Instruktionsbok. Duovac (300, 300 P, 400 A)
|
|
- Stina Anna Berglund
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Instruktionsbok Duovac (300, 300 P, 400 A)
2
3 Duovac Innehållsförteckning Innehållsförteckning Duovac Allmän beskrivning Kon Maskinen Bakgrund Ko - Duovac i samverkan Stimuleringsfas Mjölkningsfas Eftermjölkningsfas Duovac maskinbärare Allmän beskrivning Duovac basenhet Pulsator Kombikran Slangfixering Jämförelse mellan Duovacmjölkning och traditionell mjölkning utan Duovac Installation för diskning Duovac Funktion Duovac flödeskontrollerad mjölkning Normalt mjölkningsvakuum Lågvakuumfas Manuellt initierat mjölkningsvakuum Mjölkflödesregulator Regulator Duovac maskinbärare Rutiner Duovac Rutiner Duovac Produktdata Beskrivning Tekniska data Duovac Installation Slanganslutning Elektrisk pulsator MXA_0300_210_sv_752 (9309) 3
4 Duovac Innehållsförteckning Kombikran Duovac Handhavande Mjölkning Signalbälg Manuell växling Efter mjölkning Diskning Duovac Service Demontering Montering En gång per vecka En gång per månad Två gånger per år En gång per år Duovac 300 P Produktdata Beskrivning Kåpan Tekniska data Duovac 300 P Handhavande Mjölkning Signalbälg Manuell växling Efter avslutad mjölkning Rengöring Duovac 300 P Service Demontering Montering En gång per vecka En gång per månad Två gånger per år En gång per år MXA_0300_210_sv_752 (9309) 4
5 Duovac Innehållsförteckning Duovac 400 A Produktdata Beskrivning Duovac kontrollenhet Tekniska data Duovac 400 A Installation Slanganslutning Duovac 400 A Handhavande För Duovac med bärenhet Mjölkning Signalbälg Manuell växling Efter avslutad mjölkning Rengöring Duovac 400 A Service Demontering Montering En gång per vecka En gång per månad Två gånger per år En gång per år MXA_0300_210_sv_752 (9309) 5
6 Duovac Innehållsförteckning 3MXA_0300_210_sv_752 (9309) 6
7 MX Duovac Allmän beskrivning Duovac Allmän beskrivning Duovacprincipen innebär samspel mellan ko, mjölkare och maskin. Kon Kon kontrollerar mjölkningsförloppet. Alla kor är olika och har olika mjölkningsförlopp. För enskilda kor kan mjölkningsförloppet variera under laktationen men också från morgon till kväll. Med Duovac kontrolleras mjölkningsförloppet med hänsyn till flödet hos den enskilda kon. Maskinen Duovac känner av mjölkningsförloppet hos varje enskild ko och arbetar utifrån dessa förutsättningar. Mjölkaren kan arbeta med en riktig mjölkningsrutin utan stress. Före mjölkningen skall kon förbehandlas genom omsorgsfull avtorkning samt urdragning i kontrollkärl varefter påsättning sker. I de fall flödet inte startar direkt bidrar lågvakuumfunktionen hos Duovac till ytterligare stimulering. Genom att mjölkningen avslutas på låg vakuumnivå erhålles en skonsam eftermjölkning. Duovac hjälper mjölkaren att uppnå konsekvent rutin som enkelt kan upprepas på samma sätt från gång till annan. Bakgrund Kons juver består av spencistern och alveoler där mjölken produceras. En liten mängd mjölk finns i spencisternen varifrån den kan mjölkas ut medan mesta delen finns kvar i alveolområdet. Alveolområdet kan endast mjölkas ur under samverkan av kon. När kon stimuleras utsöndras hormonet oxytocin i blodet. När oxytocinet når juvret får det alveolerna att dras samman och pressa ut mjölken till spencistern. Detta kallas nedgivningsreflexer. 2MX_0300_050_sv_752 (9309) 7
8 MX Duovac Allmän beskrivning Ko - Duovac i samverkan Diagrammet visar hur kons mjölkflöde varierar under mjölkningen samt hur vakuumnivån och pulsering är anpassade till detta genom funktionen i Duovac. Milking Mjölkningsvakuum vacuum level Lågvakuumnivå Low vacuum level Low vacuum level Mjölkflöde ex Milk 300g/min flow 200g/min STIMULERING STIMULATION MJÖLKNING MILKING EFTERMJÖLKNING POSTMILKING 2MX_0300_050_sv_752 (9309) 8
9 MX Duovac Allmän beskrivning Stimuleringsfas När kon har förbehandlats av mjölkaren och mjölkningsorganet satts på är flödet obefintligt eller mycket litet. Noggrann förbehandling i form av omsorgsfull avtorkning och urdragning i kontrollkärl är därför alltid nödvändiga moment. Det tar cirka 1 minut innan oxytocineffekten uppnås och nedgivningsreflexen startar. Duovac fortsätter stimulering genom skonsam massering av spenarna på lågvakuumnivå, 33 kpa. Mjölkningsfas När nedgivningsreflexen har kommit igång ökar mjölkflödet snabbt. När mjölkflödet når lågflödesgränsen exempelvis 300 g per minut växlar Duovac automatiskt över till mjölkningsfasen. I mjölkningsfasen arbetar Duovac med normal vakuumnivå för snabb urmjölkning under tiden då oxytocinet fortfarande verkar vilket medför att mjölken pressar ut ur alveolområdet. God urmjölkning av juvret är mycket viktigt för att uppnå hög avkastning men framför allt för att skapa förutsättningar för god juverhälsa. Eftermjölkningsfas När mjölkflödet sjunker under exempelvis 300 gram per minut växlar Duovac automatiskt över till låg vakuumnivå efter en kort fördröjning. Den arbetar därefter på samma skonsamma vakuumnivå som under stimuleringsfasen. Detta innebär att risken för skadlig övermjölkning har eliminerats. Genom att låta mjölkningsorganet sitta kvar några tiotal sekunder efter att Duovac har växlat till lågvakuum förbereder man juvret och kon för en skonsam avtagning. 2MX_0300_050_sv_752 (9309) 9
10 MX Duovac Allmän beskrivning 2MX_0300_050_sv_752 (9309) 10
11 Duovac maskinbärare MX Allmän beskrivning Duovac maskinbärare Duovac 300 Allmän beskrivning Duovac 350 A Duovac 400 A 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 11
