7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115"

Transkript

1 7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 DRIFTS OH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin. 7/120 9/110 10/105 14/85 SERIENR : > 7/170 10/125 14/115..N. : SE DATUM : SEPTEMBER 2003

2 Maskinmodeller som representeras i denna manual kan användas på många olika ställen i världen. Maskiner som säljs och levereras till EU länder måste uppvisa E märket och överensstämma med olika direktiv. I sådana fall har designspecifikationen för denna maskin certifierats som överensstämmande med EG direktiven. Modifiering på någon komponent är absolut förbjudet och skulle medföra att E märke och certifiering blir ogiltiga. En försäkran om denna överensstämmelse följer: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EG DIREKTIV 98/37/E, 93/68/EE, 89/336/EE Undertecknade Ingersoll Rand ompany som i EU representeras av: P.O. Box Sanford Avenue Mocksville, North arolina Ingersoll Rand ompany Limited Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna) 7/120 (P425AWIR) 9/110 (XP375AWIR) 10/105 (HP375AWIR) 14/85 (VHP300AWIR) vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstående direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder EN29001 : EN292, EN , EN1012 1, PN8NT2, EN50081, EN50082 Utställt i Mocksville Utställt i Hindley Green Ric Lunsford hef för kvalitetskontroll Harry Seddon Kvalitetschef ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EG Ingersoll Rand ompany Limited försäkrar att följande portabla kompressorer har tillverkats i enlighet med angivna direktiv Maskin Direktiv Uppmätt Garanterad nivå Anmälnings org Typ kw medelvärde an 14/85WIR 2000/14/EG 10/105WIR A V Technology L BilagaVI Del I 9/110WIR WA 101 L WA Stockport UK Nr /120WIR Utfärdat hos Mocksville, N 1:a försäkran Januari 11, 2003 Ric Lunsford hef för kvalitetskontroll EG tryckutrustningsdirektiv och tillhörande förordningar Undertecknade betygar härmed att denna produkt har bedömts i enlighet med tryckutrustningsdirektivet (97/23/EG) och har i enlighet med villkoren i detta direktiv undantagits från direktivets omfattning. Den får bära E märke i överensstämmelse med andra lämpliga EG direktiv.

3 Maskinmodeller som representeras i denna manual kan användas på många olika ställen i världen. Maskiner som säljs och levereras till EU länder måste uppvisa E märket och överensstämma med olika direktiv. I sådana fall har designspecifikationen för denna maskin certifierats som överensstämmande med EG direktiven. Modifiering på någon komponent är absolut förbjudet och skulle medföra att E märke och certifiering blir ogiltiga. En försäkran om denna överensstämmelse följer: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EG DIREKTIV 98/37/E, 93/68/EE, 89/336/EE Undertecknade Ingersoll Rand ompany som i EU representeras av: P.O. Box Sanford Avenue Mocksville, North arolina Ingersoll Rand ompany Limited Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna) 7/170 (P600WIR) 10/125 (HP450WIR) 14/115 (VHP400WIR) vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstående direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder EN29001 : EN292, EN , EN1012 1, PN8NT2, EN50081, EN50082 Utställt i Mocksville Utställt i Hindley Green Ric Lunsford hef för kvalitetskontroll Harry Seddon Kvalitetschef ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EG Ingersoll Rand ompany Limited försäkrar att följande portabla kompressorer har tillverkats i enlighet med angivna direktiv Direktiv 2000/14/EG BilagaVI Del I Maskin Uppmätt Garanterad nivå Anmälnings org Typ kw medelvärde an 14/115 A V Technology 10/ L WA 101 L WA Stockport UK Nr 7/ Utfärdat hos Mocksville, N 1:a försäkran Januari 11, 2003 Ric Lunsford hef för kvalitetskontroll EG tryckutrustningsdirektiv och tillhörande förordningar Undertecknade betygar härmed att denna produkt har bedömts i enlighet med tryckutrustningsdirektivet (97/23/EG) och har i enlighet med villkoren i detta direktiv undantagits från direktivets omfattning. Den får bära E märke i överensstämmelse med andra lämpliga EG direktiv.

4 1 INNEHÅLL 2 FÖRORD 3 GARANTI 9 DEKALER 13 SÄKERHET 16 ALLMÄN INFORMATION Dimensioner. Specifikationer. 21 DRIFTSINSTRUKTIONER Igångsättning. Innan uppstart. Start av maskinen. Stopp av maskinen. Nödstopp. Start efter ett nödstopp. Övervakning under drift. Skrotning. 29 MOTORINSTRUKTIONSBOK 46 UNDERHÅLL Löpande underhåll. Smörjning. Justering av varv och tryckreglering. Åtdragningsmoment. 58 MASKINSYSTEM Elektriska systemet. Rör och instrumentsystem. 61 SERVIEVERKTYG 65 FELSÖKNING 67 TILLVAL 70 BESTÄLLA DELAR FÖRKORTNINGAR SYMBOLER OH #### Kontakta Ingersoll Rand angående serienummer. >#### Upp till serie nr #### > Från serie nr * Inte visat Tillval AR Efter behov D Tyskland DK Danmark E Spanien F Frankrike GB Stor Britannien HA Maskin för hög omgivande temperatur I Italien N Norge NL Holland P Portugal S Sverige SF Finland F.H.R.G. Fast dragstång V.H.R.G. Justerbar dragstång 1

5 FÖRORD Innehållet i denna instruktionsbok är Ingersoll Rands egendom och får därför inte kopieras utan IR:s skriftliga medgivande. Innehållet i denna instruktionsbok uttrycker inte några löften eller garantier beträffande utrustningen som beskrives. Alla garantier och försäljningsvillkor är enligt gängse praxis vid försäljning av entreprenadutrustning såvida inte annat överenskommits skriftligen. Denna handbok innehåller instruktioner och tekniska data som täcker alla rutinarbeten och regelbundet underhåll som utförs av drift och underhållspersonal. Större översynsarbeten behandlas inte av handboken och bör utföras av en serviceverkstad som godkänts av Ingersoll Rand. Designspecifikationen för denna maskin intygas som överensstämmande med EG direktiven, varför: (a) all modifiering av maskinen är absolut förbjuden och medför att EG certifiering blir ogiltig. (b) en unik specifikation för USA/Kanada har anpassats för detta område. Samtliga komponenter, tillbehör, rörledningar och kopplingsdetaljer som används till tryckluftsystemet måste:. ha god kvalitet, vara anskaffade från en ansedd tillverkare och om möjligt vara av en typ som godkänts av Ingersoll Rand.. klart ha en tryckkapacitet som minst motsvarar maskinens maximalt tillåtna arbetstryck. passa till kompressorns smörjmedel/kylmedium. åtföljas av instruktioner för säker installation, drift och underhåll Uppgifter om godkänd utrustning kan erhållas från Ingersoll Rands serviceavdelningar. Användning av andra reservdelar/smörjmedel/vätskor än sådana som tagits med på Ingersoll Rands godkända reservdelslista kan skapa farliga situationer där Ingersoll Rand inte har någon kontroll. Ingersoll Rand kan därför inte hållas ansvariga för utrustning i vilken icke godkända reservdelar har monterats. Ingersoll Rand förbehåller sig rätten att göra förändringar och förbättringar på sina produkter utan att meddela detta och utan att påtaga sig några förpliktelser att göra liknande förändringar och förbättringar på förut såld utrustning. För maskinen lämpliga användningsområden men även områden som inte är godkända är listade nedan. Ingersoll Rand kan emellertid inte förutse alla områden inom vilka maskinen skulle kunna användas. KONTAKTA INGERSOLL RAND ELLER ANNAN SAKKUNNIG OM DU ÄR TVEKSAM. ENHETER TILLVERKADE I NORDAMERIKA: Alstring av elektricitet på 120 V (1 fas) vid 60 Hertz. ENHETER TILLVERKADE I EUROPA: Alstring av elektricitet är inte tillämplig. Användning av maskinen inom några av områdena listade i tabell 1: a) Ej godkänd av Ingersoll Rand b) Kan utgöra fara för användare eller andra personer och c) Kan förändra Ingersoll Rands garantiåtaganden. TABELL 1 Produktion av tryckluft för: a) direkt inandning b) indirekt inandning utan lämplig filtrering och kontroll av luftens renhet. Användning av maskinen utom temperaturområdet angivet i ALLMÄN INFORMATION. Denna maskin är inte avsedd för och får inte användas i potentiellt explosiv atmosfär, inklusive situationer där det kan finnas brandfarliga gaser eller rökgaser. Användning av maskinen utrustad med komponenter/smörjmedel/vätskor som inte godkänts av Ingersoll Rand. Användning av maskinen om säkerhetsutrustning fattas eller är ur funktion. Användning av maskinen till förvaring eller transport av material inuti eller ovanpå höljet är förbjudet utom när de placeras i verktygslådan. GENERATOR Användning av generatorn att leverera större belastning(ar) än specificerat. Användning av riskabel eller otjänlig elektrisk utrustning kopplad till generatorn. Användning av elektrisk utrustning a) med fel spänning och/eller frekvens b) som innehåller datorutrustning och/eller liknande elektroniska komponenter. Företaget påtager sig inget ansvar för fel i översättningen till svenska från den engelska originaltexten. OPYRIGHT 2003 INGERSOLL RAND OMPANY Denna maskin har konstruerats och levererats för att användas enbart vid följande specificerade villkor och användningsområden: Komprimering av normal omgivningsluft som inte innehåller några kända eller märkbara extra gaser, ångor eller partiklar.. Drift inom de gränser för utomhustemperatur som anges i avsnittet ALLMÄN INFORMATION i denna handbok. 2

6 GARANTI Ingersoll Rand garanterar via sin distributör att varje utrustningsdel som tillverkats av dem och levererats enligt dessa bestämmelser till den första användaren skall vara fri från defekter i material och utförande. Beträffande följande typer av utrustning gäller den garantiperiod som anges nedan. A. Efterkylare Det som inträffar först av nio (9) månader från leveransen eller sex (6) månader från start av den första användaren. B. Portabla kompressorer, portabla generatoraggregat (GENSET), portabla belysningstorn och lufttorkar Det som inträffar först av tolv (12) månader från leveransen till eller ackumulering av 2000 drifttimmar av den första användaren.. Kompressordel på portabel kompressor Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller ackumulering av 4000 drifttimmar av den första användaren. För kompressordelar omfattar garantin mot defekter ersättning av den kompletta kompressordelen, förutsatt att den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. G. Ingersoll Rand Platina drivsystemgaranti (tillval) Platina drivsystem avser Ingersoll Rand motor och kompressordelkombination. Det som inträffar först av sextio (60) månader från leverans eller ackumulering av drifttimmar. Undantagna från den utvidgade garantin är starter, växelströmsgenerator, bränsleinsprutningssystem och alla elektriska komponenter. Kompressordelens tätning och drivkoppling ingår i garantin (men inte kompressordelens drivremmar). Tillvalsgarantin erhålls automatiskt när följande villkor uppfylls: Den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. Kontinuerlig användning av äkta Ingersoll Rand reservdelar, vätskor, oljor och filter. Underhåll utförs med föreskrivna intervaller. Användaren är skyldig att lämna bevis på att dessa villkor har uppfyllts när garantianspråk inlämnas. H. Reservdelar Sex (6) månader från installationsdatum. 1. Kompressordel på portabel kompressor, begränsad tillvalsgaranti Det som inträffar först av sextio (60) månader från leverans till eller ackumulering av drifttimmar. Tillvalsgarantin begränsas till defekter hos rotorer, hus, lager och drev förutsatt att följande tre villkor uppfylls: Den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. Ingersoll Rand tillhandahåller en ny komponent eller reparerad komponent, enligt sitt gottfinnande, som ersättning för en komponent som vid inspektion befunnits defekt ifråga om material och utförande under ovan angiven period. En sådan komponent repareras eller byts ut utan kostnad för den första användaren under normal arbetstid på arbetsplatsen hos en distributör för Ingersoll Rand som är auktoriserad att sälja ifrågavarande typ av utrustning eller någon annan inrättning som godkänts av Ingersoll Rand. Användaren måste uppvisa inköpsbevis och datum vid den tidpunkt då garantin utnyttjas. Kontinuerlig användning av äkta Ingersoll Rand reservdelar, vätskor, oljor och filter. Underhåll utförs med föreskrivna intervaller. D. Genset generatorer Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller ackumulering av 4000 drifttimmar av den första användaren. E. Portabla belysningstornsgeneratorer Det som inträffar först av tolv (12) månader från leverans till eller ackumulering av 2000 drifttimmar av den första användaren. Endast ljuskälla: det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller ackumulering av 4000 drifttimmar av den första användaren. F. Ingersoll Rand motorer Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans eller ackumulering av 4000 drifttimmar. Ovanstående garanti gäller inte fel som uppstår till följd av missbruk, vårdslösa reparationer, korrosion, erosion och normal förslitning, ändringar eller modifieringar som gjorts på produkten utan uttryckligt skriftligt tillstånd från Ingersoll Rand eller underlåtenhet att följa rekommenderad arbetspraxis och underhållsmetoder som tillhandahållits i produktens drift och underhållspublikationer. Tillbehör eller utrustning som levererats av Ingersoll Rand men tillverkats av andra, inklusive men ej begränsat till motorer, däck, batterier, motorns elektriska utrustning, hydraulisk kraftöverföring, hållare, skall täckas av den garanti som tillverkarna har överfört på Ingersoll Rand och som kan överföras till den första användaren. DENNA GARANTI ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER (UTOM ÄGANDERÄTT) UTTRYKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, OH INGA GARANTIER LÄMNAS BETRÄFFANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT ÄNDAMÅL. 3

