Instruktionsbok. följande modeller: THERA-fit. THERA-fit plus. THERA-joy

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Instruktionsbok. följande modeller: THERA-fit. THERA-fit plus. THERA-joy"

Transkript

1 Instruktionsbok följande modeller: THERA-fit THERA-fit plus THERA-joy

2

3 A B C 11 D E F G 10 H I J K Reserve + 20 cm

4 Hjärtliga gratulationer! Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för THERA-fit. Detta redskap för rörelseterapi representerar det främsta i sitt slag. THERAfit är en kvalitetsprodukt Made in Germany som bygger på det allra senaste inom datortekniken. Bruksanvisningen hjälper dig att bli bekant med din THERA-fit. Du får i lugn och ro lära känna dig alla funktioner och manöver, samtidigt får du en mängd tips och anvisningar om hur du på bästa sätt kan använda din nya rörelseterapiredskap. Innan du startar enheten ber vi dig att noga läsa igenom säkerhetsföreskrifterna på sidan 6. Kontakta oss om du har ytterligare frågor eller synpunkter på produkten - vi på medica Medizintechnik GmbH står naturligtvis alltid via din återförsäljare Fysioline gärna till tjänst. Vi önskar dig mycket nöje och nytta med din THERA-fit. Innehållsförteckning 1 Val av modell Rätt använding Utrustningsbeskrivning Säkerhet Symboler som används Terapianvisningar Allmän information Sätt att använda Rätt placering av kroppen Planering av träning Aktiv och passiv träning Transport och att tas i drift Före första användning Transport grepp Anslutning (THERA-fit plus och THERAjoy) Sätt på/av enheten Tillämpling Fotstöd Handtag Handledstöd Fjärrkontroll (THERA-fit plus) Broms kapacitetsanpassning för THERAfit Träningsdator Sängtränare (THERA-joy) Fixering på väggen Säkerhetsstopp Tekniska data (Grundläggande utrustning) Rengöring och underhåll Rengöring av THERA-fit Garanti, batteri och säkring Batteribyte Byta säkring Garanti Återvinning Tricks och tips för ditt nya THERA-fit Anteckningar om elektromagnetisk kompatibilitet Elektriska ledningar, mängd bly och tillbehör Varnings anteckning om lokaliseringen Efterlevnadsnivåer Störningsemission Störningar immunitet Rekommenderad säkerhets avstånd mellan bärbar och mobil utrustning, högfrekvent telekommunikationsutrustning och THERA-fi...19 Alfabetiskt register...20

5 1 Val av modell THERA-fit. Med den här tränar den aktiva motionären sin muskelstyrka som att likna med att cykla på en cykel, eller som en överkroppstränare med de terapihandtag som medföljer. THERA-fit plus: Med den här kan du träna både passivt och aktivt ( med motorstyrka ) som bentränare - eller som en överkroppstränare med de terapihandtag som medföljer. Den är även anpassad för passivträning (avlastar leder). THERA-joy: Den här är utrustad med ett specialfäste att fästa på en bädd eller en soffa. Den arbetar passivt (med motorstyrka) och aktivt med motionen som bentränare och är även anpassad för passivträning (avlastar leder). 2 Rätt använding THERA-fit är framtagen för att användas hemma, på kliniken eller på kontoret för patienter som vill återvinna, förebygga begränsningarna i sin rörlighet efter tillfällig, eller som har drabbats av sjukdom som påverkar den generella rörelseförmågan. Använda THERA-fit bara för patient som kan själv gå (med hjälp av krycka eller gå hjälp) utan stark paralyseringen eller spasm. THERA-fit är särskilt för patient, som kan förbättra eller bibehålla sin rörlighet hemma genom regelbunden träning. THERA-fit kan användas som en ben- eller överkroppstränare. Det är inte möjligt att ge en exakt rekommendation av rätt användning av THERAfit med hänsyn till olika sjukdomar likaledes så förutsättningar för ett tränings program, då dessa aspekter är besläktade med patientens individuella tillstånd, hennes villkor, ålder, längd och den allmänna konditionen. THERA-fit plus är en motordriven terapi träningsredskap, både för aktiv (med muskel förmåga) och passiv (med rörlig förmåga) träning. 3 Utrustningsbeskrivning 1 Fotstöd 2 Display 3 MODE-knappen 4 Bottenplåt 5 Transport grepp 6 Terapihandtag 7 Handtag Kurbel 8 Infraröd fjärrkontroll (THERA fit plus) 9 Infraröd-mottagare med lysdioder (THERA-fit plus) eller justerings knappen för Motstånds justering (THERA-fit) 10 Fixtur (THERA-joy) G 11 Armstöd C 5

6 4 Säkerhet Före den första användningen eller efter en lång transport av enheten låt stå i minst en timme i rumstemperatur utan användning. Tryck inte på mottagaren 9. Mottagaren kan skadas. Se noga till att THERA-fit placeras på en jämn och halkfri yta, så att bästa möjliga stabilitet garanteras. Om du använder THERA-joy tränare fixera med hjälp av det speciella fixeringsgreppet 10. Se till att det blir ett säkert och stabil grepp i enheten. Luta inte enheten mot en vägg (risk för välta, som då kan skada väggens yta 4). THERA-fit plus får endast användas med den nätspänning som anges på typskylten. Koppla endast in THERA-fit plus i ett kontrollerat jordat uttag. Placeras elsladden på ett sätt så att ingen kan snubbla. Använd inte THERA-fit plus om du upptäcker någon defekt på elsladden. THERA-fit plus får inte användas i våta, fuktiga eller extremt varma platser för att förhindra elektriska stötar. Dra alltid ut kontakten innan du öppnar höljet. Frånkoppling från el är bara garanterad om elkontakten är utdragen ur eluttaget. THERA-fit får aldrig användas utan hölje. Använd inga lösningsmedel-baserade medel vid rengöring av apparaten. Om THERA-fit används när du sitter i en rullstol finns risk för tippning (t.ex. mycket aktiva personer), så en anti-slip-enhet samt tippskydd rekommenderas. Träna alltid i tränings kläder som inte fladdrar eller kan snurras runt vevarmarna. Använd inte skor med skosnören vid träning med THERA-fit. De kan fastna på vevarmarna och orsaka personskador som följd. Placera en fot i taget i fotstödet 1 medan den andra fortfarande är på golvet för att balansera kroppsvikten, därefter placeras den andra foten i fotstödet. When the foot-rests are fitted, do not start the motor until your feet are properly in the footrests and secured in position. När fotstöd monteras, starta inte motorn förrän dina båda fötter är ordentligt i stöden, avslappnade och fastspända. Rör aldrig pedalerna när enheten är på. Placera dig i en fysiologiskt korrekt position. Ta gärna råd från din terapeut. Inledande träning bör inte överstiga 15 minuter. Du kan sakta succesivt öka träningstiden till den enskilda kapacitetsnivån av patienten. Starta alltid din träning med THERA-fit plus med en lätt passiv motion med motorn. Ju större avstånd mellan THERA-fit och sitsen, desto mer kommer knä-och höft-lederna att sträckas. Så börja din träning med ett litet avstånd. Undvik översträckning av knälederna. Sök omedelbart läkare för råd om någon symtom uppträder samtidigt som du tränar eller efter träning. Barn får inte träna utan att vara under tillsyn. THERA-fit får inte förvaras utom synhåll, med barn i närhet. Reparationer får endast göras av en professionell återförsäljare. 6 Anmärkning: Om du använder mer än en THERA-fit plus i ett rum måste enheterna och fjärrkontroller kodas av distributören. Avsluta träningen omedelbart om det uppstår onormala ljud eller lukt, dra ut elkontakten och ring servicetekniker.

7 5 Symboler som används Symbolerna som används i denna bruksanvisning och i förekommande fall, är avsedda att fästa er uppmärksamhet på möjliga fara när du använder tränaren. Du bör se till att du förstår innebörden av de symboler så att du kan agera därefter och därmed använda tränaren mer effektivt och säkert. Tillverkare illverkningsdatum Observera medföljande dokumentation Observera medföljande dokumentation Denna produkt har framtagits på marknaden i enlighet med direktiv 93/42 EEG SN Serienummer Följ anvisningarna för användning! Typ B applikationskomponent Auktoriserad representant i Europeiskagemenskapen 7

8 6 Terapianvisningar Använd THERA-fit endast för patienter som kan gå (även med gåhjälpmedel) utan stark paralysation eller spasm. 6.1 Allmän information Målet med behandlingen är kopplad till den specifika sjukdombilden hos patienten och kan vara att få rörlighet å ena sidan, å andra sidan rehabilitering efter operation eller skada, vilket innebär att få tillbaka rörlighet och förmåga till arbete. Oberoende patienter kan få instruktioner hur man använder THERA-fit dock bör en utbildning erbjudas utav en terapeut och övningarna måste övervakas. Starta träningen långsamt och öka till din individuella maximala potential. Var noga med att patientens kapacitet inte utmanas till max, dvs undvik överansträngning. 6.2 Sätt att använda THERA-fit kan användas som en bentränare och som en överkroppstränare: Använda THERA-fit som en bentränare - patienten sitter på en stol eller i en rullstol eller han ligger på en gymnastik matta. Foten är fastspänd i pedalen. THERA-fit är placerad på marken framför patienten. Använda som en överkroppstränare, enheten står framför patienten på ett bord. Terapihandtag 6 är fast i vevarmarna och kanske även armstöden 11 är fästa också. THERA-joy kan fästas på ramen på en säng eller en soffa. Så den kan användas som en ben tränare liggande i sängen, utan att patienten ligger på en gymnastik matta. THERA-fit är särskilt lämplig för: Promenad och motion funktionshinder den Allmänna konditionen behöver förbättras/ stimuleras Multipelskleros reumatism Hjärt-och cirkulationsproblem Arthrose / artrit Parkinsons sjukdom förlamad slaganfall Dialys muskelatrofi 6.3 Rätt placering av kroppen Se alltid till att patientens position är i enlighet med enheten innan träningen när du arbetar med THERA-fit. Starta träningsprogram Genom att välja lämpligt avstånd mellan enheten och patienten, för att kontrollera att det inte blir någon översträckning i leder eller skada på muskel/ligament områden. Ju större avstånd mellan enheten och patienten, desto mer kommer höft och axellederna att sträckas. Se till vid användning av fotstöden att dina fötter är ordentligt fast spända med stretchbanden (se kapitel "fotstöd", sidan 10). 6.4 Planering av träning Vanligtvis rekommenderar eller planerar läkare eller terapeut hur ofta och hur länge patienten bör träna på individuell basis. Regelbunden träning med THERA-fit är oerhört viktig för all förbättringsprocess. Kort men regelbunden användning är bättre än långa sådana som är utmattande. Så börja med högst 5-10 minuter träning så ofta som din fysiska rörlighet tillåter dig att göra det. Välj en låg kapacitet nivå. Du kan öka träningstid, hastighet och kraft i små steg och dag för dag, medan patientens kapacitetsnivå aldrig får maximeras. Behandlingen kommer att bli mest framgångsrik om inte överansträngande tillstånd av något slag uppstår, känner patienten ett välmod under hela tiden kommer styrka och rörlighet långsamt öka. 8

