Multi-Tool. Specification: Voltage: 12VDC. Oscillations:: spm. Oscillation Angles: 1.4 (left and right) Weight: 1.0kg.
|
|
- Peter Ekström
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Multi-Tool Specification: Voltage: 12VDC Oscillations:: spm Oscillation Angles: 1.4 (left and right) Weight: 1.0kg Dimension: 2276mm SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety instructions. Failure to comply with the following safety instructions can cause electric shock, fi re and/or serious injury. WARNING! Failure to comply with the following safety instructions can cause electric shock, fire and/or serious injury. The term Power Tool refers to mains powered Power Tool (with mains cable) and battery powered Power Tool (without mains cable).
2 KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE 1. Workplace a) Keep your workplace clean and tidy. Messy and/or poor lit work places can cause accidents. b) Do not operate the power tool in explosive environments where flammable liquids, fumes or dust are present. Power tools produce sparks which can ignite dust or fumes. c) Distractions may lead to loss of control over the power tool. d) Pay attention to environmental influences. e) Ensure your workplace is well lit. 2. Electrical Safety a) The mains plug must fi t the socket. The plug may not be modified in any way. Do not use adaptors with earthed equipment. Unmodified plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid bodily contact with earthed objects (such as pipes, radiators, ovens and refrigerators). There is an increased risk of electric shock when your body is earthed. c) Keep the power tool out of rain and wet environments. Water in the power tool increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains cable for purposes for which it is not intended, such as carrying or hanging up the power tool and do not pull the cable to disconnect the charger from the mains. Protect the cable from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or twisted cables increase the risk of electric shock. Damaged mains cables must be replaced using original replacement parts available from the manufacturer or an authorised service centre. Mains cables may only be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or qualified person. e) Check extension cables regularly for signs of damage. Damaged extension cables must be replaced. Cable reels should only be used when fully unrolled. Safety Message Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the Power Tool. Please read these messages carefully. Important Safety Information Please read these instructions carefully before using this Power Tool. Keep this manual in a safe place for future reference. This Power Tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge. They should be given supervision and instructions in the use of the Power Tool by a person responsible for their safety. 3. Personal Safety a) Be attentive, concentrate on the job and use common sense when working with power tools. Do not operate the power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness when using the power tool can lead to serious injury.
3 b) Wear personal protective equipment and always use safety goggles. Wearing personal protective equipment appropriate to the type of power tool and the application (such as a dust mask, non-slip footwear, a safety helmet, safety goggles or ear protection), reduces the risk of injury. c) Avoid unintentionally starting the power tool. Ensure that the power switch is in the OFF position before connecting the power tool to the mains. Carrying the power tool with your finger on the trigger or connecting the power tool to mains when switched on can lead to accidents. d) Remove any adjusting tools or keys before turning the power tool on. A tool or key connected to a rotating part of the power tool can lead to injuries. e) Do not over-reach. Maintain a stable posture and keep your balance. This can improve your control over the power tool in unexpected situations. f) Wear appropriate clothing. Do not wear loose fitting clothes or jewellery. Keep hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose fitting clothes, jewellery or long hair can be caught up in moving parts. g) If dust extraction or collection power tools can be fitted, ensure these are connected and correctly operated. Using these power tools reduces the danger posed by dust 4. Correct handling and operation of power tools a) Do not overload the power tool. Use the appropriate power tool for the job. You can work more safely and effectively using the appropriate power tool within the range of its capacity. b) Do not use power tools with defective power switches. A power tool which can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the charger from the mains before carrying out adjustments, changing power tools or accessories and putting the power tool away. This precautionary measure prevents unintentional starting. d) Store power tools out of the reach of children when not in use. Do not allow persons who are unfamiliar with the power tool or have not read these instructions to use the power tool. e) Maintain the power tool with care. Ensure the moving parts function correctly and do not stick. Check whether parts are broken or so badly damaged that the power tool s functions are impaired. Have damaged parts repaired before operating the power tool. Many accidents are caused by badly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Correctly maintained cutting tools with sharp edges are less likely to stick and are easier to use. 5. Service a) Have the power tool repaired by qualified personnel. Ensure original replacement parts are used. This ensures continued safe operation of the power tool. 6. Additional safety instructions a) CAUTION: The use of accessories or attachments other than those recommended in this manual can lead to injury. b) Maintain all protective power tools in good working order. Do not remove the protective power tools.
4 c) Noise. It is recommended to wear ear protection when operating motor powered power tools. d) Outdoor mains outlets must, according to our regulations, be equipped with a residual-currentoperated protection power tool (RCD). Please observe this when operating our power tools. e) Damaged parts or safety mechanisms must be replaced or repaired by an authorised workshop, if not stated differently in the operating instructions. Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. When using the power tool, always observe the enclosed safety warnings as well as the additional safety warnings. These instructions will make it easier for you to handle the power tool appropriately and help prevent msunderstandings and possible damage or injury.! Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Do not work on materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. Only use the prescribed charger Prevent the cells from short circuiting. Make sure that the connections cannot touch metal objects. Place the charger in normal ambient conditions for use Do not burn the power tool Never attempt to open the power tool DO NOT leave this power tool unattended while its being charged. Disconnect the charger from the mains supply after use. Important: if the 3 pin plug attached to this unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed. Safety Notes The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: blue neutral and brown live. As the colours of the wires in the mains lead of this unit may not correspond to the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Subject to change; specifi cations can be changed without further notice. Danger: Never immerse the power tool in water or any other liquids.
5 Warning: Check if the voltage quoted on the model plate of the power tool is suitable for the local mains voltage before connecting the Power Tool to the mains. DO NOT use if the Power Tool has signs of damage to the mains plug /cable, casing or if the Power Tool itself is damaged). If the Power Tool leaks or is cracked DO NOT use. The first time you use the Power Tool, please check the voltage on the rating label corresponds with your house / local voltage. DO NOT use if the Power Tool has signs of damage to the mains plug / cable, casing or if the Power Tool itself in damaged). If the Power Tool leaks or is cracked DO NOT use. Do not allow the Power Tool to run unattended. Always switch the Power Tool off and unplug from the mains when not in use. Do not leave the power tool until it has come to a complete stop. - DO NOT LEAVE THE Power Tool UNATTENDED IN THE PRESENCE OF CHILDREN OR ANIMALS. Keep children far from the area where you are working and DO NOT allow children to drag / pull the power cable, this could cause serious injury. Do not soak / immerse the Power Tool in water or any other liquids. Do not direct the power tool at any persons or animals. Serious injury will result. Do not put cleaning detergents, vinegar or other cleansers on to the power tool. Do not use chemically processed water. Check the power cable is in good condition before each use. Do not use other high-power electrical Power Tools on the same circuit, this will help prevent overload. Always place and use the Power Tool on a stable, level and horizontal surface. The Power Tool is for indoor use only. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Disconnect battery pack from the power tool or place the main switch in the locked off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the power tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 2. Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to a loss of control. 3. Maintain / clean power tools with care 4. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one power tool may create a risk of injury when used on another power tool. CHARGER AND BATTERY PACK SAFETY INSTRUCTIONS 1. Caution: To reduce risk of injury, charge only specifi c type rechargeable battery packs. Other types of battery packs may burst causing personal injury and damage.
6 2. Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on battery packs and chargers. 3. Do not expose charger to rain or snow. 4. To reduce the risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cable when disconnecting charger. Use of an attachment not recommended or sold by the charger manufacture may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 5. Make sure cable is located so that it will not be stepped on, tripped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Replace them immediately. 7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way, take it to qualified centre. 8. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk. 9. Do not disassemble charger or battery pack, take it to a qualified service centre. Incorrect reassembling may result in a risk of electric shock or fire. 10. Do not charge battery pack when temperature is below 10 C (50 F) or SAFETY INSTRUCTIONS 1. Do not attempt to use a set-up transformer, an engine generator or DC power receptacle. 2. Do not allow anything to cover or clog the charger vents. 3. Always cover the battery pack terminals with the battery pack cover when the battery pack is not used. 4. Do not short the battery pack. 5. Do not touch the terminals with any conductive material. 6. Avoid storing the battery pack in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. 7. Do not expose the battery pack to water or rain, A battery pack short can use large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 8. Do not store the power tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F) 9. Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or completely worn out. The battery pack can explode in a fire. 10. Be careful, do not drop, shake or strike battery pack. 11. Do not charge inside a box or container of any kind. The battery pack must be placed in a well ventilated area during charging. 12. Do not leave batteries unused for extended period of time. Recharge the battery every 3~6 months and bring Li-Ion battery to minimum 40~80% charge level before storage charge for approximately 30 minutes.
7 13. Li-Ion batteries are sensitive to high temperature and should be kept in a cool, dry and out of direct light exposure. Ideal temperature for operation and storage is below 77 F. 14. For extension of the battery lifetime, the lithium-ion battery is designed with protection function to stop the output. In the cases described below, when using this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not malfunction but the result of protection function. When the battery power remaining runs out, the motor stops. If the power tool is overloaded, the motor may stop. In this case, release the switch of the power tool and eliminate causes of overloading. After that you can use it again. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop. In this case stop using the battery and let the battery cool. After that you can use it again. 15. This product is designed with low voltage protection, which prevents the power tool from over discharging and prolong battery s life. CHARGING - Section 1 WARNING! Ensure to charge the battery for at least 1 hour before operation. Plug the charger into the mains outlet socket (230v) the red light with illuminate showing mains supply. The charger is now ready to insert the battery. When you charge a new battery pack or a battery pack which has not been used for a long period, it may not accept a full charge. This is a normal condition and does not indicate a problem. You can recharge the battery pack fully after discharging it completely a couple of times. Unplug the charger from the power source after the charge is complete. Please remove the battery from the unplugged charger for storage. Charger is to be plugged into a 230v a.c outlet only. If the battery pack is too hot or too cold, the charger will not fast charge the battery pack and the red Indicator light will blink. when the battery pack temperature returns to between 0 C and 50 C, The charger will automatically begin charging. If both red and green indicator lights are ON the battery pack either does not comply or is defective. Please contact your retailer. Do not use a generator for charging the battery pack. INSERTING / REMOVING BATTERY PACK - Section 2 Always switch off the power tool and lock the trigger before inserting or removing the battery pack. To remove the battery pack pushes the buttons on the battery pack and pull the power tool unit from the battery pack. Insert the battery pack into the charger. The green LED will flash when charging. After 1 hour the green LED will become stable showing the battery is fully charged.
8 WARNING! Do not force the battery pack when sliding it into the power tool unit. If the battery pack does not slide in easily it is not being inserted correctly. 1. Mains on(insert the battery) 2. Charging(Green LED will flash) 3. Fully Charged WARNING! Do not force the battery pack when sliding it into the power tool unit. If the battery pack does not slide in easily it is not being inserted correctly.
9 QUICK REFERENCEE GUIDE FITTING THE ACCESSORIES Lock offf the triggerr and remove the battery before continuing. Removee the retaining bolt and washer locate the accessory on to the mounting pins. Fit the retaining bolt and washer and tighten with an alien key. When using the delta sanding accessory fix the sanding pad on to the base plate. (hook and loop system). Do not apply excessive force to the power tool during operation. WARNING! When using sanding pads do not apply excessive pressuree this will wear the pad and base plate.
10 TRIGGER LOCK / SPEED / BATTERY POWER INDICATOR To operate the on / ofto operate the on / off switch presss the lock tab on the switch to the left and push the switch forward. The switch will stay in this position until the switch is moved backwards to the off position. The speed can be set between (1) and (6) depending on the work in hand. Rotate the selector wheel to the desired speed. To unlock pull back the on / off switch. As shown in the image to the right. To check the battery power remove any accessories and turn the combo tool on, to speed setting (1), then press the battery power indicator button for an accurate reading. Green LED s are displayed. As the power in the battery decreases the lights will go out. Less than 10% power the indicator light will flash.
11 USE AND CARE POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct use of power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and /or the battery pack from the power tool before making any adjustment, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting deges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tools, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of ifire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designed battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery avoid contact. If contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. It is essential to keep the tool clean, remove dust or debris after each use, pay particular attention to the ventilation slots. Clean the housing with a soft cloth moistened with soapy water, do not use solvents such as:petrol, Alcohol, ammonia, etc ts such as; Petrol, Alcohol, ammonia, etc... Ingress of dust and dirt can stop the chuck and switches operating blow out with compressed air periodically and lightly lubricate with contact spray.
12 WARNING! To reduce the risk of personal injury and damage.never immerse your power tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to fl ow inside them. WARNING! To reduce the risk of injury always unplug the charger remove the battery pack from the charger or power tool before performing any maintenance. Never disassemble the power tool, Battery pack or charger. Contact a service facility for ALL repair.
13 Multiverktyg Specification: Volt: 12VDC Oscillations per minut: spm Oscilleringsvinkel: 1.4 (left and right) Vikt: 1.0kg Dimension: 2276mm (längd) ANVÄNDNING LADDNING Anslut laddaren till vägguttaget (230 V). Den röda indikatorlampan indikerar nätspänning. Du kan nu sätta i batteriet i batteriladdaren.
14 LADDA BATTERIET - VARNING! När du laddar ett nytt batteri, eller ett batteri som inte har använts under en längre tid, kan det inte laddas helt. Detta är helt normalt, och inte något tecken på fel. Du kan ladda batteriet helt efter det att du har låtit det ladda ur fullständigt ett par gånger. Koppla bort laddaren från strömkällan när batteriet har laddat klart. Ta bort batteriet från den urkopplade laddaren och lägg undan det för förvaring. Laddaren får enbart anslutas till ett 230 V växelströmsuttag. Om batteriet är för varmt eller för kallt sker ingen laddning och den röda indikatorlampan blinkar. Så snart batteriets temperatur åter ligger mellan 0 och 50 C återupptas laddningen automatiskt. Om både den röda och den gröna indikatorlampan lyser, betyder det antingen att batteriet är av fel typ eller att det är något fel på batteriet. Kontakta återförsäljaren. Använd aldrig någon generator för att ladda batteriet. SÄTTA I/TA BORT BATTERIET Stäng alltid av verktyget och spärra strömbrytaren innan du sätter i eller tar ut batteriet. När du ska ta bort batteriet trycker du in knapparna på batteriet och drar isär maskinen och batteriet från varandra. Sätt i batteriet i laddaren. Den gröna LED-indikatorn blinkar under laddningen. Efter en timma lyser LED-indikatorn med ett fast sken, vilket visar att batteriet är fulladdat. 4. Nätströmmen är påslagen (sätt i batteriet) 5. Laddar (grön LED-indikator blinkar) 6. Fulladdat VARNING! Se till att ladda batteriet i minst en timma innan verktyget ska användas. VARNING! Försök inte att pressa in batteriet i verktyget med yttre kraft. Om batteriet inte glider in obehindrat i verktyget så sätter du inte in det på korrekt sätt.
15 MMULTIVERKTYG SNABBGUIDE MONTERA TILLBEHÖR Lås strömbrytaren och ta bort batteriet innan du fortsätter. Ta bort fästbulten och brickan, och placera tillbehöret på fixeringstapparna. Sätt tillbaka fästbulten och brickan och dra åt med en insexnyckel. När du använder deltasliptillbehöret fäster du slippappret på basplattan (kardborrefäste). Använd inte onödig kraft när du arbetar med verktyget. VARNING! Tryck inte för hårt när du använder sliptillbehöret eftersom basplattan och slippappret då slits ut i förtid. STRÖMBRYTARE/HASTIGHETSVÄLJARE/BATTERIINDIKATOR För att sätta på verktyget trycker du först på låsknappen på strömbrytaren, vilken du sedan för framåt. Strömbrytaren förblirr i det här läget till du förtillbaka den och stänger av verktyget.
16 Lås upp genom att föra tillbaka strömbrytaren. Så som visas på bilden nedan.. Du kan ställa in hastigheten stegvis mellan (1) och (6) beroende på vilket arbete du ska utföra. Vrid hastighetsväljaren till önskad hastighet. Om du vill kontrollera batteriets laddning tar du först bort eventuella tillbehör och sätter på verktyget med hastighetsinställningen (1). Sedan trycker du på batteriindikatorknappen. De gröna LED- en efter en. indikatorerna tänds. I takt med att batteriets laddning sjunker slocknar LED-indikatorerna När batteriets laddning underskrider 10% börjar indikatorljuset att blinka. Fulladdat Halvladdat Låg laddning
17 ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV VERKTYG ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERI Utsätt inte verktyget för onödig kraft. Använd rätt tillbehör för respektive arbetsuppgift. Med rätt tillbehör inställt på rätt hastighet utför du arbetet på bästa och säkraste sätt. Använd inte tillbehöret om du inte kan använda strömbrytaren för att sätta på och stänga av det. Alla tillbehör som du inte kan kontrollera med strömbrytaren är farliga och måste repareras. Dra ur kontakten ur eluttaget och/eller batteriet ur verktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan verktyget för förvaring. Med sådana preventiva åtgärder minimerar du risken för att starta verktyget av misstag. Förvara alltid elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte verktyget hanteras av personer som är ovana vid det eller inte har läst dessa instruktioner. Det är förenat med fara att låta oerfarna personer hantera verktyget. Underhåll verktyget. Kontrollera om det finns eventuella feljusteringar eller om några komponenter kärvar eller är skadade, eller om det finns några andra förhållanden som kan påverka verktygets driftsäkerhet. Om verktyget är skadat måste du låta reparera det innan du använder det igen. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna verktyg. Håll alla skärtillbehör skarpa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar har inte lika lätt för att kärva och är enklare att kontrollera. Använd verktyg, tillbehör, bits osv i enlighet med dessa anvisningar och med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Om verktyget används för uppgifter det inte är avsett för kan detta medföra fara. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERI Använd enbart den laddare som har specificerats av tillverkaren. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batteri används med en annan typ av batteri, kan detta medföra brandfara. Använd verktyget enbart med specificerade batterier. Om du använder någon annan typ av batteri kan det leda till personskada och brandfara. När batteriet inte används bör du se till att det inte placeras i närheten av metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra mindre metallföremål som kan leda till att batteriterminalerna kopplas ihop av misstag. Detta kan leda till att batteriet kortsluts, vilket innebär risk för brännskador och eldsvåda. Vid felaktig användning kan batteriet läcka frätande vätska. Undvik kontakt med denna. Om du råkar få batterivätska på dig, så spola bort den med kallt vatten. Om du får batterivätska i ögonen ska du omedelbart söka medicinsk hjälp.batterivätska kan orsaka hudirritation och brännskador.
18 UNDERHÅLL ALLMÄNT UNDERHÅLL Håll verktyg, batteri och laddare i gott skick genom att underhålla dem regelbundet. Det är viktigt att du håller verktyget rent och tar bort damm och smuts varje gång du använt det. Var särskilt noga med ventilationsöppningarna. Rengör höljet med en mjuk trasa fuktad med tvål och vatten. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak osv. Damm och smuts kan få chucken och reglagen att kärva. Rengör därför verktyget regelbundet med tryckluft och smörj komponenterna lätt med kontaktspray. VARNING! Minska risken för person- och materialskador genom att aldrig sänka ned verktyget, batteriet eller laddaren i någon form av vätska eller låta vätska tränga in i dem. VARNING! Minska risken för skador genom att alltid koppla ur laddaren och bort batteriet från laddaren eller verktyget innan du utför någon form av underhåll. Demontera aldrig verktyget, batteriet eller laddaren. Kontakta en serviceverkstad för ALLA typer av reparationer.
19 Multiverktøy Spesifikasjoner: Volt: 12VDC Svingninger per minutt: spm Oscilleringsvinkel: 1,4 (venstre og høyre) Vekt: 1,0 kg Dimensjon: 2276 mm (lengde) BRUK LADING Koble laderen til stikkontakten (230 V). Den røde indikatorlampen indikerer nettspenning. Du kan nå sette batteriet i batteriladeren.
20 LADE BATTERIET ADVARSEL! Når du lader et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært brukt på en lang stund, kan det ikke lades helt. Dette er helt normalt og ikke noe tegn på feil. Du kan lade batteriet helt når du har latt det lade helt ut et par ganger. Koble laderen fra strømkilden når batteriet er ladet ferdig. Ta batteriet ut av den frakoblede laderen, og legg det til oppbevaring. Laderen må bare kobles til et 230 V vekselstrømsuttak. Hvis batteriet er for varmt eller for kaldt, vil det ikke lades, og den røde indikatorlampen blinker. Så snart batteriets temperatur igjen ligger mellom 0 og 50 C, gjenopptas ladingen automatisk. Hvis både den røde og grønne indikatorlampen lyser, betyr det enten at batteriet er av feil type eller at det er en feil på batteriet. Ta kontakt med forhandleren. Bruk aldri generator til å lade batteriet. SETTE I / TA UT BATTERIET Slå alltid av verktøyet, og sperr strømbryteren før du setter i eller tar ut batteriet. Når du skal ta ut batteriet, trykker du inn knappene på batteriet og drar maskinen og batteriet fra hverandre. Sett i batteriet i laderen. Den grønne LED-indikatoren blinker under ladingen. Etter en time lyser LEDindikatoren med et fast lys, noe som viser at batteriet er fulladet. 1. Nettstrømmen er slått på (sett i batteriet) 2. Lader (grønn LED-indikator blinker) 3. Fulladet ADVARSEL! Sørg for å lade batteriet i minst en time før du skal bruke verktøyet. ADVARSEL! Forsøk ikke å presse batteriet inn i verktøyet med ytre kraft. Hvis batteriet ikke glir uhindret inn i verktøyet, setter du det ikke inn på riktig måte.
21 MULTIVERKTØY HURTIGVEILEDNING Lås strømbryteren, og ta ut batteriet før du fortsetter. Ta av festebolten og skiven, og sett tilbehøret på festetappene. Sett på festebolten og skiven igjen, og trekk til med en unbrakonøkkel. Når du bruker deltaslipetilbehøret, fester du slipepapiret på slipesålen (borrelåsfeste). Bruk ikke unødvendig kraft når du arbeider med verktøyet. ADVARSEL! Trykk ikke for hardt når du bruker slipetilbehøret da dette vil slite ut slipesålen og slipepapiret før tiden. STRØMBRYTER/HASTIGHETSVELGER/BATTERIINDIKATOR Når du skal sette på verktøyet, trykker du først på låseknappen på strømbryteren, som du deretter fører fremover. Strømbryteren blir i denne posisjonen til du fører den tilbake og slår av verktøyet.
22 Lås opp ved å føre strømbryteren tilbake. Slik det er vist i bildet nedenfor. Du kan stille inn hastigheten trinnvis mellom (1) og (6) alt etter hvilket arbeid du skal utføre. Vri hastighetsvelgeren til ønsket hastighet. Hvis du vil kontrolleree batteriets lading, fjerne du først eventuelt tilbehør og slår på verktøyet med hastighetsinnstillingen (1). Deretter trykker du på batteriindikatorknappen. De grønne LED- en etter en. Når indikatorene tennes. I takt med at batteriets lading synker, slukker LED-indikatorene batteriets lading underskrider 10 %, begynner indikatorlampen å blinke. Fulladet Halvladet Lav lading
23 BRUK OG VEDLIKEHOLD BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERI Utsett ikke verktøyet for unødvendig kraft. Bruk riktig tilbehør for den aktuelle arbeidsoppgaven. Med riktig tilbehør stilt inn på riktig hastighet utfører du arbeidet på beste og sikreste måte. Bruk ikke tilbehøret hvis du ikke kan bruke strømbryteren til å slå det av og på. Alt tilbehør som du ikke kan kontrollere med strømbryteren, er farlig og må repareres. Dra støpselet ut av stikkontakten og/eller batteriet ut av verktøyet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller setter verktøyet til oppbevaring. Med slike forebyggende tiltak reduserer du faren for å starte verktøyet utilsiktet. Oppbevar alltid elverktøy utilgjengelig for barn, og la ikke verktøyet bli håndtert av personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke har lest disse instruksjonene. Det er forbundet med fare å la uerfarne personer håndtere verktøyet. Vedlikehold verktøyet. Kontroller om det finnes eventuelle feiljusteringer eller om komponenter sitter fast eller er skadet, eller om det foreligger andre omstendigheter som kan påvirke verktøyets driftssikkerhet. Hvis verktøyet er skadet, må du reparere det før du bruker det igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt verktøy. Hold alt skjæretilbehør skarpt og rent. Riktig vedlikeholdt skjæreverktøy med kvasse egger har ikke like lett for å sette seg fast og er lettere å kontrollere. Bruk verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til disse anvisningene og arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Hvis verktøyet brukes til oppgaver det ikke er beregnet for, kan det medføre fare. BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERI Bruk bare laderen som er spesifisert av produsenten. Hvis en lader som er beregnet for en bestemt type batteri, brukes med en annen type batteri, kan dette utgjøre en brannfare. Verktøyet må kun brukes med spesifiserte batterier. Hvis du bruker en annen type batteri, kan det føre til personskader og brannfare. Når batteriet ikke brukes, bør du sørge for at det ikke ligger i nærheten av metallgjenstander som klemmer, mynter, nøkler, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan føre til at batteripolene kobles sammen uforvarende. Dette kan føre til at batteriet kortslutter, noe som kan føre til forbrenningsskader og brann. Ved feil bruk kan batteriet lekke etsende væske. Unngå kontakt med denne. Hvis du skulle få batterivæske på deg, må du skylle den av med kaldt vann. Hvis du får batterivæske i øynene, må du umiddelbart oppsøke lege. Batterivæske kan forårsake hudirritasjon og forbrenningsskader.
24 VEDLIKEHOLD GENERELT VEDLIKEHOLD Hold verktøy, batteri og lader i god stand gjennom regelmessig vedlikehold. Det er viktig at du holder verktøyet rent og fjerner støv og skitt hver gang du har brukt det. Vær spesielt nøye med lufteåpningene. Rengjør huset med en myk klut fuktet med såpe og vann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk, osv. Støv og skitt kan få chucken og bryterne til å sette seg fast. Rengjør derfor verktøyet regelmessig med trykkluft, og smør komponentene lett med kontaktspray. ADVARSEL! Du kan redusere faren for personskader og materielle skader ved aldri å senke verktøyet, batteriet eller laderen i noen form for væske eller ved å la det komme væske inn i dem. ADVARSEL! Du kan redusere faren for skader ved alltid å koble fra laderen og ta batteriet ut av laderen eller verktøyet før du utfører noen form for vedlikehold. Demonter aldri verktøyet, batteriet eller laderen. Ta kontakt med et serviceverksted for ALLE typer reparasjoner.
Drill Driver. Specification: Voltage: 12V. Chuck size: 3/8 (10mm) keyless. No-load speed: 0-350/0-1300 rpm. Max. Torque: 22N.m(195 in.
Drill Driver Specification: Voltage: 12V Chuck size: 3/8 (10mm) keyless No-load speed: 0-350/0-1300 rpm Max. Torque: 22N.m(195 in. lbs) Weight: 1.0kg Dimension: 190mm SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell
manual Powerbank 3X Solar Item: 96907 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1. Solar panel 2. USB port 1 (1 A) 3. Power switch 4. LED indicators 5. USB port 2 (2.1 A) 6. Flashlight 7. Micro USB port Charge
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
BEAM. Product Manual Produktmanual
BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning STJÄRNA ENG SE NO Item. No 772601780101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Active Speaker System X-Line 50 AW
Active Speaker System X-Line 50 AW Important Safety Information: Read all documentation before operating your equipment. Retain all documentation for future reference. Save the carton and packing material
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory S P/N 08E12-SZT-100 Application CR-Z Publications No. Issue Date SEP PARTS LIST Left illuminated door sill trim Right illuminated door sill trim Illumination harness
Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.
lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
Rev No. Magnetic gripper 3
Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Instruktioner. Säkerhetsföreskrifter. Förklaringar av symboler
Instruktioner Modell: 570070 Säkerhetsföreskrifter Varning! Titta inte för länge på utrustningens upplysta LED-lampor. Ljuset från LEDlamporna kan orsaka skador eller irritation i ögonen. Titta inte direkt
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover
03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,
SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»
00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.
Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3
SPGO0867.0900 Ersättning styrkort GOLD, stl -, Version -/ Replacement control circuit board GOLD, sizes -, Version -. Allmänt När styrkortet byts ut försvinner alla injusterade värden som tex temperaturreglering,
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram
Inkopplingsanvisning / Installation notes Fabrikat Stögra 2-fas stegmotor SM 56 2-phase steppingmotor SM 56 Fig. 1: SM 56..L.. Stegmotor med enkelledare Stepping motor with leads Fig. 2: Inkoppling av
manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell
manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: 92960 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1 2 3 4 5 1 Call button 2 Microphone 3 Charging port 4 On / Off 5 Volume knob Specifications Bluetooth: 4.0 Charging:
champ Användaranvisning (S) 2 User Manual (GB) 4 P0990085 Utg 1 +46-470 727 495 www.primepower.se sales@primepower.se
champ Användaranvisning (S) 2 User Manual (GB) 4 P0990085 Utg 1 1 champ laddaren Användaranvisning Läs denna anvisning innan laddaren tas i bruk. Spara denna anvisning lätt tillgänglig för användaren av
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12
Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this
Contents / Innehållsförteckning
Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no
LINC Modell 17 130624A
LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
Multifunktions-Detector Multi detector
Multifunktions-Detector Multi detector... 7 Numeric Display Low Battery Alert Wood Alternating Current Metal Sensor Range Metal Metal Object Sensor Range Alternating Current Battery Compartment Bar Graph-Display
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-1 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE
USER MANUAL Svenska, English Molly I.0 KITCHEN SCALE Svenska Säkerhetsföreskrifter...4 Användning...5 Underhåll...6 Specifikationer...6 Övrig information...7 English Safety precautions...8 Operation...9
S 2 Förvaras oåtkomligt för barn Keep out of the reach of children. S 3 Förvaras svalt Keep in a cool place
Utdrag ur och översättning av Kemikalieinspektionens föreskrifter (KIFS 2005:7) om klassificering och märkning av kemiska produkter. Förteckningen finns även i Klassificeringslistan (KIFS 2005:5). Excerpt
Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5
RM3 - RM 5 Ringmaster We offer ball pickers in 5 different sizes with a picking width of up to 6 m. RM3 - RM5 has a self-supporting chassis so that the collected balls do not place a load on the picking
Modell: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Modell: 570006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda utrustningen. 2. Använd inte den här produkten till något annat än det den är avsedd för. 3. Produkten är inte
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.
ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas
00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300
00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars
Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)
Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Decklights 5-p 0,75 W Decklight 5-p 0,75 W / Decklight 5-p 0,75 W ENG SE NO Item. No 9130-1188 ENG Thank you for
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
Installation Instructions
Installation Instructions (Catalog Number 1771-IL Series D) Use this document as a guide when installing the catalog number 1771-IL/D analog input module. The isolated analog input module is sensitive
Komponenter Removed Serviceable
Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en
Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor
116498-03 2018-07 Flexit ART.NR. 116496 MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler MONTERINGANVISNING NTC-givare INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor ! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson.! Alla elektriska
Isolda Purchase - EDI
Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language
Tekniska data Mutterdragare
Tekniska data 91-250 Mutterdragare (GB) Technical data (S) Teknisk data Power supply: 230 V~/50 Hz Spänning: 230 V~/50 Hz Input power: 850 W Effekt: 850 W Speed: 2100 R.P.M. Varvtal: 2100 v/min Drive:
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
Bänkvåg LCW-6S Manual/Förenklat handhavande User Manual LCW-6S www.liden-weighing.se Knappfunktioner: ON/OFF Sätter på och stänger av vågen. UNIT Skiftar vägningsenhet ZERO/TARE Nollställer vågen Tarerar
INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10
party cooler INNEHÅLL / CONTENT Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10 English Safety Precautions...12-13 Operation...14-15 Electrical
Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) Maximal skärmstorlek * = 46 * Begränsat till max 30 lbs (13,61 kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.78-2.25 (20-57mm) 0.5"-2.5"
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Spotlight 3 W ENG SE NO Item. No 9130-1189 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on.
Quick Start Guide 1 Insert the batteries into the remote control Lift the cover on the back of the remote upward gently. Install two AAA batteries. Make sure to match the + and - ends of the batteries
SCdefault. 9-5 Installation instructions
SCdefault 9-5 Installation instructions SITdefault Tuning Kit MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
INSTRUCTION MANUAL SVENSKA / ENGLISH MULTISANDER MSP130
INSTRUCTION MANUAL SVENSKA / ENGLISH MULTISANDER MSP130 INNEHÅLLSFÖRTECKNING / TABLE OF CONTENT SVENSKA Säkerhetsföreskrifter...4-7 Delar...8 Användning...9 Underhåll... 10 Specifikationer... 10 Information...11
Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician
Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig
Presenter SNP6000. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SV Användarhandbok 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Användarhandledning inloggning Logga in Gå till denna webbsida för att logga in: http://csportal.u4a.se/
POSH. Art.nr
POSH Art.nr 80000628 190412 SE INNEHÅLL Produktöversikt 3 Innan montering 4 Montering 5 Skötselråd 7 Kontakt 8 CONTTS Product overview 3 Before installation 4 Installation 5 Maintenance 7 Contact 8 PRODUKTÖVERSIKT
GBH 5-40 DE Professional
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com GBH 5-40 DE Professional 1 619 929 720 (2007.08) O / 104 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-7 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
55R Kia Carens 2013»
55R-013714 60 Kia Carens 2013» 630-0810 rev. 2014-06-09 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar