Airtrim-linjen DYKVÄST AIRTRIM-LINJEN EN 250:2000 CERTIFIERAD DYKVÄST VARNING VARNING

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Airtrim-linjen DYKVÄST AIRTRIM-LINJEN EN 250:2000 CERTIFIERAD DYKVÄST VARNING VARNING"

Transkript

1 Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Οδηγίες χρήσης Käyttäjän Opas Instrukcja użytkowania Felhasználói útmutató Руководство пользователя Navodila za uporabo AIRTRIM LINE

2 Airtrim-linjen DYKVÄST LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSHANDBOK NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA REFERENS. INLEDNING Gratulerar. Du har köpt en av de finaste, mest pålitliga dykvästar som finns tillgängliga runt om i världen idag. Som ett slutresultat av år av utvecklingsarbete så använder sig din Mares dykväst av processer och material som är ett resultat av tusentals forskningstimmar. Detta betyder pålitlighet, en funktion som är väldigt efterfrågad och som hittas i ALLA Mares-produkter. All kritisk information eller varningar som kan påverka prestandan eller resultera i skada eller dödsfall hos ägaren av dykvästen eller andra personer är markerad med följande symboler: FARA Indikerar en imminent farlig situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada. FÖRSIKTIGHET Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller moderat skada. Det kan även användas för att varna om osäkra metoder Som med all SCUBA-utrustning så är Mares dykvästar designade för att endast användas av utbildade, certifierade dykare. Om ni inte förstår riskerna med att använda denna typ av utrustning så kan det leda till skador eller dödsfall. ANVÄND INTE denna dykväst eller någon typ av SCUBA-utrustning om ni inte är en utbildad, certifierad SCUBA-dykare. EN 250:2000 CERTIFIERAD DYKVÄST AIRTRIM-LINJEN Den personliga skyddsutrustningen (PPE) som beskrivs i denna instruktionshandbok har typgodkänts och certifierats i enlighet med EN 250:2000 standarder (direktiv 89/686/EEC kategori III, som sele för SCUBA) och EN 1809 (direktiv 89/686/CEE kategori II, som dykvästar) via Registrerat Testcenter nr RINA, Via Corsica 12, GENOVA, ITALIEN. Modell EN 250:2000 EN 1809 Märkning DRAGON AT MRS PLUS CE0426 KAILA AT MRS PLUS CE0426 HYBRID AT MRS PLUS CE0426 PRESTIGE AT MRS PLUS CE0426 Numret 0426 bredvid CE-märkningen hänvisar till Registrerat Testcenter nr ITALCERT, V.le Sarca, MILAN, auktoriserat att utföra produktionskontroller till art. 11.B direktiv 89/686/EEC endast gällande produkter klassade i kategori III (sele för SCUBA). VIKTIGT: Om varningar eller information i denna handbok är otydlig eller inte fullt förståelig, vänligen kontakta Mares innan ni använder en Mares dykväst. Läs igenom dessa och övriga anvisningar gällande er Mares dykväst samt all annan SCUBA-utrustning. Om inte så kan detta leda till allvarliga skador eller dödsfall. 52