9 6.5 Aktiv och passiv träning Vid aktiv träning arbetar patienten mot det justerbara motståndet av enheten genom att använda sin egen fysiska styrka, han måste arbeta med sin egen energi och styrka (Motor motstånd / bromsmotstånd sidan 11). Passivträning innebär att låta patienten arbete utan att behöva använda sin egen fysiska styrka, bara genom att använda enheten. Den behövda energin tillhandahålls av enheten. THERA-fit har ingen motor och kan endast användas för aktiv träning. THERA-fit plus och THERA-joy har en motor. Du kan träna med dessa enheter både aktivt och passivt. 7 Transport och att tas i drift 7.1 Före första användning Ta ut THERA-fit och kontrollera den för att se om det finns eventuella skador som en följd av transport. Kontrollera också och se om nätspänningen som anges på typskylten har samma spänning som visas på din strömkabel. Vid eventuella skador eller fel, ring den tekniska tjänsten. 7.2 Transport grepp THERA-fit och THERA-fit plus har ett transport grepp 5. Detta transport grepp 5 gör det enkelt att bära enheten. Lyft inte enheten med ett ryck då du kan skada dig själv då enhetens tyngdpunkt förskjuts. F THERA-joy är utrustade med transporthul. För att transportera enheten flytta den framför dig såsom visas. 7.3 Anslutning (THERA-fit plus och THERA-joy) Placera THERA-fit Plus med elkontakten till uttaget. THERA-fit plus är färdig för användning då dioden visar på mottagaren 9 ett gult ljus. 7.4 Sätt på/av enheten Tryck på knappen MODE 3 för att slå på visning av träningsdatorn 2 på THERA-fit plus. THERA-fit plus: Rikta fjärrkontrollen 8 till mottagaren 9. Tryck på ON / OFF knappen på fjärrkontrollen 8, för att slå på / av. När fjärrkontrollen är påslagen visar dioden bredvid knappen ON / OFF ljus i gult. Anmärkning: THERA-fit plus innehåller flera säkerhetsstopp. Du kan hitta dem i kapitlet "Säkerhet stopp" på sidan 13. 9

10 8 Tillämpling 8.1 Fotstöd Fotstöden fungerar för både träning med eller utan skor. Du kan enkelt fixera fötterna i fotstöden 1. För att göra det, dra remmen över foten och tryck fast på utsidan av fotstödet 1. Innan varje träning se till att dina fötter är i rätt position i fotstöden 1 och säkert fäst med stretchbandet. Fotstöd kan lätt tas bort från vevarmen 7 för att ändra till handtag 6. För att göra så ta din fot ur fotstödet 1, tryck med handen in knappen (fjäderlåsning) på den undre sidan av fotstödet 1 och dra fotstödet 1 från vevarmen 7. Upprepa med den andra fotstödet. För att fästa fotstödet 1 tryck in knappen på den undre sidan av fotstödet och dra på fotstödet på vevarmen hela vägen och klicka fast det på vevarmen 7. Försäkra dig alltid om att den har låst sig i sitt läge. A 8.2 B Handtag 8.3 C Handledstöd Handtag 6 erbjuder en mängd olika grepp under träning av överkroppen. Handtag 6 är lätt att avlägsna från vevarmen 7 för att ändra till fotstöden 1. För att göra detta tryck med handen in knappen på sidan av handtag 6 och dra handtaget 6 av från vevarmen 7. Upprepa med det andra handtaget 6. Håll i handtaget 6 tryck in knappen och trä handtaget 6 på vevarmen hela vägen tills det klickar i sitt läge 7. Försäkra dig alltid om att den har låst sig i sitt läge. Handledstöd 11 Gör det enkelt att erbjuda en bra terapiplacering för patienter med ett svagt grepp. Banden ger ett nödvändigt stöd för handled samt underarm 11. Du kan: placera armen på handledstödet 11 när den är på plats och därefter fixera banden. eller fixera handen på plats först och därefter placera stöden på handtagen 6. 10

11 8.4 D Fjärrkontroll (THERA-fit plus) Sändaren av den infraröda fjärrkontrollen är bakom det röda som täcker skivan på fjärrkontrollen 8. Mottagaren är bakom den svarta skyddshöljet 9 på enheten. Tryck aldrig på skyddshöljet av mottagaren 9. Se till att sändaren på fjärrkontrollen 8 alltid är riktad mot mottagaren 9. Är detta inte fallet kommer enheten automatiskt att stanna ON/OFF Genom att trycka på On / Off knappen slå på eller av fjärrkontrollen 8. Lysdioder på fjärrkontrollen 8 visar dig efteråt det förinställda driftläget: Rotationsriktning = framåt Antal varv = 0 varv / min Motoreffekt = max (ca 15 Nm) Lysdioden på mottagaren 9 lyser grönt. För att starta enheten öka antalet varv. Om det inte trycks på någon knapp på fjärrkontrollen 8 på ca. 20 min. stannar den automatiskt Rotationsriktning Rotationsriktning visas med gula dioder på knapparna för rotationsriktning. Genom att trycka på motsvarande knapp (pil framåt / pil bakåt) kan du välja rätt riktning. Förändringen av riktningen sker med ett mjukt stopp och en mjuk start. Alla andra parametrar förbli desamma (antal rotationer, motoreffekt) Antal rotationer Du kan uppnå en ökning av antalet rotationer genom att trycka på "kanin"-knappen. För att öka antalet rotationer steg för steg trycker du på knappen en gång i taget. Lysdioderna visar det faktiska antalet rotation i 5 steg. Det femte steget är enligt ett maximalt antal rotationer av 60 varv per minut. Du kan minska antalet rotationer till stopp genom att trycka på "snigel"-knappen. När fotstöd monteras, Starta inte motorn tills dina fötter är ordentligt i fotstöden, avslappnade och fastspända på plats Motstånd av motorn Motoreffekten har olika funktion för aktiv och passiv träning: Aktiv träning: Du kan justera bromsmotstånd av enheten genom att reglera kraften i motorn. Genom att träna aktivt, visas den motoreffekt du valt motstånd efter som du då har att övervinna med din muskelkraft. Ju mer displayen flyttas åt höger ju större är motståndet. Passiv träning: Justeringen av motoreffekt visar dig maximal effekt motorn använder för att flytta fotstöd/handtag. Du kan justera kraften att aktivera din kropp med justeringen av motoreffekten. 8.5 Broms kapacitetsanpassning för THERA-fit Bromsmotståndet kan varieras steglöst med justerings knappen 9. För att öka bromsmotstånd vrid den åt höger, för att minska motståndet vrid justerings knappen till vänster. 11

12 8.6 Träningsdator MODE knappen 3 aktiverar displayen 2. Genom att trycka flera gånger på knappen MODE 3 följande data av kapacitet kan visas (orden inom parentes visas på displayen): tid för träning (TMR), rotationer i denna träning (COUNT), alla rotationer av all träning (TOTALCOUNT), förbrukade kalorier (CAL). Anmärkning: SCAN byter träningsdata automatiskt. Du kan titta på data för kapaciteten i varje övning efter träningen. Efter ca. 2 minuter utan att röra pedalerna stängs skärmen 2 av. Du kan aktivera displayen 2 när du vill genom att trycka på MODE-knappen 3 och se värdena. Ställ tillbaka uppgifter om kapacitet Genom att hålla knappen MODE tills 88:88 visas i displayen kan du radera data på kapacitet sista träning. Endast det totala antalet rotationer kvarstår. 8.7 Sängtränare (THERA-joy) THERA-joy är speciellt utformad för träning i sängen eller på en soffa. Den innehåller en speciell fixtur 10 för sängar/ soffor. Var uppmärksam på när du tränar liggande att fjärrkontrollen alltid är riktad mot mottagaren på enheten. G H I Med hjälp av den manuellt justerbara fixturen 10 kan enheten anpassas exakt till en säng eller en soffa. Om du använder THERA-joy första gången på en säng eller en soffa måste du fixera den övre säng klämman på ett avstånd av 20 cm från toppen. Dra den undre klämman och lägga ner det. I denna grundläggande ståndpunkt kan du flytta THERA-joy i sängen / soffan. Öppna tränaren lite och lägg den med överbädd klämman i nedre änden av sängen. Sätt THERA-joy på madrassen. Avståndet mellan nedre änden av sängen/soffan och den tvärgående röret bör vara minst 20 cm. Om inte, flytta den övre sängen klämman. Fixera THERA-joy genom att dra den nedre säng klämman till botten-änden av sängen och fixera det där. 8.8 J Fixering på väggen Den medföljande fixering vid väggen används för att förvara THERA-joy mellan träningspass. Efter träning koppla bort den nedre sängen klämman och lägga ner det. Ta THERA-joy ur sängen och vik upp den. Flytta enheten till fixering på väggen och hänga den i. Koppla inte bort skruven från den övre sängen klämman. De grundläggande inställningarna är bestående. 12

13 9 Säkerhetsstopp THERA-fit plus innehåller flera säkerhetsfunktioner som är synliga på lysdioderna på mottagaren 9. Lysdiod gul: Enheten är i standby-läge. Enheten är klar för användning, men har ingen signal från fjärrkontrollen 8. Lysdiod grön: Mottagare 9 och fjärrkontroll 8 är i kontakt. Lysdiod blinkar grön / gul: Mottagare 9 och fjärrkontroll 8 inte är i kontakt med varandra. Rikta sändaren på fjärrkontrollen 8 på mottagaren 9. Lysdiod blinkar rött: THERA-fit plus har stängts av på grund min. 4 sekunder- pedalerna har blockerats, min. 13 sekunder -har ingen mottagning på fjärrkontrollen, min. 20 minuter -ingen knapp på fjärrkontrollen trycktes in. För att lösa detta problem ta bort blockeringen, starta THERA-fit plus och rikta fjärrkontrollen på enheten. Anmärkning: Är enheten och fjärrkontroll kodad av din återförsäljare (för att kunna använda mer än en THERA-fit plus i ett rum) endast rätt enhet passar ihop med rätt fjärrkontroll. 10 Tekniska data (Grundläggande utrustning) THERA-fit THERA-fit plus THERA-joy 230 V THERA-fit plus THERA-joy 115 V/ 100 V Längd 57 cm Bredd 40 cm Höjd 31 cm Vikt 9 kg 13 kg Vevarmlängd 102 mm Hastighet varvtal 0-60 U/min Momentområde ca Nm Batterier för visning 1 mignoncell R6P AA (1,5 V) Nätanslutning 230 V~, 50/60 Hz 115/100 V~, 50/60 Hz Strömförbrukning 100 VA 100 VA Säkring 2 x 1,6 A trög 2 x 2 A trög Använt material Aluminium, stål, polystyrol, polyuretan, etc. Skyddande typ I I Grad av skydd Typ B Säkerhets betyg I PXO Buller Lpa 70 db (A) : Buller värde DIN KL2 Fjärrkontroll 9-V batteri 9-V batteri Förhållandena i omgivande miljö när den används 10 C to 35 C 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hpa 50 F to 95 F 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hpa Villkor för transport / lagring 30 C to 65 C 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hpa 22 F to 149 F 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hpa 13

14 11 Rengöring och underhåll Före rengöring av THERA-fit plus dra alltid ut elkontakten. Använd endast mjuk fuktig duk för rengöring och desinfektion THERA-fit. Denaturerad sprit eller konventionell metanol-fri, alkoholbaserade desinfektionsmedel kan användas för desinfektion. Information om desinfektionsmedel finns till exempel i listan över testade och erkända desinfektionsmedel publicerades av Robert-Koch-Institut. Följande ämnen får inte användas: Trikloretylen Aceton Butanon Bensen Metanol Nitro förtunningsmedel 1-propanol 2-propanol 11.1 Rengöring av THERA-fit Vid rengöring och desinfektion av tränare, använd endast mjuk, fuktig (inte blöt) duk. Spraya inte desinfektionsmedel! Träningsapparaten är underhållsfri. 12 Garanti, batteri och säkring 12.1 Batteribyte Om lysdioderna på fjärrkontrollen 8 blinkar när du trycker på ON / OFF knappen, eller bara svagt belysta du måste byta batteri i fjärrkontrollen 8. Dra kåpan på baksidan av fjärrkontrollen ner och ta bort det. Ta ut det tomma batteriet och ta bort kabel-klämman. Placera det nya batteriet i omvänd ordning. Batteriet för displayen 2 är på den nedre K sidan av enheten i batterilådan. Du måste ändra det så fort skärmen inte längre är lättläst. Öppna batterilådan locket e. g. med en skruvmejsel. Se till att ha rätt polaritet när du sätter i det nya batteriet. Anmärkning: Det finns två batterier i batterilådan, men det finns bara en som behövs för funktionen av tränings dator. Den lägre Batteriet är reserv Byta säkring Byte av säkringen bör göras av en professionell återförsäljare. 13 Garanti Du får en 12 månaders garanti på THERA-fit som inträder vid tidpunkten för leveransen, med andra ord i det ögonblick propositionen har gjorts. medica Medizintechnik GmbH garanterar att du kan ersätta felaktiga delar av enheten inom denna tid gratis eller reparera enheten kostnadsfritt i vår fabrik eller i en fabrik accepterad av medica Medizintechnik GmbH. Det finns ingen garanti på slitna material. Dessutom kan vi inte ge någon garanti på enheter som har öppnats för andra delar som har lagts till eller tillbyggda/omgjorda eller om reparationer har gjorts av människor inte accepterats av medica Medizintechnik GmbH. Det finns heller ingen garanti på skador som ett resultat av att inte ha observerat de givna föreskrifterna. 14

15 14 Återvinning THERA-fit är designad i hög kvalitet, hållbara och bestående, är gjord av icke-förorenande och återvinningsbara material. Till förfogande finns det ingen risk av skadliga ämnen. De flesta delar kan överföras till återvinning genom återvinning av metallskrot. De Syntetiska fibrer som används här är tillverkade av polystyren. De elektriska och elektroniska komponenter kan tas om hand som elektroniskt skrot. 15 Tricks och tips för ditt nya THERA-fit Problem Rekommenderad lösning Se också Enhet körs inte, och lysdiod på Kontrollera nätsladden sida 9 THERA-fit plus inte lyser Lysdiod på THERAfit plus och Ställ in större antal rotationer på sida 11 på fjärrkontrollen lyser men enheten startar inte fjärrkontrollen Kontrollera Säkerhetsstopp sida 13 THERA-fit plus visar ingen reaktion på fjärrkontrollen THERA-fit plus har för lite motoreffekt Broms motståndet är för hög Enheten driver inte cirkulärt Slå av fjärrstyrning och börja om från nytt, sida 11 rikta sändare mot mottagare Öka motoreffekten på fjärrkontrollen sida 11 Minska motoreffekt / motor motstånd på fjärrkontrollen Ring för service och låt enheten kontrolleras sida 11 15

16 16 Anteckningar om elektromagnetisk kompatibilitet 16.1 Elektriska ledningar, mängd bly och tillbehör THERA-fit får endast användas med den ursprungliga nätsladden Varnings anteckning om lokaliseringen Apparaten eller systemet kan inte placeras i omedelbar närhet av eller staplas tillsammans med annan utrustning. Om drift i omedelbar närhet av eller staplas tillsammans med annan utrustning är absolut oundvikligt, skall apparaten eller systemet kontrolleras för att säkerställa att den fungerar som tänkt på den platsen Efterlevnadsnivåer Apparaten överensstämmer med testning störningsimmunitet nivåer som krävs enligt IEC Störningsemission Vägledning och tillverkarens deklaration om elektromagnetisk strålning THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägare eller användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. Emissionsmätningar Efterlevnad Vägledning om elektromagnetisk miljö Högfrekvent utsläppen enligt CISPR 11 Högfrekvent utsläpp enligt CISPR 11 Högfrekventa svängningar enligt IEC Spänningsfluktuationer / flimmer enligt IEC Grupp 1 Klas B Klas A uppfyller THERA-fit använder endast högfrekvens energi för sin interna funktioner. Därför sin högfrekventa utsläpp är mycket låga och det är osannolikt att intilliggande elektronisk utrustning kommer att drabbas av störningar. THERA-fit är avsedd att användas i alla typer av anläggningar inklusive: - Bostadsområden - Anläggningar som är direkt ansluten till - ett allmänt elnät som också - levererar - bostadshus. 16

17 16.5 Störningar immunitet Vägledning och tillverkardeklaration om elektromagnetiska störningar immunitet THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägare eller användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. Störningar immunitet IEC testnivå Överensstämmelsenivån Vägledning om elektromagnetisk miljö Elektrostatisk urladdning (ESD) enligt IEC ± 6 kv kontakt urladdning (indirekt) ± 8 kv lufturladdning ± 6 kv kontakt utsläpp ± 8 kv lufturladdning Golv ska vara trä eller betong eller belagt med keramiska plattor. Om golvet har en yta som är gjord av syntetiskt material, måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30%. Snabb övergående elektriska störningar brister enligt IEC ± 2 kv för leder ± 1 kv för in och leder ut ± 2 kv för leder ± 1 kv för in och leder ut Kvaliteten på nätspänningen bör matchar en typisk affärs-eller sjukhusmiljö. Spänningstransienter IEC ± 1 kv out-of-fas spänning (symmetrisk) ± 2 kv-fas spänning (asymmetrisk) ± 1 kv out-of-fas spänning (symmetrisk) ± 2 kv-fas spänning (asymmetrisk) Kvaliteten på nätspänningen bör matchar en typisk affärs-eller sjukhusmiljö. Spänningsfall, tillfälliga avbrott och fluktuationer i nätspänningen enligt IEC <5% UT för 0,5 perioder (> 95% sänkning) 40% UT för 5 perioder (60% sänkning) 70% UT för 25 perioder (30% sänkning) <5% UT för 5 s (> 95% sänkning) <5% UT för 0,5 perioder (> 95% sänkning) 40% UT för 5 perioder (60% sänkning) 70% UT för 25 perioder (30% sänkning) <5% UT för 5 s (> 95% sänkning) Kvaliteten på nätspänningen bör matchar en typisk affärs-eller sjukhusmiljö. Om THERA-fit behöver fortsätta att fungera även vid avbrott strömförsörjning rekommenderar vi att THERA-fit levereras av en avbrottsfri strömkälla eller batteri. Magnetfält vid nätaggregat (50/ 60 Hz) enigt IEC A/m 3 A/m Magnetiska fält vid strömförsörjningen frekvens ska matcha den typiska nivåer förekommer i affärs-och sjukhusmiljöer. OBS: U T är nätspänningen växelspänning före tillämpning av testning nivå. 17

18 Vägledning och tillverkardeklaration om elektromagnetiska störningar immunitet THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägare eller användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. Störningar immunitet IEC testnivå Överensstämmelsenivån Vägledning om elektromagnetisk miljö Utförd högfrekventa störningar enligt IEC Bestrålat högfrekventa störningar enligt IEC Veff 150 khz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 Veff 3V/m Bärbar och mobil radio-utrustning bör inte användas närmare varandra med THERA-fit (inklusive strömsladden) än den rekommenderade säkerhets avstånd. Att avstånd beräknas enligt den ekvation lämplig liga för överförings frekvens. Rekommenderat skyddsavstånd: d = [3,5 / 3] P = 1,17 P d = [3,5 / 3] P = 1,17 P för 80 MHz till 800 MHz d = [7,0 / 3] P = 2,33 P för 800 MHz till 2,5 GHz där P är märkeffekt på sändaren i watt (W) som anges av tillverkaren av sändaren och d är det rekommenderade säkerhets avstånd i meter (m). Fältstyrkan för fast radiosändare för alla frekvenser bör understiga överensstämmelsenivån baseras på mätningar på plats. Störning är möjlig i närheten av utrustning som bär följande symbol. OBS 1: Vid 80 MHz och 800 MHz det högre frekvensområdet. OBS 2: Denna vägledning är kanske inte tillämpliga i alla fall. Spridning av elektromagnetisk energi påverkas av absorption och reflektion - av - byggnader, föremål och människor. 18

19 Den teoretiska fältstyrkan fasta sändare såsom radio telefon och mobil jordbruket radioutrustning basstationer, amatör radiosändare, AM-och FM-radio och-sändare TV kan inte exakt fastställas i förväg. För att fastställa den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta sändare, bör en undersökning av platsen beaktas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där THERAfit överstiger följande nivåer bör THERA-fit användare observeras att kontrollera att den fungerar som avsett. Om ovanlig prestanda observeras kan ytterligare åtgärder krävas, såsom att modifiera eller ändra placeringen av THERA-fit. Övre frekvensområdet 150 khz till 80 MHz fältstyrkan vara mindre än 3 V/m Rekommenderad säkerhets avstånd mellan bärbar och mobil utrustning, högfrekvent telekommunikationsutrustning och THERA-fi THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägaren eller användaren kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att observera minsta avstånd mellan bärbar och mobil högfrekvent telekommunikationsutrustning (sändare) och THERA-fit enligt nedan (beroende på uteffekt meddelande enhet). Märkeffekt av sändare [W] Säkerhetsavstånd baserat på sändningsfrekvensen [m] 150 khz till 80 MHz 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2.5 GHz d = 1.17 P d = 1.17 P d = 2.33 P 0, , För sändare vars märkeffekt inte anges i tabellen ovan, kan avståndet bestämmas med lämplig ekvationen i varje enskilt fall och där P är märkeffekt på sändaren i watt (W) som anges av tillverkaren av sändaren. OBS 1: För beräkning av det rekommenderade säkerhets avstånd från sändare inom frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz en ytterligare faktor på 10/3 har tillämpats. Det minskar sannolikheten för att en mobil / portabel kommunikationsenhet oavsiktligt förs in i patienten området kommer att orsaka störningar. OBS 2: Denna vägledning är kanske inte tillämpliga i alla fall. Spridning av elektromagnetisk energi påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. 19

20 Alfabetiskt register A Aktiv... 9 Aktiv träning... 9 Allmän information... 8 Antal varv Återvinning B Batteribyte Bromsmotstånd Byta säkring D Drift... 9 F Fjärrkontroll Fotstöd G Garanti H Handledstöd Handtag J Justering av motoreffekt K Korrekt användning... 5 Kroppsställning... 8 M Motor Motstånd Motstånd av motorn N Nätanslutning... 9 O ON / OFF-knappar P Passiv... 9 Passivträning... 9 Planering av träning... 8 R Rätt position av kroppen... 8 Rengör din THERA plats Rotationsriktning S Säkerhet... 6 Säkerhetsstopp Säkring Sängtränare Sätt att använda... 8 Service T Tekniska data Terapi frågor... 8 THERA fit... 5 THERA joy... 5 THERA-fit plus... 5 Träning Active... 9 Passive... 9 Träningsdator Transport... 9 Transport grepp... 9 Tricks och tips

21 Anteckningar 21

22 medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel.: Fax: info@thera-trainer.de Homepage: Rev. 10/2007 A /2012

Blumenweg 8 D Hochdorf Tel.: Fax:

Blumenweg 8 D Hochdorf Tel.: Fax: Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Tel.: +49 7355-9314-0 Fax: + 49 7355-9314-15 E-mail: info@thera-trainer.de www.thera-trainer.de A001-178 1 9 7 2 3 8 4 5 6 A B C 11 D E F G 10 H I J K - + Reserve 20 cm x Hjärtliga

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie

Läs mer

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Kort-Bruksanvisning för Kontroll- och displayenhet med 2,7''-färgskärm 11.4 Kontroll- och displayenhet med 2,7''-färgskärm 1 10 9 2 3 4 5 6 8 7 (1) Display Träningsparametrar

Läs mer

PS 4515 BRUKSANVISNING

PS 4515 BRUKSANVISNING PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

THERA-TRAINER TIGO ( Kort-Bruksanvisning THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( Kort-Bruksanvisning THERA-VITAL / THERA-LIVE) ( Kort-Bruksanvisning THERA-VITAL / THERA-LIVE) 11 ANVÄNDA KONTROLL- OCH DISPLAYENHETER 11.1 Kontroll- och displayenhet med 5,7''-färgskärm (1) Knappar för antal varv (2) Knapp för vridriktning (3) Knapp

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Användar Manual. MOTOmed viva1

Användar Manual. MOTOmed viva1 Användar Manual MOTOmed viva1 b a d c e f g i k h m a) Instegshjälp Tryck in knappen tills fotskalen är i ett bra läge för att lätt få i foten. b) Start/Stopp Ben Starta och stoppa MOTOmed vivas1 pedalrörelse.

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

FH FH

FH FH BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,

Läs mer

MANUAL MSD OXYCYCLE III ARM-/BENTRÄNARE

MANUAL MSD OXYCYCLE III ARM-/BENTRÄNARE MANUAL MSD OXYCYCLE III ARM-/BENTRÄNARE Oxycycle III är ett effektivt träningsredskap för personlig aktiv eller passiv träning och rehabilitering i hemmet eller på institution..den justerbara hastigheten/motståndet

Läs mer

epsilon INSTRUKTION L075 Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången.

epsilon INSTRUKTION L075 Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången. epsilon L075 LÖPBAND INSTRUKTION Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången. Kontrollpanel Bläddra Automatiskt Hastighet Tid Kalorier Av/På Ändra hastighet Mode Auto

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

User Manual. English... 2 Nederlands... 8 Deutsch Français Espagnol Svenska Suomi... 38

User Manual. English... 2 Nederlands... 8 Deutsch Français Espagnol Svenska Suomi... 38 User Manual English... 2 Nederlands... 8 Deutsch... 14 Français... 20 Espagnol... 26 Svenska... 32 Suomi... 38 The specifications of this product may vary from this photo, subject to change without notice.

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din

Läs mer

Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning

Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning Tel. 08-404 12 00 info@medema.se www.medema.se Innehåll Säkerhetsåtgärder 2 Sprängskiss 3 Komponentlista 3 Träning 4, 5 Säkerhetsåtgärder Läs noga alla instruktioner

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

A B C D 14 13 15 E F G H 16 I J 17

A B C D 14 13 15 E F G H 16 I J 17 3 7 8 9 1 10 2 3 4 5 11 12 9 6 A B C D 13 14 15 E F G H 16 I J 17 Hjärtliga gratulationer! Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för THERA-live. Detta redskap för rörelseterapi representerar det

Läs mer

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner Art nr. 125018 Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner Detta är en multifunktionsapparat som kombinerar funktionerna; Galvan (GV), Brusher (BR) och D arsonval (Högfrekvens (HF)). Apparaten

Läs mer

Smoove Origin RTS. Installationsmanual

Smoove Origin RTS. Installationsmanual Smoove Origin RTS Installationsmanual Smoove Origin RTS Andra lock kan köpas separat n Välj mellan 9 olika lock (Pure, svart, silver, silver matt, ljustbamboo, bambu gul, körsbär, valnöt) n Dubbla lock

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Benefit Sports 300 996101

Benefit Sports 300 996101 Benefit Sports 300 996101 1 Säkerhetsinstruktioner Konsultera med läkare innan användning Om du känner smärta i bröst, yrsel eller andfåddhet avbryt träningen och kontakta läkare. Använd inte kläder som

Läs mer

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

CASALL AB TRACK 98100

CASALL AB TRACK 98100 CASALL AB TRACK 9800 PLACERING AV VARNINGSDEKALER På den här ritningen visas var varningsdekalerna är placerade. Obs! Dekalerna visas inte i verklig storlek. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNING: Läs noga igenom

Läs mer

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! Monterings- och bruksanvisning, Lilltrampan Arm- och Bencykel Artikel nr. 5443 Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! MADE IN GERMANY Viktiga instruktioner Läs

Läs mer

Centronic SensorControl SC561

Centronic SensorControl SC561 Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2.0 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vänligen läs igenom och följ dessa instruktioner noggrant före användning. Spara manualen för framtida bruk. Specifikationerna för denna produkt kan avvika något från illustrationerna

Läs mer

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism. Cognita Klockan Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism. Cognitaklockan Syfte med Cognita-klockan: Cognitaklockan hjälper personer med kognitiva svårigheter att få översikt

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8361/00. SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 SV Användarhandbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!

Läs mer

NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES 04.NE228A vol. 1

NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES 04.NE228A vol. 1 NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES04.NE228A vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll med minnesfunktion Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Bruksanvisning - kort version

Bruksanvisning - kort version Bruksanvisning - kort version MOTOmed viva2 Redskap för rörelseterapi med motorhjälp MOTOmed viva2 giltig från Software-version 2.0 norwegisch MOTOmed viva2 Rörelseterapi med motorhjälp Manöverenhet Handtag

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax: SE Bruksanvisning ECO 600 H NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39-43 D-72280 Dornstetten Tel.: +49 7443 2401 0 Fax: +49 7443 2401 45 www.nedo.com info@nedo.com 061084 22.08.2011 Allmän information DE

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING

SVENSK BRUKSANVISNING SVENSK BRUKSANVISNING INNEHÅLL Viktiga säkerhetsföreskrifter 2 Anmärkningar 3 Montering 5 Dator 7 Skötsel och underhåll 8 Töjning 9 Service 10 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom alla anvisningar

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

ALERTpager, Repeaterstation

ALERTpager, Repeaterstation Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå 12524 SWE 05/09 JA Bruksanvisning för elektrisk värmare 12524 Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-kvalitetsvärmare i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna är funktionsstörningar

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter. BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

2. Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (du behöver inte fjärrkontrollen för att använda enheten - det är upp till dig)

2. Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (du behöver inte fjärrkontrollen för att använda enheten - det är upp till dig) Komma igång - SÄKERHETSINFORMATION : Bör inte användas av kvinnor i den första perioden av graviditeten, av personer som är utrustade med en pacemaker eller annan inopererad medicinsk enhet, eller någon

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter Installationsmanual - 2 - Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter Innehåll Sida KOMPONENTER 4 SÄKERHET 5 INSTALLATION 5 Erforderliga verktyg 5 Rekommenderat minimiavstånd

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Instruktionsmanual SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vänligen läs igenom och följ dessa instruktioner noggrant före användning. Spara manualen för framtida bruk. Specifikationerna för denna produkt kan avvika något

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204 Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

Före du använder din pedometer

Före du använder din pedometer Instruktionsmanual Före du använder din pedometer Varning Undvik att ha pedometern i direkt solljus, - Undvik slag eller hög tryck mot LCD-displayen, - Använd inte vätskor för att rengöra pedometern, -

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 2 (16) Innehåll 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

BRUKSANVISNING Maskinöversatt

BRUKSANVISNING Maskinöversatt Svensk (SV) BRUKSANVISNING Maskinöversatt IN-7758 Balance Dome Advance, insportline IN-10973 Balance Trainer Dome Big, insportline Bilder endast i illustrations syfte. Innehållet SÄKERHET INSTRUCTIONER...

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Instruktionsmanual SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vänligen läs igenom och följ dessa instruktioner noggrant före användning. Spara manualen för framtida bruk. Specifikationerna för denna produkt kan avvika något

Läs mer

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

Industriell avfuktare. Teollinen kosteudenpoistaja. Industrial Dehumidifier

Industriell avfuktare. Teollinen kosteudenpoistaja. Industrial Dehumidifier Modell / Malli / Model: DY-85L 87 460 39, 43-44 SE BRUKSANVISNING Industriell avfuktare FI KÄYTTÖOHJEET Teollinen kosteudenpoistaja EN INSTRUCTION MANUAL Industrial Dehumidifier SE GENERELL INFORMATION

Läs mer

Register your product and get support at HP8605. Användarhandbok

Register your product and get support at  HP8605. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 SV Användarhandbok HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Svenska 1 Grattis! Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer

Läs mer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome

Läs mer

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer