INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. Sara Stedy Sara Stedy Compact

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. Sara Stedy Sara Stedy Compact"

Transkript

1 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING Sara Stedy Sara Stedy Compact SE Rev 4 02/2018

2 Designpolicy och upphovsrätt och är varumärken som tillhör Arjo-koncernen. Arjo Vår policy är att ha en kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss därför rätten att ändra konstruktioner och specifikationer utan att meddela detta i förväg. Innehållet i detta dokument får inte kopieras vare sig helt eller delvis utan tillstånd från Arjo.

3 Innehållsförteckning Allmän information... 5 Förord... 5 Service och support... 5 Information om tillverkaren... 6 Definitioner som används i bruksanvisningen... 6 Avsedd användning... 6 Bedömning av vårdtagare... 6 Installationskrav... 6 Produktens förväntade livslängd... 7 Anvisningar för Sara Stedy... 7 Villkor... 7 Identifiering av utrustningen... 7 Kontrollera förpackningens innehåll... 7 Policy om antal personer för att flytta en vårdtagare... 8 Så här använder du bruksanvisningen... 8 Symboler som används... 9 Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Säker arbetslast Viktig säkerhetsinformation Varningsetiketter på utrustningen Artikelbeteckning Selar Passande selar Så här används Sara Stedy Använda hakarna för att fästa selen Vrida kuddarna Fälla ut och fälla in chassibenen Dra åt och lossa bromsarna på de bakre styrhjulen När du närmar dig vårdtagaren Innan du förflyttar vårdtagaren Förflytta vårdtagaren Förflytta en vårdtagare från en stol Förflytta en vårdtagare till en stol Förflytta en vårdtagare från en rullstol Förflytta en vårdtagare till en rullstol Förflytta en vårdtagare från en säng Förflytta en vårdtagare till en säng Förflytta en vårdtagare från toaletten Förflytta en vårdtagare till toaletten Förflytta vårdtagaren till toaletten Ryggstödsrem Använda ryggstödsremmen

4 Innehållsförteckning Skötsel och underhåll Schema för förebyggande underhåll Användarens kontroller Inspektion och rengöring Kontroll och skötsel av selen Årlig kontroll Felsökning Etiketter på Sara Stedy Tekniska specifikationer Lyftmått Sara Stedy Lyftmått Sara Stedy Compact

5 Allmän information Tack för att du har köpt golvlyften Sara Stedy från Arjo. Din Sara Stedy ingår i en serie kvalitetsprodukter som framtagits speciellt för sjukhus, vårdhem och andra vårdinrättningar. Vårt mål är att tillgodose dina behov och tillhandahålla den bästa utrustning som går att få tag i, tillsammans med personalutbildning för helt effektiv användning av alla Arjoprodukter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och kontakta oss om du har några frågor om användningen eller underhållet av utrustningen från Arjo. Förord OBS! Sara Stedy används som samlingsnamn för Sara Stedy och Sara Stedy Compact i den här handboken. Läs hela bruksanvisningen innan du använder Sara Stedy. Informationen i bruksanvisningen är helt grundläggande för korrekt användning och underhåll av utrustningen, vilket i sin tur hjälper till att skydda produkten och ser till att utrustningen fungerar som den ska. En del av informationen i den här bruksanvisningen är viktig för användarnas och vårdtagarnas säkerhet. Du måste läsa bruksanvisningen och sätta dig in i anvisningarna ordentligt för att minska risken för skador. I syfte att undvika skador som kan uppstå till följd av användning av olämpliga delar rekommenderar Arjo bestämt endast användning av originaldelar från Arjo på utrustning och andra hjälpmedel som tillhandahålls av Arjo. Dessutom kan otillåtna modifieringar av Arjoutrustning påverka utrustningens säkerhet. Arjo ska inte hållas ansvarigt för några olyckor, tillbud eller prestandaförluster som uppstår till följd av otillåtna modifieringar av företagets produkter. Testat i enlighet med följande: ISO10535:2006 Service och support Service på Sara Stedy måste utföras av certifierad servicepersonal. På så sätt säkerställs säker och god funktion för produkten. Se avsnittet Skötsel och underhåll i den här bruksanvisningen. Mer information kan fås från närmaste Arjorepresentant, som också kan erbjuda omfattande support- och serviceprogram för att maximera långsiktig säkerhet, tillförlitlighet och produktens värde. Kontakta närmaste representant vid behov av reservdelar. Ytterligare kopior på bruksanvisningen kan beställas från närmaste Arjo-representant. Vid beställning ska du uppge bruksanvisningens produktnummer (se framsidan) och utrustningens ID-nummer. 5

6 Allmän information Information om tillverkaren Tillverkare: ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, SWEDEN Definitioner som används i bruksanvisningen VARNING! Betyder: Om dessa anvisningar inte följs finns risk för personskador på dig själv eller andra. FÖRSIKTIGHET: Betyder: Om dessa anvisningar inte följs finns risk för skador på produkten. OBS: Betyder: Detta är viktig information om korrekt användning av utrustningen. Avsedd användning Sara Stedy är en mobil aktiv lyft med en säker arbetslast på 182 kg (400 lbs). Den är avsedd att användas på vågräta ytor i syfte att förflytta vårdtagare och boende på sjukhus, vårdhem eller andra vårdinrättningar. Sara Stedy har tillverkats enligt en mycket hög standard och har konstruerats för att snabbt och enkelt kunna transportera/förflytta vårdtagare från en sittande ställning till en annan. Den är inte avsedd för långa perioder av sittande eller förflyttning. Sara Stedy är avsedd för att förflytta en vårdtagare till/från en stol, rullstol, säng eller toalett. Alla hänvisningar till vårdtagaren i det här dokumentet gäller dels vårdtagare i hemmet och dels vårdtagare på vårdinrättning. Den som avses är personen som ska förflyttas. Sara Stedy får bara användas av utbildad vårdpersonal med tillräcklig kännedom om vårdmiljön och dess normala rutiner och förfaranden. Riktlinjerna i dessa instruktioner för användning måste följas. Sara Stedy ska endast användas för det ändamål som beskrivs i dessa instruktioner för användning. All annan användning är förbjuden. Bedömning av vårdtagare Varje vårdinrättning bör utarbeta rutiner för regelbunden bedömning för att se till att vårdgivarna bedömer varje vårdtagare före varje användning. Före användning ska vårdgivaren alltid bedöma vårdtagarens medicinska tillstånd, mentala och fysiska förmåga. Dessutom måste vårdtagaren väga max. 182 kg (400 lbs) kunna stå utan hjälp eller stå med så lite hjälp som möjligt klara av att sitta på sängkanten vara mellan 1,49 m (4 11 ) och 1,93 m (6 4 ) lång för Sara Stedy (NTB2000) 1,38 m (4 6 ) och 1,72 m (5 8 ) lång för Sara Stedy Compact (NTB3000) Använd en annan utrustning om vårdtagaren inte uppfyller dessa kriterier. Installationskrav Ingen installation krävs. Sara Stedy kan även användas som stödhjälpmedel när en vårdtagare hissas upp för byte av förband, inkontinensskydd eller för personlig hygien. 6

7 Allmän information Produktens förväntade livslängd Sara Stedys förväntade livslängd är den längsta tidsperioden för en aktiv användning. Utrustningen har en förväntad livslängd på tio (10) år från tillverkningsdatum, förutsatt att förebyggande underhåll utförs enligt anvisningarna för skötsel och underhåll i dessa Instruktioner för användning. Den faktiska livslängden kan variera beroende på användningsfrekvensen och förhållandena. Information om selarnas förväntade livslängd finns i instruktionerna för användning för de aktiva selarna. Anvisningar för Sara Stedy Hänvisningar till vänster eller höger i dessa anvisningar avser vänster och höger sett från skötarens påskjutande position, stående bakom Sara Stedy och vänd framåt. Villkor Enheten måste skötas och genomgå service i enlighet med de rekommenderade anvisningarna i den tryckta bruksanvisningen. Enheten måste underhållas enligt de minimikrav som anges under Schema för förebyggande underhåll i den här bruksanvisningen. Skötsel och underhåll enligt Arjos krav måste ske alltifrån kundens första användning av utrustningen. Utrustningen får enbart användas för avsett ändamål och inom föreskrivna gränsvärden. Endast Arjos originalreservdelar får användas. VARNING! Tillverkaren kan inte garantera säkerheten för en golvlyft eller ett tillbehör efter brukningstidens utgång. Identifiering av utrustningen Utrustningens ID-nummer (specifikation, modell, serienummer) visas på en silverfärgad namnskylt som sitter på ramens sida. Höger Vänster Kontrollera förpackningens innehåll När utrustningen tas emot ska den kontrolleras mot följesedeln. Kontrollera att allting ingår och att det inte finns några transportskador. Om det finns skador ska transportföretaget omedelbart informeras. Informera Arjo om eventuella skador, ersättningskrav eller transportfel. Samtliga ID-nummer för utrustningen och artikelgruppen (i förekommande fall) ska bifogas tillsammans med en fullständig beskrivning av de skadade delarna. Fig. 1 7

8 Allmän information Policy om antal personer för att flytta en vårdtagare Arjos passiva och aktiva lyftar är avsedda att kunna användas på ett säkert sätt av en person. Det finns emellertid omständigheter hos vårdtagaren som ska lyftas motstånd, kroppskonstitution, kontrakturer m.m. som kan göra det nödvändigt att två personer genomför förflyttningen. Varje institution och professionell vårdgivare har själv ansvar för att bedöma om en flyttning ska genomföras av en eller två personer, baserat på vårdtagarens vikt, miljö, samt personalens erfarenhet och kompetens. Så här använder du bruksanvisningen VARNING! Använd inte utrustningen innan du förstått bruksanvisningen helt och hållet. För att Sara Stedy ska kunna användas så säkert som möjligt måste du läsa hela bruksanvisningen noggrant, särskilt avsnittet Säkerhetsföreskrifter, före installation, användning eller service på utrustningen. Kontakta närmaste Arjo-representant om det är något som du inte förstått. Om varningarna i bruksanvisningen inte efterföljs finns risk för personskador. Förvara bruksanvisningen tillsammans med lyften så att den kan användas som referens vid behov. Se till att alla handhavare får regelbunden utbildning i användning av utrustningen i enlighet med bruksanvisningen. 8

9 Allmän information Symboler som används Symbol Symbolernas betydelse Den här symbolen åtföljs av tillverkningsdatum samt tillverkarens adress. Den här symbolen visar att produkterna överensstämmer med direktivet 93/42/EEG för medicinsk utrustning. Den här symbolen åtföljs av tillverkarens katalognummer. Den här symbolen åtföljs av tillverkarens serienummer. Den här symbolen hänvisar till bruksanvisningen. Den här symbolen visar att det finns klämrisk. Fig. 2 9

10 Säkerhetsanvisningar Utrustningen måste användas i enlighet med dessa säkerhetsanvisningar. Alla som använder utrustningen måste ha läst och förstått instruktionerna i den här bruksanvisningen. Kontakta närmaste Arjorepresentant om det finns något du är osäker på. Allmänna anvisningar Dessa säkerhetsanvisningar måste alltid förvaras i direkt anslutning till utrustningen. Läs bruksanvisningen innan du installerar, använder eller utför service på den här utrustningen. VARNING! Sara Stedy är endast avsedd för förflyttning av vårdtagare. Använd inte lyften till något annat. VARNING! Sätt alltid selen runt vårdtagaren enligt de bifogade anvisningarna. Om du inte gör detta finns det risk för personskador, både på dig själv och andra. Säker arbetslast Sara Stedy har konstruerats för en säker lyftkapacitet på 182 kg (400 lb). VARNING! Sara Stedy är avsedd att användas för vårdtagare vars vikter ligger inom en specificerad säker arbetslast. Försök inte lyfta högre vikter än den angivna lägsta viktgränsen på etiketten som visar lyftens maximala last. Viktig säkerhetsinformation Utför alltid rekommenderat dagligt underhåll innan du använder lyften. Manövrera alltid Sara Stedy med handtagen. Tryck inte på benen. 10

11 Säkerhetsanvisningar VARNING! Innan du försöker utföra någon förflyttning måste en komplett klinisk bedömning göras av vårdtagarens fysiska kondition och lämplighet. Bedömningen måste utföras av en behörig person och ta hänsyn till att förflyttningen kan innebära väsentlig belastning på vårdtagarens kropp. Varningsetiketter på utrustningen Kontrollera alla varningsetiketter på utrustningen. Beställ nya etiketter om de gamla inte går att läsa. Du måste vara ordentligt förberedd innan du försöker flytta en vårdtagare. Försök inte skjuta eller dra en belastad lyft över hinder på golvet om styrhjulen inte kan rulla över lätt till exempel trappsteg, dörrtrösklar eller rörliga trottoarer. Skjut inte lyften snabbare än normal gånghastighet (3 km/tim eller 0,8 meter/ sekund). En utvärdering av lämpligheten att förflytta vårdtagare som är anslutna till elektroder, katetrar eller annan medicinsk utrustning måste utföras av behörig personal innan någon förflyttning görs. Den här mobila lyften måste användas av personal som fått utbildning i enlighet med den här bruksanvisningen. Personal måste vara behörig att arbeta med vårdtagaren som ska flyttas. Lyften får aldrig användas av vårdtagaren på egen hand. Undvik alla stötar under förflyttningen. Kontrollera att selen som ska användas med den här lyften klarar av vårdtagarens vikt. Kontrollera att selen inte är skadad, fransad eller trasig. Kontrollera att selarnas remmar är i bra skick och att de är ordentligt fastgjorda. Byt ut alla varnings- eller informationsetiketter som inte är lättlästa. 11

12 Artikelbeteckning Sara Stedy Beskrivning 1) Manöverhandtag 2) Tvärgående stång/handtag 3) Hakar för att fästa selen 4) Ledade säteshalvor/sätesdynor 5) Knäskydd 6) Ben Fig. 3 7) Styrhjul fram 8) Fotstöd/Bas 9) Bakre styrhjul med broms 10) Fotreglage för manövrering av benen/pedal 12

13 Selar Passande selar Bakre stödrem MAA3071-M Överdrag i fleece Midjerem Fästklämmor Spänne TSS.500 (S)/TSS.501 (M)/TSS.502 (L)/TSS.503 (XL)/TSS.504 (XXL) Bakre stödrem Fästklämmor Midjerem Bakre stödrem MFA3000 Fästklämmor Midjerem Fig. 4 Mer information om användning av selen hittar du i dokumentationen som medföljde selen. 13

14 Så här används Sara Stedy OBS: Användning av sele är frivilligt och beror på bedömningen av vårdtagaren i det enskilda fallet. Använda hakarna för att fästa selen 1) Dra fästklämmans hål så att fästknoppen kan gå igenom. 2) Dra remmen i sidled så att fästklämman låses fast på fästknoppen. Fig. 5 Vrida kuddarna 1) Håll säteshalvan i handtaget i dess övre hörn. 2) Vrid säteshalvan antingen bort från förflyttningsområdet eller i läge under vårdtagaren. Fig. 6 14

15 Så här används Sara Stedy Fälla ut och fälla in chassibenen 1) Fäll ut benen genom att trycka på vänster pedal. 2) Fäll in benen genom att trycka på höger pedal. Fig. 7 Dra åt och lossa bromsarna på de bakre styrhjulen 1) Lås bromsen. 2) Lossa bromsen. Fig. 8 15

16 Så här används Sara Stedy När du närmar dig vårdtagaren Innan du förflyttar vårdtagaren Berätta alltid för vårdtagaren vad du tänker göra. Kontrollera att du har en sele av rätt modell och rätt storlek till hands om vårdtagaren bedömts behöva sele. Innan du försöker flytta en vårdtagare måste en utvärdering utföras av en behörig person. 1) Fäll upp de två säteshalvorna. 2) Fäll ut chassibenen om så behövs, närma dig vårdtagaren. 3) Placera Sara Stedy så att vårdtagarens fötter sitter på fotstödet och knäna bekvämt mot knäskyddet. 4) Dra åt båda styrhjulsbromsarna. Fig. 9 16

17 Så här används Sara Stedy Förflytta vårdtagaren Förflytta en vårdtagare från en stol Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till stående position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Låt vårdtagaren hålla i den tvärgående stången och använd den för att stå upp. 2) Vrid de två säteshalvorna nedåt. 3) Be vårdtagaren sitta ned. 4) Lossa bromsarna och fortsätt med förflyttningen. Fig

18 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare till en stol Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till sittande position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Förflytta vårdtagaren till stolen och dra åt bromsarna. 2) Be vårdtagaren stå upp. 3) Fäll upp de två säteshalvorna. 4) Be vårdtagaren sitta ned och hålla i den tvärgående stången. Fig

19 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare från en rullstol Kontrollera att rullstolen är bromsad. Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till stående position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Låt vårdtagaren hålla i den tvärgående stången och använd den för att stå upp. 2) Vrid de två säteshalvorna nedåt. 3) Be vårdtagaren sitta ned. 4) Lossa bromsarna och fortsätt med förflyttningen. Fig

20 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare till en rullstol Kontrollera att rullstolen är bromsad. Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till sittande position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Förflytta vårdtagaren till rullstolen och dra åt bromsarna. 2) Be vårdtagaren stå upp. 3) Fäll upp de två säteshalvorna. 4) Be vårdtagaren sitta ned och hålla sig i tvärstången. Fig

21 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare från en säng Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till stående position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Låt vårdtagaren hålla i den tvärgående stången och använd den för att stå upp. 2) Vrid de två säteshalvorna nedåt. 3) Be vårdtagaren sitta ned. 4) Lossa bromsarna och fortsätt med förflyttningen. Fig

22 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare till en säng Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till sittande position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Ta vårdtagaren till sängen och dra åt alla bromsar. 2) Be vårdtagaren stå upp. 3) Fäll upp de två säteshalvorna. 4) Be vårdtagaren sitta ned och hålla sig i tvärstången. Fig

23 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare från toaletten Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till stående position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Låt vårdtagaren hålla i den tvärgående stången och använd den för att stå upp. 2) Vrid de två säteshalvorna nedåt. 3) Be vårdtagaren sitta ned. 4) Lossa bromsarna och fortsätt med förflyttningen. Fig

24 Så här används Sara Stedy Förflytta en vårdtagare till toaletten Hjälp eller uppmuntra vårdtagaren att komma till sittande position. Vårdtagarens knän ska vara i kontakt med knäskyddet, och vårdtagaren ska sitta tillbakalutad på säteshalvorna under förflyttningen. 1) Förflytta vårdtagaren till toaletten och dra åt bromsarna. 2) Be vårdtagaren stå upp. 3) Fäll upp de två säteshalvorna. 4) Be vårdtagaren sitta ned och hålla i den tvärgående stången. Förflytta vårdtagaren till toaletten Fig. 17 När vårdtagaren är på plats kan du dra åt styrhjulsbromsarna och be vårdtagaren stå upp. Ta av vårdtagarens kläder vid behov, och fäll sedan upp sätets halvor så att vårdtagaren kan sätta sig själv på toalettsitsen. Sara Stedy kan då fungera som en stödram som förstärker vårdtagarens självförtroende. 24

25 Så här används Sara Stedy Ryggstödsrem Använda ryggstödsremmen Det här tillbehöret rekommenderas om vårdtagaren kan ha nytta av extra säkerhet och stöd. Gör så här för att använda ryggstödsremmen: Placera remmen cirka 50 mm (2") ovanför midjan. Du får inte dra vårdtagaren framåt för mycket när du fäster stödremmen. Extra rem kan användas vid behov. 1) Fäst remmen 50 mm (2")över midjan. 2) Justera selens bältesklämma. VARNING! Kontrollera alltid att stödremmens fästklämmor sitter ordentligt på båda sidorna före och under förflyttningen. 3) Fäst stödremmen vid fästknopparna på ramen. 4) Vårdtagaren har nu en bra position i selen. Fig

26 Skötsel och underhåll Schema för förebyggande underhåll Utrustningen utsätts för slitage, och följande underhåll måste utföras vid de angivna intervallen för att säkerställa att utrustningen behåller sina ursprungliga fabriksspecifikationer. Skötsel och underhåll måste utföras i enlighet med schemat för förebyggande underhåll nedan. Underhåll av kundens utrustning ska utföras av behörig personal, och enligt instruktionerna i bruksanvisningen. VARNING! De underhållsåtgärder som beskrivs i följande checklista är det minimum som tillverkaren rekommenderar. I vissa fall måste kontroller utföras oftare. Fortsatt användning av utrustningen efter att ett fel påträffats, eller användning utan att utföra regelbundna kontroller, kommer att ha allvarliga följder för användarnas och vårdtagarnas säkerhet. Lokala bestämmelser och standarder kan kräva mer än tillverkarens egna rekommendationer. Service och förebyggande underhåll kan avtalas med tillverkaren. Förebyggande underhåll som specificeras i den här bruksanvisningen kan förhindra olyckor och minska reparationskostnaderna. VARNING! Säkerhetsrelaterat underhåll och service måste utföras av behörig personal som genomgått komplett serviceutbildning från Arjo, och som använder rätt verktyg. Om dessa krav inte uppfylls finns risk för personskador och/eller att utrustningen inte är säker att använda. Användarens kontroller Åtgärd/kontroll Före varje användning Varje vecka Varje år Transportutrustning Inspektera alla yttre delar. Alla funktioner måste testas så att de fungerar ordentligt, för att säkerställa att inga skador har uppstått under tidigare användning. X Kontrollera om några delar saknas eller är trasiga. Kontrollera om selens fästknoppar på lyften har skador eller sprickor. X X X Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt vid chassit. Kontrollera att alla styrhjul roterar fritt och att de två bromsarna på bakhjulen kan låsas. X X Kontrollera de främre och bakre styrhjulen regelbundet avseende hår och skräp; rengör när så krävs. X 26

27 Skötsel och underhåll Åtgärd/kontroll Före varje användning Varje vecka Varje år Undersök alla utsatta delar, särskilt där de kommer i kontakt med vårdtagarens kropp. Kontrollera att inga sprickor eller vassa kanter bildats. Dessa kan bli ohygieniska, och skada vårdtagaren eller användaren. Ersätt vid behov och dekontaminera. X Kontrollera att chassibenen fälls ut som de ska. Mekanismen måste fällas ut fritt utan att använda överdriven kraft. X Kontrollera att det halkskyddande materialet är ordentligt fastlimmat vid chassit. Byt ut vid behov. X Kontrollera benens utfällningsmekanism under lyftens basdel. Kontrollera att rörliga delar inte sitter alltför löst och att inget hår eller annat skräp har fastnat. X Sele och beslag Kontrollera om några selkomponenter visar tecken på slitage. X Kontrollera om selmaterialet visar tecken på slitage eller försämring. X Kontrollera om selarnas remmar är slitna. X Kontrollera om det finns några defekter eller lösa trådar i de stickade områdena. X VARNING! Undvik personskador som orsakas av undermåliga delar. Arjo uppmanar därför alla kunder att endast använda Arjos originaldelar som är särskilt avsedda att användas med utrustning från Arjo. Otillåtna modifieringar av utrustning från Arjo kan påverka utrustningens säkerhet. Arjo ska inte hållas ansvarigt för några olyckor, tillbud eller prestandaförluster som uppstår till följd av otillåtna modifieringar av företagets produkter. OBS: Om produkten inte fungerar som den ska: kontakta omedelbart närmaste Arjorepresentant. 27

28 Skötsel och underhåll Inspektion och rengöring VARNING: Sara Stedy och dess tillbehör ska rengöras och/eller desinficeras regelbundet mellan varje användningstillfälle vid behov, eller minst en gång per dag. Följ de rekommenderade procedurerna för desinficering nedan, innan du använder utrustningen igen om lyften och/eller utrustningen behöver rengöras, eller om du misstänker att de blivit nedsmutsade. Rengör Sara Stedy genom att torka lyften med en trasa fuktad med varmt vatten och desinficerande rengöringsmedel. Du kan även använda desinficeringsdukar som är färdigimpregnerade med en 70 %-ig lösning av isopropylalkohol. Torka av lyften ordentligt med dukarna för att effektivt desinficera alla ytor. Använd inte fenol, klorin eller något annat lösningsmedel som kan skada ytan. Kontroll och skötsel av selen Se dokumentationen som medföljde selen. Årlig kontroll Sara Stedy och dess tillbehör måste inspekteras varje år av en behörig tekniker. VARNING! Sara Stedy och dess tillbehör måste genomgå service med 12 månaders intervall (minimikrav, se avsnittet om skötsel och underhåll). Försök inte utföra kontrollen om du inte är behörig att utföra den. 28

29 Felsökning Problem med lyften Lösning Svårmanövrerad Kontrollera om något styrhjul är skadat eller slitet. Ta bort hår och skräp från styrhjulen. Det går inte att fälla in eller fälla ut benen Det är svårt att fälla in eller fälla ut benen Kontrollera om benens in-/utfällningsmekanism är skadad. Kontakta Arjo angående utbyte vid behov. Kontrollera om benens in-/utfällningsmekanism är skadad. Kontakta Arjo angående utbyte vid behov. Benens utfällningsmekanism behöver smörjas. Kontakta Arjo angående service. Missljud vid utfällning Benens utfällningsmekanism behöver smörjas. Kontakta Arjo angående service. Det är svårt att fälla in eller fälla ut sätet Kontrollera om det finns hår eller skräp i sätets led. Rengör vid behov. 29

30 Etiketter på Sara Stedy 1) Märkskylt med serienummer 2) Produktetikett 3) Produktnamn Fig

31 Tekniska specifikationer PRODUKTINFORMATION Sara Stedy och Sara Stedy Compact Vikt, hela Sara Stedy: 29,4 kg (64,82 lb) Vikt, hela Sara Stedy Compact: 28,3 kg (62,5 lb) Vändradie mm (46 in) Minsta dörrmått 630 mm (24,80 in) Pedalkraft < 300 N ANVÄNDNING OCH FÖRVARING Omgivningstemperatur (lyft) Användning: 10 till 40 C (+ 50 till +104 F) Förvaring: - 40 till 70 C (- 40 till 158 F) Relativ luftfuktighet Användning: 30 till 75 % Förvaring: 10 till 80 %, inkl. kondensering Atmosfäriskt tryck (område) Användning: 700 hpa till hpa Förvaring: 500 hpa till hpa ÅTERVINNING Förpackning Återvinningsbar kartong Lyften Separeras och återvinns 31

32 Tekniska specifikationer Lyftmått Sara Stedy Ø 104 cm Ø 117 cm 59 cm Lyfthandtag 63 cm 55 cm 36 cm Bredd vid helt infällda ben 75 cm Bredd vid helt utfällda ben 88 cm Bredd vid helt utfällda ben 92 cm 85 cm 105 cm 97 cm 85 cm 3 cm 10 cm Fig

33 Tekniska specifikationer Lyftmått Sara Stedy Compact Ø 102 cm Ø 115 cm 59 cm Lyfthandtag Bredd 75 cm vid helt utfällda ben 63 cm 55 cm Bredd 36 cm vid helt infällda ben Bredd 88 cm vid helt utfällda ben 89 cm 78 cm 96 cm 88 cm 77 cm 3 cm 10 cm Fig

34 Denna sida har avsiktligen lämnats tom

35 AUSTRALIA Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË Arjo NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjo.be BRASIL Arjo Brazil Maquet do Brasil Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA Arjo Canada Inc. 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjo.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Na Strži 1702/ Praha 4 Tel: Fax: DANMARK Arjo A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjo.com DEUTSCHLAND Arjo GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjo.com ESPAÑA Arjo Ibérica S.L. Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 Edi cio Alfa Planta 6 o cina ES Rivas Vacia, MADRID Tel: Fax: info.es@arjo.com FRANCE Arjo SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjo.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Limited Room , 4/F, Manhattan Centre, 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: Fax: ITALIA Arjo Italia S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjo.com MIDDLE EAST Huntleigh Middle East Of ce G005 - Nucleotide Complex, Biotechnology & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) Info.ME@arjo.com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjo.com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjo.com NORGE Arjo Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjo.com ÖSTERREICH Arjo GmbH Lemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OG A-1230 Wien Tel: Fax: POLSKA Arjo Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Pozna ) Tel: Fax: arjo@arjo.com PORTUGAL Arjo em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjo.com SUISSE / SCHWEIZ Arjo AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Arjo Scandinavia AB Riihitontuntie 7 C Espoo Finland Puh: Asiakaspalvelu. nland@arjo.com SVERIGE Arjo International HQ Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjo.com UNITED KINGDOM Arjo UK and Ireland Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjo.com USA Arjo Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjo.com Address page - REV 21: 02/2018

36 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover Bruksanvisning/Servicemanual Artikelnr. 53-300-BRUKS Mover Överflyttningsplattform Mover 53-300 1 Allmän information Tack för att du köpt denna överflyttningsplattform från GATE. Läs igenom den här bruksanvisningen

Läs mer

Väggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning

Väggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning Väggmonterad batteriladdare Bruksanvisning Februari 2014 Innehållsförteckning Allmän information...3 Förord...3 Service och support...3 Information om tillverkaren...3 Definitioner som används i bruksanvisningen...3

Läs mer

Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING

Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING 04.KT.03_5SE September 2014 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkterna från ArjoHuntleigh är patenterade eller patentsökta. Patentinformation

Läs mer

Bruksanvisning. Mover. Överflyttningsplattform. Mover 53-300

Bruksanvisning. Mover. Överflyttningsplattform. Mover 53-300 Bruksanvisning Mover Överflyttningsplattform Mover 53-300 1 Allmän information Tack för att du köpt denna överflyttningsplattform från GATE. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och kontakta oss

Läs mer

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014 AKRON BOBATH 5 COUCH BRUKSANVISNING 792-472-04 12/2014...with people in mind Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2002.

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Fotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Fotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING Fotvåg CFA1000-03 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 0086 04.CF.02_7SE. November 2014...with people in mind VARNING Minska risken för skador genom att alltid läsa instruktionerna för användning och medföljande

Läs mer

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Hos Faaborg Rehab Technic arbetar vi ständigt med att förbättra våra produkters kvalitet och driftssäkerhet. Därför förbehåller vi oss rätten att utan varsel ändra

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Svenska Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 används inomhus vid kortare överflyttning av brukare mellan säng och rullstol, rullstol och toalett/mobil toastol/ rullstol eller

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Amigo. Monterings- och installationsanvisningar. ...with people in mind _1SV 01/2019

Amigo. Monterings- och installationsanvisningar. ...with people in mind _1SV 01/2019 Amigo Monterings- och installationsanvisningar 6001500302_1SV 01/2019...with people in mind Vid beställning av reservdelar och vid förfrågningar per telefon eller korrespondens ska modellbeteckning och

Läs mer

MRS Quattro. SV - Installationsmanual. BM22004 Rev. A

MRS Quattro. SV - Installationsmanual. BM22004 Rev. A MRS Quattro SV - Installationsmanual BM22004 Rev. A 2017-01-24 Svensk handbok Innehåll MRS Quattro...2 MRS komponenter...2 Om MRS Quattro...2 Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3

Läs mer

OCH FÖRNYAR DEN FÖR FRAMTIDEN

OCH FÖRNYAR DEN FÖR FRAMTIDEN OCH FÖRNYAR DEN FÖR FRAMTIDEN PRODUKTSPECIFIKATION Utrymmeskrav Produktinformation 3000 mm Rekommenderad max. belastning Vägningskapacitet Vikt Vikt med våg Totallängd Lägsta lyfthöjd Högsta lyfthöjd 200

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

MAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014

MAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014 MAI MOVE Februari 2014 with people in mind Utrustningens operatörer samt service-/ underhållspersonal ska ha detta schema för förebyggande underhåll till hands. I detta schema för förebyggande underhåll

Läs mer

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från BRUKSANVISNING Ett sängbord från 0585-81350 info@narkesvital.se BRUKSANVISNING AVIOR SIDA 2 BRUKSANVISNING AVIOR INNEHÅLL INLEDNING 4 Innan bordet tas i bruk 4 Symboler 4 Avsedd användning 4 Garanti 4

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST

TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST Manualen för tillbehöret "Stand Assist" är ett komplement till huvudmanualen för DOLOMITE STEP UP och ska alltid användas tillsammans med huvudmanualen som har art.nr 1537607.

Läs mer

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00 SE...Bassängstol och bassängbår Vers. 4.00 1 Bassängstol och bassängbår Artikelnr: 14600 - Bassängstol, inkl. oval hake 14610 - Bassängbår, inkl. oval hake 1.00...Syfte och användning...3 1.01...Tillverkare...3

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA Gäller följande modeller: N1-080-3500, N1-080-3500-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö. Bruksanvisning Studera denna bruksanvisning noggrant innan ni börjar använda ministödet. Om ni har några frågor rörande användningen eller underhållet av ert nya ministöd och inte hittar svaren i bruksanvisningen

Läs mer

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Pediturn mjuk och hård. Bruksanvisning

Pediturn mjuk och hård. Bruksanvisning Pediturn mjuk och hård Bruksanvisning IMM1047_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 2 Innehåll Rubrik... Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd miljö...4 Praktiskt handhavande...5 Information/Material/Rengöring...6

Läs mer

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00 SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

AKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

AKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014 AKRON MAT TABLE BRUKSANVISNING 792-098-07 12/2014...with people in mind Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2012. Eftersom

Läs mer

MultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015

MultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015 MultiClean Instruktioner för Användning 04.BP.00_05SE 03/2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa denna Instruktion för användning och medföljande dokumentation innan du tar produkten

Läs mer

Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00

Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 Operationsbord RiEye 100-00101-0n Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 2009-0057 utgåva 2 Tel +46- Innehållsförteckning 1. Introduktion droppställning Ronda... 3 2. Registrering... 3 3.

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , ,

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , , ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL Gäller följande modeller: 080-3050, 080-3110, 080-3200, 080-3210 080-3600, 080-3675, 080-3700, 080-3775 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD ANVÄNDARHANDBOK SÄNGRYGGSTÖD Ett sängryggstöd från 010-3037300 info@caretec.se www.caretec.se Art. nr 850037 Ver.1.0 INNEHÅLL INLEDNING 3 Innan sängryggstödet tas i bruk 3 Symboler 3 Avsedd användning

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , , ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller: ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR Gäller följande modeller: 030-2040 030-2040-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

NS-Square. Bruksanvisning

NS-Square. Bruksanvisning NS-Square Bruksanvisning IMM1055_IFU_SV Version 5 2015 2 Innehåll Rubrik... Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd miljö...4 Praktiskt handhavande...5 Information/Material/Rengöring...6 Artiklar...7

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

MALIBU. Det flexibla systemet för assisterade bad. with people in mind

MALIBU. Det flexibla systemet för assisterade bad. with people in mind MALIBU Det flexibla systemet för assisterade bad with people in mind 2 Malibu GÖR BADETS FÖRDELAR TILLGÄNGLIGA FÖR VÅRDTAGAREN Tid i badet är väl använd tid. Bad tillhör livets goda - det är en trevlig

Läs mer

Scanner ArmSupport. Bruksanvisning

Scanner ArmSupport. Bruksanvisning Scanner ArmSupport Bruksanvisning IMM1038_IFU_SV Version 5 2015 Bilder 2 Innehåll Rubrik... Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd miljö...4 Praktiskt handhavande...5 Information/Material/Rengöring...6

Läs mer

3B Board. Svensk bruksanvisning

3B Board. Svensk bruksanvisning 3B Board Svensk bruksanvisning Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 2 Innehåll Rubrik Sida 1. Generellt/Egenskaper... 4 2. Praktisk hantering... 5 3. Hantering/Material/Rengöring...

Läs mer

E-Board. Svensk bruksanvisning

E-Board. Svensk bruksanvisning E-Board Svensk Next bruksanvisning Comfort Svensk bruksanvisning Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 2 Innehåll Rubrik Sida 1. Allmänt/Egenskaper... 4 2. Praktisk hantering... 5

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING

SVENSK BRUKSANVISNING SVENSK BRUKSANVISNING INNEHÅLL Viktiga säkerhetsföreskrifter 2 Anmärkningar 3 Montering 5 Dator 7 Skötsel och underhåll 8 Töjning 9 Service 10 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom alla anvisningar

Läs mer

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK TYP: ATE600-ATE2300 Installations- och användningsanvisningar S/N: 2004T40S200010 Gäller från 10. 05. 2004 Rev.: 2.0 4136100, 4136101, 4136102, 4136103, 4136104, 4136105, 4136106,

Läs mer

UPP-TAGET. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

UPP-TAGET. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av UPP-TAGET Positionering högre upp i säng ComfortSystem - vår erfarenhet din trygghet Innehåll 1. Introduktion 3 2. Instruktioner för bruksanvisningen 4 3. Monteringsanvisning

Läs mer

Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner

Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner Teknisk information: Storlek efter montering, ca: Vikt (netto), ca: 1880 (L) 1020 (B) 1105 (H) mm 8 kg Denna produkt är certifierad mot standarden EN 71 enligt avsnittet

Läs mer

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Svenska BRUKSANVISNING I ORIGINAL SPIVA Gaffelställ 5 Ton InnoNet AB Olvägen 9 SE- 342 50 Vislanda SWEDEN Tel: +46 (0)472-48383 Fax: +46 (0)472-48393 E-mail: info@innonet.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING HÄLSO-

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning DE DE Roomba Inomhusrollator Bruksanvisning Rollatorns delar 1 2 9 4 8 12 6 7 5 11 10 1. Handtag 7. Framhjul 2. Bromshandtag 8. Korg. Parkeringsbroms 9. Bricka 4. Sprint för höjdjustering 10. Bromswire

Läs mer

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska Svea Gåbord Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Om våra produkter...4 Avsedd användning...6 Teknisk data...7 Tillbehör...7 Brukarinformation......8 Garanti...10 3 Svea Gåbord Om

Läs mer

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning Multiglide Single Patient Use Bruksanvisning IMM1065_IFU_SV Version 2 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

CARENDO. Ergonomisk hygienstol med unik omsorgsfunktion. with people in mind

CARENDO. Ergonomisk hygienstol med unik omsorgsfunktion. with people in mind CARENDO Ergonomisk hygienstol med unik omsorgsfunktion with people in mind Carendo 3 En verklig problemlösare Duschning blir allt vanligare inom äldrevården, men de nuvarande metoderna är ofta obekväma

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, , Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 BRUKSANVISNING VELA Salsa SE VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105042 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET

Läs mer

Illustrationer. Illustration 1

Illustrationer. Illustration 1 Supportbelt Manual Illustrationer Illustration 1 2 Innehåll Rubrik Sida 1. Generellt/Egenskaper... 4 2. Praktisk hantering... 5 3. Hantering/Material/Rengöring... 6 4. Artiklar... 7 3 Generellt Tack för

Läs mer

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning COMPACT - COMPACT 2 Bruksanvisning - The CE mark of this product demonstrates conformity with requirements of the EC directive 93/42 EEC for medical devices. ferno norden Magnetvägen 5, 46138 Trollhättan

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Sängbord PRO från. Manual & teknisk specifikation

ANVÄNDARHANDBOK. Sängbord PRO från. Manual & teknisk specifikation ANVÄNDARHANDBOK Manual & teknisk specifikation Sängbord PRO från 010-3037300 info@caretec.se INNEHÅLL INLEDNING 3 Innan sängbordet tas i bruk 3 Symboler i användarhandboken 3 Avsedd användning 3 Produktens

Läs mer

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

Maxi Sky Våg. Bruksanvisning

Maxi Sky Våg. Bruksanvisning Maxi Sky Våg Bruksanvisning Januari 2014 Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. ArjoHuntleigh 2012. Vår policy är kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller

Läs mer

CARMINA & CARMINA BASIC

CARMINA & CARMINA BASIC CARMINA & CARMINA BASIC INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.BL.00_4SE Augusti 2014...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa Instruktioner för användning och medföljande dokumentation

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för

Läs mer

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K Bruksanvisning A Om våra produkter Tack för att Du valt vår rollator! Vi rekommenderar att Du läser igenom hela en innan Du börjar använda produkten. Rollatorn är avsedd för både inom- och utomhusbruk,

Läs mer

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning: Bruksanvisning Apollo Topp 65 2015-02-02 Artikelnummer bruksanvisning: 570 142 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk information madrass

Läs mer

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning: Bruksanvisning Apollo Comp 2014-11-12 Artikelnummer bruksanvisning: 570 243 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Placering i överdrag 3 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk

Läs mer

Staffan Gåbord. Hög. Låg. Bruksanvisning. Svenska

Staffan Gåbord. Hög. Låg. Bruksanvisning. Svenska Staffan Gåbord Hög Låg Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Om våra gåbord... 4 Avsedd användning... 6 Tekniska data... 6 Tillbehör... 7 Brukarinformation (Sidor för kopiering till

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera. Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

Easyturn Manual IMB1048 Version

Easyturn Manual IMB1048 Version Easyturn Manual IMB1048 Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Illustration 5 Illustration 6 Illustration 7 Illustration 8 2 Innehållsförteckning Rubrik

Läs mer

UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Tillägg till programmeringsguide 0123 Inledning 3 Inledning

Läs mer

Butterfly. Svensk bruksanvisning

Butterfly. Svensk bruksanvisning Butterfly Svensk Next bruksanvisning Comfort Svensk bruksanvisning Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 2 Innehåll Rubrik Sida 1. Generellt/Egenskaper... 4 2. Praktisk hantering...

Läs mer

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD BRUKSANVISNING S GÅBORD ADAM PLUS Innehållsförteckning ID-märkning 2 Syfte/Användningsområde 3 Funktioner 3 Normalt underhåll 3 Viktig information 4 Monteringsanvisning 5 Tillbehör 5 Förebyggande underhåll

Läs mer

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD BRUKSANVISNING S GÅBORD ADAM PLUS EL Innehållsförteckning ID-märkning 2 Syfte/Användningsområde 3 Funktioner 3 Normalt underhåll 3 Viktig information 4 Monteringsanvisning 5 Tillbehör 5 Förebyggande underhåll

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525 Användarinstruktion Oscar Rullstol 525 1 180903 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan rullstolen används... 3 Handhavande...

Läs mer

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD BRUKSANVISNING S GÅBORD ADAM PLUS Innehållsförteckning ID-märkning 2 Syfte/Användningsområde 3 Funktioner 3 Normalt underhåll 3 Viktig information 4 Monteringsanvisning 5 Tillbehör 5 Förebyggande underhåll

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

SARA PLUS. Avancerat stå- och uppresningshjälpmedel. with people in mind

SARA PLUS. Avancerat stå- och uppresningshjälpmedel. with people in mind SARA PLUS Avancerat stå- och uppresningshjälpmedel with people in mind SÄKERHET, MOBILITET, TRÄNING ...MÅNGSIDIGHET OCH FÖRDELAR TACK VARE KOMFORTCIRKELN SARA Plus är ett komplement till SARA 3000 och

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

PediTurn. Svensk bruksanvisning

PediTurn. Svensk bruksanvisning PediTurn Svensk bruksanvisning Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 2 Innehåll Rubrik Sida 1. Allmänt/Egenskaper... 4 2. Praktisk hantering... 5 3. Hantering/Material/Rengöring... 6 4. Storlekar/Kombinationer...

Läs mer

Bruksanvisning. EasyTrans Intensivvårdsplattform

Bruksanvisning. EasyTrans Intensivvårdsplattform Bruksanvisning EasyTrans Intensivvårdsplattform Svenska: Bruksanvisning. EasyTrans Intensivvårdsplattform Distributor: Ferno Norden AB Kardanvägen 37 461 38 Trollhättan Sweden Phone: +46 (0)520 420200

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

ReTurn7500. ReTurn7400. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Art. nr i Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7500. ReTurn7400. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Art. nr i Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500 ReTurn7400 Manual - Svenska Art. nr. 7500 7500i 7400 ReTurn7500, med öppning för ReTurnBelt ReTurn7500 ReTurn7400 Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500 och ReTurn7400 används inomhus vid kortare överflyttning

Läs mer

Harry, Heathfieldstol

Harry, Heathfieldstol Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av Sängryggstöd Comfortabel Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Ryggstödet skall placeras på en resår- eller

Läs mer

Rescue. Bruksanvisning

Rescue. Bruksanvisning Rescue Bruksanvisning IMM1064_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd miljö...4 Praktiskt handhavande...5

Läs mer

SR 801. DK... Digitalvægt... 2 GB... Digital Scale... 7 D... Digitalwaage... 12 S... Digitalvåg... 17 U.S.A. and countries outside the EU...

SR 801. DK... Digitalvægt... 2 GB... Digital Scale... 7 D... Digitalwaage... 12 S... Digitalvåg... 17 U.S.A. and countries outside the EU... SR 801 DK.... Digitalvægt.......................... 2 GB.... Digital Scale......................... 7 D...... Digitalwaage....................... 12 S...... Digitalvåg.......................... 17 U.S.A.

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! Monterings- och bruksanvisning, Lilltrampan Arm- och Bencykel Artikel nr. 5443 Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! MADE IN GERMANY Viktiga instruktioner Läs

Läs mer

Molift RgoSling Active

Molift RgoSling Active Molift RgoSling Active SV - Brukarmanual BM41104 Rev. A 2016-09-20 Innehåll Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3 Garanti...3 Etiketter och symboler...3 Symboler...3

Läs mer

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120 Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120 Bruksanvisning Svensk 7SV160188-02 Handy Glidcylinder Lång Handy Glidcylinder Kort Handy Glidcylinder Bred Produktöversikt Artikel Modell Art. nr. Storlek Mått (a

Läs mer