INSTRUKTIONER & RESERVSDELKATALOG

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "INSTRUKTIONER & RESERVSDELKATALOG"

Transkript

1 CONCRETE EQUIPMENT ER Elektriska Motorvibratorer Normal- / Hörvarviga INSTRUKTIONER & RESERVSDELKATALOG Manuel number: _SWE_NO Revision: 2

2 SAMMANFATTNING ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGARNA...3 ALLMÄNT...5 KONSTRUKTION...5 TEKNISKA SPECIFIKATIONER...5 Normalvarviga 3000 r/m...5 Normalvarviga 3000 r/m (enfás)...6 Hövarviga 6000 r/m...7 gemensamma data...7 INSTALLATION...8 Placering och fastsättning...8 Uppacking och lagring...8 Skuvfastsättning...9 Hållarefastsättning...9 Kontrol av vibrator...9 Elektrisk anslutning...10 Elektrisk MOTORSKYDD...10 EXCENTERINSTÄLLNING...10 Normalvarviga (3000 r/m)...10 High frequency (6000 rpm)...12 PROVKÖRNING...12 Överbelasting...13 åtgärder vid för hög belastning...13 UNDERHÅLL...13 Smörjning...13 Ätdragningsmoment...14 Byte av lager...14 ELECTRISK INSTALLATION...15 Spänningsomkoppling...15 Kopplingsscheman för ER SP...16 Termiska urtag för thermistor skydd...17 RESERVSDELKATALOG...18 File: _SWE_NO Page 2 / 32

3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGARNA VARNING Läs alla säkerhetsvarningar betecknade med symbolen och alla anvisningar SPARA ALLA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg ARBETSOMRÅDE Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Belamrade bänkar och mörka ytor inbjuder till olyckor. Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaro av antändbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller rök. Håll åskådare, barn och besökare borta medan du använder ett elverktyg. Distraktion kan leda till att du förlorar kontrollen. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg ELSÄKERHET Elverktygets stickkontakt måste matcha vägguttaget. Ändra aldrig stickkontakten på något sätt. Använd inga adapterstickkontakter med jordade elverktyg. Omodifierade stickkontakter och matchande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor sådana som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad. Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt. Vanvårda ej elkabeln. Använd aldrig elkabeln för att bära verktyget eller för att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Håll elkabeln borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadad elkabel ökar risken för elektrisk stöt. När du använder ett elverktyg utomhus, använd enbart en förlängningskabel för utomhusbruk. Användning av en passande kabel för utomhusbruk reducerar risken för elektrisk stöt. Om du använder ett elverktyg på en fuktig plats är det oundvikligt att använda en spänningskälla skyddad med jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare reducerar risken för elektrisk stöt. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg PERSONLIG SÄKERHET Va vaksam, titta på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte verktyget när du är trött eller under inflytande av droger, alkohol eller läkemedel.ett ögonblick av ouppmärksamhet medan du använder ett elverktyg kan resultera i allvarliga personskador. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halkfria skyddsskor, hård mössa eller hörselskydd använda under lämpliga förhållanden kommer att minska personskador. Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att brytaren är i off-läge innan du ansluter den till en kraftkälla och/eller batterienhet, plocka upp eller bär verktyget. Om du bär elverktyg med fingret på brytaren eller matade elverktyg som har brytaren påslagen inbjuder detta till olyckor. Avlägsna justernycklar eller brytare innan du slår på verktyget. En skruvnyckel eller nyckel som har lämnats kvar i en roterande del kan orsaka personskador. Sträck dig inte. Håll ordentligt fotfäste och balans i alla lägen. Detta ger en bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. Klär dig rätt. Bär inga lösa kläder eller smycken. Håll hår, kläder, och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken, eller långt hår kan fångas upp av rörliga delar. File: _SWE_NO Page 3 / 32

4 Om apparaterna är försedda med anslutning av dammuppsugning och uppsamlingsanordningar, säkerställ att de är anslutna och rätt använda. Användning av dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg VERKTYGSANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Forcera inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för din användning. Det korrekta elverktyget kommer att göra jobbet bättre och säkrare med hastigheten för vilket det konstruerats. Använd inte elverktyget om brytaren inte slår på och av. Varje elverktyg som inte kan kontrolleras med brytaren är farligt och måste repareras. Skilj elverktygets stickkontakt från strömkällan och/eller batterienheten innan du utför några justeringar, byten av tillbehör, eller lagrar elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av elverktyget. Förvara overksamma verktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är förtrogna med elverktyget eller anvisningarna använda elverktyget. Elverktyg är farliga i händerna på outbildade användare. Underhåll av elverktyg. Kontrollera felaktig inriktning eller kärvning av rörliga delar, brott på delar och andra tillstånd som kan inverka på elverktygets funktion. Om skadat, låt reparera elverktyget innan du använder det. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg. Håll skärverktyg skarpa och rena. Rätt underhållna skärverktyg med skarpa skärkanter har mindre benägenhet att kärva och är lättare att kontrollera. Använd elverktyget, tillbehören och sparskären etc. i överensstämmelse med dessa anvisningar, med hänsyn till arbetsförhållandena och arbetet som ska utföras. Användning av elverktyget för andra än de avsedda användningarna kan resultera i en farlig situation. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg SERVICE Låt ditt elverktyg servas av behörig underhållspersonal som enbart använder identiska reservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. File: _SWE_NO Page 4 / 32

5 ALLMÄNT Dynapac motorvibratorer är helkapslade elektriska motorer försedda med excentrar på axeländarn. Beroende på användningsområde kan de köras antingen direkt på kraftnätet eller via omformare. Standardspänningar är 230/400 volt, 3-fas, 50 Hz och 42 volt, 3-fas, 200 Hz vid anslutning via omformare. Andra spänningar levercras på beställning. Elektroniska och elektriska apparater kan innehålla potentiellt farliga substanser. Kasta dem inte i naturen men kassera dem enligt lokala föreskrifter och gällande lag i användarlandet. Enligt europeiska direktiven 2002/95/CE och 2002/96/CE. Originalhandboken är på engelska. KONSTRUKTION Dynapac motorvibratorer består av 3-fas asynkrornotor försedd med ställbara excentrar på axeländerna innanför lätt avtagbara ändkåpor. Motorlindningens höga isolationsklass såväl som lagersmörsningens kvalitet ger vibratorn stor pålitlighet även i svåra driftsförhållanden. Vibratorhöljet är tillverkat antingen i gjutjärn eller aluminiumgjutgods beroende på vibratortyp. Excenterkåpor är tillverkade i pressad stålplåt och för vissa typer gjutna i aluminiumlegering. För vissa storlekar och 6000-varvs vibratorer kan man vâlja mellan skruvfastsättning eller hållarefastsättning. Vid hållarefastsättning kan vibratorn lätt flyttas mellan olika användningsställen. För 750, 1000 och 1500-varvs vibratorer finns endast skruvfastsättning Högkvalitativa lager har utvalts för att klara höga centrifugalkrafter. De är speciellt konstmerade för att motstå vibrationspåkänningar. Detta gäller även för magnetiskt material som ingår i vibratorn Sammantaget ger detta hög effekt, högsta centrifugalkraft och liten volym på vibratorn. Vissa storlekar är försedda med termistorer. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Typ NORMALVARVIGA 3000 R/M Frekvens (r/m.) File: _SWE_NO Page 5 / 32 Spänning (1) Effekt (W) Ström (A) Ljudnivå db(a) Nummer (2) ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D ER /400V-3-50Hz / D (1) Andra spänningar på beställning (2) Nummer giltigt för standard spänning endast 230/400V-3-50 Hz. För andra spänningar P / N olika. Vänligen kontakta oss. DIMENSIONS Typ Vikt (Kg) A B C D E F G H J K L M Fastsättning ER x M10 ER x M10 ER x M12 ER x M12

6 Typ Vikt (Kg) A B C D E F G H J K L M Fastsättning ER x M12 ER x M16 ER x M16 ER x M22 ER x M27 VIKTIGT Informationen ovan är enbart avsedd som en allmän beskrivning. Den utgör ingen utfästelse och innebär inga som helst garantier. Typ ER105 - ER205 Typ ER305 to ER705 NORMALVARVIGA 3000 R/M (ENFÁS) Typ ER825 - ER925 Typ Frekvens (r/m.) ER SP Spänning Effekt (W) Ström (A) 230V 1 50Hz Arbetsmoment (kgcm) Ljudnivå db(a) Nummer < SP508 DIMENSIONS Typ Vikt (Kg) A B C D E F G H J K L M Fastsättning ER SP x M12 File: _SWE_NO Page 6 / 32

7 Typ HÖVARVIGA 6000 R/M Frekvens (r/m.) ER SP5 Spänning (1) Effekt (W) Ström (A) Ljudnivå db(a) Nummer (2) ER 207B V-3-200Hz B ER 407B V-3-200Hz B ER 507B V-3-200Hz B (1) Andra spänningar på beställning (2) Nummer giltigt för standard spänning endast 230/400V-3-50 Hz. För andra spänningar P / N olika. Vänligen kontakta oss. Model Weight (Kg) DIMENSIONS A B C D E F G H J K L M Bracket ER 207B VT2 ER 407B VT4 ER 507B VT4 VIKTIGT Informationen ovan är enbart avsedd som en allmän beskrivning. Den utgör ingen utfästelse och innebär inga som helst garantier. GEMENSAMMA DATA Typ ER207B to ER507B - Skydd index: IP 65 (dammsäkert). - Motor Isolationsklass: F (155 C) (310 F) - Omgivningstemperatur: -10 C till +40 C (14 F till 104 F). - Vibrators 3000 r/m : o Standard: 230V/400V - 3 phases - 50Hz Spänning noggrannhet: ± 5 % Frekvens noggrannhet: ± 1 % - Vibrators ER SP (3000 r/m) : o Standard : 230V-1 phase 50Hz File: _SWE_NO Page 7 / 32

8 Spänning noggrannhet: ± 5 % Frekvens noggrannhet: ± 1 % INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7 - Vibrators 6000 r/m : o Standard : 42V to 48V - 3 phases - 200Hz (Frekvensomformare). INSTALLATION Den elektriska installationen skall utföras av en kvalificerad elektriker! Lokal installation föreskrifter måste följas! Detta skall göras av kunnig personal och med elektrisk anslutning urkopplad (fig 1). PLACERING OCH FASTSÄTTNING Fig. 1 Vibratorn kan palceras såväl horisontellt som vertikalt och i lutning. Före montering kan excenteromställning göras vid behov (se "EXCENTER-INSTÄLLNING). Vid installation av vibrator är det viktigt att konstruktionen har tillräcklig styvhet, så att vibrationseffeckten kan användas på bästa sätt. Om inte konstruktionen har tillräcklig styvhet måste den förstärkas. Beroende på vibratorstorlek kan förtyvningar vara i form av plåt, plattjärn, vinkeljärn eller balk som svetsas på det ställe vibratorn skall fästas. Vibratorn kan sedan monteras på en fästplatta eller för vissa typer standardhållare, som svetsas på förstyvningen. Se till att fâstplattan är plan, ren och omålad för att undvika problem vid vibrationsöverföring eller att vibratorn skadas (fig. 2). UPPACKING OCH LAGRING Då vibratorn levererats skall den packas upp och kontrolleras att inga transport-skador uppstått och att den överensstämmer med packsedel och gjord beställning. Använd befintliga lyftöglor vid hantering av tyngre vibratorer (fig 4) Fig. 2 Om vibratorn står i förråd en längre tid skall den stå skyddat med omgivnings-temperatur mellan 5 och 50 C och fukti ghetshalt inte överstigande 60%. Fig. 3 File: _SWE_NO Page 8 / 32

9 SKUVFASTSÄTTNING INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7 Fig. 4 Vibratorn fastsättes med högklassiga 8.8skruv direkt på konstruktionsförstyvning eller påsvetsad fästplatta. Skruvarna åtdrages med momentnykel. Kontrollera att förbandet inte lossnar och efterdra vid behov efter de första 30 minuternas körning och sedan var 100:e timme. (Se "UNDERHÄLL" åtdragningsmoment.). Om muttrar användes, skall dessa vara av typ lå. HÅLLAREFASTSÄTTNING NORMALVARVIGA (3000 R/M) ER305 Hållare Nummer som skall svetsas på strukturen ER405/ER505 Monteringssats (hållare P/N , mont platta och skruvsats) HÖRVARVIGA (6000 R/M) ER207B ER407B/ER507B Hållare VT2 Nummer som skall svetsas på strukturen Hållare VT4 Nummer som skall svetsas på strukturen Hållare P/N Monteringsats P/N Hållare VT2 P/N Hållare VT4 P/N KONTROL AV VIBRATOR Före installation är det viktigt att kontrollera att vibratorn är i god kondition, speciellt om den lagrats under längre tid. Kontrollera följande: 1. Att rotoraxeln kan vridas runt utan att knaster hörs och se till att den har ett axiellt spel (fig.5). 2. Kontrollera jordisoleringen genom att koppla på 2,2 kv spänning i 5 sekunder (fig.6). Om något onormalt iakttages kontakta oss då omgående. Fig. 5 Fig. 6 File: _SWE_NO Page 9 / 32

10 ELEKTRISK ANSLUTNING Vibratorn ansluts till nätet med kabel typ HO7RN-F, jordledningen har ett gröngult skyddshölje (fig.7). ER207B/ER407B/ER507B 42V-3-200Hz har ett EG-kontakten redan är ansluten till ett kabel A07RNF 3X2, 5mm² 0,60 m. Kabeln anpassas för den ström, som framgår av vibratorns dataskylt. Se till att kabeln inter är spänd eller utsatt för friktion utan har fri rörlighet närmast vibratorn. Kontrollera att kabelmuffen är dragen och tätar ordentligt i anslutningen till kopplingslådan och till kabeln annars kan vatten och damm tränga in. Fig. 7 OBS! Förlängningskablar skall vara försedda med EC standard kontaktdon enligt gällande regler. Vid anslutning i kopplingslådan skall ledarna förses med förisolerade kabelskor med passande hål för stiften i plinten. Kontrollera att inget ledningsbrott finns eller lösa tråda, som kan vålla kortslutning (fig.8). Fig. 8 Om det är långt avstånd mellan vibrator och nätanslutning uppstår spänningsfall i kabeln, det kan då bli nödvändigt att öka kabelarean för att kompensera mot spänningsfallet. Föreanslutning i kopplingsplinten, se till att kopplingsblecken ligger rätt för den driftspänning som gäller. Placera brickor och muttrar som framgår av (fig.9) och dra muttern till angivet åtdragningsmoment enligt tabell på sid 17. Glöm inte placera de släta och den räfflade brickan i rätt ordning. Jordleningen ansluts till jorskruven, som syns i nedre högra hörnet (fig.10). Sätt på kopplingslådans lock och kontrollera att inte packningen skadas vid åtdragningen. Till sist drages kabeltätningen åt, för att undvika att vatten och damm tränger in. Fig. 9 Fig. 10 ELEKTRISK MOTORSKYDD Motorskydd skall alltid användas för att undvika skador vid eventuell överbelastning. Motorskyddet skall vara av termisk eller magnetisk typ. Inställning skall ske enligt märkström angiven på vibratorns dataskylt. Vid parvis montering av vibratorer bör motorskydden kopplas samman. Om ena vibratorns motorskydd utlöses bryts strömmen aven till den andra vibratorn. Härvid undviks lagerskador på den stillastående vibratorn. EXCENTERINSTÄLLNING NORMALVARVIGA (3000 R/M) ER105 Den centrifugalkraft av ER105 är inte justerbar. File: _SWE_NO Page 10 / 32

11 ER205 TILL ER505 Typ 3000 rpm INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7 Centrifugalkraft (Newtons) ER Skruva den 8 bultar och ta bort de två sista omfattar från varje ände av vibrator. Lossa bultarna och ta bort spacer brickor från varje ände av rotorn. De olika möjliga excentrisk massa positioner kan ses på diagrammen nedan, de finns även på insidan omfattar i excentrisk massorna. Den vibratorer är fabriken anpassas till en tillfällig inställning i position 4. För att ändra excentrisk massa inställningar, ta bort antalet avsnitt, som motsvarar den inställning som önskas, från axel och ersätta dem vid 180 på axel n. Dra åt låsning bultar inte glömma spacer Tvättrörslinje. Samma anpassning måste ske systematiskt i varje ände av rotorn. Typ Centrifugalkraft (Newtons) 3000 rpm ER Typ Centrifugalkraft (Newtons) 3000 rpm ER ER ER ER605-ER705 Skruva den 8 bultar och ta bort de två sista omfattar från varje ände av vibrator. Lossa bultarna och ta bort spacer brickor från varje ände av rotorn. De olika möjliga excentrisk massa positioner kan ses på diagrammen nedan, de finns även på insidan omfattar i excentrisk massorna. Den vibratorer är fabriken anpassas till en tillfällig inställning i position 4. För att ändra excentrisk massa inställningar, skruva loss bultarna som säkra mobila excentrisk massa till det fasta excentrisk massa. Offset mobila massan till önskad inställning och dra åt skruven. Samma anpassning måste ske systematiskt i varje ände av rotorn. Typ Centrifugalkraft (Newtons) 3000 rpm ER ER File: _SWE_NO Page 11 / 32

12 ER825-ER925 Typ 3000 rpm Max. centrifugalkraft (Newtons) ER ER För att justera vibrationer intensitet bort slutet täcker (ref. 18), LÖSGÖRA skruven (ref.15) som låser externa vikt och flytta samma för att få den andel av centrifugalkraft krävs. De vibrationer procent kan ses på anpassning skylt (ref.14) (fig.15). Verksamheten måste utföras av roterande vikter på båda sidor av schakt på samma sätt och i samma riktning. När justering har gjorts, låsa vikterna och åter installera slutet omfattar att uppmärksamma installerar O-ring tätning (ref.17) utan att skada den. Fig. 15 ER SP5 Typ 3000 rpm Centrifugalkraft (Newtons) ER SP Adjustment : see ER203, p14 HIGH FREQUENCY (6000 RPM) Skruva den 8 bultar och ta bort de två sista omfattar från varje ände av vibrator. Lossa bultarna och ta bort spacer brickor från varje ände av rotorn. De olika möjliga excentrisk massa positioner kan ses på diagrammen nedan, de finns även på insidan omfattar i excentrisk massorna. Den vibratorer är fabriken anpassas till en tillfällig inställning i position 4. För att ändra excentrisk massa inställningar, ta bort antalet avsnitt, som motsvarar den inställning som önskas, från axel och ersätta dem vid 180 på axel n. Dra åt låsning bultar inte glömma spacer Tvättrörslinje. Samma anpassning måste ske systematiskt i varje ände av rotorn. Typ 6000 rpm Centrifugalkraft (Newtons) ER 207B ER 407B ER 507B PROVKÖRNING När vibratorn monterats skall den provköras före idrifttagning. Vidtag följange återgärger vid behov : Kontrollera att vibratorn är kopplad för denaktuella nätspänningen. *Mät med ampèremeter att inte märkströmmen överskrids. I så fall stoppa provkörningen och försök finna ut orsaken. Kontrollera att vibrationseffekten inte är för hög eller låg. Ställ då om excentrarna. File: _SWE_NO Page 12 / 32

13 ÖVERBELASTING 1. Om vibratoren är kall eller under någon tid inte varit i drift kan strömstyrkan under 5-6 minuterna överstiga det tillåtna. Detta är fullt normalt, det högre värdet orsakas av ett Ökat internt mostånd hos vibratorn beroende på stelnat smörjfett i lagren. I vissa fall kan en tillfälligt reduktion av centrifugalkraften bli nödvändig. Excentrarna ställs då i en l gre inställning för att snabbt få upp värmen på fettet, för att undvika att motorskyddet gång på gång löser ut. Då normal driftstemperatur uppnåtts ställs excentrarna upp i sitt ursprungsläge. 2. Arbetar flera vibratorer på samma konstruktion som t ex vid formvibrering påverkar dessa varandra varvid märkströmmen som en följd härav kan komma att överskridas inte endast vid start utan även under drift. Vid intermittent drift, som är regel vid formvibrering innebär detta ingen risk för vibratorn. Skulle överbelastningen dock bli såstor att motorskydden träder i funktion och bryter strömtillförseln trots att vibratorerna uppnått driftstemperatur måste orsaken konstateras och felet avhjälpas. Se kapitel "åtgärder vid för hög belastning". ÅTGÄRDER VID FÖR HÖG BELASTNING En överbelastning kan uppstå och tolereras vid vissa tillfällen utan att speciella åtgärder är nödvändiga. Se kapitel "Övetbelastning". Vid alla andra fall av överbelastning skall dock följande vidtas : 1. Kontrollera att vibratorn inte lossnat. 2. Undersök om underloget för vibratorn uppfyller de krav, som anges i kapitel "Montering". 3. Kontrollere att vibratorns centrifufalkraft är ibland nödvändig. Tillvägagångssättet härvid, se kapitel "Excenteringställning". 4. Om åtgärder enligt pkt 1, 2 och 3 inte leder till önskat resultat kan man befara att en för liten vibrator valts för ändamålet. Kontokta då Dynapac för konsultation. UNDERHÅLL E105 SMÖRJNING TYP ER205 ER305 ER207B ER405 ER505 ER605 ER705 LAGER TYP SKF BETECK NING FAG BETECKNING File: _SWE_NO Page 13 / 32 SMÖRJ- INTERVALL (arbetstimmar) FETT- MÄNGD PR LAGER (gram) UNDERHÄLLS INTERVALL (arbetstimmar) FETT- MÄNGD PR LAGER (gram) 6201.ZZ.QE6 - - (**) ZZ C3 C3 (**) C3 C3 (*) (a) 6408 C3 C3 (*) (a) ER407B NJ2304 ECP.C3 - (*) (a) ER507B NJ2306 ECP.C3 - (*) (a) (*) Dessa typer behöver endast påfyllning av fett i samband med rengöring av lager var 5000:e driffttimme. Om annan smörjintervall användes rekommenderar vi var 1200:e drifttimme och den fettmängd, som är angiven i kolumnen intill. (**) Dessa har underhållsfria lager.. (a) Lämplig fettsort : BURMAH CASTROL COMPANY : TRIBOL 3030/100 WITH T.G.O.A. Blanda inte fettsorter med olika egenskaper. Rengör smörjnippeln väl innan nytt fett trycks in, så att inte damm och smuts kommer in i lagret. Fyll ej på mer fett än rekommenderad fettmängd. Det kan förorsaka överhettning och lagerskador. TYP AV FETT

14 ÄTDRAGNINGSMOMENT SKRUVFÖRBAND 8.8 ÄTDRAGNINGSMOMENT KOPPLINGSPLINT ÄTDRAGNINGSMOMENT Thread diameter kg.m ft.lb Thread diameter kg.m ft.lb M4 0,4 2.9 M4 0, M5 0, M5 0, M6 1,0 7.0 M6 0, M8 2, M8 0, M10 4, M12 8,0 58 M M M M M M M M BYTE AV LAGER Detta skall göras av kunnig personal och med elektrisk anslutning urkopplad. Exempel: ER505 DEMONTERING: 1) Tag av ändkåporna (18). 2) Notera excenteterinst Ällningen (22). 3) Tag bort skruvarna (30), och brickorna (31) och excentrarna (22). 4) Tag av lagersköldar (2) och lossa rotorn (3). 5) Använd en dron för att ta ur lagren (5) från lagersköldarna (2). Detta gäller rent allmänt för demontering. För vissa vibratortyper kan finnas vissa avvikelser på grund av konstruktionen. Se reservdelslistan för respektive vibratortyp. MONTERING: Före montering kontrollera att O-ringar (17) och tätningar (19) är oskarade. Efter tvättning av lager med "White Spirit", packa dem med fett till angiven mängd för respektive lagerstorlek. Fettmängd och åtdragningsmoment för skruvar finns angivna i kapitel "UNDERHÅLL". 1) Montera lagren i lagersköldarna genom att pressa eller försiktigt knacka dem på plats med en träeller blyklubba. 2) Fortsätt sedan som vid "DEMONTERING" men i omvänd ordning. Var försiktig då rotorn monteras in, så att inte lingningen skadas. Ställ in excentrarna enligt gjord, notering. Vibratorerna är konstruerade för att kunna köras kontinuerligt med högsta excenterinställning. Vid Körningparvis för riktad vibrationsrörelse, som ofta användes på matningsrännor och siktar, skall vibratorena rotera mot varandra. File: _SWE_NO Page 14 / 32

15 ELECTRISK INSTALLATION SPÄNNINGSOMKOPPLING De flesta vibratorer är omkopplingsbara mellan två spänningar enligt nedanstående schema. För att erhålla rätt spänning kopplas anslutningsblecken enligt nedanstående figur. Kopplingsplint med anslutningsbleck är placerad i kopplingslån. Efter pmkoppling dras kopplingsplintens muttrar väl. Se "åtdragningsmoment kopplingsplint". Se till att packningen tätar ordentligt mellan lack och kopplingslåda efter omkopplingen. File: _SWE_NO Page 15 / 32

16 KOPPLINGSSCHEMAN FÖR ER SP File: _SWE_NO Page 16 / 32

17 TERMISKA URTAG FÖR THERMISTOR SKYDD Detta frivilliga system för skydd kan bara användas på 3000 r/m. Thermiska urtag: Nummer V-1-50/60Hz +6% -10% A A2 P2 11 Vibrator thermistors P1 PTC RESET EXT ELEKTRISKA LEDNINGAR - Anslut termistorerna (det finns 2 anslutningsplintar i lådan) till P1 och P2. - Elektrisk anslutning görs vid A1 och A2. DRIFT Om vibratorns temperatur överskrider termistorns gränstemperatur löser motorskyddet ut och en lampa lyser. Motorskyddet återställes genom att trycka in återställningsknappen eller om strömkretsen sluts vid 1 och 2. Kontakterna och används vid processkontroll för att bryta den elektriska strömmen till vibratorn om temperaturgränsen överskides. File: _SWE_NO Page 17 / 32

18 RESERVSDELKATALOG RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara. ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N ) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios : 1. Tipo de máquina. 2. Número de serie. 3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N ) 5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros. ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length. ORDINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione : 1. Tipo di macchina. 2. Numero di serie della macchina. 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N ) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description) 6. Misura, in caso di ordine per metro. COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d éviter toute erreur de livraison : 1. Type de machine. 2. Numéro de série. 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N ) 5. Description de la pièce de rechange. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre. File: _SWE_NO Page 18 / 32

19 SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine - The description and part number NORMAL FREQUENCY r.p.m. INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7 ER105 D Ref Description P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland Gland nut End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring Terminals Pin Eccentric Gland seal File: _SWE_NO Page 19 / 32

20 NORMAL FREQUENCY ER r.p.m. D Ref. Description P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland Gland nut End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring End cover End cover seal Terminals Eccentric Washer Nut Gland seal File: _SWE_NO Page 20 / 32

21 NORMAL FREQUENCY ER r.p.m. D Ref. Description P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring End cover End cover seal Terminals Eccentric Nut Retaining ring File: _SWE_NO Page 21 / 32

22 NORMAL FREQUENCY ER405 ER r.p.m. D D Ref. Description P/N Qty P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor See below 4 Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring End cover End cover seal Terminals Eccentric Rotor screw Rotor washer Bearing cover Bearing cover screw Washer ER505 P/N D Up to S/N From S/N Ref Description P/N P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor Stator 230/400V-3-50Hz File: _SWE_NO Page 22 / 32

23 ER505 special voltages Up to S/N From S/N Ref Description P/N P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor Stator 290/500V-3-50Hz Stator 320/550V-3-50Hz Stator 42/73V-3-50Hz Stator 240/415V-3-50Hz Stator 400/690V-3-50Hz File: _SWE_NO Page 23 / 32

24 NORMAL FREQUENCY r.p.m. ER605 D ER705 D Ref. Description P/N Qty P/N Qty 1 Bolt casing Bearing bracket Rotor Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring End cover End cover seal Terminals Pin Adjustable eccentric Fixed eccentric Fixed eccentric Adjustable eccentric Bearing cover Bearing cover screw Grease nipple Grease nipple cap Eccentric screw Eccentric washer File: _SWE_NO Page 24 / 32

25 File: _SWE_NO Page 25 / 32 INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7

26 NORMAL FREQUENCY r.p.m. INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7 ER825 D ER925 D Ref. Description P/N Qty P/N Qty 1 Body Wounded stator Bearing housing Or gasket Screw Bearing Seal ring Grease nipple Rotor Spacer Key Inner fixed weight Outer adjustable weight Adjusting plate Screw Stop ring Or gasket End cover Screw Terminal block Screw Ground screw Thermistor terminal block Screw Lower rubber block Upper rubber block Terminal housing cover Gasket Screw Cable grip Bearing seal cover Screw File: _SWE_NO Page 26 / 32

27 NORMAL-FREQUENCY INSTRUKTIONER ER typ 5 & 7 ER SP5 D0375SP V-1-50Hz 3000 rpm Ref. Description P/N Qty 1 Body Wounded stator Bearing housing O-ring gasket Screw Bearing Rotor shaft Key Inner fixed weight Outer adjustable weight Adjusting plate Screw Stop ring O-ring gasket End cover Screw Terminal block Screw Ground screw Lower rubber block Upper rubber block Terminal housing cover Gasket Screw Nut Cable grip Capacitor File: _SWE_NO Page 27 / 32

28 HIGH FREQUENCY ER207B r.p.m Ref. Description P/N Qty 1 Bracket casing Bearing bracket Rotor Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring End cover End cover seal Terminals Eccentric Nut Retaining ring File: _SWE_NO Page 28 / 32

29 HIGH FREQUENCY ER407B ER507B r.p.m Ref. Description P/N Qty P/N Qty 1 Bracket casing Bearing bracket Rotor Stator Bearing Terminal box cover Seal Terminal board Terminal board screw Terminal board washer Gland End cover washer End cover screw Box cover washer Box cover screw Bearing bracket O-ring End cover End cover seal Terminals Eccentric Washer Nut Rotor screw Rotor washer Bearing cover Bearing cover screw File: _SWE_NO Page 29 / 32

30 EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU- OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING / CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS (EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA / EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕЭС / PREHLÁSENIE O ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA CE / KONFORMITETSCERTIFIKAT EC / UYGUNLUK BELGESĐ AT / EF SAMSVARSSERTIFIKAT VIBRATECHNIQUES SASU EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Route de Néville BP36 / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU- OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING / CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab selle valmistamine ka EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE 2002/96. TUNNISTUS On valmistettu EU-DIREKTIIVIEN 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 mukaisesti, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE / EUROPEENNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si elle est de type électrique. VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS Κατασκευάζεται επίσης σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο ΗΓΙΑ 2006/95, 2004/108, την 2002/95 & την 2002/96, εάν είναι ηλεκτρικού τύπου. Megfelel továbbá a 2006/95, 2004/108, 2002/95 és 2002/96 (EU) / CERTIFICAT DE EURÓPAI CONFORMITE IRÁNYELVEKNEK, amennyiben elektromos CE / berendezésrıl van szó. Ir arī ražota saskaħā ar Eiropas Direktīviem 2006/95, 2004/108, KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG 2002/95 & 2002/96, ja tā ir elektriska. EG / Taip pat atitinka Europos direktyvas 2006/95, 2004/95 ir 2002/95, tik elektriniams prietaisams ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Ook is vervaardigd in overeenstemming ΕΚ met de Europese / richtlijn CE 2006/95, 2004/108, 2002/95 en 2002/96, indien het een elektrisch MEGFELELİSÉGI type is. Jest takŝe produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKICH DYREKTYW NYILATKOZAT 2006/95, 2004/108, 2002/95 oraz 2002/96, jeŝeli jest / urządzenie zasilane prądem elektrycznym. Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVA DICHIARAZIONE CE DI EUROPEANA CONFORMITA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in cazul / EK in care este de natura electrica. ATBILSTĪBAS с 2002/95 & если Также произведена в соответствии DEKLARĀCIJA ДИРЕКТИВАМИ 2006/95, 2004/108, электрическое оборудование. ЕВРОПЕЙСКИМИ 2002/96, / CE это SERTIFIKATAS Je taktiež vyrobený v zhode s Európskou smernicou 2006/95, 2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrický typ stroja. Prav / tako je izdelan v skladu CERTYFIKAT z EVROPSKO DIREKTIVO 2006/95, ZGODNOŚCI Z 2004/108, 2002/95 & 2002/96, če je električnega tipa. Om den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i överensstämmelse NORMAMI med de EUROPEISKA DIREKTIVEN UNII 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96. EUROPEJSKIEJ Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA DĐREKTĐFĐ 2006/95, / 2004/108, CERTIFICADO 2002/95 ve 2002/96 ye uygun imal edildiğini, DE se l apparecchiatura è elettrica, è altresì conforme alle Direttive Europee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96; Também fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS CONFORMIDADE CE EUROPEIAS / 2006/95, CERTIFICAT 2004/108, 2002/95 & 2002/96, se são do DE tipo CONFORMITATE eléctrico. Je současně vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM CE 2006/95, 2004/108, / 2002/95 & СЕРТИФИКАТ 2002/96 CE, jestliže se jedná o elektrický typ stroje. Den er også fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV 2006/95, 2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske typen. СООТВЕТСТВИЯ ЕЭС / PREHLÁSENIE O 3. Die EUROPA STANDARD EN , EN , EN12649 wurden beachtet und eingehalten. ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI Der Hersteller / The manufacturer / Производителят / Fabrikanten / El fabricante / Tootja / Valmistaja / Le fabricant / Ο κατασκευαστής / A gyártó / Ražotājs / Gamintojas / De fabrikant / Producent / Producatorul / Изготовитель / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkaren / Üretici / Il Costruttore / O Fabricante / Výrobce / Fabrikanten F Saint Valery en Caux bescheinigt, dass die Maschine / certifies that the machine / удостоверява, че машината / bekræfter, at maskinen / certifica que la máquina / kinnitab, et antud seade / vakuuttaa, että kone / certifie que la machine / πιστοποιεί ότι η µηχανή / tanúsítja, hogy a berendezés / deklarē ka ierīce / patvirtina, kad mašina / verklaart dat de machine / zaświadcza, Ŝe urządzenie / certifica ca echipamentul / удостоверяет, что машина / prehlasuje, že tento stroj / potrjuje, da je stroj / intygar att maskinen / bu makinanın tasdik eder./ dichiara che l apparecchiatura / certifica que o equipamento / prohlašuje, že tento stroj / bekrefter at maskinen Electric external vibrators 3000 and 6000 rpm ER5-7 S/N from Handelsname / Brand / марка / Mærke / Marca / Kaubamärk / Tuotemerkki / Marque / Εµπορικό σήµα / Márkájú / Marka / Modelis / Merk / Marki / Марка / Typ / Znamka / Märke / Marka / Denominazione commerciale / Marca / Značka-typ / Merke 1. Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA- VERORDNUNG 2006/42/EG. Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 2006/42/EC. произведена в съответствие с ЕВРОПЕЙСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/CE. Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET 2006/42/EC Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 2006/42/EC. On valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga 2006/42/EÜ. On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 2006/42/EY mukaisesti. Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE. Κατασκευάζεται σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο ΗΓΙΑ 2006/42/EC. Megfelel a 2006/42/EK európai irányelv rendelkezéseinek. Ir ražota saskaħā ar Eiropas Direktīvu 2006/42/EC. Pagaminta pagal Europos direktyvas 2006/42/EC Is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2006/42/EG. Jest produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKIEJ DYREKTYWY 2006/42/EC. Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 2006/42/EC. Произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВОЙ 2006/42/EC. Je vyrobený v súlade v zhode s Európskou smernicou 2006/42/EC. Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 2006/42/CE. Är tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA DIREKTIVET 2006/42/EC. AVRUPA DĐREKTĐFĐ 2006/42/EC ye uygun imal edildiğini, è conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE (Direttiva Macchine); Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS 2006/42/EC. Je vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 2006/42 EC. er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 2006/42/EF. 2. Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, ist auch die EUROPA-VERORDNUNG 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 entsprechend beachtet und eingehalten worden. Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, if it is of an electric type. Машината е произведена, също така, в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ ДИРЕКТИВИ 2006/95, 2004/108, 2002/95 и 2002/96, ако е от електрически тип. Det er også fremstillet i overensstemmelse med EU-DIREKTIVERNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, hvis det er elektrisk. Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si es de tipo eléctrico.

31 Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN , EN , EN Машината е произведена също така в съответствие с LIEFERANTENERKLÄRUNG Машината е произведена също така в EG съответствие с / ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN , ако е от електрически тип. Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN , hvis det er elektrisk. DECLARATION OF INCORPORATION EC / Cumple con la NORMA EUROPEA EN , si es de tipo eléctrico. Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab masin ka Euroopa ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА standardile РЕГИСТРИРАНЕ EN / Täyttää EU-STANDARDIN EN vaatimukset, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN si / elle est de type électrique. Επίσης συµµορφώνεται µε τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ εν , εάν είναι ενός ηλεκτρικού τύπου. DECLARACION DE INCORPORACION Megfelel továbbá az EN EURÓPAI SZABVÁNYBAN A LA foglaltaknak, amennyiben elektromos berendezésrıl van szó. Ari atbilst Eiropas standartu EN , ja tā ir elektriska. CE / EUROOPA Taip pat atitinka Europos standartus ÜHENDUSE EN , tik elektriniams prietaisams Ook voldoet aan de Europese norm EN , indien het een VASTAVUSDEKLARATSIOON elektrisch type is. / VAKUUTUS Jest takŝe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN , jeŝeli jest to urządzenie zasilane prądem elektrycznym. Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ EN , in cazul in care este de natura electrica. / Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN , если это электрическое оборудование. DECLARATION D INCORPORATION Tiež vyhovuje Európskemu štandardu EN , ak CE sa jedná o / elektrický typ Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN , če je ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ električnega tipa. ΕΚ / Om den är av elektrisk typ uppfyller den dessutom också den EUROPEISKA STANDARDEN EN Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA STANDARDI EN e BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT uyumlu olduğunu, / EK se l apparecchiatura è elettrica, sono state applicate le norme armonizzate EN DEKLARĀCIJA INCORPORATION Também de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARD / CE EN , se são do tipo eléctrico. Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN , jestliže se jedná DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING o elektrický typ. Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN , hvis den er av den elektriske typen. / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC / DECLARATIE DE CONFORMITATE CE / ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / Jean-Rémy CHASSE Vibratechniques DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / F Saint Valery en Caux DEKLARACIJA O VKLJUČITVI CE / INBYGGNADSDEKLARATION EC / ÜRETĐCĐ BEYANI AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG Saint Valéry en Caux 05/01/2010 EG / DECLARATION OF INCORPORATION EC / ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА Pascal Courroux РЕГИСТРИРАНЕ / BESTEMMELSE OM Plant Manager EF- ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN , EN , EN Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN , EN , EN Cumple con la NORMA EUROPEA EN , EN , EN Vastab masin ka Euroopa standardile EN , EN , EN Täyttää EU-STANDARDIN EN , EN , EN12649 vaatimukset. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN , EN , EN Επίσης συµµορφώνεται µε τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ EN , EN , EN Megfelel továbbá az EN , EN , EN12649 EURÓPAI SZABVÁNYBAN foglaltaknak. Ari atbilst Eiropas standartu EN , EN , EN Taip pat atitinka Europos standartus EN , EN , EN Ook voldoet aan de Europese norm EN , EN , EN Jest takŝe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN , EN , EN Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN , EN , EN Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN , EN , EN Tiež vyhovuje Európskemu štandardu EN , EN , EN Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN , EN , EN Uppfyller den dessutom också den EUROPEISKA STANDARDEN EN , EN , EN Ayrıca AVRUPA STANDARDI EN , EN , EN12649 e uyumlu olduğunu, Sono state applicate le norme armonizzate EN , EN , EN Também de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARD EN , EN , EN Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN , EN , EN Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN , EN , EN Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, wurde ebenfalls Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN , if it is of an electric type. der EUROPA STANDARD EN beachtet und eingehalten. 4. Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist / Name and address of person who owns technical information / Име и адрес на лицето, разполагащо с техническите документи. / Navn og adresse på den person, der ejer de tekniske oplysninger. / Nombre y dirección de la persona que posee la información técnica. / Tehnilist dokumentatsiooni omava isiku nimi ja aadress. / Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. / Nom et adresse de la personne possédant les informations techniques. / Όνοµα και διεύθυνση του προσώπου που είναι κύριου των τεχνικών πληροφοριών. / A mőszaki információkkal rendelkezı személy neve és címe. / Vārds un adrese personai, kura ir tehniskās informācijas īpašnieks. / Už techninę informaciją atsakingo žmogaus vardas ir adresas / Naam en adres van de persoon die eigenaar is van technische informatie. / Imię i nazwisko oraz adres osoby, która posiada informacje techniczne. / Numele si adresa persoanei care detine informatiile tehnice. / Фамилия и имя обладателя технической информации. / Meno a adresa osoby, ktorá vlastní technické informácie / Ime in naslov osebe, ki ima tehnične informacije. / Namn och adress av personen som äger teknisk information. / Teknik dökümanın sahibinin isim ve adresi. / Nome e recapito del proprietario delle informazioni tecniche / Nome e morada do Cliente / Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou dokumentaci / Navn og adresse til personen som innehar de tekniske data. Ort / Place / Изготвено в / Sted / Lugar / Asukoht / Paikka / Fait à / Τόπος / Kelt / Vieta / Plaatsen / Miejsce / Localitatea / Местоположение / Miesto / Napisano v / Luogo / Localidade / Místo Datum / Date / Дата / Dato / Fecha / Kuupäev / Päivämäärä / Date / Ηµεροµηνία / Dátum / Datums / Data / Дата / Dátum / Yer / Data / Den Unterschrift / Signature / Подпис / Underskrift / Firma / Allkiri / Allekirjoitus / Signatura / Υπογραφή / Aláírás / Paraksts / Parašas / Handtekening / Podpis / Semnatura / Подпись / Signatur / Đmza / Firma / Assinatura / INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA CE / EUROOPA

32 Atlas Copco Construction Tools AB Stockholm Sweden We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.

VIBRASTAR Elektriska Stavvibratorer

VIBRASTAR Elektriska Stavvibratorer CONCRETE EQUIPMENT VIBRASTAR Elektriska Stavvibratorer Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Reservsdelkatalog Nummer: 4812050389_SE_NO.DOC Revision : 1 File: 4812050389_SE_NO.doc Page 2 / 15 Originalinstruktioner

Läs mer

Instruktioner och reservdelskatalog

Instruktioner och reservdelskatalog CONCRETE EQUIPMENT AM15 Drivenheter Instruktioner och reservdelskatalog Manuel number: 4700367188_SWE.DOC Revision: Diff SAMMANFATTNING ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGARNA...3 Levererade maskiner... 3 Symboler...

Läs mer

INSTRUKTIONER och RESERVSDELKATALOG

INSTRUKTIONER och RESERVSDELKATALOG CONCRETE EQUIPMENT BG21 Glättningsmaskin INSTRUKTIONER och RESERVSDELKATALOG Manual number : 4700367200_SWE_NO.DOC Revision : 6 File: 4700367200_SWE_NO.doc Page 2 / 26 INSTRUKTIONER BG21 SAMMANFATTNING

Läs mer

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG WEDA LINE Dräneringspump WEDA10 INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG 470W367052_SWE_NO Rev. : H SÄKERHETSINSTRUKTIONER LEVERERADE MASKINER : Drivna av : El, Luft, Bensin eller Diesel motorer. SYMBOLER : Orden

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG WEDA LINE Dräneringspump WEDA 30 INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG 470W367053_SWE_NO Rev. : H INSTRUKTIONER WEDA 30 SÄKERHETSINSTRUKTIONER LEVERERADE MASKINER : Drivna av : El, Luft, Bensin eller Diesel

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA

Läs mer

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 1 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5.

Läs mer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG WEDA LINE Dräneringspump WEDA 50 INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG 470W367056_SWE_NO Rev. : F INSTRUKTIONER WEDA 50 SÄKERHETSINSTRUKTIONER LEVERERADE MASKINER : Drivna av : El, Luft, Bensin eller Diesel

Läs mer

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG WEDA LINE Dräneringspump WEDA 90 INSTRUKTIONER & RESERVDELSKATALOG 470W367058_SWE_NO Rev. : G SÄKERHETSINSTRUKTIONER LEVERERADE MASKINER : Drivna av : El, Luft, Bensin eller Diesel motorer. SYMBOLER :

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 OBS!

Läs mer

ENGLISH WHEEL ART. Monterings- och Bruksanvisning

ENGLISH WHEEL ART. Monterings- och Bruksanvisning ENGLISH WHEEL ART. 70246 Monterings- och Bruksanvisning Spara denna Bruksanvisning Denna Bruksanvisning innehåller referenser till säkerhetsvarningar/förebyggande åtgärder, monteringsanvisningar, skötsel-

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Varmluftspistol Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Varmluftspistol Artikelnummer B R U K S A N V I S N I N G Varmluftspistol Artikelnummer 3110-1123 1 Varmluftspistol Artikelnummer 3110-1123 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningen noggrant.

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är

Läs mer

Bruksanvisning för utomhusvärmemattor

Bruksanvisning för utomhusvärmemattor Bruksanvisning för utomhusvärmemattor Öppna emballaget utan att föra in vassa föremål Ta ut alla delar ut förpackningen. Kontrollera alla delar med avseende på skador Kontakta återförsäljaren om delar

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll Handbok Dammsugare Drift och underhåll SÄKERHET MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT OCH SKADA GENOM ATT LÄSA OCH FÖLJA DESSA SÄKERHETSINSTRUKTIONER INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMSUGAREN! Den här dammsugaren

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare Driftinstruktion Alla former av återgivning får endast ske medtillverkarens tillstånd.. ProMinent DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Var vänlig läs igenom driftinstruktionen helt före idrifttagning av denna

Läs mer

Assembly instruction Kit 200

Assembly instruction Kit 200 MA9602 2012-11-19 1/2 S.Det är lämpligt att denna information Montageanvisning Kit 200 Assembly instruction Kit 200 Observera: För att IP44 ska packning och bricka användas vid installation enligt bild

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380 DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380 Läs noga igenom anvisningen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor OMD380-SE.indd 100-63 2012-07-06 1 11 1 Innehåll 1 Säkerhetsföreskrifter

Läs mer

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150

Läs mer

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av 10 140 / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av 10 140 / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning s. 1 av 10 Blandningstunna 140 / 190 L BRUKSANVISNING Säkerhet Montering Underhåll och felsökning Bruksanvisning i original reviderad 2014-09-02 s. 2 av 10 Före montering, idrifttagande eller underhåll,

Läs mer

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Ingrepp vid enkla driftsstörningar Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör

Läs mer

Instruktion Fläktar RGF

Instruktion Fläktar RGF 2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

Handmixer. Installations- och användningsanvisning Handmixer 250 VF, 350 VvC, 450 VV Installations- och användningsanvisning 2 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm VDO Viewline Temp, nivå, tryck TU00-0752-5507102SW 2012-05 1-6 1 Säkerhets information Produkten är utvecklad, tillverkad och kontrollerad enligt de grundläggande

Läs mer

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter 2017-09-12 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMESKÅP, VÄRMDA LÅDOR. 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter 2017-10-19 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMERI FÖR KORV, BRÖD OCH MOS 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

4/6 poler 1500/1000 r/m skilda lindningar

4/6 poler 1500/1000 r/m skilda lindningar Helkapslade kortslutna trefasmotorer 2 hastigheter Busck avtagande moment - för fläkt och pumpdrift 2/4 poler 3000/1500 r/m Dahlanderlindad Typ Effekt Varv- Pris Kr Ström η cos Ist/I Mst/M Vikt tal B3

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

Blandarkar med tömningslucka

Blandarkar med tömningslucka Blandarkar med tömningslucka A Blandarkar med tömningslucka A Item Benämning Description 1 Fäste för kopplingsbox Bracket for wiring box 4 Blandarkar Mixing pan 8 Tätningsjärn Wiper 9 Klamma med mutter

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PYLVÄSPORAKONE PELARBORRMASKIN DAO 0420 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 PELARBORRMASKIN

Läs mer

Artikelnummer. Rundbockningsmaskin W01-0.8x305

Artikelnummer. Rundbockningsmaskin W01-0.8x305 Artikelnummer 489049 Rundbockningsmaskin W01-0.8x305 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm

Läs mer

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC) EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: GB Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body:

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 BRUKSANVISNING I ORIGINAL DD-ST-150/160-CCS Krysspelare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Se till att bruksanvisningen

Läs mer

Bruksanvisning i original

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt

Läs mer

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC) EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body: BACL

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

Motor för modulerande reglering AME 435

Motor för modulerande reglering AME 435 Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7 Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Typ 3510-7 med 120 cm 2 ställdon och integrerad lägesställare Typ 3510-1 med 60 cm 2 ställdon Fig. 1 Pneumatiska mikroventiler

Läs mer

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning)

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning) GE Lighting Installationsanvisning Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning) INNAN DU BÖRJAR Läs dessa anvisningar noga i sin helhet. VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Stäng av strömmen

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 1 INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja

Läs mer

Vedkap. Modell LS400. Artikelnummer

Vedkap. Modell LS400. Artikelnummer Vedkap Modell LS400 Artikelnummer 488447 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LÄR DIG ANVÄNDA SÅGEN Läs och förstå bruksanvisningen och symbolerna på maskinen. SYMBOLER PÅ MASKINEN DROGER, ALKOHOL

Läs mer

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat (Swedish) DM-HB0003-04 Återförsäljarmanual LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning

Monterings- och skötselanvisning Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet

Läs mer

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC) EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body: Telefication

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon... Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse MODELL INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC) EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: GB Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body:

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

B4210. Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov.

B4210. Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov. B4210 Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Checklista 2 Monteringsinstruktioner 3 Sprängskiss

Läs mer

LINC 405 MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING

LINC 405 MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING LINC 405 IM3001 04/2004 Rev. 3 MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI BESTER

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583

Läs mer

RIDGE TOOL COMPANY

RIDGE TOOL COMPANY 600 690 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE TOOL COMPANY SV

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

/126356/ (26289)

/126356/ (26289) Spisfläkt Sunda-2 991.0545.386/126356/2018-05-02 (26289) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg

Läs mer

Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110

Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110 Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110-0809 - Innehållsförteckning FMP 110... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Allmän beskrivning... 5 Mjölkpumpens kapacitet... 5 Styrenhet för mjölkpump... 6 Guide till

Läs mer

/126149/ (19195)

/126149/ (19195) Spisfläkt Sunda 991.0384.549/126149/2015-10-02 (19195) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter 2017-10-02 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. KOKERI, 1 Transportskada: Transportskada måste anmälas till transportföretaget inom 7 dagar, se

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Installationsmanual för väggmonterad projektor med kort projiceringsavstånd

Installationsmanual för väggmonterad projektor med kort projiceringsavstånd Installationsmanual för väggmonterad projektor med kort projiceringsavstånd Säkerhetsinstruktioner Innan du använder väggmonteringen se till att läsa alla säkerhetsinstruktioner nedan och spara sedan na

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

Lumination LED-lampor

Lumination LED-lampor GE Lighting Solutions Installationsanvisning Lumination LED-lampor LED-pendelarmatur (EP14-serien) Funktioner Lång livslängd (förväntad livslängd 50 000 timmar) 5 års garanti IP30 Klassad för torra lokaler

Läs mer

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Skjutspjällventil i gjutjärn, för inspänning mellan flänsar, med icke stigande spindel, fullt genomlopp och utbytbart säte för till exempel

Läs mer

Bruksanvisning MA50.0-CP-LED. Art.-No.:

Bruksanvisning MA50.0-CP-LED. Art.-No.: SE MA20.0-CP-LED Bruksanvisning 20 W DE/NF CH MA30.0-CP-LED 30 W DE/NF CH MA0.0-CP-LED Art.-No.: 1 20 01 1000 Art.-No.: 1 03 01 1000 Art.-No.: 1 20 01 10006 Art.-No.: 1 03 01 10006 0 W DE/NF CH Art.-No.:

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118

B R U K S A N V I S N I N G. Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118 B R U K S A N V I S N I N G Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118 1 Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och

Läs mer