Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång ioo Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm
|
|
- Bernt Berg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Samlaren Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång ioo 1979 Svenska Litteratursällskapet Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm Detta verk har digitaliserats. Bilderna av den tryckta texten har tolkats maskinellt (OCR-tolkats) för att skapa en sökbar text som ligger osynlig bakom bilden. Den maskinellt tolkade texten kan innehålla fel.
2 REDAKTIONSKOMMITTÉ Göteborg: Peter Hallberg Lund: Staffan Björck, Carl Fehrman Stockholm: Inge Jonsson, Kjell Espmark Umeä: Magnus von Platen Uppsala: Gunnar Brandell, Thure Stenström, Lars Furuland Redaktör: Docent Ulf Wittrock, Litteraturvetenskapliga institutionen, Humanistiskt-Samhällsvetenskapligt Centrum, Box 513, Uppsala UTGIVEN MED UNDERSTÖD AV HUMANISTISK-SAMHÄLLSVETENSKAPLIGA FORSKNINGSRÅDET ISBN (häftad) ISBN (bunden) ISSN Printed in Sweden by Almqvist & Wiksell, Uppsala 1980
3 Recensioner av doktorsavhandlingar 255 flera dimensioner aktuella: talspråk - skriftspråk, dramaspråk - övrigt språk, vers - prosa, de olika upplagorna, makrostilistik - mikrostilistik. Att med sådana förutsättningar ha ett textlingvistiskt och dynamiskt perspektiv också på valet av språkliga kategorier vore för mycket begärt. Dock blir resultatet väl mekaniskt. Att syntax, morfologi och ordval samverkar kan vi enbart ana genom att vissa exempel återkommer i olika kapitel för att på aningen olika sätt illustrera olika språkliga nivåer. Liljestrands avhandling lär oss mycket om hur Mäster Olof-dramerna växt fram, vilken stilkaraktär de olika upplagorna har, och den ger ett rikt språkstatistiskt material till hjälp för kommande undersökningar. Den bidrar också till att belysa Strindbergs stil genom några goda punktanalyser. Vidare är boken både lättläst och synnerligen lätt att hitta i. De brister den har ligger huvudsakligen på det språkteoretiska planet och i en viss skräck för att närma sig de estetiska värden som ensamma gör Mäster Olof-dramerna värda en undersökning. Men här finns fortfarande möjligheter att finna andra grepp i arbetets andra del, som uppenbarligen kommer att bli mer estetiskt inriktad. Lars Melin Andrzej Nils Uggla: Strindberg och den polska teatern En studie i reception. (Skrifter utg. av Litteraturvetenskapliga institutionen vid Uppsala universitet, 5.) Uppsala År 1958 publicerade Stockholmsslavisten prof. N. Å. Nilsson en bok Ibsen in Russland (Acta Universitatis Stockholmiensis. Etudes de philologie slave, 7), vars syfte var»die westeuropäischen Leser über den... Empfang Ibsens in Russland zu orientieren». Nu har vi fått ett annat arbete av liknande karaktär, A. N. Ugglas doktorsavhandling Strindberg och den polska teatern Studie i reception, Uppsala Uggla nämner inte Nilssons arbete, ehuru även han rätt ofta anknyter till Ibsens karriär på den polska scenen och hos den polska publiken. Det behövde han kanske inte. De båda ämnena kan behandlas oberoende av varandra, eftersom framställningen i detta slags arbeten är stereotyp. Men det skulle nog inte ha skadat att ta Nilssons monografi som en mall för en skildring av en annan stor skandinavs karriär i ett annat slaviskt land. Ugglas uppgift har f. ö. varit betydligt svårare än Nilssons, eftersom Strindberg, i motsats till Ibsen, även var prosaförfattare och eftersom receptionen av honom i Polen i lika hög grad grundar sig på hans dramer som på hans prosaverk. Och därför anser jag att Uggla inte har rätt då han, s. 14, säger,»att det nästan uteslutande är via teatern som Strindberg blivit ett begrepp för en större polsk allmänhet». I själva verket var det så att ända fram till Fadrens premiär i Polen år 1908 har Strindberg faktiskt varit känd där huvudsakligen såsom prosaförfattare. Bortsett från Fadren och Fröken Julie som utkom på polska i bokform resp och 1891, notabene i rätt begränsade upplagor, och bortsett från de båda pjäserna, Samum och Brott och brott, som år 1905 spelades i Warszawa utan att röna någon nämnvärd uppmärksamhet, var det i första hand översättningar av Strindbergs berättelser och romaner som i Polen grundade opinionen om den nya stjärnan av första storleken inom den europeiska litteraturen. Det räcker att nämna att under åren det var sammanlagt sju berättelser och två romaner (Hemsöborna i två upplagor och Inferno) som utgivits på polska och att det under de följande åtta åren ytterligare tillkom sex berättelser - några av dem parallellt i flera tidskrifter, samt två böcker (Giftas - i urval, tidigare som följetong, och Ensam). Det saknar ej heller sitt intresse att påpeka att även Röda rummet var känd för polska läsare (man läste den på tyska) och att en viss kritiker W. Janicki, i en uppsats av år 1894, jämställde den med Dickens, Thackerays, Gogols och Flauberts mästerverk. Så tidigt som år 1890 i tidskriften Zycie (Livet) publicerade M. Laniewski en lång studie under titeln»august Strindberg, en biografisk-litterär skiss» som för första gången gav en allsidig och alltigenom positiv bild av den svenske författaren. M. Lewko påstår i sin uppsats om Strindberg av år 1975 (citeras i Ugglas bok), att uppfattningen om Strindberg som romanförfattare»blir förhärskande vid sekelskiftet och den kommer att mångfaldigas i nästan alla nekrologer som upphöjer Strindberg till den psykologiska romanens nydanare och till den oöverträffade prosaikern» (s. 168). Man kan tillägga att år 1912, efter Strindbergs död, publicerades i Polen icke mindre än tio berättelser (i regel som följetonger), ett band satiriska noveller och endast ett nytt dramatiskt verk, Kamraterna. Det framgår av det anförda att Strindberg lästes och uppskattades nästan uteslutande såsom prosaiker och att teaterns bidrag till denna allt efterhand växande popularitet inte började förrän år 1908 då man på allvar började diskutera hans ställning även såsom stor dramatiker. Helhetsbilden bör kompletteras med ett par tilllägg. Bortsett från de båda svårtillgängliga översättningarna av Fadren och Fröken Julie spelades Strindberg före och efter 1908 endast på grundval av i manuskript befindiga översättningar gjorda i regel via tyska språket. Strindberg såsom dramatiker kunde således endast höras och beskådas av ett fatal polacker. Den breda publiken läste alltjämt endast hans prosaiska verk, bland dem de två ny till
4 256 Recensioner av doktorsavhandlingar komna översättningarna av romanerna Tschandala (1919) och En häxa (1923). Efter 1923 blev sådana översättningar allt sällsyntare, under åren var Strindbergs verk helt försvunna från periodiskt tryck och från bokkataloger. En ny era i hans reception inleddes i och med utgivandet av Erik XIV år i960 i en översättning av Z. Lanowski från originalspråket. Med dessa fakta i minnet är man berättigad att fråga författaren, varför han på titelbladet satt datum 1890 och inte 1908? Vilken teater menar han under åren ? Enligt min mening lämnar kapitlet» Stanis law Przybyszewski och skandinaverna ( )» inte svar på dessa frågor. Det nämnda kapitlet handlar i själva verket inte om Strindbergs karriär på den polska scenen utan snarare om Strindberg såsom dramatiker, och såsom sådan kan det inte betraktas såsom en organisk och oumbärlig del av avhandlingen, utan snarare som en exkurs, i och för sig intressant och rik på många för icke specialister på området föga kända eller alldeles okända fakta, men onödigt långt (endast notapparaten till det räknar 13 tätt tryckta sidor, s ). Enligt Uggla lär Przybyszewski ha tjänstgjort»som förmedlare av Strindbergs idéer, nämligen därigenom att han själv i sitt dramatiska författarskap och i sina teorier om dramat och teatern mottagit impulser från den svenske författaren» (s. 28). Men å andra sidan får man reda på att samme Przybyszewski»ville undvika att bidra till det uppvaknande intresset för den svenske författaren» (s. 25) och»att Strindberg inte fanns med bland de författare som Przybyszewski sökte introducera i Polen» (s. 28).»Om Strindberg trots allt efterhand blev känd som dramatiker av en större allmänhet, var det teatrarnas förtjänst» (s. 34). Med andra ord var Przybyszewskis roll rätt obetydlig då det gällde att introducera Strindbergs pjäser på polsk scen och följaktligen är rubriken på s. 22»Frågan om hans roll som Strindbergsintroduktör» vilseledande. Då man läser det ifrågavarande kapitlet, så får man ett intryck att polackerna ända fram till år 1908 knappast visste något om Strindberg som dramatiker. Saken förhåller sig emellertid något annorlunda. Man skulle kunna komplettera och rätta Ugglas uppgifter med en hel del viktiga fakta som säger det motsatta och som M. Lewko samlat i sin ovan citerade uppsats. Uggla känner till den uppsatsen, men av någon anledning anser han det inte för nödvändigt att ta del av den och att utnyttja Lewkos rika bevismaterial. Den som introducerade Strindberg i Polen såsom dramatisk författare och förespråkare för en teaterreform var faktiskt Strindberg själv - i Inledningen till Fröken Julie som återgavs tillsammans med den polska översättningen av pjäsen. Lewko konstaterar (s. 159), att Strindbergs»teaterreformförslag genast blivit uppmärksammade i pressen och försedda med vederbörande kommentarer». Det är värt att tillägga att den som översatt Inledningen var ingen mindre än Artur Gorski, som åtta år senare skulle formulera och proklamera»det unga Polens» manifest och ställa sig i spetsen för de unga polska modernisterna. Pjäsens översättare, Ignacy Suesser, konstaterar i sin egen inledning till översättningen:»såsom dramatisk författare har Strindberg med sina verk lämnat Ibsens och Björnsons småborgerliga radikalism långt bakom sig och genom att med en beundransvärd saklighet beröra de mest vitala nutida idéerna har han till dramakonsten infört alltigenom moderna element som ställer honom i höjd med de främsta representanterna för den europeiska realistiska litteraturen.» Två år tidigare, alltså före publiceringen av Strindbergs dramer på polska, betecknade S. Rossowski i en lång uppsats»ur den skandinaviska litteraturen (Ett försök till en dramareform)» Strindberg som»en enorm talang», ehuru han själv var skeptiskt inställd till dennes vision av framtidsteatern. År 1890 återgav en polsk tidskrift en recension av framförandet av Fadren på Freie Bühne i Berlin, i vilken den anonyme korrespondenten kallade Strindberg för en»medtävlare» till Ibsen. Samma år, men före utpubliceringen av Fadren på polska, jämställde den tidigare nämnde Laniewski honom med Björnson och Ibsen. En annan kritiker, W. Bogusfawski, såg i Strindberg»en stark motståndare» till Ibsen. Den redan kände Suesser uttalar sig i en lång uppsats på fyra avsnitt»den moderna scenens revolution» av år 1892 oreserverat om Strindbergs storhet och fäller många lovord om dennes syn på den kommande teatern. En ny djupgående analys av Strindbergs dramatiska författarskap och av hans teaterreformatoriska teorier finner, man i W. Janickis uppsats i tre avsnitt»scenens reformatorer. 1. A. Strindberg». Strindbergs dramer hör - påstår Ja - nicki -»till de intressantaste experimenten av vilka framtidsteatern kommer att dra mycken nytta». Nya impulser till en förnyad diskussion om Strindbergs ställning inom den dåtida europeiska teatern gavs av den polska översättningen av Ola Hanssons bok Das junge Skandinavien (1893). Det finns likväl i kapitlet om Przybyszewski även värdefulla iakttagelser som på ett förtjänstfullt sätt berikar våra kunskaper om det ömsesidiga förhållandet mellan den store svenske diktaren och hans polske kollega. Analysen av de moment i Przybyszewskis dramer och av hans uppfattning om den kommande teaterns karaktär och uppgifter som han med säkerhet har Strindberg att tacka för (s ) verkar övertygande och ger betydligt mera än t. ex. de ytliga och föga originella anmärkningarna i I. Sfawinskas bok Tragediens vä-
5 Recensioner av doktorsavhandlingar 257 sen under perioden Det unga Polen. Jag för min del anser att även titeln Modern på ett av Przybyszewskis dramer (av år 1902) kanske säger något i samma riktning och utgör ytterligare en antydan om den fortsatta ideella polemiken mellan de båda antagonisterna. Det skulle kanske vara värt att fundera på huruvida det inte föreligger något sammanhang mellan Strindbergs Dödsdansen och Przybyszewskis Taniec milosci i smierci (Kärlekens och dödens dans) - samlingstiteln för den senares tre i ett band år 1899 utgivna pjäser För lyckans skull, Det gyllene skinnet och Gästerna. Kan denna överraskande koincidens endast bero på en slump? Enligt Uggla börjar Strindbergs karriär på den polska scenen år 1908 i och med Fadrens premiär i Karol Adwentowicz regi (s. 34). Man skulle vilja ställa frågan, hur man kan förklara det faktum att den polska teatern som eljest stod öppen för alla viktigare utländska pjäser så sent upptäckte den store svenske dramatikern? För orienterings skull kan jag tillägga att Ibsen i Polen hade sin första premiär år 1879 och att han mycket snabbt blev en av de oftast spelade utländska dramaförfattarna. Endast under åren utkom icke mindre än 11 av hans dramer på polska i 25 olika översättningar i trycket och alla dessa dramer hittade utan svårighet vägen till teatern. Förutsättningar för ett tidigare introducerande av Strindbergs pjäser saknades ej heller, jfr t. ex. ett uttalande av den framstående polske teatermannen A. Szyfman av år 1904:»Den tiden är förbi då man började varje teaterkrönika med redogörelser från Paristeatrarna. I dag är det Norden som härskar över teatern och det är under dess egid som 1900-talets dramatiska författarskap inledes.» Frågan är intressant och väsentlig, men man finner inte något svar på den i Ugglas avhandling. S. 35, i ett kapitel tillägnat»aktören Karol Adwentowicz» nämner Uggla tre successiva premiärer av Strindbergs dramer: Fadren 1908, Dödsdansen 1917 och Fröken Julie Då man läser detta kapitel får man ett intryck att det endast var dessa tre pjäser som under 1900-talets två första decennier vunnit tillgång till den polska scenen. På s. 153 (fotnoten 45) far man emellertid reda på att Fröken Julie framfördes redan år Några uppgifter i Ugglas bok om kritikens och publikens reaktion på denna tidiga premiär finns inte. S. Lapinskis recension i tidskriften Rozwöj nr. 190 av år 1909 har undgått författarens uppmärksamhet. På s. 155 (fotnoten 72) finner man en uppgift om premiärerna p&fordringsägare år 1910 och Oväder år Förutom denna enda rad far läsaren inga upplysningar om mottagandet av dessa två nya pjäser. Samma sak gäller premiärerna på Kamraterna från åren 1912 och 1916 som omnämnes i fotnoten 71. Jag kan emellertid tillägga att inte dessa premiärer heller förblivit ouppmärksammade av kritiken. Den sedermera mycket populäre författaren Kornel Makuszynski skrev år 1912 med anledning av Kamraternas framförande bl. a.:»strindbergs tragiska storhet kommer nog att längre bevaras i det mänskliga tänkandets historia än Ibsens kloka men kalla och själslösa, ehuru stort upplagda spekulationer». Mot bakgrunden av allt övrigt som avhandlingen har att erbjuda ter sig likväl dessa och andra liknande brister som obetydliga. Man kan inte låta bli att uttrycka sin beundran för Ugglas strävan att leta fram teaterrecensioner och teaterprogram, som i de flesta fall är ytterst svårtillgängliga t. o. m. för polska forskare, i syfte att samla en så rik dokumentation som möjligt, samt hans förmåga att ofta endastiett par tre rader återge det för avhandlingen väsentliga i detta ovanligt rika bevismaterial. Man följer med aldrig släppande spänning denna fantastiska teaterkarriär av en främmande författare i ett främmande land. Det panorama som Uggla utvecklar framför läsaren är mångskiftande och ovanligt rikt på detaljer. Man får inte bara reda på hur kritiken bedömde Strindbergs pjäser och hur teaterpubliken reagerade på dem. Uggla för sina läsare in i ett teaterlaboratorium genom att utförligt skildra iscensättningen och dekorationerna, vilka växlar från regissör till regissör och vilka har till uppgift att poängtera olika omtolkningsmöjligheter av en och samma text alltefter regissörens individuella uppfattning om pjäsens aktuella idévärld och att anpassa den texten till nya sociala eller politiska förhållanden. Uggla reserverar även mycket plats för att skildra enskilda skådespelares inslag i dessa nya omtolkningar och samtidigt, genom att intervjua dem, anföra motiven till de olika interpretationerna av en och samma roll. Man får dessutom veta att dessa nya omtolkningar och interpretationer ibland var påtvungna ovanifrån, ja att de helt enkelt utgjorde ett villkor för att den och den pjäsen fick spelas (jfr t. ex. s. 53). Särskilt anmärkningsvärda är beskrivningarna av scenografi och dekorationer, som enligt min mening borde röna intresse även hos svenska teatermän. Sålunda läser man s. 96:»Skådespelarna i Dödsdansen genomförde sina roller sittande i likkistor på hjul vilket... skulle symbolisera att gränsen mellan liv och död utraderats. Stundtals vaknar parterna till liv, attackerar varandra, men endast för att åter sjunka tillbaka i ett dvalliknande tillstånd»; och litet längre fram:»när hatet nått sin höjdpunkt, blev de båda liken så upphetsade, att de satte sina kistor i rörelse, och en makaber dans tog vid» (s. 97). Ett intressant lyriskt inslag införde regissören Paradowski (s. 95) som utvidgade ramen för Gummans roll och, inspirerad av den kända symboliska tavlan av Malczewski som reprodu Samlaren
6 2 58 Recensioner av doktorsavhandlingar ceras på s. m, framställde henne som symbol»för den annalkande döden» (jfr. vidare s. 66, 73, 87, 94, 96 osv.). Jag nämnde i det föregående Ugglas strävan att samla allt i tryckt tillgängligt material, huvudsakligen alla recensioner av Strindbergs pjäser på polska scener. Då detta material i sin helhet saknas på svenska vetenskapliga bibliotek, och då ingen svensk Strindbergsforskare mig veterligen haft möjlighet att ta del av det> icke minst av språkbarriären, så blir det klart, vilket stort värde Ugglas avhandling har för den som vill studera den store svenske dramatikerns karriär och reception utanför Sveriges gränser. Det framgår av Ugglas bok att antalet omdömen om Strindbergs dramatik är synnerligen högt och mångskiftande och att nästan alla dessa omdömen är alltigenom positiva om inte rentav entusiastiska, något som man bör särskilt framhäva. Men det finns i avhandlingen ett inslag som antagligen är unikt i detta slags arbeten och som förtjänar en speciell uppmärksamhet. Jag menar muntliga och skriftliga intervjuer med regissörer av Strindbergs pjäser, ja t. o. m. med enskilda skådespelare som framträtt i dessa pjäser. Enligt min mening utgör det på så satt insamlade materialet en av de värdefullaste delarna i boken. Det är här fråga om högeligen auktoritativa och sakkunniga uttalanden som går betydligt djupare in i analysen av enskilda karaktärer hos Strindberg än den officiella och i tryck fixerade kritiken gör det. En flitig läsare av avhandlingen kan på egen hand hitta de ifrågavarande ställena. Jag nöjer mig med att hänvisa till Paradowskis tolkning, s. 94 ff., av innehållet i Dödsdansen eller T. Mine originella interpretation av Fröken Julie, s Sådana uttalanden och tolkningar, reultatet av långvarigt umgänge med Strindbergs pjäser och med de av honom skapade gestalterna, så djupgående, nästan medicinsk-psykiatriska vivisektioner av dessa gestalters karaktär står inte att finna i pressen. Och det är människor som kan sitt yrke utan och innan som tar till orda och som det är värt att lyssna till. Jfr vidare skådespelerskan Polanowskas originella och djupsinniga betraktelser om hur hon uppfattade Julie och på vilka psykologiska premisser som hon gestaltade dennas roll, s Dessa detaljer om regissörernas och skådespelarnas vardagliga arbete som föregår varje ny premiär förblir i regel okända för kritikerna, för deras läsare och för den breda publiken. Uggla har den stora förtjänsten att genom sin nit och sin prisvärda nyfikenhet lyft på slöjan och visat oss även den sidan av teaterns liv och arbete. Av Ugglas arbete framgår med all tydlighet att Strindberg på polska scener rönt ett intresse som endast tillkommer dramatiker i världsklass. Man får reda på att Strindberg såsom dramatiker i Po len framställes med idel superlativer. Man betecknar honom såsom banbrytare då det gäller många teorier och upptäckter inom psykologien, ja rent av såsom den egentlige upphovsmannen till psykoanalysen. Han sägs ha upptäckt»att människans pykiska liv bestämmes av både inifrån och utifrån kommande okontrollerbara impulser, alltså sådana irrationella inslag som först senare fatt sin psykologiska förklaring och givits vetenskapliga beteckningar» (s. 105); att de konflikter som utspelas inom Julie föregriper senare beskrivningar, i Freuds, Jungs och Adlers arbeten, av de omedvetnas roll i mänskligt handlande osv. Man finner i Strindbergs dramer formuleringar av allmänmänskliga etiska problem, man konstaterar att Strindberg kanske är ännu mer aktuell i dag än under sin egen tid. Det konstateras vidare att Till Damaskus är det första rent expressionistiska dramat i den europeiska litteraturen och att tysken Reinhard Sorge i sin Der Bettler (1912), med vilken han inleder en ny period i den tyska litteraturen, endast härmar den dramatiska teknik som Strindberg använt sig av i Ett drömspel, att Strindberg är föregångare, åtminstone i Polen, till den absurda teatern representerad av Witkiewicz och Gombrowicz, att Strindberg även påverkat den moderna amerikanska dramatiken Eugen O Neill, Tennessee Williams och Henry Miller, att Dödsdansen tillhör världsdramatikens främsta verk och att den vida överträffar sådana mångomtalade dramer som Pinters Vicevärden, Sartres Inför lyckta dörrar eller Albees Vem är rädd för Virginia Woolf och att dessa dramer endast är imitationer, ja rent av plagiat av den svenska pjäsen, att Strindberg med sin Fadren föregripit existentialismens teori om»människans eviga tragedi att inte kunna förverkliga sig själv, eftersom hon ständigt befinner sig i en kamp med den andre» (s. 104). Det vore naturligtvis Önskvärt att få reda på hur många av dessa och andra liknande omdömen som är kända för svenska Strindbergsforskare och i vad mån deras polska kolleger bidragit med nya rön. Men Uggla lämnar en frågan därhän. En sak är emellertid säker: dessa mycket positiva, i vissa fall kanske t. o. m. överdrivna påståenden, har tillkommit oberoende av den svenska forskningen. Å andra sidan kan man tänka sig att många av de relaterade formuleringarna har övertagits från den västeuropeiska Strindbergslitteraturen. Det räcker med ett exempel: Thomas Mann upphöjer, i sitt föredrag av år 1949 om Strindberg, den svenske diktaren till expressionismens förelöpare, till surrealist och avantgardist. Det är ungefär samma toner som genljuder i den polska Strindbergskritiken. Uggla har ansett det onödigt att konfrontera den polska kritikens inställning till Strindberg med gängse omdömen om honom i Västeuropa, eventuellt även i Amerika. Resultatet är att den
7 Recensioner av doktorsavhandlingar 259 bild av Strindberg man finner i Ugglas bok är en aning ensidig. Men alldeles oberoende av huruvida den polska kritikens röster är originella eller inte, är det likväl värt att veta vad som på annat håll skrivs om Sveriges främste författare. Dessa röster är emellertid fullständigt okända här. Tack vare Ugglas arbete får man nu veta att Strindberg i Polen värderas mycket högt och diskuteras kanske t. o. m. livligare än i hans eget land. Däri ligger den onekligen stora förtjänsten av Ugglas flitiga forskning. Hans bok kommer - hoppas jag - att noga läsas både av Strindbergskännare och teatermän. De förra får nu möjlighet att konfrontera sina^egna teorier och forskningsresultat med det som deras kolleger på den andra sidan om Östersjön haft och har att säga om den store dramatikern, de senare får många nyttiga och stimulerande idéer för fortsatta uppföranden av Strindbergs pjäser i hans hemland. Enligt min mening ger avhandlingen betydligt mera än dess titel lovar och den tar ett långt steg framåt då det gäller att fokusera och samordna de polska och de svenska Strindbergkännarnas fortsattta forskningar. Józef T rypucko Urpu-Liisa Karahka: Jaget och ismerna. Studier i Pär Lagerkvists estetiska teori och lyriska praktik t. 0. m Cavefors Urpu-Liisa Karahkas doktorsavhandling om den tidige Pär Lagerkvist,T^gé7 och ismerna, konfronterar oss som underrubriken anger med programmatikern och poeten under den dynamiska fasen fram till och med Ångest, medan prosaisten står lite utanför fokus och dramatikern lämnats åt en annan forskare som arbetat parallellt med den aktuella avhandlingsförfattaren. Det rör sig om en efter sena tiders mått diger avhandling närmare bestämt på 360 s. men också bortsett från formatet är det fråga om en betydligt större arbetsinsats än vad en avhandling för doktorsexamen brukar innebära. Det sammanhänger med att materialsituationen radikalt förändrades genom Lagerkvists död sommaren Ett stort handskriftsmaterial blev då tillgängligt, det mesta på Kungl. biblioteket men viktiga dokument också på Lunds universitetsbibliotek. Det har tvingat Urpu-Liisa Karahka att i ett sent skede riva upp hela sin undersökning men det har i gengäld öppnat möjligheter till en väsentligt fördjupad och vidgad kunskap i ämnet. Författarinnan har tagit väl vara på de möjligheterna. Avhandlingen vill, klargörs det inledningsvis, sätta en»strukturanalys av texten i centrum» (12). Den är»genetiskt inriktad och tar stöd dels i komparativa resonemang, dels i psykologiska». Författarinnan vill alltså via ett närstudium av texter teckna hur verket under det omvälvande skedet fram till 1916 tar gestalt utifrån litterära och biografiska utgångspunkter.»idéhistoriska och sociologiska synpunkter» förskjuts däremot uttryckligen till periferin. Studiet är upplagt i åtta kapitel där de båda första behandlar den förhistoriske Lagerkvist, gymnasistpoeten och den socialistiske utopisten, medan kap III för fram diskussionen av poeten till 1913 men särskilt inriktar sig på den viktiga otryckta programskriften Om dikten och diktaren föregående år. Kapitlen IV och V är parallellkopplade, det förra ägnat den estetik som tar form efter mötet med kubismen, det senare den poetiska tillämpningen Kap. VI följer Lagerkvist mot den syntes som kan skönjas , en syntes av den tidigare intellektualistiska hållningen och ett nytt starkt emotionellt engagemang. Det Lagerkvistord som satts som rubrik»klarhet och mystik» antyder i sin senare del den nya irrationella tro, närmast på livet och människan, som diktaren denna tid söker förena med sitt tidigare intellektuella synsätt. Kapitlen VII och VIII till sist ägnas produktionen , kulminationen av den dynamiska fas avhandlingen behandlar. Det förra avsnittet kan för första gången teckna den personliga bakgrunden till Ångest, det senare sätter in bokens expressionism i det europeiska litterära sammanhanget. Inom denna ram framträder en väl sammanhängande och mycket övertygande bild av den unge Lagerkvist, en författare av större kontinuitet än man kanske väntat sig, mer förberedd på mötet med de främmande stimulanserna än man vetat om och med ett nära samband mellan liv och dikt som först nu ges full belysning. Den i och för sig ganska mediokra förhistoriska poesin visar sig förebåda det kommande i sin inriktning på en besjälad natur, i siktet på de stora existentiella frågorna och i tendensen till arkitektonisk uppbyggnad, avläsbar i bruket av upprepning och parallellism. Den otryckta programskriften Om dikten och diktaren från hösten 1912, nu utnyttjad för första gången, befinns redan rymma det väsentliga av programmet i Ordkonst och bildkonst året därpå. Den senare skriften bara vidareutvecklar den tidigare, med förskjutning mot objektivitet och med ny accent på intellektet. I detta nya ljus kan avhandlingsförfattarinnan reducera Grunewalds roll men också göra troligt att mötet med kubismen och dess källor i primitiv och orientalisk konst i samband med Parisresan 1913 snarast innebar en bekräftelse av det tidigare. Lagerkvist framträder som förbluffande modern i sina strukturalistiska tankegångar med deras betoning av helheten och av delens roll inom den. Samtidigt argumenterar
Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång ioo Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm
Samlaren Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång ioo 1979 Svenska Litteratursällskapet Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm Detta verk har digitaliserats. Bilderna
K U R S P L A N. Pär Lagerkvists författarskap. Pär Lagerkvist s works. Svenska. Litteraturvetenskap. Grundnivå. G1, grundkurs
1 Institutionen för humaniora K U R S P L A N Pär Lagerkvists författarskap Pär Lagerkvist s works Kurskod LI1961 Dnr HUM 2007/467-514 Beslutsdatum 2007-09-19 Beslutande organ Beredningsgruppen för svenska,
Den fantastiska resan genom litteraturhistorien (i Europa) Del 3 Romantiken Realismen Modernismen
Den fantastiska resan genom litteraturhistorien (i Europa) Del 3 Romantiken Realismen Modernismen romantiken Ca 1770 till 1840 Psykologi och känslor Känslor i fokus!!! Kulturen dyrkas diktare hyllas! Mitt
Svenska som andraspråk poäng
Svenska som andraspråk 2 100 poäng KURSKOD: SVASVA02 Prövningsdelar Prövningen består av en skriftlig och en muntlig del och innehåller detta: SKRIFTLIG DEL Den skriftliga delen består av två delar, ett
översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll Ämnets syfte 1 SVENSKA RUM 3
Tala & SAMTALA Ämnets syfte översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll i KURSLÄROMEDLET Svenska rum 3. Svenska rum 2, allt-i-ett-bok Kunskapskrav 1. Förmåga att tala inför andra
SVENSKA. Ämnets syfte
SVENSKA Kärnan i ämnet svenska är språk och litteratur. Språket är människans främsta redskap för reflektion, kommunikation och kunskapsutveckling. Genom språket kan människan uttrycka sin personlighet,
Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:
MODERSMÅL Goda kunskaper i modersmålet gagnar lärandet av svenska, andra språk och andra ämnen i och utanför skolan. Ett rikt och varierat modersmål är betydelsefullt för att reflektera över, förstå, värdera
MODERSMÅL. Ämnets syfte. Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande: Kurser i ämnet
MODERSMÅL Goda kunskaper i modersmålet gagnar lärandet av svenska, andra språk och andra ämnen i och utanför skolan. Ett rikt och varierat modersmål är betydelsefullt för att reflektera över, förstå, värdera
Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm
Samlaren Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång 97 1976 Svenska Litteratursällskapet Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm Detta verk har digitaliserats. Bilderna
GYMNASIEARBETET - ATT SKRIVA VETENSKAPLIGT
GYMNASIEARBETET - ATT SKRIVA VETENSKAPLIGT Ditt gymnasiearbete ska bygga kring den frågeställning du kommit fram till i slutet av vårterminen i årskurs 2 och du ska i ditt arbete besvara din frågeställning
Svenska Läsa
Svenska Läsa utvecklar sin fantasi och lust att lära genom att läsa litteratur samt gärna läser på egen hand och av eget intresse, utvecklar sin förmåga att läsa, förstå, tolka och uppleva texter av olika
Om ämnet Engelska. Bakgrund och motiv
Om ämnet Engelska Bakgrund och motiv Ämnet engelska har gemensam uppbyggnad och struktur med ämnena moderna språk och svenskt teckenspråk för hörande. Dessa ämnen är strukturerade i ett system av språkfärdighetsnivåer,
Anvisningar till rapporter i psykologi på B-nivå
Anvisningar till rapporter i psykologi på B-nivå En rapport i psykologi är det enklaste formatet för att rapportera en vetenskaplig undersökning inom psykologins forskningsfält. Något som kännetecknar
Svenska 3, 100 p Kurskod: SVESVE03
Svenska 3, 100 p Kurskod: SVESVE03 Dina kunskaper och färdigheter prövas mot Skolverkets kunskapskrav för Svenska 3, se Skolverkets webbplats: www.skolverket.se Läs ämnets syfte, centrala innehåll och
Humanistiska programmet (HU)
Humanistiska programmet (HU) Humanistiska programmet (HU) ska utveckla elevernas kunskaper om människan i samtiden och historien utifrån kulturella och språkliga perspektiv, lokalt och globalt, nationellt
Skriv! Hur du enkelt skriver din uppsats
Skriv! Hur du enkelt skriver din uppsats Josefine Möller och Meta Bergman 2014 Nu på gymnasiet ställs högra krav på dig när du ska skriva en rapport eller uppsats. För att du bättre ska vara förberedd
Någon fortsätter att skjuta. Tom tänker sig in i framtiden. Början Mitten Slut
ovellens uppbyggnad I Svenska Direkt 7 fick du lära dig hur en berättelse är uppbyggd med handling, karaktärer och miljöer: Något händer, ett problem uppstår som måste lösas och på vägen mot lösningen
Förslag den 25 september Engelska
Engelska Det engelska språket omger oss i vardagen och används inom skilda områden som kultur, politik, utbildning och ekonomi. Kunskaper i engelska ökar individens möjligheter att ingå i olika sociala
Material från
Svenska som andraspråk 7-9 Berättande texter Centralt innehåll och kunskapskrav I det centrala innehållet för svenska som andraspråk år 7-9 anges Skönlitteratur, lyrik, dramatik, sagor och myter från olika
Undervisningen i ämnet engelska ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:
ENGELSKA Det engelska språket omger oss i vardagen och används inom skilda områden som kultur, politik, utbildning och ekonomi. Kunskaper i engelska ökar individens möjligheter att ingå i olika sociala
Information om prövning på Norrtälje Kommunala Vuxenutbildning
18 september 2017 Information om prövning på Norrtälje Kommunala Vuxenutbildning Kursnamn: Svenska 2 Kurskod: SVESVE2 Tid/tidsperiod för prövning: Obligatoriskt möte innan prövning? Nej (men vid behov
SÄRSKILD PRÖVNING I SVENSKA A
SÄRSKILD PRÖVNING I SVENSKA A Följande färdigheter ska du uppvisa under prövningen för att få ett godkänt betyg på kursen: SKRIVANDE: Du ska kunna producera olika typer av texter som är anpassade till
Kursbeskrivning steg för steg
Taldramatisk teaterutbildning Utbildningen är tvåårig och är en yrkesförberedande teaterutbildning som bygger på medverkande i teaterns alla praktiska processer. Taldramatisk inriktning Det första året
ENGELSKA. Ämnets syfte. Kurser i ämnet
ENGELSKA Det engelska språket omger oss i vardagen och används inom skilda områden som kultur, politik, utbildning och ekonomi. Kunskaper i engelska ökar individens möjligheter att ingå i olika sociala
Material från www.etthalvtarkpapper.se
Svenska 1 Litterär förståelse och litterära begrepp Centralt innehåll och kunskapskrav I det centrala innehållet för svenska 1 anges Skönlitteratur, författad av såväl kvinnor som män, från olika tider
Gymnasiearbete Datum. Uppsatsens rubrik. Ev. underrubrik. Ditt namn, klass Handledarens namn
Gymnasiearbete Datum Uppsatsens rubrik Ev. underrubrik Ditt namn, klass Handledarens namn Sammanfattning En uppsats har en kort, inledande sammanfattning av hela arbetet. Den kommer inledningsvis men skrivs
Ämne - Engelska. Ämnets syfte
Ämne - Engelska Det engelska språket omger oss i vardagen och används inom skilda områden som kultur, politik, utbildning och ekonomi. Kunskaper i engelska ökar individens möjligheter att ingå i olika
LÄRARHANDLEDNING. Diskussionsfrågorna är förslag till ämnen, förmodligen har eleverna även andra frågor att ta upp efter föreställningen.
LÄRARHANDLEDNING Don Quijote - Riddaren av den sorgliga skepnaden av Pelle Öhlund Efter Miguel de Cervantes roman Den snillrike riddaren Don Quijote Till läraren: Det lämpligaste är att använda handlingsbeskrivningen
Kursplan. Dokumentet finns under rubriken Kursplan på aktuell undervisningsplattform
Introduktionsvecka Kursens syfte är att ge en introduktion till ämnet litterär gestaltning och till utbildningen. Kursen ska också tydliggöra den studerandes ansvar under utbildningen, olika funktioner
Estetiska programmet (ES)
Estetiska programmet (ES) Estetiska programmet (ES) ska utveckla elevernas kunskaper i och om de estetiska uttrycksformerna och om människan i samtiden, i historien och i världen utifrån konstnärliga,
Introduktionsvecka. Om kursen
Introduktionsvecka Kursplan. Dokumentet finns under rubriken Kursplan på aktuell undervisningsplattform Kursens syfte är att ge en introduktion till ämnet litterär gestaltning och till utbildningen. Kursen
Centralt innehåll årskurs 7-9
SVENSKA Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Genom språket utvecklar människor sin identitet, uttrycker känslor och tankar och förstår hur andra känner och tänker. Att
Undervisningen ska erbjuda möjlighet till anpassning av stoff efter elevernas intresse och utbildning.
SVENSKT TECKENSPRÅK Ett välutvecklat teckenspråk är av betydelse för dövas och hörselskadades lärande i och utanför skolan. När språket utvecklas ökar förmågan att reflektera över, förstå, värdera och
Kursplan. Dokumentet finns under rubriken Kursplan på aktuell undervisningsplattform
Introduktionsvecka Kursplan. Dokumentet finns under rubriken Kursplan på aktuell undervisningsplattform Kursens syfte är att ge en introduktion till ämnet litterär gestaltning och till utbildningen. Kursen
Lauras läppar. Av Malin Axelsson
Av Malin Axelsson Det här är en föreställning som utmanar den unga publiken. Det är meningen. Publiken ska komma därifrån med en stark scenkonstupplevelse, en känsla som lycka, förundran och igenkänning.
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK Ämnet svenska som andraspråk ger elever med annat modersmål än svenska möjlighet att utveckla sin kommunikativa språkförmåga. Ett rikt språk är en förutsättning för att inhämta ny
Skräck i film och litteratur
Skräck i film och litteratur Denna fördjupning går ut på att ni ska genomföra följande: Bekanta er med någon/några kända litterära klassiker inom temat skräck Lära er vad som kännetecknar en novell och
SVENSKA. Ämnets syfte. Kurser i ämnet
SVENSKA Kärnan i ämnet svenska är språk och litteratur. Språket är människans främsta redskap för reflektion, kommunikation och kunskapsutveckling. Genom språket kan människan uttrycka sin personlighet,
IBSE Ett självreflekterande(självkritiskt) verktyg för lärare. Riktlinjer för lärare
Fibonacci / översättning från engelska IBSE Ett självreflekterande(självkritiskt) verktyg för lärare Riktlinjer för lärare Vad är det? Detta verktyg för självutvärdering sätter upp kriterier som gör det
Kursbeskrivning steg för steg
Taldramatisk teaterutbildning Utbildningen är tvåårig och är en yrkesförberedande teaterutbildning som bygger på medverkande i teaterns alla praktiska processer. Taldramatisk inriktning Det första året
ENGELSKA FÖR DÖVA. Ämnets syfte
ENGELSKA FÖR DÖVA Det engelska språket omger oss i vardagen och används inom skilda områden som kultur, politik, utbildning och ekonomi. Kunskaper i engelska ökar individens möjligheter att ingå i olika
svenska Syfte Kurskod: GRNSVE2 Verksamhetspoäng: KuRSplanER FöR KoMMunal VuxEnutBildninG på GRundläGGandE nivå 75
Svenska Kurskod: GRNSVE2 Verksamhetspoäng: 1000 Språk är människans främsta redskap för reflektion, kommunikation och kunskapsutveckling. Genom språket kan människan uttrycka sin personlighet, uttrycka
NO Biologi Åk 4-6. Syfte och mål
NO Biologi Åk 4-6 Syfte och mål Undervisningen i ämnet biologi ska syfta till att eleverna utvecklar kunskaper om biologiska sammanhang och nyfikenhet på och intresse för att veta mer om sig själva och
Att skriva en vetenskaplig rapport
Birgittaskolan Att skriva en vetenskaplig rapport Eventuell underrubrik Förnamn Efternamn Klass Skola Kurs/ämnen Termin Handledare Abstract/Sammanfattning Du skall skriva en kort sammanfattning som är
Rapport från klassrummet: Glasblåsarns barn
Svenska Filminstitutet Box 27126, 102 52 Stockholm Besök: Filmhuset, Borgvägen 1 Telefon: 08-665 11 00 Fax: 08-661 18 20 www.sfi.se 2015-03-26 Rapport från klassrummet: Glasblåsarns barn Klass 4 Örnen
SÄRSKILD PRÖVNING I SVENSKA B
SÄRSKILD PRÖVNING I SVENSKA B Följande färdigheter ska du uppvisa under prövningen för att få ett godkänt betyg på kursen: SKRIVANDE: Du ska kunna producera olika typer av texter som är anpassade till
The Portal A Christmas Carol
The Portal A Christmas Carol INNEHÅLL Om programmet Teman Glosor Att jobba med Om serien The Portal OM PROGRAMMET I A Christmas Carol viner vinden och snön knarrar under fötterna. Men den sure Mr Scrooge
Svenska 3. Centralt innehåll och Kunskapskrav
Svenska 3 Centralt innehåll och Kunskapskrav Kursens centrala innehåll är Muntlig framställning med fördjupad tillämpning av den retoriska arbetsprocessen som stöd i planering och utförande samt som redskap
Bilaga 18: Ämnesplan svenska för döva Skolverkets förslag till förändringar - Nationella it-strategier (U2015/04666/S) Dnr 6.1.
Svenska för döva SVN Svenska för döva Kärnan i ämnet svenska för döva är tvåspråkighet, svenska språket och litteratur. Språket är människans främsta redskap för reflektion, kommunikation och kunskapsutveckling.
3.6 Moderna språk. Centralt innehåll
3.6 Moderna språk Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Att ha kunskaper i flera språk kan ge nya perspektiv på omvärlden, ökade möjligheter till kontakter och större
Lärarhandledning till Stig Dagermans novell Att döda ett barn
Lärarhandledning till Stig Dagermans novell Att döda ett barn LGSV40 Ida Mårtensson Milda Langyte Stig Dagermans novell Att döda ett barn innehåller både allmänmänskliga motiv som är lämpliga för klassrumsdiskussioner
För prövning i Grundläggande Svenska gäller följande vid första tillfället:
prövning grundläggande svenska Malmö stad Komvux Malmö Södervärn PRÖVNING Prövningsanvisning Kurs: Svenska Kurskod: GRNSVE2 Verksamhetspoäng: 1000 För prövning i Grundläggande Svenska gäller följande vid
Alternativt tvistlösningsförfarande (ATF)
Alternativt tvistlösningsförfarande (ATF) BESLUT 2010-12-12 444 ÄRENDENUMMER SÖKANDE Johan Å 187 77 Täby MOTPART Håkan H Webshop Trollhättan 461 42 Trollhättan SAKEN Alternativt tvistlösningsförfarande
Uppsatsskrivandets ABC
UTBILDNING GÄVLE GYMNASIEBIBLIOTEKARIERNA Uppsatsskrivandets ABC Borgarskolan Polhemsskolan Vasaskolan 1 Innehåll Abstract... 1 Analys... 1 Argument... 1 Bilagor... 1 Bilder... 1 Citat... 2 Enkät... 2
MNXA09 vt15. Kursen och dess delmoment. Kursen överträffade mina förväntningar. Antal respondenter: 10. Antal svar. Svarsfrekvens: 60,00 %
MNXA09 vt5 respondenter: 0 : Svarsfrekvens: 0,00 % Kursen och dess delmoment Kursen överträffade mina förväntningar Kursen överträffade mina förväntningar Stämmer inte alls (,7%) (,7%) Stämmer helt (,7%)
Mall för uppsatsskrivning 2013-2014
Mall för uppsatsskrivning 2013-2014 Exempel på framsida samt instruktioner Förnamn Efternamn Klass Entréskolan, Eskilstuna Datum Använd Infoga- menyn i Word och välj sidnummer för att lägga in sidnummer
Textsamtal utifrån skönlitteratur
Modul: Samtal om text Del 5: Samtal före, under och efter läsning av text Textsamtal utifrån skönlitteratur Anna Kaya och Monica Lindvall, Nationellt Centrum för svenska som andraspråk Läsning av skönlitteratur
Missförstånd KAPITEL 1
KAPITEL 1 Missförstånd J ag vill berätta historien om hur världen började, hur den slutar och allt det viktiga som händer däremellan. Det är en berättelse som många redan känner till men som inte många
Lärarguide till textkommentering
Lärarguide till textkommentering Förmågan att kunna presentera vetenskapliga resultat, teorier och resonemang på ett sätt så att den tänkta målgruppen kan ta till sig budskapet, är en uppgift som naturvetare
Kapitlet OM DÖDEN BOKEN OM DEN LEVANDE GUDEN. Bô Yin Râ
Kapitlet OM DÖDEN i BOKEN OM DEN LEVANDE GUDEN av Bô Yin Râ Mer information om boken finns på: http://www.boyinra-stiftelsen.se Om döden Vi står här framför den dunkla port som människorna måste passera
skrivar LINJEN FRIDHEMS FOLKHÖGSKOLA
skrivar LINJEN FRIDHEMS FOLKHÖGSKOLA skrivar Skrivarlinjen är en utbildning för dig som har skrivit en hel del och vill bli en säkrare skribent på vägen mot publicering. Du träffar likasinnade i en kreativ
Svenska som andraspråk
Ämnet svenska som andraspråk ger elever med annat modersmål än svenska möjlighet att utveckla sin kommunikativa språkförmåga. Ett rikt språk är en förutsättning för att inhämta ny kunskap, klara vidare
Orgelbyggaren. Uppgifter och diskussionsfrågor
Orgelbyggaren av Robert Åsbackas är en av de första återberättade finlandssvenska böckerna. Bosse Hellsten har återberättat romanen som kom ut år 2008. Orgelbyggaren handlar om Johannes Thomasson, en äldre
OBS! Inga lexikon eller liknande hjälpmedel är tillåtna..
Malmö stad Komvux Malmö Södervärn PRÖVNING Prövning i grundläggande engelska: GRNENG 2 A Muntligt prov 1. Samtal kring ett ämne som delas ut vid provet. 2. Roma'hredovisnihg (både muntlig och skriftlig)
ÖRJAN EDSTRÖM 2007-08 NR 4
ÖRJAN EDSTRÖM Andreas Inghammar, Funktionshindrad med rätt till arbete? En komparativ studie av arbetsrättsliga regleringar kring arbete och funktionshinder i Sverige, England och Tyskland, Juristförlaget
Information om prövning i svenska 2, Kurskod: SVESVE02. Prövningen kommer att bestå av följande delar:
Information om prövning i svenska 2, Kurskod: SVESVE02 Prövningen kommer att bestå av följande delar: 1. Läslogg om skönlitterär roman. Denna uppgift prövar: - skönlitterära verkningsmedel och litteraturvetenskapliga
Mälardalens högskola
Teknisk rapportskrivning - en kortfattad handledning (Version 1.2) Mälardalens högskola Institutionen för datateknik (IDt) Thomas Larsson 10 september 1998 Västerås Sammanfattning En mycket viktig del
översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll i Ämnets syfte 1 SVENSKA RUM 1
Tala & SAMTALA Ämnets syfte översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll i KURSLÄROMEDLET Svenska rum 1. Svenska rum 1, allt-i-ett-bok Kunskapskrav 1. Förmåga att tala inför andra
SVENSKA. Lokal kursplan för ämnet Svenska. Kungsmarksskolan Strävansmål år 9
Kungsmarksskolan 2007-08-16 SVENSKA Lokal kursplan för ämnet Svenska. Strävansmål år 9 Skolan skall i sin undervisning i svenska sträva efter att eleven: - utvecklar sin fantasi och lust att lära genom
Läsårsplanering i Svenska som andraspråk årskurs 9 Ärentunaskolan
På arbetar vi tematiskt med läromedlet Svenska Direkt 9. I årskurs 9 arbetar vi med arbetsområdena Konsten att påverka, Konsten att berätta, Konsten att söka och förmedla information, Praktisk svenska
En bok om film. Ur kursplanen för svenska: Kunskaper om genrer samt berättartekniska. från olika tider, dels i film och andra medier.
En bok om film En bok om film är en exposé över filmmediets framväxt och dess fundamentala betydelse för dagens globala kulturvärld. Boken ger insikter i filmens berättarteknik, genrer och stilistiska
Titel/ title: author: chapter. In: Institut, 1993. series: pages
BERLINER BEITRÄGE ZUR SKANDINAVISTIK Titel/ title: Autor(in)/ author: Riddar S:t Jöran, Ett Quodlibet Stephan Michael Schröder Kapitel/»Litteraturhänvisningar«chapter In: Clas Livjin: Riddar S: t Jöran,
Betyg i årskurs 6. Grundskolans läroplan Kursplan i ämnet engelska
Betyg i årskurs 6 Betyg i årskurs 6, respektive årskurs 7 för specialskolan, träder i kraft hösten 2012. Under läsåret 2011/2012 ska kunskapskraven för betyget E i slutet av årskurs 6 respektive årskurs
MSPR 3.6 MODERNA SPRÅK. Syfte
3.6 MODERNA SPRÅK Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Att ha kunskaper i flera språk kan ge nya perspektiv på omvärlden, ökade möjligheter till kontakter och större
Ensamheter : en utforskande brevväxling. Click here if your download doesn"t start automatically
Ensamheter : en utforskande brevväxling Click here if your download doesn"t start automatically Ensamheter : en utforskande brevväxling Karin Dahlberg, Carl-Magnus Stolt, Helena Dahlberg Ensamheter : en
Svenska. Ämnets syfte
Svenska SVE Svenska Kärnan i ämnet svenska är språk och litteratur. Språket är människans främsta redskap för reflektion, kommunikation och kunskapsutveckling. Genom språket kan människan uttrycka sin
ENGELSKA 3.2 ENGELSKA
3.2 GELSKA Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Att ha kunskaper i flera språk kan ge nya perspektiv på omvärlden, ökade möjligheter till kontakter och större förståelse
Vad har boken för teman? Kärlek, sorg, kamp, hat, sorg Hur kommer dessa teman fram i handlingen?
1 Bokanalysfrågor Handling Redogör kort för den konkreta handlingen i boken så här långt i läsningen (den så kallade fabeln). Varför tror du boken börjar som den gör? Vilken effekt ger det? Vad har du
Livsfilosofins ursprung
Livsfilosofins ursprung Idag vet vi med ganska stor säkerhet att det för cirka 50 000 år sedan uppstod en stor förändring av människosläktets gener. En helt ny ras av människor fanns plötsligt på vår planet.
Statens skolverks författningssamling
Statens skolverks författningssamling ISSN 1102-1950 Förordning om ämnesplaner för de gymnasiegemensamma ämnena; Utkom från trycket den 1 mars 2011 utfärdad den 2 december 2010. Regeringen föreskriver
FILOSOFI. Ämnets syfte. Kurser i ämnet
FILOSOFI Filosofi är ett humanistiskt ämne som har förgreningar i alla områden av mänsklig kunskap och verksamhet, eftersom det behandlar grundläggande frågor om verklighetens natur, kunskapens möjlighet
Framsida På framsidan finns:
Framsida På framsidan finns: Rubriken på hela arbetet Namnet på den eller de som gjort arbetet Klass Någon form av datering, t.ex. datum för inlämning eller vilken termin och vilket år det är: HT 2010
FÖRDJUPNINGS- OCH INSPIRATIONMATERIAL TILL FÖRETSTÄLLNINGEN ÄGGET. illustration: Fibben Hald
FÖRDJUPNINGS- OCH INSPIRATIONMATERIAL TILL FÖRETSTÄLLNINGEN ÄGGET illustration: Fibben Hald Detta är ett material till dig som lärare att använda före eller efter ni sett föreställningen Ägget på Unga
Det konkreta i Tomas Tranströmers lyrik. Anna Vogel anna.vogel@su.se Forum för textforskning Umeå 9 10 juni 2015
Det konkreta i Tomas Tranströmers lyrik Anna Vogel anna.vogel@su.se Forum för textforskning Umeå 9 10 juni 2015 Frågor som ska besvaras Har Tranströmer mer konkreta beståndsdelar i sina dikter än andra
DHGI!J*%$2(44!@!F-&&>$*6&6<1%(&5$,!5!KC4%.(4. A-C Ernehall, Fässbergsgymnasiet, Mölndal www.lektion.se
Svenska "#$%&'(&)*+'$,-*$,,*$.&'()/&0123-4)$*.56*$74$',$*(/'0118%59$*(0928,#$9'4('8%&'():;$%01.5,,&)*+''(%.88,,*
EXAMENSARBETE för Nationell montessoriexamen
EXAMENSARBETE för Nationell montessoriexamen Examensarbetet ska anknyta till montessoripedagogiken och omfatta en enkel vetenskaplig undersökning (ex litteraturstudie, intervju, observation eller enkät),
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 21 februari 2017 T 1963-15 KLAGANDE JL Ombud: Jur.kand. ST och jur.kand. PÖ MOTPART MA Ombud: Advokat TR SAKEN Upphovsrättsintrång ÖVERKLAGAT
Nattens lekar en lärarhandledning utifrån Stig Dagermans novell med samma namn
Nattens lekar en lärarhandledning utifrån Stig Dagermans novell med samma namn Till läraren Det här är en lärarhandledning för dig som vill arbeta med Stig Dagermans novell Nattens lekar. Handledningen
Delkurs 3: Europeisk litteratur 1800-talet
Svenska B/Litteraturvetenskap A: Campus LVGBLS/LVBGBF2/LVGAF1 52239/52337/52225 Delkurs 3: Europeisk litteratur 1800-talet Lärare: Lena Frosterud (LF) LITTERATURLISTA: SKÖNLITTERATUR Almqvist, C. J. L.,
Terminsplanering i Svenska årskurs 9 Ärentunaskolan
På arbetar vi tematiskt med läromedlet Svenska Direkt. I årskurs 9 arbetar vi med arbetsområdena Konsten att påverka, Konsten att berätta, Konsten att söka och förmedla information, Praktisk svenska och
VERKTYGSLÅDA TILL FÖRESTÄLLNINGEN
VERKTYGSLÅDA TILL FÖRESTÄLLNINGEN HEJ LÄRARE! Vi på ung scen/öst är mycket glada över att få komma till ert klassrum med vår föreställning Hamlet - en monolog där alla dör. I föreställningen träffar vi
Att skriva en ekonomisk, humanistisk eller samhällsvetenskaplig rapport
Att skriva en ekonomisk, humanistisk eller samhällsvetenskaplig rapport Eventuell underrubrik Förnamn Efternamn Klass Skola Kurs/ämnen Termin Handledare Abstract/Sammanfattning Du skall skriva en kort
FÖRSLAG TILL KURSPLAN INOM KOMMUNAL VUXENUTBILDNING GRUNDLÄGGANDE NIVÅ
Engelska, 450 verksamhetspoäng Ämnet handlar om hur det engelska språket är uppbyggt och fungerar samt om hur det kan användas. Det engelska språket omger oss i vardagen och används inom så skilda områden
Syfte och mål med kursen
Arbetsområde: Världskrigens tid åk 9 Under vecka 34-40 kommer vi att arbeta med Världskrigens tid. Genom att ha kunskap om vår historia skapar vi förståelse om det samhälle vi lever i idag. Första och
Diversa kompetensutveckling för lika möjligheter
Utvärdering - sammanställning Språk, flerspråkighet och språkinlärning, Kjell Kampe 26 mars 2012 1. Vilka förväntningar hade du på den här dagen? - Jag förväntade mig nya kunskaper kring språk och språkinlärning
Godkänd examinationsuppgift. Lotta Jons, examinator
Anders & Ellen Jag ger er här min respons på ert metodpaper Metodologiska ansats och textanalys. Jag går från början till slutet av paperet och baserar mina kommentarer på de instruktioner och betygskriterier
Egenartat. Egna och andras tankar. Miniessäer. Carl-Erik Wiberg
Egenartat Egna och andras tankar Miniessäer Carl-Erik Wiberg Om ord och språk Det har sagts, att Guds straff till människan för hennes måttlöshet var språkförbistringen. I Jorge Luis Borges novell Biblioteket
Lärarhandledning Svanens trumpet E.B. White
Lärarhandledning Svanens trumpet E.B. White www.atriumforlag.se info@atriumforlag.se Innehåll Om boken 2 Om författaren 2 Ingångar till läsningen 3 Analys Berättare Karaktärer Läsdagbok Språket Teman 4
"LÄRDAST OCH MEST BELÄST"
"LÄRDAST OCH MEST BELÄST" Conny Svensson Höstterminen 1962 började jag läsa litteraturhistoria med poetik, som ämnet ännu hette. Det var då jag första gången hörde Sven Delblancs namn, i institutionens