7 ALLMÄN GARANTIINFORMATION ALLMÄN GARANTI Portabel kompressor Paket 1 år/2 000 timmar Utökad omfattning Luftbuffert 2 år/4 000 timmar 5 år/ timmar Begränsad garanti, större komponenter (se driftshanboken). Portabel Genset 8 kw, 11 KW, 20 KVA till 575 KVA Paket 1 år/2 000 timmar Ingen Generator 2 år/4 000 timmar Ingen Portabel Genset 3,5 KW till 7,0 KW och 10 KW Paket 1 år/2 000 timmar (endast delar) Ingen Generator 1 år/2 000 timmar (endast delar) Ingen Belysningstorn Paket 1 år/2 000 timmar Generator 1 år/2 000 timmar 2 år/4 000 timmar, för ljuskälla introducerad 8/16/99. MOTORER ATERPILLAR Månader Timmar Utökad omfattning 12 obegränsad Tillgänglig hos återförsäljare UMMINS Större komponenter 3 år/ timmar Tillgängliga hos återförsäljare JOHN DEERE (i kompressorer) år/5 000 timmar med OEM vätskor och filter med avdrag (i generatorer per den 1/1/01) år/4 000 timmar med IR vätskor och filter DEUTZ Tillgänglig hos återförsäljare INGERSOLL RAND år/ timmar med original Ingersoll Rand vätskor och delar. Se driftshandboken. KUBOTA (endast Nordamerika) Större komponenter 36 mån/3 000 timmar (endast delar) (Västeuropa & Oceanien) Ingen (entral & Sydamerika, Asien, Mellanöstern & Afrika) Ingen MITSUBISHI år/4 000 timmar med IR vätskor och filter VOLVO år/4 000 timmar med IR vätskor och filter HONDA 12 obegränsad Ingen VANGUARD 24 obegränsad Ingen 4

8 DELAR Månader Timmar Omfattning Ingersoll Rand 6 Ingen begränsning Endast delar LUFTBUFFERTSUTBYTE Månader Timmar Utökad omfattning Luftbuffert år/4 000 timmar tillgänglig från IR. OBS! Faktiska garantiperioder kan komma att ändras. Se tillverkarens garantivillkor som medföljer varje ny produkt. 5

9 Förlängd begränsad garanti för kompressordel Ingersoll Rand Portable ompressor Division har nöjet meddela att en förlängd begränsad garanti kan erhållas för kompressordelen. Meddelandet om den förlängda garantin sammanfaller med införandet av PRO TE kompressorolja. PRO TE kompressorolja är en brungul olja som formulerats speciellt för portabla kompressorer. Den fylls på i fabriken på alla maskiner utom 1) XHP650/900/1070 modeller. Samtliga maskiner har standardgarantin för kompressordelen Det som inträffar först av 24 månader från leverans till eller ackumulering av 4000 drifttimmar av den första användaren. Garantin för defekter omfattar ersättning av den kompletta kompressordelen, förutsatt att den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. Den begränsade tillvalsgarantin är det som inträffar först av 60 månader från leverans till eller ackumulering av drifttimmar. Tillvalsgarantin är begränsad till defekter hos större komponenter (rotorer, hus, drev och lager) och är tillgänglig automatiskt när följande tre villkor uppfylls: 1. Den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. 2. Bevis lämnas på att Ingersoll Rand vätska, filter och separatorer har använts. Se drift och underhållshandboken beträffande de vätskor, filter och separatorelement som krävs. 3. Bevis lämnas på att underhållsintervallerna har följts. GARANTI TID *ENBART KOMPRESSORDEL STANDARD 2 år/ 4000 tim 100% reservdelar o. arbetskraft TILLVAL 5 år/ tim 100% reservdelar o. arbetskraft **KOMPRESSORDELSKOMP ONENTER 100% reservdelar o. arbetskraft 0% *ENBART KOMPRESSORDEL gäller större kompressordelskomponenter (rotorer, hus, drev och lager). **KOMPRESSORDELKOMPONENTER gäller hjälptillsatser till kompressordelen (tätningar, pumpar, ventiler, rör, slangar, armatur och filterhus). PRO TE och XHP505 kompressoroljor kan erhållas från närmaste Ingersoll Rand filial eller distributör. För enheter som används i USA och Kanada hänvisas till Mocksville Product Support Department, tel XHP650/900/1070 fortsätter att använda XHP505 och får den förlängda garantin när ovanstående villkor uppfylls. 6

10 REGISTRERING AV GARANTIN FÖR ENHETER LEVERERADE FRÅN HINDLEY GREEN, STORBRITANNIEN Fullständig maskinregistrering För att garantin ska gälla, fyll i blanketten för garantiregistrering /99 som medföljer maskindokumenten. Spara en kopia för eget arkiv och skicka blanketten till: Ingersoll Rand European Sales Ltd Portable Power Business Swan Lane Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ U.K. Attn: ustomer Service Department Obs! Ifyllandet av denna blankett gör garantin giltig. Motorregistrering: I R drivna maskiner behöver ingen separat motorregistrering. Deutz kräver att en separat motorregistreringsblankett fylls i och skickas direkt till deras kontor i Köln. Blanketten medföljer i maskindokumentationen för Deutz drivna maskiner. aterpillar, ummins och Perkins kräver ingen separat registreringsblankett men stipulerar att alla nya motorer registreras hos deras lokala återförsäljare för att garantin skall bli giltig. Bevis på datum för driftsättning MÅSTE uppvisas vid begäran om motorgarantiservice. 7

11 Säljande distributör Servicedistributör GARANTIREGISTRERING Namn Namn Ägarens/Användarens namn Väg/Gata Väg/Gata Väg/Gata Ort Ort Ort Land Land Land Telefon Telefon Telefon Fyll i tillämpliga rutor Ägarens/Användarens typ av affärsrörelse (kryssa bara för en ruta) Konstruktion, tyngre (vägbyggnad, utgrävning osv) Asfalterings entreprenör Kolgruvor Annan gruvdrift Konstruktion. lättare (snickeri, rörmokeri, bassänger murare osv) Myndighet (stat, kommun) Stenbrott Grund olje/gas fyndi ghet Entreprenadmaskiner (hyrcenter, hyrpark, osv) Byggnads entreprenör Brunns borrning Allmännytta (gas, el, VVS) Industri (maskinanvändning) Övrigt (v.g. uppge) Provborrning Entreprenör, allmännytta Modell serienr Enhetens serienr Motorns serienr Leveransdatum Enhet tim Kompressordel serienr Truck serienr Truckmotor serienr BEKRÄFTELSE AV SERVIEDISTRIBUTÖR/ANVÄNDARE 1. Köparen har instruerats och/eller läst handboken och förstår rätt förebyggande underhåll, allmän användning och säkerhetsåtgärder. 2. Ägaren/användaren har gått igenom och förstått garanti och ansvarsbegränsning. 3. Om denna enhet skall användas inom en atomanläggning skall ägaren/användaren underrätta Ingersoll Rand om denna användning så att Ingersoll Rand kan ordna lämpligt ansvarsskydd från anläggningens ägare/licensinnehavare. 4. Ingersoll Rand förbehåller sig rätten att utföra designändringar eller modifieringar på Ingersoll Rands produkter när som helst utan att ådraga sig någon skyldighet att göra sådana ändringar eller modifieringar på tidigare sålda enheter. 8