12 MX Duovac maskinbärare Allmän beskrivning Regulator Flödesindikator Pulsator Duovachus Duovac basenhet Alla Duovacvarianter är i princip uppbyggda kring samma basenhet vilken består av: Duovachus Flödesindikator med regulator En pulsator är alltid ansluten till Duovac. I de olika Duovacprodukterna är basenheten försedd med olika typer av skydd, hållare och anslutningar för att passa till olika installationstyper. Mjölkslang och pulseringsslang ansluter mjölkningsorganet till regulatorn och pulsatorn. Flödesindikatorn är ansluten till mjölkledningen och Duovacenheten till vakuumledningen. Pulsator Olika typer av pulsatorer kan användas för Duovac: EP elektronisk pulsator EP 2090 DV - electronic pulsator with signal converter and enhanced low-vacuum operation HP hydroplusator Under normala förhållanden arbetar samtliga pulsatorer på samma sätt: mjölkningsvakuum pulseringstakt 60 ppm (slag per minut) pulseringsförhållande 65/35 (65% vakuum och 35% massering i varje fas) När Duovac arbetar på lågvakuum arbetar även pulsatorn på låg nivå. Den elektroniska pulsatorn EP 2090 DV har en utökad lågvakuumfunktion. En signalomvandlare som är ansluten till Duovac sänder en signal till pulsatorn under lågvakuumfasen. Hydropulsator minskar pulseringshastigheten till ca 50 ppm under lågvakuumförhållande. 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 12
13 MX Duovac maskinbärare Allmän beskrivning Kombikran Duovacenheten skall anslutas till kombikranen på mjölkledningen. En anslutningsslang till kranledningen förser enheten med vakuum. Även strömförsörjning kan kopplas via kombikranen. Slangfixering Rätt längd på slangar samt riktig slangdragning är en nödvändighet för riktig mjölkning. Slangarna skall vara dragna längs kons sida och får ej ha några svackor. För bästa resultat skall alltid så kallad slangfixering användas. 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 13
14 MX Duovac maskinbärare Allmän beskrivning Jämförelse mellan Duovacmjölkning och traditionell mjölkning utan Duovac Tidigare system Duovac Vänta ca 1 minut" Påsättning Är kon färdig? Eftermjölkning Kontrollera - ta av 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 14
15 MX Duovac maskinbärare Allmän beskrivning Installation för diskning Figuren visar hur installation för diskning kan se ut. 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 15
16 MX Duovac maskinbärare Allmän beskrivning 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 16
17 Duovac Funktion Duovac Funktion 50/33 50/33 kpa KPA kpa KPA kpa KPA 50/33 kpa KPA Duovac flödeskontrollerad mjölkning Duovac-huset är anslutet till vakuumledningen som står under konstant vakuum av 50 kpa. Flödesregulatorn är ansluten till mjölkledningen med samma vakuumnivå som vakuumledningen. Under den normala mjölkningsfasen är vakuumnivån i Duovacenheten oreducerad d.v.s 50 kpa. Samma gäller för pulsatorn och mjölkningsorganet. Under stimulationsfasen och eftermjölkningsfasen reducerar Duovac-enheten vakuumnivån i pulsatorn och mjölkningsorganet till 33 kpa. Flottören i flödesregulatorn är försedd med en magnet. En annan magnet som är rörlig är belägen i kontrollenhetens hus. Dessa två magneter är nyckeln i den flödesreglerade vakuumregulatorn. B Normalt mjölkningsvakuum Mjölkflödet är högt och detta lyfter flottören i regulatorn. Magneten i flottören är härvid för långt borta för att påverkas av magneten i flödesregulatorhuset. Luftinsläppet A är öppet och luft av atmosfärtryck finns i utrymmet B. Ventilen D är öppen och pulsatorn är ansluten direkt till normalt vakuum, 50 kpa. A D MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:1(4)
18 Duovac Funktion Lågvakuumfas Mjölkflödet är så litet att det passerar dräneringsröret utan att lyfta flottören. FF Magneten i huset påverkas av magneten i flottören och stänger luftinsläppet A. BB C Utrymmet B är anslutet till normalt vakuum varvid membranet C höjer sig och lyfter ventilen D, vilken stänger den direkta anslutningen till vakuum för pulsatorn. Pulsatorn får nu istället vakuum via reduceringsventilen C. Fjädern i reduceringsventilen håller vakuumnivån vid 33 kpa. AA E DD Utrymme över membranet F i regulatorenheten är anslutet till lågvakuum via kontrollslangen. Membranet pressas nedåt och stänger öppningen till flödesregulatorn. Vakuumnivån i mjölkningsorganet minskar eftersom luft kontinuerligt släpps in och vakuumnivån hålls konstant vid 33 kpa genom membranet. Manuellt initierat mjölkningsvakuum G H B För att växla över från lågvakuum till mjölkningsvakuum lyfter mjölkaren ventilen G på toppen av Duovac-huset. Luft strömmar in i utrymmet B genom hålet H i ventilspindeln. Ventilen D öppnas och pulsatorn samt övre sidan av membranet i regleringsenheten är anslutna till mjölkningsvakuum. D D Då mjölkflödet minskar strömmar luft in i kammaren B på normalt sätt och ventilen G går tillbaka till sitt normalläge varvid regulatorfunktionen åter blir automatisk. MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:2(4)
19 Duovac Funktion Mjölkflödesregulator Då mjölkflödet är lågt vilar dräneringsröret och flottören på botten av flödesregulatorn varvid mjölk kan passera genom hålen vid botten av dräneringsrören. Då flödet är högt lyfter mjölken flottören vilken i sin tur lyfter dräneringsröret och lämnar fri passage till mjölkledningen. Regulator Under lågvakuumfas finns lågvakuum över membranet. Membranet ger samma låga vakuumnivå i mjölkslangen genom att hålla avståndet mot öppningen till flödesregulatorn i balans mellan luftinsläpp och vakuumnivå. MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:3(4)
20 Duovac Funktion MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:4(4)
21 MX Duovac maskinbärare Rutiner Duovac maskinbärare Rutiner I detta exempel arbetar mjölkaren med fyra Duovacenheter och enkla mjölkkranar. När denna rutin startar har mjölkaren satt på de fyra mjölkningsorgranen på korna nummer 1, 3, 5 och 7. När Duovac på ko nummer 1 har växlat över till eftermjölkning (bälgen nedtryckt) Förbehandla ko nummer 2 Omsorgsfull avtorkning och urmjölkning i kontrollkärl Ta av mjölkningsorganet från ko nummer 1 och sätt det på ko nummer 2 Spendoppa ko nummer 1 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 21