3 HÄNVISNING TILL EN 250:2000 MÅL - DEFINITIONER - BEGRÄNSNINGAR Mål: Krav och testmetoder för EN 250:2000 syftar till att ge en lägsta säkerhetsnivå för handhavande av andningsapparater för dykning vid ett maximalt djup på 50 m/165 fot. Scuba - Definition (EN 132): "Self-contained, open-circuit compressed air underwater breathing apparatus" (Fristående undervattensandningsapparat med öppen krets) i en apparat som har ett portabelt förråd av komprimerad luft som bärs av dykaren, vilket tillåter honom/henne att andas under vatten. Scuba - Minimumutrustning (EN 250:2000): a) Lufttub/tuber. b) Regulator med luft på begäran. c) Säkerhetsanordningar, t.ex. tryckmätare/dator, reserv eller larm. d) Bärram eller fästanordning för lufttuber att fästa på selen eller bärsystemet, t.ex. backpack och/eller remmar, dykväst. e) Ansiktsdel: bitmunstycke, helmask eller dykhjälm. f) Bruksanvisning. Gränser (EN 250:2000) - Maximalt djup: 50 m/165 fot. SCUBA - Komponenter (EN 250:2000): SCUBA-utrustningen kan bestå av separata komponenter som t.ex. tuber, regulator och tryckmätare. Mares dykväst som beskrivs i denna handbok kan användas med alla SCUBA-komponenter som uppfyller EC-direktiv 89/686. Luften i tuberna måste uppfylla kraven för andningsluft som framställs i EN Dykvästen som beskrivs i denna handbok har testats och godkänts för temperaturer mellan -20 C och + 60 C. VIKTIGT Läs igenom instruktionerna noggrant. Dykvästen är inte en räddningsväst: den garanterar inte en upprätt position på dykaren vid ytan. Om instruktionshandboken förlorats så kan en ny beställas från er Mares-handlare. Innan användning ska man kontrollera att inga luftläckor förekommer och att alla komponenter på dykvästen fungerar korrekt. Anslut lågtrycksslangarna till en lågtryckport på förstasteget INNAN regulatorn ansluts till tuben. Efter användning ska man skölja dykvästen grundligt inuti och utanpå med sötvatten. Detta är speciellt viktigt efter användning i en pool. Felaktigt underhåll kan orsaka skador på dykvästen eller påverka dess funktion. Fyll dykvästen en aning innan förvaring. REFERENSER TILL EN 1809 ÄNDAMÅL DEFINITIONER BEGRÄNSNINGAR Mål: Direktiven i EN 1809 behandlar minsta säkerhetskrav och prestanda för uppblåsbara dykvästar. Dykväst - Definition (EN1809): En anordning som tillåter dykaren att kontrollera sin flytkraft under dyket. Gränser: Målet för EN 1809-standarden täcker inte kraven för flytanordningar eller säkerhetsjackor. En dykväst är inte avsedd för att på ytan garantera en upprätt position på en medvetslös eller tillfälligt funktionshindrad dykare. Läs igenom denna handbok noggrant. Felaktig användning av dykutrustning kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Utrustning för SCUBA-dykning ska endast användas av certifierade dykare. Fackmässig utbildning ska endast erhållas från en certifierad instruktör. För er säkerhet så bör er utrustning servas av Mares eller ett MARES AUKTORISERAT SUPPORTCENTER. 53

4 Airtrim-linjen TEKNISKA EGENSKAPER Tekniska egenskaper DRAGON AT MRS PLUS PRESTIGE AT MRS PLUS HYBRID AT MRS PLUS KAILA AT MRS PLUS Typ Dragon Aircell Classic Aircell Dragon Aircell Dragon Aircell Inflator Airtrim Airtrim Airtrim Airtrim Tätning Högfrekvens Högfrekvens Högfrekvens Högfrekvens Material flytblåsa Nylon 420/Nylon 420 Cordura 1000/Nylon 420 Nylon 420/Nylon 420 Nylon 420/Nylon 420 Backpack Vector Vector Vikbar Vector Maximal flaskstorlek Enkelflaska: min-/maxdiameter 14,1/21,5 Max.volym 20 l. Enkelflaska: min-/maxdiameter 14,1/21,5 Max.volym 20 l. Enkelflaska: min-/maxdiameter 14,1/21,5 Max.volym 20 l. Enkelflaska: min-/maxdiameter 14,1/21,5 Max.volym 20 l. Vikt (storlek L) 3,8 kg 4,2kg 3,5kg 3,6 kg M.R.S. PLUS X X X X Trimvikt X X X X Dubbla dumpventiler Handaktiverade ventiler STORLEKSTABELL MODELL STORLEK VIKT LÄNGD HÖFT OMKRETS BRÖST OMKRETS DRAGON AT MRS PLUS XS <55 < <95 PRESTIGE AT MRS PLUS S HYBRID AT MRS PLUS M L XL >80 > >120 MODELL STORLEK VIKT LÄNGD HÖFTOMKRETS HÖFTOMKRETS KAILA AT MRS PLUS XXS <50 < <85 XS <50 < <85 S M L >60 > >90 LYFTTABELL MODELL XXS XS S M L XL DRAGON AT MRS PLUS 180 N (18,3 kg/40,4 lbs) 200 N (20,3 kg/45 lbs) 240 N (24,5 kg/54 lbs) PRESTIGE AT MRS PLUS HYBRID AT MRS PLUS KAILA AT MRS PLUS 95 N (9,6 kg/21,3 lbs) 125 N (12,7 kg/27,9 lbs) 135 N (13,7 kg/30,2 lbs) 200 N (20,5 kg/45,1 lbs) 155 N (15,8 kg/34,8 lbs) 200 N (20,5 kg/45,1 lbs) 160 N (16,3 kg/35,9 lbs) 185 N (18,8 kg/41,4 lbs) 240 N (24,5 kg/54 lbs) 54

5 AIRTRIM Dykvästens inflator erbjuder en exceptionell ny lösning för att kontrollera in- och utflöde av luft (fig.1). Dess innovativa mekanism revolutionerar ergonomin av att använda en inflator under vatten fullständigt. I själva verket, på traditionella dykvästar så måste inflatorn fästas inom räckhåll med en hållare - men detta sker inte alltid, vilket gör det svårt att använda inflatorn. Den innersta änden på gruppen är utrustad med en snabbkoppling som kan tas bort manuellt vid en felfunktion, för att omedelbart stänga av luftflödet. DUMPVENTILER Dykvästens tömningsknapp aktiverar ett nyskapande dubbelt dumpventilsystem. Dessa ventiler släpper ut luft samtidigt, oavsett dykarens position under vattnet. Detta gör det extremt enkelt att justera flytkraften. Detta nya sofistikerade ventilsystem eliminerar begränsningarna hos traditionella inflatorer, vilka kräver en specifik position i vattnet för att tillåta dumpning. Det dubbla dumpventilsystemet tillåter användaren styra utsläppshastigheten. för en snabbdumpning så trycker man in och håller in OUTknappen. för gradvis utsläpp, tryck lätt och upprepade gånger på OUT-knappen. Alla modeller har även minst en mekanisk snabbdumpningsventil som aktiveras med lina med en knopp, vilken även fungerar som en övertrycksventil. FLYTKRAFTSBLÅSA Tygmaterial av högsta kvalitet med polyuretanbeläggning i flera lager, tätade med högfrekvens, i olika stilar för att tillfredsställa alla dykares behov. SOFT GRIP Speciellt designad stoppning med neutral flytkraft för komfort utan dess like, samt för att försäkra maximalt fäste mellan våtdräkten och dykvästen. B.P.S. (Ryggskyddssystem) Ett stoppningssystem med neutral flytkraft som är både slitstarkt och säkert tack vare en kombination av material med olika mekaniska egenskaper. Förmågan att absorbera stötar är överlägset den hos vanliga skyddsmaterial. Utöver detta så försäkrar den konturutskärda och speciella sömdesignen exceptionellt grepp mellan våtdräkten och dykvästen. M.R.S. PLUS M.R.S. Plus representerar evolutionen av det första viktsystemet med mekanisk dumpning som kom ut marknaden. Med ett nydesignat låssystem så klickar man bara fast låset för optimal säkerhet, en enda dragrörelse för att dumpa era vikter. ORALT INBLÅSNINGSSYSTEM Det orala inblåsningssystemet är placerat inuti fickan (fig.2) och består av ett litet silikonrör utrustad med en backventil. MATERIAL denier Cordura, med tredubbel polyuretanbeläggning, extremt slitstarkt D-nylon, med tredubbel polyuretanbeläggning, mycket slitstarkt. - Stöttåliga YKK -dragkedjor av teknopolymer. - YKK -velcro. - Ringar av rostfritt stål eller teknopolymer. - Ventiler, lås och ringar tillverkade av stöttåligt teknopolymer, motståndskraftigt mot stötar och åldrande. - Axelremmar med snabblossningspännen, vilka kan justeras på ett ögonblick med ett tumgrepp, tillåter enkel, snabb och exakt inpassning av dykvästen på olika kroppstyper. Spännenas justeringsremmar avslutas med dragringar som ger ett säkert grepp, även när man bär neoprenhandskar. - Höftrem med snabblossning och två justeringar på sidan. - Justerbart snabbspänne på bröstet håller axelremmarna i en korrekt och naturlig position som gör att de inte halkar ner. - Dubbla sömmar med 100 % polyestertråd för maximal hållbarhet. - Praktisk hållare för vridbara slangar försäkrar säker och optimal placering av octopus och konsol (fig.3). - Tvåtons- DIN säkerhetsvisselpipa, okrossbar. BRUKSANVISNING Innan dykvästen används i öppet vatten ska man läsa igenom bruksanvisningen i denna handbok noggrant, vilket kan hjälpa till att försäkra att utrustningen är säker och håller längre. Det rekommenderas även att man testar dykvästen i en pool, fullt utrustad för ett utomhusdyk, för att bekanta sig med utrustningen som bibehåller formen och funktionerna hos en traditionell dykväst, men används på att annorlunda sätt. En rekommenderad övning på grunt vatten är t.ex. att öva på att kontrollera flytkraften medan man balanserar på fenspetsarna. Denna enkla rörelse hjälper dykaren att bli bekväm med "IN - UT" inblåsningoch tömningsknapparna, genom att uppleva luftflödet och - viktigast av allt - hur enkla de är att använda. Syftet med en dykväst är att göra det enklare att dyka genom att låta dykaren ha neutral flytkraft. 55

6 Airtrim-linjen INBYGGT VIKTSYSTEM M.R.S. PLUS M.R.S. Plus representerar evolutionen av det första viktsystemet med mekanisk dumpning som kom ut marknaden. Det introducerar ett nydesignat låssystem: klicka endast låset på plats för optimal säkerhet och ett enda drag utåt lossar era vikter. Interiören är uppdelad i flera sektioner om du inte skulle använda hela dess kapacitet. MONTERING AV DE INBYGGDA VIKTERNA Öppna dragkedjan och stoppa in önskad viktmängd, upp till maximalt 6 kg/13 lbs för storlekarna M och större och 4 kg/9lbs för storlekarna S och mindre i varje viktficka (fig.4). När man använder en begränsad viktmängd så stänger man Velcron (A) inuti fickan för att förhindra att vikterna skiftar plats under dyket (fig.5). Stäng dragkedjan. INSTALLERA MRS PLUS PÅ DYKVÄSTEN Stoppa in M.R.S. Plus i det speciella höljet inuti fickan på den tömda dykvästen. För in han-delen på låset (A) på M.R.S. Plus viktficka i hondelen (B) placerad inuti dykvästens ficka. Tryck ihop tills det att ett klick hörs (fig.6). Försäkra att mekanismen på han-delen (A) sitter fast ordentligt i hondelen (B) (fig.7). LOSSA MRS PLUS FRÅN DYKVÄSTEN För att lossa M.R.S. Plus viktficka från dykvästen så fattar med handtaget (C) på M.R.S. Plus viktficka (fig.8). Drag handtaget (C) kraftigt framåt för att lossa han-delen (A) från hondelen (B) och drag sedan ut hela viktfickan (fig.9). FICKOR Fickorna på dykvästen är av bälgtyp för ökad kapacitet och är lätt tillgängliga med armen på motsatt sida. Kom ihåg att alltid stänga dragkedjan eller Velcro-fliken för att undvika att föremål i ficka faller ur. ANVÄNDA DYKVÄSTENS FICKOR SOM VIKTHÅLLARE (RIVA SÖNDER FICKOR): fickorna är inte designade för att hålla mycket vikt. De är endast avsedda för att hålla små föremål. Om man stoppar in vikter, stenar eller vassa och spetsiga föremål anses detta som felaktig användning och ogiltigförklarar den garanti som vi erbjuder. LOGOTYPER MED HÖG SYNLIGHET Silverfärgade band och logotyper är fästa på dykvästen; de är tillverkade av ett mycket reflekterande material för att ge bra synlighet även vid dålig sikt i typiska undervattenförhållanden. De reflekterande logotyperna är placerade, på framsidan, på axelremmarna (band) och, på baksidan, på blåsan (Mares-logotyper). FÖRSIKTIGHET På grund av dess väldigt tekniska egenskaper så kräver det reflekterande materialet en speciell och besvärlig fästprocedur. Var extra försiktig så att ni inte repar er dykväst mot sand, klippor, stenar etc.. Mares ansvarar inte för delvis eller helt bortrivna logotyper eller delar. JUSTERING AV DYKVÄSTEN JUSTERING AV PASSFORMEN Innan dykvästen används under vatten så måste den anpassas till dykarens kroppsform genom ett antal justeringar. Om bältet måste dras åt eller förlängas så tar man bort det från de inre öglorna på vänster och höger sida och sedan, med hjälp av justeringsbandet med spänne, så erhåller man önskad längd genom att flytta den Velcro-täcka delen framåt eller bakåt (fig.10). När justeringen slutförts så sätter man tillbaka bältet i öglorna och kontrollerar passformen. Ta med våtdräktens tjocklek i beräkningen och försäkra att båda sidor är symmetriska. Bältet är korrekt justerat när Velcro-flikarna överlappar varandra mitt på dykarens midja. När önskad omkrets erhållits så använder man snabbjusteringsspännena på axelremmarna på höger och vänster sida för att avsluta justeringen av passformen. KONTROLL INNAN DYK 1) Kontrollera att alla kopplingar och ventiler sitter fast och att låsmuttrarna är åtdragna. 2) Försäkra att flaskan och backpack är ordentligt sammankopplade (fig ). 3) Blås upp dykvästen och vänta ca. 15 minuter. Om dykvästen tappat luft ska den inte användas utan lämnas in hos ett auktoriserat Mares Supportcenter för besiktning. 4) Nästa steg, kontrollera det pneumatiska inblåsnings- och tömningssystemets funktion genom att trycka på IN- och UT-knapparna. Slutligen så kontrollerar man det orala inblåsningssystemet med hjälp av silikonröret inuti fickan. Drag ut röret helt och blås i det för att blåsa upp dykvästen. Sätt tillbaka locket och stoppa tillbaka röret i fickan. 56

7 Er dykväst har designats för användning med följande flaskstorlekar: Diameter: Min. 14,1 cm./5,6 tum. Max. 21,5 cm. /8,5 tum Volym Enkel flaska max. 20 l/4,4 gal. Två flaskor max. 2 x 10l/2,2 gal. Läckage av mikrobubblor betyder inte att dykvästen förlorar tryck. Det kan istället bero på frisläppning av luft som fångats mellan fibrer i materialet. 5) Aktivera övertrycks-/dumpventilen (fig. 13) för att försäkra att den fungerar korrekt. 6) Lämna inte dykvästen i solen och placera inte eller dra den på ojämna ytor som kan repa eller punktera den. NÄR MAN ANVÄNDER EN DYKVÄST MED INBYGGDA VIKTER SÅ SKA MAN ALLTID FÄSTA ENHETEN TILL EN LINA OM NI PLANERAR ATT SÄTTA PÅ ER DYKVÄSTEN I VATTNET. DETTA BEROR PÅ ATT, I VISSA FALL, SÅ KAN SCUBA-ENHETEN HA NEGATIV FLYTKRAFT ÄVEN FAST DEN ÄR FULL UPPBLÅST. Blöt alltid flaskans fastsättningsrem innan dykvästen fästs till flaskan. Om inte så kan flaskan glida ur dykvästens rem och orsaka allvarlig skada eller dödsfall. Kom ihåg att drag ut den orala inblåsningstuben helt innan den används. De bakre fickorna är dimensionerade för att hålla max. 2 kg/4 lb med vikter var. Fråga en instruktör om hur ni kan utnyttja denna funktion på bästa sätt. ANVÄNDA DYKVÄSTEN UNDER VATTEN För att påbörja nedstigningen så behöver man inte lyfta vänsterarmen som med traditionella dykvästar: tryck bara på OUT-knappen på inflatorn eller drag i linan för en av de mekaniska snabbdumpningsventilerna. Under nedstigningen så kompenserar man för den progressiva förlusten av flytkraft genom att tryck på "IN"-knappen med tummen för att fylla dykvästen. UNDER UPPSTIGNINGEN För att kontrollera uppstigningshastigheten kan man behöva släppa ut lite luft. Använd OUT-knappen, korta och upprepade tryck. Om man skulle stiga upp för snabbt så kan en snabbdumpning göras genom att hålla nere OUT-knappen. Vid uppstigning så måste ni kontrollera flytkraften för att undvika en för snabb uppstigningstakt när ni närmar er ytan. För information om säker uppstigningstakt, konsultera en certifierad dykinstruktör eller er dykhandbok. Följ er dyktabell eller dykdator under hela uppstigningen. Om ni inte genomför en långsam, kontrollerad uppstigning så kan detta leda till allvarliga skador eller dödsfall. Använd inte er dykväst för att lyfta föremål i vattnet. Om ni tappar föremålet så kan ni få för mycket flytkraft och er uppstigningstakt kan öka för mycket och eventuellt orsaka allvarliga skador eller dödsfall. PÅ YTAN När man är tillbaka på ytan så blåser man upp dykvästen för att få positiv flytkraft. En dykväst är inte en säkerhetsjacka eller en flytväst och är inte designad för att hålla dykaren upprätt på ytan om han/hon skulle förlora medvetandet. DYKETS SLUT Lossa på remmen runt flaskan och ta bort dykvästen. Släpp ut all luft i dykvästen genom att dra i linan på en av snabbdumpningsventilerna. Kontrollera att det inte finns vatten inuti dykvästen. Avlägsna vatten enligt följande: - fyll dykvästen helt med luft; - positionera den så att vattnet rinner in i den främre blåsan (fig.14); - vrid dykvästen så att den mekaniska dumpventilen pekar nedåt och töm ut vattnet genom att dra i linan (fig. 15). 57

8 Airtrim-linjen Innan dykvästen förvaras under längre perioder så bör man skölja den inuti enligt följande: - skruva loss den bakre mekaniska snabbdumpningsventilen; - fyll blåsan till ungefär en fjärdedel med sötvatten genom ventilens öppning; - blås upp dykvästen och skaka den från sida till sida för att cirkulera vattnet; - låt vattnet rinna ut genom ventilens öppning; - låt den torka fullständigt; - sätt tillbaka ventilen. UNDERHÅLL Använd inte lösnings- eller rengöringsmedel för rengörings- och underhållsprocedurer. Om en felfunktion eller läcka upptäcks så ska utrustningen alltid lämnas till ett auktoriserat supportcenter för att undvika att garantin slutar gälla. Korrekt underhåll försäkrar en lång och problemfri tid med er dykväst. Det är därför viktigt att ni följer anvisningarna som listas nedan: 1) Undvik längre exponering till direkt solljus. 2) Lämna inte spetsiga eller hårda föremål i eller omkring dykvästen. 3) Förvara endast dykvästen när den är helt torr. Förvara produkten delvis uppblåst på en sval och torr plats. 4) Efter varje dyk i öppet vatten eller i en pool så ska man alltid skölja dykvästen på in- och utsidan med sötvatten. 5) Skölj all utrustning och alla tillbehör till dykvästen grundligt med vatten. INFLATORN FRIFLÖDAR Om inflatorn skulle friflöda så gör AIRTRIM att man omedelbart kan stänga av luftflödet. Placera högerhanden på baksidan av inflatorn och ta bort slangens snabbkoppling (fig.16). För att blåsa upp dykvästen måste man sedan använda det orala upplåsningssystemet inuti fickan. ANVÄNDA DYKVÄSTEN MED SYRERIKA BLANDNINGAR Denna produkt var designad för att användas med luft eller med Nitrox med max. 40 % syre. Användning av syrerika blandningar med mer än 40 % syre och/eller med helium kan orsaka skador eller försämringar och äventyra dykvästens funktion. ENDAST FÖR NORDAMERIKA Mares regulatorer, sekundära andrasteg och gasleveranskomponenter är ENDAST designade för och är kompatibla med SCUBA-utrustning som använder komprimerad luft eller anrikade luftblandningar (Nitrox) som inte överskrider 40 % syre. Dessa begränsningar uppfyller DAN Nitrox Industry Workshop Proceedings från november, Om man inte följer denna varning kan detta leda till ALLVARLIGA SKADOR eller DÖDSFALL hos användaren pga. brand, explosion eller av att utrustningen försämras eller inte fungerar. NÄR SERVICE ELLER REPARATIONER KRÄVS SÅ SKA DETTA ENDAST UTFÖRAS AV MARES ELLER ETT AV MARES AUKTORISERADE SUPPORTCENTER. KONTROLLFREKVENS Det rekommenderas att du kontrollerar din dykväst en gång om året hos ett auktoriserat Mares Supportcenter. FÖRVARING Innan du förvarar din dykväst ska den sköljas med sötvatten och vatten dräneras från blåsan. Låt den torka fullständigt och blås upp den en aning. Placera på en torr plats borta från direkt solljus. 58

9

10

11 Mares S.p.A. Salita Bonsen, Rapallo - Italy Tel Fax cod Rev. L - Printed by ME.CA /12 - Artbook 8574/12

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m 1 3 a b c d e f g h click! Monteringsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go Modular.

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

my baby carrier SVENSKA BRUKSANVISNING

my baby carrier SVENSKA BRUKSANVISNING my baby carrier BRUKSANVISNING SVENSKA Integrerat huvudstöd VIKTIGT! SPARA BRUKS- ANVISNINGEN SÅ ATT DU HAR DEN TILL HANDS OM DU SKULLE BEHÖVA DEN IGEN! Integrerad ryggförlängning... > VARNINGAR VARNING:

Läs mer

31-10-2010 SPECIALKURS TORRDRÄKTSDYKNING. Kursmål : Innehåll på teorin

31-10-2010 SPECIALKURS TORRDRÄKTSDYKNING. Kursmål : Innehåll på teorin VÄLKOMMEN TILL SPECIALKURS TORRDRÄKTSDYKNING Rene Jensen rene.j.dk@gmail.com 0700-245062 Svenska Sportdykarförbundet 2004 Torrdräktsdykning 1 Kursmål : Du skall självständigt och säkert kunna planera och

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

Lär dig hantera gasol. Råd och regler.

Lär dig hantera gasol. Råd och regler. Lär dig hantera gasol. Råd och regler. 2 Lär dig hantera gasol Lär dig hantera gasol 3 Lite lättare med gasol. Både i yrkeslivet, i hemmet och på fritiden kan gasolen göra din dag lite lättare. Gasol är

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

Min Jakthund testar. GPS-västar

Min Jakthund testar. GPS-västar Min Jakthund testar GPS-västar Fördelarna med en GPS-väst är många i jämförelse med att ha en pejl i ett band runt halsen på hunden. Men då förutsätter det att västen sitter bra, att hunden trivs med västen

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Instruktionsbok. progra

Instruktionsbok. progra 09-07 års nti gara 3 Instruktionsbok erings v o n e R m progra Kära Pro-Aqua ägare Vi vill gratulera er till köpet av städmaskinen Pro-Aqua. Ni har investerat i en produkt som kombinerar teknisk perfektion

Läs mer

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll SE Innehållsförteckning Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll MILJÖSKYDD Förpackningsmaterialen som används för denna apparat

Läs mer

Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish

Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Air Swimmers Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Bilderna visar Clownfish men instruktionerna är utbytbara för Shark. Videoinstruktioner (på engelska) kan hittas

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator

Så här fungerar din nya rollator Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

Plant in Pod växtskydd Instruktioner. garden care

Plant in Pod växtskydd Instruktioner. garden care Plant in Pod växtskydd Instruktioner garden care Läs denna instruktion grundligt före produkten används Inledning Produkten som du har i din hand är ett växtskydd, speciellt konstruerad för att förbättra

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583

Läs mer

MARES TORRDRÄKT - BRUKSANVISNING

MARES TORRDRÄKT - BRUKSANVISNING Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Käyttäjän Opas DRY SUITS MARES TORRDRÄKT - BRUKSANVISNING

Läs mer

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag.

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag. EMM0016rev003 manual First Class:Layout 1 12-08-2008 15.00 Sida 2 Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. ECE R44/04 UNIVERSAL 0 13 kg Y E1 Grupp 0+ 0-12 Månader 0-13 kg EMM0016SE Rev003 Placera

Läs mer

Din manual ELEKTRA FG2468 http://sv.yourpdfguides.com/dref/830522

Din manual ELEKTRA FG2468 http://sv.yourpdfguides.com/dref/830522 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ELEKTRA FG2468. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag DEL 1, Monterings- och bruksanvisning Notera att alla förklaringar och instruktioner hänvisar till sidorna och bilderna

Läs mer

Hydraulstyrning för Roder

Hydraulstyrning för Roder Hydraulstyrning för Roder Marsili 70/100/120/200 Installationsmanual 1 Även om alla åtgärder har vidtagits för att informationen i denna manual skall vara korrekt och fullständig tar Flotec Marin AB inget

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER BRUKSANVISNING ICOPAL DETAIL WELDER 4550 ! SÄKERHET! VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. SPARA BRUKSANISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING! ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. FÅR ENDAST ANVÄNDAS

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Notera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare.

Notera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för användning i bilar, och den passar i de flesta, men inte i alla bilsäten. 2. Bilbarnstolen kan användas i bilen,

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

FÖR ETT AKTIVT FRILUFTSLIV

FÖR ETT AKTIVT FRILUFTSLIV FÖR ETT AKTIVT FRILUFTSLIV Kennel Equip är en serie högkvalitativa produkter utvecklade för ett aktivt uteliv med hunden. Med inspiration från norskt friluftsliv är de noggrant anpassade till vårt nordiska

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Snökedjan som gör att du kommer fram!

Snökedjan som gör att du kommer fram! Snökedjan som gör att du kommer fram! 2011 Den perfekta snökedjan är När du bläddrar igenom sidorna i den här katalogen kommer du att märka att antalet snökedjor i Thules sortiment nästintill har fördubblats.

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar KERAMISK SPIS ARDOX C TYP: C4, C6 Tillbehör Chef 220 Chef 240 Installations- och användningsanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna S/N: 085528/01 Rev.: 3.0 22.3.2010 Rev. 3.0 Bästa

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

TRYCKKOKARE Bruksanvisning

TRYCKKOKARE Bruksanvisning TRYCKKOKARE Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Fördelar med din nya tryckkokare... 4 Säkerhetsinformation... 5 Beskrivning... 8 Använd tryckkokaren... 9 Rengöring och underhåll... 12 Vanliga frågor...

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Libretto istruzioni. Cappe aspiranti KSE 61X/ 71X/ 91X. Manual de Instrucciones. Campanas Extractoras KSE 61X/ 71X/ 91X Bedienungsanleitung

Libretto istruzioni. Cappe aspiranti KSE 61X/ 71X/ 91X. Manual de Instrucciones. Campanas Extractoras KSE 61X/ 71X/ 91X Bedienungsanleitung Libretto istruzioni Cappe aspiranti KSE 61X/ 71X/ 91X Manual de Instrucciones Campanas Extractoras KSE 61X/ 71X/ 91X Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben KSE 61X/ 71X/ 91X Instructions Manual Kitchen

Läs mer

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning Emma I & Emma II Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa

Läs mer

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

DP-13. Ridge Tool Company

DP-13. Ridge Tool Company DP-13 Ridge Tool Company Instruktion Viktigt. För din egen säkerhet, läs igenom denna instruktion före arbetet påbörjas Spara denna tillsammans med maskinen. OBS. FÖR ATT UNDVIKA SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN.

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S. 10 MONTERINGSINSTRUKTION S. 11-19 UPPVÄRMNING S. 20 WEEE

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Service och underhåll

Service och underhåll Regelbundet underhåll är nödvändigt för att din CLEONE vattenrenare ska fungera tillförlitligt och leverera gott och rent vatten. Du kan välja att sköta underhållet på fyra olika sätt: 1. Har du köpt CLEONE

Läs mer

BRUKSANVISNING. ver. 1.2

BRUKSANVISNING. ver. 1.2 BRUKSANVISNING ver. 1.2 OBS Denna produkt är ämnad för barn över tre (3) år gamla. OBS Vi (Lillagunga) bär inget ansvar för eventuella olyckor eller skador som uppstått som följd av att ha missförstått

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

Installations- och användningsmanual. Zaragoza Installations- och användningsmanual Zaragoza Bäste Kund, Tack för att Ni valde en kamin från Kaminexperten. Denna produkt kommer ge Er många år av trivsel och värme. För att få optimal livslängd är det

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

Allmänt. Götaverkens Sportdykarklubb 2006-11-13

Allmänt. Götaverkens Sportdykarklubb 2006-11-13 Allmänt LW-450E är en kompressor som är tillverkad av Leonard & Wagner. Namnet kan tydas så att 450 är kapaciteten i antalet minutliter och E står för att den går på en trefas elmotor. Den har tre stycken

Läs mer

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

IKD 11750.0 GE (703043)

IKD 11750.0 GE (703043) BEDIENUNGANWEIUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem

Läs mer

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

Portabel Luftkonditionering A/C Milan Portabel Luftkonditionering A/C Milan Vänligen läs denna manual noggrant och spara den för framtida bruk och referens Innehållsförteckning 1. Säkerhetsföreskrifter..1 2. Benämning på delar....2 3. Tillbehör.......2

Läs mer

FM Mattsson. Kök. Trycksak nr 251/3

FM Mattsson. Kök. Trycksak nr 251/3 FM Mattsson Kök Trycksak nr 251/3 Tillgång på sand och kunskapen om metallbearbetning var en förutsättning när FM Mattsson grundades i mitten av 1800-talet. Kunskapen har gått i arv och sanden är fortfarande

Läs mer

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion Utdrag ur manual DUCT Drift & Skötselinstruktion Sida 14 av 20 13. Drift & Skötselinstruktion 13.1 Rengöringsintervall UV rören ska rengöras med jämna mellanrum för att funktionen på DUCT anläggningen

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter

Läs mer

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Bruksanvisning till Ping Mk IV mobil dyktelefon. Modeller DUF, DUR och DTU

Bruksanvisning till Ping Mk IV mobil dyktelefon. Modeller DUF, DUR och DTU Bruksanvisning till Ping Mk IV mobil dyktelefon Modeller DUF, DUR och DTU 1 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista... 3 2.1 Reservdelar... 3 3 Handhavande... 5 3.1 Montering av telefon på helmask (modell

Läs mer

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal 5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Manual Monterings- och bruksanvisning. Q Basic Q Cyklon Q Cyklon DL

Manual Monterings- och bruksanvisning. Q Basic Q Cyklon Q Cyklon DL Manual Monterings- och bruksanvisning Q Basic Q Cyklon Q Cyklon DL 2 Gratulerar och lycka till Gratulerar till ditt val av centraldammsugare, som du kommer att ha stor glädje av i många år. Eftersom du

Läs mer

Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014

Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014 Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014 Kölskyddet som har en blandning av EPDM och SBR kan limmas mot plast, bly och järn. Den yta som limning sker mot ska vara behandlad

Läs mer

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar FRITÖS, BORDSMODELL PROFI PLUS 6, 8, 10 Installations- och användningsanvisningar 1. Beskrivning Korg Hållare för korg Styrpanel Styrenhetens skenor Säkerhetsbrytare Tömningskran Sil Profi 6-8 Sil Profi

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C BRUKSANVISNING handicare 1002737C 2008 Handicare Med ensamrätt. Informationen i detta dokument får inte kopieras eller publiceras i någon form, tryckt eller kopierad, på mikrofilm eller något annat sätt

Läs mer

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll SVENSKA För din säkerhet Dessa varningar är till för allas säkerhet. Du MÅSTE läsa dem noggrant innan du installerar eller använder produkten. Det är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer