som är licensierad enligt lag att vägleda användningen av sådan produkt. Anger en enhet som har visat att den inte medför några kända risker i en specificerad MR-miljö med specificerade användningsförhållanden. Om det är tillämpligt kan villkoren återfinnas på bipacksedeln eller på Anger en medicinteknisk produkt som inte får användas om förpackningen har skadats eller öppnats. Anger att produkten uppfyller bestämmelserna i Europeiska unionens direktiv om medicintekniska produkter. # Om inte annat anges är alla symboler hämtade från ISO :2016 Medicintekniska produkter Symboler att användas vid märkning av produkt och information till användare Del 1: Allmänna krav (FDA Designation Number 5-117, 5-118) BESKRIVNING MicroPort Orthopedics Inc. har ett urval proteser för knäledsersättning. Komponenterna för dessa system omfattar femorala, tibiala och patellara komponenter samt tillbehör. Modulära keelproteser som erbjuds i ADVANCE BIOFOAM och EVOLUTION BIOFOAM tibiala system kan användas omväxlande i båda systemen. Modulära keelproteser som erbjuds i EVOLUTION Revision tibiala system är utformade för användning endast med EVOLUTION Revision tibiala baser. Endast komponenter från MicroPort bör användas för att förhindra felanpassning eller bristfällig inriktning av komponenterna. De femorala, tibiala och patellara komponenterna är tillverkade av en rad olika material som omfattar kobolt-krom-molybdenlegering, titanlegering, olegerat titan, rostfritt stål, polymetylmetakrylat (PMMA) och polyeten med ultrahög molekylvikt (UHMWPE), som alla överensstämmer med ASTM- eller ISO-standarder. Komponentmaterialet anges på den yttre kartongens etikett. Enhetens storlekskompatibilitet anges i relevant kirurgisk teknik. 3
8 Komponenter med en porös beläggning av kobolt-krom och titan har en porös beläggning av kobolt-krompärlband respektive olegerade titanpärlband. Den porösa beläggningen som appliceras på BIOFOAM Tibial bas är tillverkad av kommersiellt ren titan. HA-beläggningar (hydroxylapatit) levereras på antingen stålsandsblästrade eller porösa ytor endast för icke-cementerade applikationer. Implantaten är endast avsedda för engångsbruk. A. INDIKATIONER Totala knäsystem MicroPort Totala knäsystem är indikerade för knäledsartroplastik i skelettmässigt mogna patienter med följande tillstånd: 1) Icke-inflammatorisk degenerativ ledsjukdom, inklusive osteoartrit, traumatisk artrit eller avaskulär nekros. 2) Inflammatorisk degenerativ ledsjukdom, inklusive reumatoid artrit. 3) Korrigering av funktionell deformitet. 4) Revisionsprocedurer där andra behandlingar och enheter har misslyckats samt behandling av frakturer som inte kan hanteras med andra metoder. Icke-porösa MicroPort-implantat för total knäersättning är endast avsedda för cementerad användning. MicroPort-implantat för total knäersättning med porös beläggning, inklusive implantaten ADVANCE BIOFOAM Tibialt system och EVOLUTION BIOFOAM Tibialt system, är avsedda för användning utan bencement. Extremitetsräddningssystemet är indikerat för ingrepp där radikal resektion och ersättning av distal femur och/eller proximal tibia krävs vid följande tillstånd: 1) Patienter som lider av allvarlig knäledsartropati som inte svarar på någon konservativ behandling eller bättre alternativ kirurgisk behandling. 2) Kirurgisk intervention vid allvarligt trauma, revisionsknäledsartroplastik och/eller onkologiska indikationer. 3) Metastassjukdomar (t.ex. osteosarkom, kondrosarkom, jättecellstumörer, bentumörer). Unikondyliska och patellofemorala knäsystem för ytförstärkning Obs! FPV Patellofemoralt system för ytförstärkning är inte godkänt för användning i USA och Kanada. MicroPort unikondyliska och patellofemorala knäsystem för ytförstärkning är indikerade för knäledsartroplastik i skelettmässigt mogna patienter med följande tillstånd: 1) Icke-inflammatorisk degenerativ ledsjukdom, inklusive osteoartrit, traumatisk artrit eller avaskulär nekros. 2) Korrigering av funktionell deformitet. 3) Revisionsprocedurer där andra behandlingar och enheter har misslyckats samt behandling av frakturer som inte kan hanteras med andra metoder. Unikondyliska knäsystem är indikerade för patienter med uniform ledsjukdom, sekundär till ovanstående indikationer, med eller utan hjulbenthet, kobenthet eller böjdeformiteter där alla ligament är intakta. EVOLUTION Unikondyliskt knäsystem (ej licensierat för försäljning i Kanada) är endast avsett för cementerad användning. B. KONTRAINDIKATIONER Patienter bör varnas för följande kontraindikationer. Kontraindikationerna omfattar: 1) Uppenbar infektion. 4
9 2) Infektionshärdar i andra delar av kroppen (som kan orsaka hematogen spridning till implantatområdet). 3) Snabb sjukdomsutveckling som yttrar sig genom ledförstörelse eller benabsorption som syns på röntgenbilder. 4) Skelettmässigt omogna patienter. 5) Fall med inadekvat neuromuskulär status (t.ex. tidigare paralys, fusion eller otillräcklig abduktorstyrka), dåligt benunderlag eller dålig hudtäckning runt leden som gör proceduren oförsvarlig. Användning med benskruvar av rostfritt stål är kontraindikerad. Inflammatorisk artrit är kontraindikerad för unikondylisk knäledsartroplastik och patellofemoral ytförstärkning. C. VARNINGAR De möjliga långsiktiga biologiska effekterna av partiklar från metallslitage och metalljonproduktion är inte kända. Frågor beträffande carcinogenicitet har behandlats i litteraturen. Inga studier har otvetydiga belägg för att partiklar som härrör från metallslitage eller metalljoner är carcinogena. Kombinera ALDRIG komponenter från olika tillverkare. D. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Preoperativa försiktighetsåtgärder Kirurgen måste utvärdera varje enskild situation baserat på patientens kliniska bild vid valet av implantat. Kirurgen måste vara väl förtrogen med implantatet, instrumenten och den kirurgiska proceduren innan något ingrepp utförs. Kirurgen bör kontakta MicroPort för produktspecifika, kirurgiska metoder. I valet av patient bör följande faktorer övervägas, vilka kan leda till en ökad risk för misslyckande och kan vara avgörande för en framgångsrik procedur: patientens vikt, aktivitetsnivå och yrke. Andra tillstånd som medför ökad risk för misslyckande omfattar: 1) Samarbetsovillig patient eller patient med neurologiska störningar, oförmögen att följa instruktioner. 2) Markant benförlust, svår osteoporos eller revisionsprocedur för vilken en adekvat passning för protesen ej kan erhållas. 3) Metaboliska störningar som kan försämra benbildning. 4) Osteomalaki. 5) Dålig prognos för god sårläkning (t.ex. trycksår, diabetes i slutstadiet, svår proteinbrist och/eller undernäring). Patienten bör informeras om de kirurgiska riskerna och möjliga biverkningar. Patienten ska informeras om att protesen inte ersätter normalt, friskt ben, att protesen kan gå sönder eller skadas av viss aktivitet eller trauma, och att protesen har en viss förväntad funktionell livslängd och kanske behöver bytas ut någon gång i framtiden. Patienten ska också informeras om andra risker som kirurgen anser viktiga att påpeka. Intraoperativa försiktighetsåtgärder Specialinstrument är tillgängliga och måste användas för att säkerställa noggrann implantation av protetiska komponenter. Blanda inte instrument från olika tillverkare. Instrument kan i sällsynta fall gå sönder, särskilt efter intensiv användning eller hård hantering. Av denna anledning ska instrument inspekteras avseende slitage och skador före kirurgi. Inspektera instrumenten före användning avseende objekt som kan orsaka oacceptabel funktionell försämring som överskrider instrumentets livslängd: Skador som uppstått under transport eller förvaring. Visuella signaler såsom slitna ytor, trubbiga kanter, korrosion, gropar, sprickbildning eller missfärgning. Svårigheter att flytta, låsa eller para ihop delar. 5
10 Undersök enheterna före användning avseende eventuella skador som uppkommit vid frakt eller förvaring eller defekter vid uppackning som skulle kunna öka fragmenteringsrisken under ett ingrepp. Om en enhets tillstånd befinns vara oacceptabelt ska kirurgen kontakta tillverkaren med hjälp av kontaktinformationen som finns i början av den här bipacksedeln under "MEDDELANDE OM ELEKTRONISK BRUKSANVISNING" för att få instruktioner om retur av enheten till tillverkaren för utredning. Det är viktigt att välja rätt protes. Möjligheten till en lyckad knäledsersättning ökar genom att välja en protes med lämplig storlek, form och design. Knäledsproteser kräver noggrann placering och tillräckligt benstöd. Mindre implantat är avsedda för patienter med liten benvävnad och normal låg vikt. Sådana komponenter kan vara olämpliga för andra patienter. Kirurgen uppmanas att använda sitt bästa medicinska omdöme i valet av lämplig implantatstorlek, oavsett benets endosteala område. Preoperativa mallar och provproteser bör också användas för att säkerställa korrekt storleksbestämning av proteser. Använd endast passande proteskomponenter av lämplig storlek. Missanpassning av komponenter kan förhindra komponentartikulation och leda till slitage och möjliga komponentfel, och även bidra till ledslapphet. FPV Patellofemoralt knäsystem för ytförstärkning är inte avsett att användas i kombination med andra knäsystem. Cementerad applikation. Se till att alla komponenter för den benomslutna protesen stöds fullständigt av bencement för att förhindra påfrestningskoncentrationer, vilka kan leda till brott i enheten eller cementmanteln. Fullständig rengöring, inklusive fullständigt avlägsnande av benspån, fragment av bencement och metallskräp innan protesområdet försluts, är kritisk för att förhindra ökad förslitning av protesens artikulära ytor. Icke-cementerad applikation. Tillräcklig fixering under ingreppet är avgörande för att operationen ska lyckas. Femoral/tibialkomponenter måste presspassas i femur/tibia, vilket gör det nödvändigt att använda exakt operationsteknik och specificerade instrument. Intraoperativ fraktur i femur/tibia kan inträffa under förankringen av protesen. Tillräcklig benmassa måste finnas för att stödja produkten. Modulära komponenter. Modulära komponenter måste monteras ordentligt för att förhindra disassociation. Undvik upprepad montering och demontering av de modulära komponenterna som kan försämra komponenternas låsfunktion. Kirurgiskt skräp måste rengöras från komponenterna före montering eftersom skräp kan förhindra korrekt passning och störa de modulära komponenternas låsfunktion, vilket kan leda till att proceduren misslyckas i ett tidigt skede. Fixeringsskruvar. När fixeringsskruvar används ska de förankras ordentligt för att säkerställa stabil fixering av skålen och för att inte störa förankringen av komponenter. Inriktning av komponenter. Försiktighet skall iakttas för att återställa korrekt ledinriktning och för att balansera ligamentspänning. Felinriktning av leden kan orsaka överdrivet slitage, lossning av protesen och smärta som leder till prematur revision av en eller flera proteskomponenter. Postoperativa försiktighetsåtgärder Patienten måste informeras om begränsningarna i rekonstruktionen och vikten av att skydda protesen mot full viktbelastning tills adekvat fixering och läkning har ägt rum. Överdriven aktivitet och trauma som påverkar ledersättningen har implicerats med brott i rekonstruktionen genom lossning, fraktur eller slitage på de protetiska komponenterna. Lossning av komponenterna kan resultera i en ökad produktion av avnötningspartiklar, såväl som skador på benet, vilket försvårar en framgångsrik revisionsoperation. Regelbunden och långsiktig uppföljning rekommenderas för att övervaka proteskomponenternas position och status samt tillståndet hos angränsande ben. Regelbundna, postoperativa röntgenundersökningar rekommenderas för noggrann jämförelse med tidigare, postoperativa tillstånd för att fastställa långsiktiga tecken på lägesförändring, lossning, böjning eller sprickbildning hos komponenterna. Rekommendationer beträffande fragment av enheter 1. Inspektera enheterna omedelbart efter borttagning från patienten avseende tecken på skador eller fragmentering. 6
11 2. Spara produkten om den är skadad för att underlätta tillverkarens analys av händelsen. 3. Risker och fördelar med att hämta eller lämna kvar fragment ska (om möjligt) noga övervägas och diskuteras med patienten. 4. Informera patienten om beskaffenhet och säkerhet beträffande kvarlämnade fragment och inkludera följande information: a. Materialsammansättning, storlek, fragmentet plats (om känd). b. Möjliga skademekanismer, t.ex. migration, infektion. c. Procedurer eller behandlingar som bör undvikas, t.ex. MRT-undersökningar när det gäller metallfragment. Detta kan minska risken för svåra skador på grund av fragmentet. MR-säkerhetsinformation MR-villkorlig, i förekommande fall, bestäms genom experimentella undersökningar och betecknas på en produkts omedelbara förpackningsetikett med symbolen MR-villkorlig som definieras i förklaringen till Tabell 1 ovan. När en icke utvärderad komponent läggs till i systemet blir hela systemet icke utvärderat. Det finns förbundna risker i samband med användningen av metallimplantat i MR-miljön, inklusive komponentmigration, värmeinduktion och signalstörning eller -förvrängning nära komponenterna. Värmeinduktion i metallimplantat är en risk som hänför sig till komponentgeometri och material, liksom MRenergi, varaktighet och pulssekvens. Eftersom MR-utrustning inte är standardiserad är svårighetsgrad och sannolikhet för att de inträffar okända för dessa implantat. MicroPort Knäsystem som inte har symbolen MR-villkorlig på förpackningsetiketten har inte utvärderats för säkerhet och kompatibilitet i MR-miljön. MicroPort Knäsystem har inte testats beträffande upphettning, migration eller bildartefakt i MR-miljö. Dessa enheters säkerhet i MR-miljö är okänd. Skanning av en patient som har dessa enheter kan leda till patientskador. Dessa komponenter är passiva metallprodukter och som med alla passiva produkter finns det risk för reciprokal störning med vissa bildmodaliteter, inklusive bildförvrängning för MR och röntgenspridning i DT. MicroPort Knäsystem som har symbolen MR-villkorlig på förpackningsetiketten har undersökts experimentellt vid följande villkor. Icke-klinisk testning har visat att objekt som bär symbolen MR-villkorlig på förpackningsetiketten är MR-villkorliga. En patient med denna enhet kan skannas säkert i ett MR-system som uppfyller följande villkor: Statiskt magnetfält på endast 1,5 tesla och 3,0 tesla Maximalt magnetiskt gradientfält på högst Gauss/cm Maximalt MR-system rapporterat, genomsnittlig specifik absorptionsfrekvens (SAR) för hela kroppen på < 2 W/kg för patientriktmärken över acetabulum och < 0,5 W/kg för patientriktmärken under acetabulum Normalt driftsläge för användning av MR-systemet Effekten av lokala RF-sändspolar har inte testats och rekommenderas inte i implantatets område Under ovanstående skanningsvillkor förväntas MicroPort-knäenheter som bär symbolen för MR-villkorlighet producera en maximal temperaturökning på 10,9 C vid 1,5 tesla/64 MHz och 5,4 C vid 3,0 tesla/128 MHz efter 15 minuters kontinuerlig skanning. I icke-klinisk testning sträcker sig bildartefakten som orsakas av den monterade MicroPort-knäenheten ca 50 mm från enheten när den avbildas med en gradientekopulsföljd och ett MR-system på 3,0 tesla. I icke-klinisk testning sträcker sig bildartefakten som orsakas av den monterade MicroPort-knäenheten ca 50 mm från enheten när den avbildas med en gradientekopulsföljd och ett MR-system på 3,0 tesla. E. KOMPLIKATIONER kan omfatta: 1) Osteolys (progressiv benresorption). Osteolys kan vara asymptomatisk och därför är rutinmässig, regelbunden röntgenundersökning avgörande för att förebygga allvarliga, framtida komplikationer. 2) Bildning av partiklar som leder till ökad grad av slitage och nödvändiggör revisionsingrepp i ett tidigt skede. Obalanserad mjukvävnad som leder till överdrivet slitage. 7
12 3) Allergiska reaktioner mot material, metallkänslighet som kan leda till histologiska reaktioner. 4) Fördröjd sårläkning, djup sårinfektion (tidig eller sen) som kan kräva borttagning av protesen. I sällsynta fall kan steloperation av den berörda leden eller amputation av lemmen krävas. 5) Ett plötsligt, intraoperativt fall i blodtryck på grund av användningen av bencement. 6) Skada på blodkärl eller hematom. 7) Tillfällig eller permanent nervskada, perifer neuropati och subklinisk nervskada som ett möjligt resultat av kirurgiskt trauma, vilket resulterar i smärta eller domning i den berörda lemmen. 8) Kardiovaskulära störningar, inklusive ventrombos, lungemboli eller hjärtinfarkt. 9) Dislokation, migration och/eller subluxation av protetiska komponenter på grund felaktig positionering, trauma, förlorad fixering och/eller slapphet i muskler och fibrös vävnad. 10) Periartikulär förkalkning eller benbildning, med eller utan inskränkning av ledrörligheten. 11) Kobent/hjulbent deformitet. 12) Traumatisk artros i knäet, orsakad av intraoperativ positionering av extremiteten. 13) Inadekvat rörelseförmåga på grund av olämpligt val eller positionering av komponenter, periartikulär förkalkning eller böjkontraktur. 14) Femoral, tibial eller patellar ben- eller komponentfraktur intraoperativt eller postoperativt, benfraktur genom trauma eller överbelastning, särskilt i samband med dåligt benunderlag. 15) Oönskad förkortning eller förlängning av lemmen. 16) Förvärrade problem med extremiteten ifråga eller extremiteten på motsatt sida på grund av benlängdsskillnad, alltför kraftig medialisering av femur eller muskelförsvagning. 17) Smärta. F. HANTERING OCH STERILISERING Implantat Implantaten är steriliserade med gammastrålning eller etylenoxid. Den specifika steriliseringsmetoden anges på förpackningens etikett. Bestrålade implantat har exponerats för minst 25 och högst 40 kilogray gammastrålning. Såvida produkten inte tillhandahålls icke-steril är den steriliserad och kan betraktas vara steril så länge den inre förpackningen inte har öppnats eller skadats. Om den inre förpackningens integritet har brutits, kontakta tillverkaren för instruktioner. Ta fram enheten ur förpackningen, med aseptisk operationssalsteknik, först när korrekt storlek har fastställts och operationsstället har förberetts för den slutliga implantationen. Hantera alltid produkten med puderfria handskar och undvik kontakt med hårda föremål som kan skada produkten. Denna försiktighetsåtgärd är särskilt viktig vid hantering av proteser med porös beläggning eller beläggning av hydroxylapatit (HA). Låt inte de porösa eller HA-ytorna komma i kontakt med dukar eller andra fiberfrigörande material. Produkter vars märkning anger att de är avsedda för engångsbruk får aldrig återanvändas. Återanvändning av sådana produkter kan leda till allvarliga patientskador. Exempel på faror som relaterar till återanvändning av dessa produkter är bland annat betydande försämring av produktens prestanda, korsinfektion och kontaminering. En protes ska aldrig omsteriliseras eller återanvändas efter att den varit i kontakt med kroppsvävnader eller kroppsvätskor, utan bör kasseras. MicroPort ansvarar inte för användning av implantat som omsteriliserats efter kontakt med kroppsvävnader eller kroppsvätskor. 8
13 VARNINGAR AVSEENDE HANTERING OCH STERILISERING: Allt förpackningsmaterial MÅSTE avlägsnas från implantatet före implantation. Du får ALDRIG ångsterilisera/omsterilisera implantat av keramik, HA, plast och/eller metall/plast. Om ångsterilisering av metallimplantat krävs i operationssalen ska ångsterilisering utföras enligt nedanstående beskrivning. Sterilisering Nedan följer rekommenderade minimiparametrar för ångsterilisering: 1. Slå in komponenten i ett dubbelt CSR-omslag, godkänt av FDA, eller liknande "non-woven"-material för medicinskt bruk. 2. Autoklavera enligt följande parametrar: Ångsterilisering Typ av cykel Parameter Lägsta börvärde Förvakuum 132 C (270 F) Exponeringstemperatur Exponeringstid Torktid 132 C (270 F) 4 minuter 20 minuter 3. Efter sterilisering ska komponenten avlägsnas ur omslaget med vedertagen steril teknik. Använd puderfria handskar. Kontrollera att implantaten håller rumstemperatur före implantation. Undvik kontakt med hårda föremål som kan orsaka skador. Dessa rekommendationer är förenliga med riktlinjerna i ANSI/AAMI ST79: 2017 tabell 5 1 och har utvecklats och validerats med användning av särskild utrustning. Variationer i processparametrar eller utrustning kan äventyra sterilitetssäkringsnivån. Se MicroPorts "Rengöring och hantering av MicroPorts instrument" för mer information. G. FÖRVARING Alla implantat måste förvaras i en ren och torr miljö samt skyddas mot solljus och extrema temperaturer. FÖRSIKTIGHET: Enligt federal lag (USA) får denna enhet endast säljas av läkare eller på läkares ordination. 1 Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities (ANSI/AAMI ST79:2017). 9
MICROPORT KNÄSYSTEM 151251-0. Följande språk ingår i detta paket:
SV MICROPORT KNÄSYSTEM 151251-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) Besök vår webbplats ortho.microport.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (förskrivningsinformation).
MICROPORT KNÄSYSTEM Följande språk ingår i detta paket: Besök vår webbplats ortho.microport.com för ytterligare språk.
SV MICROPORT KNÄSYSTEM 152219-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) Besök vår webbplats ortho.microport.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Förskrivningsinformation. För
Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
Följande språk ingår i detta paket:
SV MICROPORT KNÄSYSTEM 150806-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.ortho.microport.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information
PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4. Följande språk ingår i detta paket:
SV PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing
EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0
SV Svenska (sv) EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För
BIOFOAM DISTANSBLOCK FÖR FOTLED 150865-0
SV BIOFOAM DISTANSBLOCK FÖR FOTLED 150865-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
TOTALA VRISTSYSTEM 145283-2. Besök vår hemsida www.wmt.comför andra språk. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (Förskrivningsinformation).
TOTALA VRISTSYSTEM 145283-2 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) Besök vår hemsida www.wmt.comför andra språk. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (Förskrivningsinformation). För
WRIGHT BRICKOR 145246-0
SV WRIGHT BRICKOR 145246-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare
141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe
INBONE TOTALT VRISTSYSTEM MED HÄLBENSSTAM 142742-2
INBONE TOTALT VRISTSYSTEM MED HÄLBENSSTAM 142742-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch)
FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM
SV FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)
HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com
OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl
SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information
KOMPLETT ARMBÅGSSYSTEM 115298-5
KOMPLETT ARMBÅGSSYSTEM 115298-5 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För
PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket:
SV PRO-DENSE Bengraftsubstitut 150831-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för andra språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (Förskrivningsinformation).
CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9
SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
GRAVITY SYNCHFIX
SV M GRAVITY SYNCHFIX 153516-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) För ytterligare språk ska
ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2
SV EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För mer
ORTHOLOC 3Di PLATTSYSTEM FÖR VRISTFUSION 148956-1. Följande språk ingår i detta paket:
SV ORTHOLOC 3Di PLATTSYSTEM FÖR VRISTFUSION 148956-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing
PRO-TOE FIXATIONSSYSTEM FÖR HAMMARTÅ
PRO-TOE FIXATIONSSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 150859-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe
GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0
SV GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe
ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM
ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM 150843-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0
Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet
144880-0. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
G-FORCE PEEK-OPTIMA SUTURANKARSYSTEM 144880-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe
IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA
SV IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA 152382-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -
PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT
PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT 152917-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på alternativet (förskrivningsinformation). För
PHALINX HAMMARTÅSYSTEM
PHALINX HAMMARTÅSYSTEM 151676-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe (tk) För
DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1
DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För
HÖFTSYSTEM 150803-0. Följande språk ingår i detta paket:
SV HÖFTSYSTEM 150803-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare
EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0
EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För
KOMPLETT AXELSYSTEM 150813-0
KOMPLETT AXELSYSTEM 150813-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (förskrivningsinformation).
TOTALA VRISTSYSTEM 150864-2
SV TOTALA VRISTSYSTEM 150864-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) För ytterligare språk ska
ORTHOLOC Kalkanealt plattsystem Följande språk ingår i detta paket:
SV Svenska (sv) ORTHOLOC Kalkanealt plattsystem 150881-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information
ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION Följande språk ingår i detta paket:
Svenska (sv) ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION 150880-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information
115314-6. Följande språk ingår i detta paket:
SV ANCHORLOK FÖRANKRINGSSYSTEM FÖR MJUKVÄVNAD 115314-6 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese
MICROPORT HÖFTSYSTEM
MICROPORT HÖFTSYSTEM 150803-7 Följande språk ingår i detta paket: (sv) För ytterligare språk, besökvår webbplats www.ortho.microport.com/ifus För mer information och översättningar, var god kontakta tillverkaren
MICROPORT HÖFTSYSTEM
MICROPORT HÖFTSYSTEM 150803-6 Följande språk ingår i detta paket: (sv) För ytterligare språk, besökvår webbplats www.ortho.microport.com/ifus För mer information och översättningar, var god kontakta tillverkaren
SYSTEMET INFINITY TOTAL ANKLE Följande språk ingår i detta paket:
SV SYSTEMET INFINITY TOTAL ANKLE 149336-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information
INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16
Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 A. ENHETSBESKRIVNING Arthrex skruvar med låg profil har huvuden och är självgängande. De finns som helt eller delvis gängade samt fasta eller kanylerade.
OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR
SV OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR 150832-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Français (fr) Türkçe (tk) M C 0086* Wright
ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3
ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe
DARCO SIMONS PLANTAR LAPIDUS-PLATTA
SV DARCO SIMONS PLANTAR LAPIDUS-PLATTA 143907-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats
RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN MICROPORT 150802-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på alternativet
MICROPORT HÖFTSYSTEM
MICROPORT HÖFTSYSTEM 150803-8 Följande språk ingår i detta paket: (sv) För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com/ifus För mer information och översättningar, var god kontakta tillverkaren
ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR SMÅ BEN Följande språk ingår i detta paket:
SV ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR SMÅ BEN 153464-00 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på Prescribing Information (Ordinationsinformation)-alternativet.
PHALINX HAMMERTÅ-SYSTEM Följande språk ingår i detta paket:
SV PHALINX HAMMERTÅ-SYSTEM 151676-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) Ελληνικά (el) Dansk
ibalance UKA-system DFU , revision 0
ibalance UKA-system DFU-0182-1, revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance UKA-systemet är ett enkondyliskt knäartroplastiskt system som består av femorala komponenter, tibiala brickkomponenter och tibiala
SALVATION FUSIONSBALKAR OCH BULTSYSTEM
SV SALVATION FUSIONSBALKAR OCH BULTSYSTEM 151661-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)
ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION SYSTEM FÖR MELLANFOT/PLATTFOT Följande språk ingår i detta paket:
SV Svenska (sv) ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION SYSTEM FÖR MELLANFOT/PLATTFOT 150883-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet
HV-SKRUVAR Följande språk ingår i detta paket:
SV HV-SKRUVAR 153421-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på Prescribing Information (Ordinationsinformation)-alternativet. För
EVOLVE EPS ORTHOLOC
EVOLVE EPS ORTHOLOC 144026-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare
ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS-PLATTA
SV ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS-PLATTA 152130-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)
ibalance PFJ DFU Revision 0
ibalance PFJ DFU-0183-1 Revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance PFJ består av femorala komponenter och patellakomponenter. Alla komponenter finns i en mängd storlekar för att passa olika anatomiska krav.
ORTHOLOC 3Di VRISTPLÄTERINGSSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:
SV Svenska (sv) ORTHOLOC 3Di VRISTPLÄTERINGSSYSTEM 150853-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information
SALVATION 3Di PLATTSYSTEM
SV SALVATION 3Di PLATTSYSTEM 151662-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)
GRAVITY SUTURANKARSYSTEM
SV GRAVITY SUTURANKARSYSTEM 153202-0 Följande språk ingår i detta paket: M För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (förskrivningsinformation).
139728-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
G-FORCE TM Tenodesis Screw 139728-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
CLAW II POLYAXIELLT KOMPRESSIONSPLATTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:
SV Svenska (sv) CLAW II POLYAXIELLT KOMPRESSIONSPLATTSYSTEM 150871-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation.
INVISION TOTAL ANKLE REVISION SYSTEM
SV INVISION TOTAL ANKLE REVISION SYSTEM 151678-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch)
BIOFOAM BENKIL
SV BIOFOAM BENKIL 150837-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare
RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:
SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing
ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTIONSSYSTEM - CROSSCHECK -MODUL
SV ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTIONSSYSTEM - CROSSCHECK -MODUL 152914-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)
DARCO HUVUDKANYLERADE SKRUVAR 151677-0
DARCO HUVUDKANYLERADE SKRUVAR 151677-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)
STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING Följande språk ingår i detta paket:
SV STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING 135989-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information
HUNTER SENIMPLANTAT
HUNTER SENIMPLANTAT 150814-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (förskrivningsinformation).
Engångshandskar för vård och omsorg Bilaga A
1 (7) Engångshandskar för vård och omsorg Bilaga A Märkning och symboler som ska finnas på förpackningen och information som ska finnas i produktbladet Symboler som ska finnas på förpackningen hos medicinska
BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket:
BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR 155992 0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk besöker du vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på
ARCHIVE. JRI Furlong H-A.C. acetabularskålar. Svenska Version 14 - november 2012
Viktig Information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
BIOARCH SUBTALART IMPLANTATSYSTEM
BIOARCH SUBTALART IMPLANTATSYSTEM 150840-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) Türkçe
C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss
Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)
Bild 1: S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Produktnamn: DePuy S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Typ av åtgärd: Säkerhetsmeddelande till
Anger att användaren bör konsultera bruksanvisningen.
Symbolregister Symbolerna i denna ordlista förekommer på etiketter, förpackningar eller i manualer för aktuella Verathon-produkter. För produktspecifik information, gå till relevant manual på verathon.com/product-documentation.
STIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
SALVATION EXTERNT FIXERINGSSYSTEM
SV SALVATION EXTERNT FIXERINGSSYSTEM 151660-3 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) För ytterligare
BORR Följande språk ingår i detta paket:
BORR 137182-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av: Wright
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:
OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...
Blandningsanvisningar för IGNITE
Blandningsanvisningar för IGNITE 133287-3 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) För ytterligare
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Femoralhuvuden och insatser för höftledsskålar av keramik
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
Zimmer Inc. återkallelse av Posterior Referencing Instruments för NexGen komplett knälösning
18 mars 2011 Ämne: BRÅDSKANDE ÅTERKALLELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT Bästa Kirurg: Zimmer Inc. återkallelse av Posterior Referencing Instruments för NexGen komplett knälösning Zimmer Inc. har initierat
(fullständigt höftledsbytessystem) Version 13 - Juni 2012 Svenska
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
MICROPORT HÖFTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats
MICROPORT HÖFTSYSTEM 150803-3 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på alternativet Prescribing Information. För
(fullständigt höftledsbytessystem) Version 141
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
Furlong H-A.C. lårbensstam för revision och Securus lårbensstam för revision. Svenska
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Ortopeden ska vara insatt i operationstekniken. Beskrivning ing Furlong H-A.C. revisionsstammar är i ett stycke och omfattar följande
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Produktnamn: HP M.B.T. Keel Punch Knee Instrument FSCA ID: DVA 106858 HHE Typ av åtgärd: Korrigerande säkerhetsåtgärd på marknaden Datum: nov 2013 Till:
NeuroBloc Botulinumtoxin typ B lösning för injektion 5 000 E/ml
NeuroBloc Botulinumtoxin typ B lösning för injektion 5 000 E/ml Viktig säkerhetsinformation för läkare Syftet med denna manual är att tillhandahålla läkare som är kvalificerade att ordinera och administrera
SJO SILICONE IMPLANTS 130202-5
SJO SILICONE IMPLANTS 130202-5 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (information
SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.
WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,
MR Conditional. Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering
MR Conditional Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering Detta dokument är ett tillägg till Senza SCS-systemets läkar- och patienthandböcker
MICROPORT HÖFTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats
SV MICROPORT HÖFTSYSTEM 150803-1 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information.
JRI VAIOS modulära axelsystem
VIKTIGT: Federal lagstiftning (USA) begränsar försäljning av enheten till läkare eller på läkarorder. Viktig information: Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Ortopeden ska vara insatt i operationstekniken.