22 Duovac maskinbärare Rutiner Återupprepa dessa steg när de övriga mjölkningsorganen skall flyttas från ko nummer 3 till ko nummer 4 från ko nummer 5 till ko nummer 6 från ko nummer 7 till ko nummer 8 Gå därefter till ko nummer 2 Kontrollera att Duovacen har växlat över till eftermjölkning Ta av mjölkningsorganet och häng upp det på kroken Spendoppa ko nummer 2 Koppla bort mjölkkranen Flytta mjölkningsorganet för påsättning av ko nummer 9 Häng upp maskinen på vakuumledningen eller vid Alfa Line, placera maskinbäraren på rätt plats Anslut mjölkkranen Förbehandla ko nummer 9 Omsorgsfull avtorkning och urmjölkning i kontrollkärl Sätt på mjölkningsorganet på ko nummer 9 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 22
23 Duovac maskinbärare Rutiner Gå till ko nummer 4 Återupprepa stegen ovan tills alla maskiner har flyttats från ko nummer 4 till ko nummer 11 från ko nummer 6 till ko nummer 13 o s v 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 23
24 Duovac maskinbärare Rutiner 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 24
25 Duovac Rutiner Duovac Rutiner Mjölkningsstallet är försett med en Duovacenhet på varje mjölkningsplats. Släpp in korna på en sida i mjölkningsstallet. Förbehandla första kon. Sätt därefter på mjölkningsorganet. Förbehandla och sätt på mjölkningsorganen på övriga kor i raden. Kontrollera att mjölkningen har startat för alla kor (bälgen skall vara i upplyft läge). Släpp in kor på den andra sidan. Förbehandla och sätt på mjölkningsorganen på korna. Kontrollera att mjölkningen har startat. Gå tillbaka till första sidan. Kontrollera att alla kor är färdigmjölkade (bälgen skall vara sammanpressad). Om automatiska avtagare är installerade kontrolleras att samtliga mjölkningsorgan tagits av. Tag av mjölkningsorganen och spendoppa samtliga kor. 3MXA_0300_140_sv_752 (9209) 25
26 Duovac Rutiner Släpp ut korna på denna sida och släpp in nya kor. Förbehandla korna och sätt på mjölkningsorganen. Kontrollera att mjölkningen har startat. Kontrollera att korna på den andra sidan är färdigmjölkade (bälgen sammanpressad). Om automatiska avtagare är installerade kontrolleras att samtliga mjölkningsorgan tagits av. Tag av mjölkningsorganen och spendoppa dessa kor. Släpp ut korna och släpp in nya kor. 3MXA_0300_140_sv_752 (9209) 26
27 Duovac 300 Produktdata Duovac 300 Produktdata Beskrivning Duvoac 300 är avsedd för användning i ladugårdar med uppbundna djur och rörmjölkningsanläggning. En indikatorbälg är monterad på toppen av Duovac-enheten. Om en elektronisk pulsator används ansluts signalomvandlaren till ett av hålen på toppen av Duovac-enheten. Tekniska data Material: Godkänt för kontakt med livsmedel Vikt: 1.6 kg Mjölkningsvakuum: kpa ± 1 kpa Lågvakuum: 33 ± 3 kpa 3MXA_0300_070_sv_752 (9701) 27
28 Duovac 300 Produktdata 3MXA_0300_070_sv_752 (9701) 28
29 Duovac 300 Installation Duovac 300 Installation MXA_0300_100_sv_752 (9209) 29
30 Duovac 300 Installation Slanganslutning Anslut långa mjölkslangen, (1): till lägre nippeln, (2) på centralen till övre nippeln, (3) på flödesindikatorn Anslut långa pulseringsslangen, (4): till nipplarna på centralen, (5) till pulsatorn, (6) Anslut mjölkslangen, (7): till nedre nippeln, (8) på flödesindikatorn till kranmunstycket, (9) Anslut vakuumslangen, (10): till nippeln vid botten av Duovac-huset till vakuumkranmunstycket, (11). Elektronisk pulsator Om en elektronisk pulsator används ansluts signalomvandlaren till ett av hålen på toppen av Duovac kontrollenhet. Kombikran Duovac 300 ansluts till kombikranen på mjölkledningen. En anslutningsslang ger vakuum från vakuumledningen till kombikranen och en anslutning för elektricitet kan monteras på kranen. Det senaste utförandet av Duovac 300 RTS är anpassat för användning i anläggningar med kombikran D, kombinerad vakuum- och mjölkkran. I tidigare Duovac 300-anläggningar har det funnits en anslutning till mjölkledning och en annan för anslutning till vakuumledning. I Duovac 300 med elektronisk pulsator är även den elektriska anslutningen gjord i kombikranen. Prefabricerad kabeldragning finns tillgängligt för den elektriska installationen. 3MXA_0300_100_sv_752 (9209) 30
31 Duovac 300 Handhavande Duovac 300 Handhavande Håll bärhandtaget med en hand och bär mjölkningsorganet med andra handen. Häng upp hållaren på mjölkledningen Anslut kombikranen 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 31
32 Duovac 300 Handhavande Mjölkning Beträffande påsättning och avtagning av mjölkningsorganet se MEMO M3, MXC, Harmony mjölkningsorgan, Handhavande. Signalbälg Bälgens läge indikerar hur mjölkningen fortlöper Stimulationsfas Lågt vakuum, bälgen hoptryckt. Mjölkningsfas Normalvakuum, bälgen är utdragen. Eftermjölkning Lågt vakuum, bälgen hoptryckt. Manuell växling Genom att lyfta bälgen på toppen av Duovac-huset tvingar man Duovac-enheten att växla från lågvakuum till normalvakuum. Det manuellt inställda normalvakuumet blir kvar till dess att mjölkflödet har ökat tillräckligt för att lyfta flottören i flödesindikatorn. Härefter tar den automatiska vakuumregulatorn över. Använd den manuella omkopplingen endast då det är absolut nödvändigt. 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 32
33 Duovac 300 Handhavande Efter mjölkning Diskning Spola utsidan av slangarna och mjölkningsorganet då de hänger på upphängningskroken Anslut mjölkningsorganet till diskutrustningen Kontrollera att mjölkningsorganet fungerar vid normalt vakuum Diska under vakuum i enlighet med instruktionsboken för diskutrustning. 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 33
34 Duovac 300 Handhavande 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 34
35 Duovac 300 Service Duovac 300 Service 3 Demontering 1 Låsstift Filter 3 Membran 4 Packning 5 Dräneringsrör 2 6 Flottör Observera vid demonteringen: Låsbygeln (1) måste öppnas innan flödesindikatorn kan tas bort. Luftfiltret (2) kan as bort då pulsatorn har tagits loss. Montering Vrid flottören (6) i rätt läge - märket Up skall finnas på översidan av flottören Vänd dräneringsröret (5) i rätt läge - flänsen skall monteras uppåt Fäst kontrollvakuumslangarna vid regulatorlocket och Duovac-huset Montera signalomvandlaren (då sådan användes) för den elektriska pulsatorn på Duovac-husets överdel Lås fast indikatorn i rätt läge med hjälp av låsbygeln (1) Läget för fördjupningarna i membranet har ingen betydelse 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 35
36 Duovac 300 Service En gång per vecka Kontrollera diskningen av flödesindikatorn och regulatorn Ta bort reglerenheten från varje mjölkningsorgan, demontera locket och ta ur flottören och dräneringsröret Kontrollera att det inte finns någon vätska inuti flottören och att det inte finns några mjölkrester i flödesindikatorn Skruva av regulatorlocket och kontrollera membranet Kontrollera att det inte är något läckage eller finns några skador på bälgen Rengör tätningsytan som visas på figuren här intill 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 36
37 Duovac 300 Service En gång per månad Ta bort pulsatorn och rengör filtret Genomför följande kontroll då Duovacenheten har gjorts ren. 1. Låt Duovac-enheten arbeta vid lågt vakuum 2. Sätt in lågvakuumindikatorn i en av spenkopparna och plugga de andra tre. 3. Nålen på vakuummetern skall stanna vid 33 ± 3 kpa 4. Om nålen visar ett högre eller ett lägre vakuum än vad som anges ovan arbetar maskinen vid felaktig lågvakuumnivå och måste kontrolleras av en DeLaval serviceman. 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 37
38 Duovac 300 Service Två gånger per år Byt ut de gummidelar som har varit i kontakt med mjölk. Mjölkslangar Spengummin Regulatormembranet Tätningar i kranar/mjölkinlopp En gång per år Kontrakterad service av en DeLaval serviceman. Se Duovac 300 P, Service, Internt bruk endast. 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 38
39 Duovac 300 P Produktdata Duovac 300 P Högt liggande ledning Produktdata Beskrivning Duovac-enheten kan användas såväl i mjölkningsstall med högt liggande ledning som med lågt liggande ledning. Det finns ett regulatorlock såväl med horisontellt mjölkinlopp för låg ledning som med vertikalt mjölkinlopp för hög mjölkledning. Skyddskåpan har en indikeringsbälg på översidan. Den pulsator som används placeras under kåpan. Lågt liggande ledning 3MXA_0400_070_sv_752 (9502) 39
40 Duovac 300 P Produktdata Kåpan Kåpan är försedd med bälg och hållare för bälgen och en anslutning för kontrollvakuum från hållkretsen. Kontrollarmen gör det möjligt att lyfta hållaren för bälgen utan att ta bort kåpan. Kontrollarmen kan låsa i sitt övre läge. Den används t.ex. under diskning då i annat fall än temporär minskning av diskvätskan skulle förorsaka att Duovac-enheten går över till lågvakuum. Tekniska data Material: Godkänt för kontakt med livsmedel Mjölkningsvakuum: kpa ± 1kPa Lågvakuum: 33 ± 3 kpa Vikt: 1.7 kg 3MXA_0400_070_sv_752 (9502) 40
41 Duovac 300 P Handhavande Duovac 300 P Handhavande Mjölkning Beträffande påsättning och avtagning av mjölkningsorganet se MEMO M3, MXC, Harmony mjölkningsorgan, Handhavande. Signalbälg Bälgens läge anger hur mjölkningen fortskrider. Stimulationsfas Lågt vakuum, bälgen hoptryckt Mjölkningsfas Normalt vakuum, bälgen utsträckt Eftermjölkning Lågt vakuum, bälgen hoptryckt Manuell växling Genom att lyfta kontrollarmen tvingas Duovac-enheten att växla från lågvakuum till normalt vakuum. Normalvakuumnivån fortsätter i detta fall till dess att mjölkflödet blir tillräckligt stort för att lyfta flottören vid flödesindikatorn. Efter detta fungerar den automatiska vakuumregulatorn normalt igen. Använd den manuella växlingen endast då det är absolut nödvändigt. Genom att trycka ned kontrollarmen återgår Duovac-enheten till normal funktion. 3MXA_0400_150_sv_752 (9502) 41
42 Duovac 300 P Handhavande Efter avslutad mjölkning Rengöring Spola utsidan av slangarna och mjölkningsorganet Anslut mjölkningsorganet till diskningsutrustningen Kontrollera att mjölkningsorganet fungerar vid normalt vakuum I en Duovac-enhet med kontrollarm lyftes armen och flyttas till diskningsläge. Härvid kommer Duovac-enheten att arbeta vid normalt vakuum. Diska under vakuum enligt instruktionen för diskningsutrustningen. 3MXA_0400_150_sv_752 (9502) 42
43 Duovac 300 P Service Duovac 300 P Service Demontering 1 Låsbygel 3 2 Filter 3 Membran Tätning 5 Dräneringsrör 6 Flottör Observera vid demonteringen: Öppna låsbygeln (1) innan mjölkflödesindikatorn tas bort Filtret (2) kan tas bort sedan pulsatorn tagits loss Montering Vrid flottören (6) till rätt läge - flottörens sida märkt Up skall vara vänd uppåt Vänd dräneringsröret (5) till rätt läge - flänsen skall monteras uppåt Anslut kontrollvakuumslangarna till regulatorlocket och till bälgen Anslut den elektriska pulsatorns signalomvandlare (då sådan finnes) till Duovac-husets överdel Lås indikatorn i rätt läge med låsbygeln (1) Läget av fördjupningarna i membranet har ingen betydelse 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 43
44 Duovac 300 P Service En gång per vecka Kontrollera diskningen av flödesindikatorn och regulatorn Ta bort regleringsenheten från varje mjölkningsorgan, ta loss locket och ta ur flottören och dräneringsröret Kontrollera att det inte finns någon vätska inuti flottören och inga mjölkrester inuti flödesindikatorn Skruva loss regulatorlocket och kontrollera membranet Kontrollera att det inte finns något läckage eller några skador på bälgen Rengör tätningsytan i enlighet med figuren här bredvid 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 44
45 Duovac 300 P Service En gång per månad Ta bort pulsatorn och rengör filtret Kontrollera Duovac-enheten efter rengöringen. 1. Låt Duovac-enheten arbeta vid lågt vakuum. 2. Sätt in en lågvakuumindikator i en av spenkopparna och plugga de andra tre. 3. Vakuummetern skall nu visa kpa. 4. Om vakuumnivån är högre eller lägre arbetar maskinen med fel lågvakuumnivå och måste då kontrolleras av en DeLaval serviceman. 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 45
46 Duovac 300 P Service Två gånger per år Byt ut gummidelarna som har varit i kontakt med mjölk Mjölkslangar Spengummin Membranet i regulatorn Tätningar i kranar/mjölkinlopp En gång per år Kontrakterad service av en DeLaval serviceman. Se Duovac 300 P, Service, Internt bruk endast. 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 46
47 Duovac 400 A Produktdata Duovac 400 A Produktdata Beskrivning Duovac 400 A är avsedd att användas i ladugårdar med uppbundna kor och med rörmjölkningsanläggning. Duvoac 400 A är utrustad med elektronisk pulsator EP 2090 eller hydropulsator HP 102. Duovac 400 A är försedd med skyddskåpa. En manöverspak gör det möjligt att lyfta bälghållaren utan att ta bort skyddskåpan. Manöverspaken kan låsas i sitt övre läge. Spaken låses i detta läge t.ex. under diskning då i annat fall en temporär minskning av diskvätskemängden kan förorsaka att Duovac-enheten växlar över till lågvakuum. Duovac kontrollenhet Ett av de två hålen på överdelen till kontrollenhetens hus ansluts till bälgen på överdelen av bärenheten. Det andra hålet skall antingen pluggas eller anslutas till signalomvandlaren till den elektriska pulsatorn. Tekniska data Material: Godkänt för kontakt med livsmedel Vikt: 1.9 kg Mjölkningsvakuum: kpa ± 1 kpa Lågvakuum: 33 ±3 kpa 3MXA_0700_070_sv_752 (9502) 47
48 Duovac 400 A Produktdata 3MXA_0700_070_sv_752 (9502) 48
49 Duovac 400 A Installation Duovac 400 A Installation Slanganslutning MXA_0700_100_sv_752 (9502) 49
50 Duovac 400 A Installation Slangkrok Slanganslutning Anslut långa mjölkslangen, 1: till nedre nippeln, 2, på spenkoppscentralen genom handtaget, 3 till övre nippeln, 4, på flödesindikatornr. Anslut långa pulseringsslangen, 5: till nipplarna på spenkoppscentralen, 6 genom handtaget, 7 till pulsatorn, 8 Om så önskas kan gummiringen placeras runt kranmunstycket. Anslut mjölkslangen, 9: till nedre nippeln, 10, på flödesindikatorn till kranmunstycket, 11 Anslut vakuumslangen, 12 till nippeln vid nedre delen av Duovac-huset till vakuumkranmunstycket, 13. 3MXA_0700_100_sv_752 (9502) 50
51 Duovac 400 A Handhavande Duovac 400 A Handhavande För Duovac med bärenhet: Håll bärenhetens handtag med ena handen och bär mjölkningsorganet i andra handen. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 51
52 Duovac 400 A Handhavande Anslut kombikranen Mjölkning Beträffande påsättning och avtagning av mjölkningsorganet se MEMO M3, MXC, Harmony-organet, Handhavande. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 52
53 Duovac 400 A Handhavande Signalbälg Signalbälgens läge visar hur mjölkningen fortlöper. Stimuleringsfas Lågvakuum, bälgen i nedtryckt läge Mjölkningsfas Normalt vakuum, bälgen i utsträckt läge Eftermjölkningsfas Lågvakuum, bälgen i hoptryckt läge Manuell växling Genom att lyfta manöverspaken (eller bälgen på överdelen av Duovac-huset då sådan finnes), tvingas Duovac-enheten att växla om från lågvakuum till normalvakuum. Det manuellt inkopplade normalvakuumet blir kvar till dess att mjölkflödet har nått sådan nivå att flottören i flödesindikatorn lyfts upp. Därefter tar automatiken över igen. Använd denna manuella omkoppling endast då det är absolut nödvändigt. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 53
54 Duovac 400 A Handhavande Efter avslutad mjölkning Rengöring Spola utsidan av slangarna och mjölkningsorganet då det är upphängt på kroken Anslut mjölkningsorganet till diskningsutrustningen Kontrollera att mjölkningsorganet fungerar vid normalt vakuum På Duovac-enheter med manöverarm skall manöverarmen flyttas till diskningsläge. Detta låser enheten till normalvakuum. Diska sedan under vakuum i enlighet med instruktionsboken för diskningsutrustningen. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 54
55 Duovac 400 A Service Duovac 400 A Service Demontering 1 Låsbygel 2 Filter 3 Membran 4 Packning 3 5 Dräneringsrör 6 Flottör Observera vid demonteringen: Lossa låsbygeln (1) innan flödesindikatorn tas bort Filtret (2) kan tas bort då pulsatorn avlägsnats Montering Vänd flottören (6) i rätt läge - märket Up skall vändas uppåt Vänd dräneringsröret (5) i rätt läge - flänsen skall vara uppåt Fäst vakuumkontrollslangarna vid regulatorlocket och vid bälgen Anslut signalomvandlaren (extra utrustning) från den elektroniska pulsatorn till Duovac-husets överdel Lås fast indikatorn i rätt läge med hjälp av låsbygeln (1) Kammarnas läge på membranet har ingen betydelse 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 55
56 Duovac 400 A Service En gång per vecka Kontrollera diskningen av flödesindikatorn och regulatorn Ta bort regleringsenheten från varje maskin, ta bort locket, flottören och dräneringsröret Kontrollera att det inte finns någon vätska inuti flottören och att det ej heller finns några mjölkrester inuti flödesindikatorn Skruva loss regulatorlocket och kontrollera membranet Kontrollera att bälgen inte läcker eller är skadad Gör ren tätningsytan enligt figuren här bredvid 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 56
57 Duovac 400 A Service En gång per månad Ta bort pulsatorn och gör ren filtret Kontrollera Duovac-enheten efter rengöringen. 1. Låt Duovac-enheten arbeta vid lågvakuum. 2. Sätt in en lågvakuumindikator i en av spenkopparna och plugga de andra. 3. Vakuummetern kan nu visa 33 ±3 kpa. 4. Om vakuummetern visar för högt eller för lågt vakuum betyder detta att maskinen arbetar vid fel vakuumnivå och måste kontrolleras av en DeLaval serviceman. 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 57
58 Duovac 400 A Service Två gånger per år Byt ut de gummidelar som varit i kontakt med mjölk Mjölkslangar Spengummin Membranet Tätningar i kranar/mjölkinlopp En gång per år Kontrakterad service genomförs av en DeLaval serviceman. Se Duovac 300 P, Service, Internt bruk endast. 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 58
59
60 Svensk version - 03 Södertälje 2001 DeLaval Sales AB Box 617 S Södertälje SWEDEN
In struk tionsbok. Monovac 100 C
In struk tionsbok Monovac 100 C 9509 98780231 Monovac In ne hålls för teck ning Innehållsförteckning Mono vac....5 Allmän beskrivning...5 Komponenter...6 Funk tion...6 Komfortarm...7 Kombikran....7 Slangfixering...8
Läs merInstruktionsbok Maestro E
Bruksanvisning i orginal Instruktionsbok 9901 90690131 Innehållsförteckning Innehållsförteckning......................................................... 7 Säkerhetsföreskrifter.....................................................
Läs merMjölkning i uppbundna stallar
Mjölkning i uppbundna stallar Små förändringar stora förbättringar Mjölkavkastningen har stadigt ökat under många år. Det innebär att din mjölkningsanläggning måste kunna hantera mycket mer mjölk nu än
Läs merSpengummi & slang Spengummi Slangar
Spengummi & slang Spengummi Spengummi Harmony 2 Spengummi TF 4 Spengummi HCC 6 Spengummi GUL 8 Spengummi VMS 10 Spengummi Harmony Plus 12 Spengummi Clover 14 Slangar Mjölkslang PVC 16 Pulseringsslangar
Läs merInstruktionsbok DeLaval mobil mjölkningsenhet MMU
Instruktionsbok DeLaval mobil mjölkningsenhet MMU CD26933-0807 - Innehållsförteckning DeLaval mobil mjölkningsenhet MMU... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Allmän beskrivning... 7 Tillbehör... 8 Tillval...
Läs merALLT HANDLAR OM DIG. Nu behöver du inte välja mellan hög avkastning och mjuk spenbehandling. Med DeLaval Clover spengummi får du både och!
DeLaval spengummi ALLT HANDLAR OM DIG Nu behöver du inte välja mellan hög avkastning och mjuk spenbehandling. Med DeLaval Clover spengummi får du både och! DeLaval Clover spengummi tillverkas av gummimaterial
Läs merKapitel 1 Mjölkningstillbehör
Kapitel 1 Mjölkningstillbehör Spengummi Spengummi Harmony 1:01 (1301) Spengummi TF 1:02 (1703) Spengummi HCC 1:03 (1703) Spengummi GUL 1:04 (1406) Spengummi VMS 1:05 (1601) Spengummi Harmony Plus 1:06
Läs merOrsak till förlängd kontroll: Egna kommentarer:
Besättning Datum Tjm 1 Underlaget skall användas vid utredning om avvikelse i mejerijämförelsen och vid Förlängda/Extra kontroller. Fyll i formuläret så fullständigt som möjligt. Det ger en klarare bild
Läs merKapitel 1 Mjölkningstillbehör
Kapitel 1 Mjölkningstillbehör Spengummi Spengummi Harmony 1:01 (1812) Spengummi TF 1:02 (1812) Spengummi HCC 1:03 (1812) Spengummi GUL 1:04 (1406) Spengummi VMS 1:05 (1812) Spengummi Harmony Plus 1:06
Läs merBRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
Läs merAnordning för varsam tankpåfyllning
Instruktionsbok 89920431 2013-05-10, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 5 Anordning för varsam tankpåfyllning 1 Introduktion... 5 2 T-rör... 6 Produktdata...
Läs merINSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik
INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 120516 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB,
Läs merINSTRUKTION RAM-R. Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert. Upplaga 06-1. Sid 1
INSTRUKTION RAM-R Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert. Upplaga 06-1 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB, ett ledande företag i branschen
Läs merGRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit
GRUNDFOS PRODUKTbroschyr Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Avskiljning av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Med Grundfos Cleanvent og Magvent löser man detta. Luftavskiljning
Läs merBT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning
Funktionsbeskrivning BT BLASTER Luftkanon fylls med tryckluft upp till 10 bars tryck via en 3/2-vägs ventil och en snabbtömningsventil. Membranet i snabbtömningsventilen stänger 3/4" avluftningen. Luften
Läs merInstruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110
Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110-0809 - Innehållsförteckning FMP 110... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Allmän beskrivning... 5 Mjölkpumpens kapacitet... 5 Styrenhet för mjölkpump... 6 Guide till
Läs merDeLaval November. månadserbjudanden! Gödselskrapor 226:- Mjölkfilter. Köp 8. så bjuder. vi på 2 extra. Köp 4. så bjuder. vi på det
DeLaval November månadserbjudanden! Gödselskrapor Håll rent i gångarna Vår bästa trekantsskrapa nu till extrapris. Håller för en stor mängd gödsel. Gör det enkelt att hålla gångkanterna rena. Art nr. 98882410
Läs merIngrepp vid enkla driftsstörningar
Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör
Läs merVälj stallplatsenhet utifrån dina behov
Välj stallplatsenhet utifrån dina behov DeLaval stallplatsenhet MPC580, MPC680 och MP780 Din lösning varje dag DeLaval stallplatsenhet MPC580, MPC680 och MP780 Allt du behöver nära till hands För att optimera
Läs merVattenfelsbrytare esystop
150317 sida 1 av 2 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av magnetventil i systemet se separat blad
Läs merDeLaval mobil mjölkningsenhet
DeLaval mobil mjölkningsenhet PMU Instruktionsbok 86470831 2013-01-09, Version 2 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval mobil mjölkningsenhet PMU...
Läs merSLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING 1/6 1 INSTALLATION SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING 1.1 Montering SLM är försedd med en monteringsplatta för enklare installation. SLM kan monteras genom att lossa en
Läs merINSTRUKTION FeMn-R. Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se. Upplaga 120816. Sid 1
INSTRUKTION FeMn-R Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 120816 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB, ett ledande företag i
Läs merService och underhåll
Regelbundet underhåll är nödvändigt för att din CLEONE vattenrenare ska fungera tillförlitligt och leverera gott och rent vatten. Du kan välja att sköta underhållet på fyra olika sätt: 1. Har du köpt CLEONE
Läs merDIFFERENSTRYCKSREGULATORER
DIFFERENSTRYCKSREGULATORER DIFFERENSTRYCKSREGULATOR MED STÄLLBART BÖRVÄRDE Dessa kompakta differenstrycksregulatorer är avsedda för värme- och kylanläggningar och är särskilt effektiva vid höga temperaturer
Läs merMilk Island Bruks- och skötselanvisning
Milk Island Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 Copyright Adesso AB 2008 Upphovsrätten till detta material ägs av Adesso AB i enlighet med Uphovsrättslagen. Mångfaldigande av någon del
Läs merGRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit
GRUNDFOS PRODUKTbroschyr Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Mikrobubblor, föroreningar och magnetit. Med Grundfos Cleanvent eller Magvent löser man det här problemet. Luftavskiljning
Läs merInstallationsanvisning Essential
Installationsanvisning Essential Läs HELA installationsanvisningen FÖRE installationen Filtret kan EJ arbeta mot öppen tank! (då erfordras strypventil) Filtret skall installeras frostfritt! Anläggningen
Läs merÖverströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV
Överströmmare Typ 44-6 B Bild 1 Typ 44-6 B Monterings- och bruksanvisning EB 2626-2 SV Utgåva juli 2000 .RQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ 1. Konstruktion och funktion Överströmmaren består huvudsakligen av ventil
Läs merBruksanvisning reducerventil VM 7690
Bruksanvisning reducerventil VM 7690 Typ VRCD Reducerventil med ett stabilt sekundärtryck för tryckreducering i vattenledningar. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska
Läs merTvå- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI 340-347.
Innehåll Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. 1. Ventilernas typskyltning 2. Utförande och tekniska data 3. Installation 4.
Läs merMotorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
Läs merINSTRUKTION ANA-R. Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se. Upplaga 05-1. Sid 1
INSTRUKTION ANA-R Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 05-1 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB, ett ledande företag i branschen
Läs merAutomatisk köttbulls- och hamburgermaskin AG-100 Manual
Automatisk köttbulls- och hamburgermaskin AG-100 Manual AB AGRENCO www.agrenco.se info@agrenco.se Tel: 0046 40 94 00 54 Tågmästargatan 2 Malmö Innehållsförteckning Försäkran om överensstämmelse med gällande
Läs merHandbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF
Handbok Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF Hydraulisk gaffellyftvagn NF Handbok Den här gaffellyftvagnen används för att lyfta och transportera pallad last på ett smidigt och säkert sätt. Den är enkel
Läs merMontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk
MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner
Läs merBruksanvisning. Ronda EC
Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER
Läs merVattenfelsbrytare esystop flow
151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat
Läs merAutomatisk Vattentimer. Användarmanual
Automatisk Vattentimer Användarmanual Sida 2 av 9 1. Introduktion Tack för att du valde Rain Bird. Vi rekommenderar dig att läsa följande instruktioner, för att kunna använda din timers alla funktioner
Läs merBruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Läs merInstallation av omvänd osmos aggregat RO80M1C
Installation av omvänd osmos aggregat RO80M1C RO 80 medföljande komponenter. Tappkran (Faucet). Tappkran (genomföringshål i diskbänk 12mm). Övre täckbricka (på diskbänken). Gummitätning under övre täckbrickan.
Läs merIA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet
Läs merMonteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
Läs merTyper Höjd Innehåll Ma. Koi Foder Material Diameter kub.vatten i dammen per dag (BEADS)
Bruksanvisning Typer Höjd Innehåll Ma. Koi Foder Material Diameter kub.vatten i dammen per dag (BEADS) Lär känna din UB UltraBead Filter Vi uppmuntrar dig att nogrant studera den här bilden för att få
Läs merTimeLox Access. Programmering, montering och underhåll. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions.
TimeLox Access Programmering, montering och underhåll ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions. För information om montering, se sidan 6. TimeLox Access dörrenhet levereras komplett med
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merBRUKS- OCH. Fläktkåpor SIRIUS
BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING Fläktkåpor SIRIUS 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerheten först...2 Evakueringsmetoder...3 Installation...4 Användning...6 Rengöring och underhåll...9 Utbyte av lampor...10
Läs merDeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval 2011. 2011-06-28, Version 1 85700131. Bruksanvisning i original
Instruktionsbok 2011-06-28, Version 1 85700131 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval avspolningssystem WS3... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 1 Förord...
Läs merPRO PACK V.4 vakuumföpackare
PRO PACK V.4 vakuumföpackare Vakuumförpackaren hjälper dig hålla maten fräsch längre i kylskåpet, frysen och skafferiet. Pro Pack är lättanvänd med sin stilfulla design och låga vikt, den suger effektivt
Läs merMinimera mjölkningstiden, maximera din produktion
Minimera mjölkningstiden, maximera din produktion DeLaval parallellstall P2100 Din lösning varje dag Högre komfort i ditt mjölkningsstall Att vara mjölkproducent är ett tufft, men intressant arbete. Du
Läs merGASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Läs mer1 / 8 SUNDA ALLIANCE 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda Alliance är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten har transformator för reglering av centralfläkt samt möjligheter till
Läs merAT Multifunktionell luftbehandlingsenhet
AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
Läs merInnehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och
Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och borttagning... 6 Underhåll... 6 Poolens säkerhetsområden..8
Läs merAEROVIT Int. Pat. Pend.
AEROVIT TEKNISKE DATA OCH INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL AV SOTBLÅSNINGSANLÄGGNING AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT A/S Korden 15 ٠DK - 8751 Gedved Tel. +45 86 92 44 22 ٠Fax +45 86 92 29 19 CVR/VAT
Läs merRiello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion
Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4
Läs merBruksanvisning säkerhetsventiler
Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning
Läs merVentilinsats FlowCon SM DN15-40
Ventilinsats FlowCon SM DN15-40 2012-04-16 Sid. 1 (6) FlowCon SM-ventilen skall installeras på inkommande ledning eller returledning. Montering av ett filter före ventilkroppen rekommenderas för att förhindra
Läs merHydraulisk Press för noshjul och kedjor.
Hydraulisk Press för noshjul och kedjor. Renovering av noshjul, svärdtoppar samt kedjebrytning. Instruktions Manual Skall läsas igenom innan hantering av pressen sker! Försäljning och marknadsföring: Skogsmateriel
Läs merE-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning
Kompletterande monteringsanvisning E-twin Läs denna bruksanvisning och den ordinarie bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller varningsföreskrifter. Varning. Risk för
Läs merManual - SE Modell: VCM40A16L
Manual - SE Modell: VCM40A16L Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs merDeLaval vertikalgrind VGM. Instruktionsbok. DeLaval 2012. 2012-04-10, Version 1 86450431. Bruksanvisning i original
Instruktionsbok 2012-04-10, Version 1 86450431 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning Produktdata... 5 1 Artikelnummer... 5 Installation... 9 1 Mått... 10 2 Installera stolpar... 12 2.1 Betonggjutning...
Läs merAstral Sel Basic Saltgenerator
MANUAL Modell: 27889 27890 27891 Sidan 1 av 7 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Rekommendationer... 3 2. Installation och elektrisk anslutning... 3 3. Installation av joniseringskammaren... 4 4. Flödesbrytare (tillval)...
Läs merDrift & skötsel Sugejektor GOLIAT
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
Läs merInstruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89
Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en
Läs merWATER LINE QUEEN PEARL
Manual WATER LINE QUEEN PEARL med underskåp QUEEN PEARL för inbyggnad Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten. Din återförsäljare U_SE Rev. 080929...... 1. Innehåll. WATER LINE 1. Innehåll 2 2. Till
Läs merReturspolning var tionde natt klockan 02:00
Manual VS1TC Sidan 1 av 8 Manual och installationsanvisning Uran/ Arsenik-filter. Automatik VS1TC Fabriksinställningar: Returspolning var tionde natt klockan 02:00 Manual VS1TC Sidan 2 av 8 Handhavande
Läs merSvensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/
Läs merINSTRUKTION FeK-R Clack automatik
INSTRUKTION FeK-R Clack automatik Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 06-1 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB, ett ledande
Läs merREKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
Läs merManual NitroClean automatisk poolrobot
Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa
Läs merINSTRUKTION TEKNISKA DATA
INSTRUKTION Vi gratulerar till ert köp av Callidus reningsfilter av typ AF med automatik 168. Dessa filter hör till marknadens förnämsta och är resultatet av ett flerårigt samarbete mellan erfaret branschfolk
Läs merINSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460
I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna
Läs merSolarfångare SUN+ system
20120601 BRUKSANVISNING och beskrivning av Solarfångare SUN+ system Observera! Läs igenom hela manualen före arbetet startar. Se till att följande detaljer, förutom själva panelen, finns med i SUN+ system
Läs merPlatsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Läs merInstallationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas
Installationsanvisningar COMBI E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI E Quooker COMBI E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,
Läs merFlowControl Dynamic E-JUST
FlowControl Dynamic E-JUST FlowControl E-Just Cartridge E-Justens automatiska insats ser till att det beräknade flödet ha inte ändras oavsett tryckförändningar i systemet. Justering Varje insats har 41
Läs merEasy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Läs merSÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Spisfläkt Sunda SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
Läs mer/126149/ (19195)
Spisfläkt Sunda 991.0384.549/126149/2015-10-02 (19195) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda
Läs merFILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Läs merENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL
TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning
Läs merSVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen
Läs mer1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.
Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus
Läs merVARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB
VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.
Läs merIn-line provtagningssystem - Sapro
In-line provtagningssystem - Sapro Sapro utan flaskprovtagningssystem Sapro provtagningssystem är en enkel, säker och effektiv metod för att ta stickprover vid högkorrosiva media. Manövreringen görs genom
Läs mer/126356/ (26289)
Spisfläkt Sunda-2 991.0545.386/126356/2018-05-02 (26289) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda
Läs merBruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Läs merSidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING
INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING För korrekt montering av Nordic Lights produkter, måste installationsanvisningarna följas. Om montering inte sker enligt anvisningarna, är Nordic Light befriad från
Läs mer2.2 Användning. 2.2 Utloppsenhet BLS-2
2.2 Användning 2.2 Utloppsenhet BLS-2 Utloppsenhet BLS-2 är den enhet som reglerar färgnivån i färglådan. Utloppsenheterna har ingen behörighet till varandra utan varje enhet lever sitt eget liv. 1 2.2.1
Läs merSpen- och spengummi mått
Spen- och spengummi mått MTT Mjölkningsanläggningar Mätning av spen Instrument från GEA Westfalia Surge 27.5.2010 MTT Mjölkningsanläggningar 1 Kalkyltabell i Excel 27.5.2010 MTT Mjölkningsanläggningar
Läs merINSTRUKTION TEKNISKA DATA
INSTRUKTION Vi gratulerar till ert köp av Callidus reningsfilter av typ AF med automatik 163. Dessa filter hör till marknadens förnämsta och är resultatet av ett flerårigt samarbete mellan erfaret branschfolk
Läs merTILLUFTSDON. Gällande krav för minimiflöde. Teknisk data. Allmän information. Användning. Tillverkning
Gällande krav för minimiflöde Det finns ett övergripande krav för tillförsel av luft i bostäder. Detta krav är 0.35 l/s och m 2. Detta innebär 35 l/s i en lägenhet på 100 m 2. Alla andra tillämpningar
Läs merFORSKNINGSANSTALT FÖR LANTBRUKSIVIASKINER
STATE NS FORSKNINGSANSTALT FÖR LANTBRUKSIVIASKINER Postadress Kaarela TeL Helsingfors 89279 1949 Järnvägsstation Sockenbacka Provningsreferat 10 DACOLA BT 2 L MJÖLKNINGSANLÄGGNING. Anmälare: Kesko Oy,
Läs merDiskmedelsdosering. Diskmedelsdoserare 2 Doseringspump ED100 4
Diskmedelsdosering Diskmedelsdoserare 2 Doseringspump ED100 4 DeLaval tillbehör för diskmedelsdosering och hantering 2:54 Enkla och robusta tillbehör gör hanteringen av diskmedel på gården säkrare och
Läs merDetta filter är avsett för att användas till trädgårdsdammar, baddammar, akvarium eller fiskodling. Fungerar bra både till söt- och saltvatten.
Tack för att du köpt ett EconoBead filter från Aqua Forte. Det är viktigt att du läser bruksanvisningen innan du använder produkten för din säkert. Spara den också för framtida behov. Detta filter är avsett
Läs merSVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
Läs mer