12 DEKALER Var uppmärksam på dessa varningsdekaler/varningsskyltar som visar potentiella faror för operatörens och andras säkerhet på maskiner som har tillverkats i Europa. Läs igenom detta avsnitt mycket noggrant. Ta hänsyn till varningstexter och följ anvisningarna. Om du inte förstår, informera din förman. ISO SYMBOLERNAS GRAFISKA FORM OH BETYDELSE Förbjudet / Obligatoriskt Information / Instruktioner Varning VARNING Risk för elektriska stotar. VARNING Trycksatt komponent eller system. VARNING Het yta. VARNING Tryckkontroll. VARNING Risk för korrosion. VARNING Luft/gas flöde eller utströmmande luft. X,XBAR VARNING Tryckkärl. VARNING Heta och skadliga avgaser. VARNING Håll rätt lufttryck i däcken. (Finns angivet under ALLMÄN INFORMATION). 9

13 0 VARNING Brandfarlig vätska. VARNING Innan maskinen kopplas till bil eller börjar bogseras, var god se instruktionsboken. VARNING Vid användning i temperatur under 0 var god se instruktionsboken. VARNING Paborja inte underhallsarbete pa maskinen forran batterikablarna lossats och allt tryck slappts ut VARNING Var god se instruktionsboken innan underhallsarbete påbörjas. Andas inte in tryckluft direkt från maskinen. Avlägsna inte instruktionsboken eller hållaren från maskinen. Får ej staplas. Använd inte maskinen utan att skyddet är monterat. 10

14 Stå inte på luftkranarna eller annan del av tryckluftsystemet. Kör inte maskinen med huven eller luckorna öppna. Använd inte gaffeltruck fran denna sida. XX km/h Överskrid inte gällande hastighetsbestämmelser. Ingen öppen låga. Öppna aldrig luftkranen förrän en luftslang har monterats på. Använd gaffeltruck endast från denna sida. Nödstopp. Surrnings ställe. Lyft punkt. Pa (ström). Av (ström). Läs instruktionsboken innan maskinen användes eller underhållsarbete påbörjas. Använd stödben, handbroms och bromsklotsar vid parkering. Kompressor, oljepåfyllning Dieselbränsle Öppen låga förbjuden Parkeringsbroms Ojämnt underlag Våt arbetsplats 11

15 Ersätt alla spruckna skydd Oljedränering Motorolja Bränslenivå/punkt Tryckkontroll Fel Batteriladdning Lågt tryck Högt tryck Motorfel Hög kompressortemperatur Kompressorfel Lågt motoroljetryck Hög motortemperatur 12

16 SÄKERHET VARNING! Med Varning! menas att alla anvisningar måste följas noggrant för att undvika allvarliga olyckor. OBS! Med Obs! menas att alla anvisningar måste följas noggrant för att undvika skador på maskinen, arbetet eller arbetsplatsen. ANVISNING Med anvisning hänvisas till kompletterande information. Allmän Information Kör aldrig enheten utan att först observera alla säkerhetsvarningar och noga läsa drift och underhållshandboken som medföljer maskinen från fabriken. Övertyga dig om att operatören läser och förstår vad som står på dekalerna innan underhållsarbeten utföres och innan han börjar använda maskinen. Se till att instruktionsboken samt dess hållare inte avlägsnas permanent från maskinen. Tillse att underhållspersonalen är tillräckligt utbildad, kompetent och har läst Underhållsanvisningarna. Försäkra dig om att alla skydd (galler, plåtar) sitter där de skall och att alla dörrar och luckor är stängda under drift. Maskinen är inte konstruerad att användas inom områden var explosiva eller brännbara gaser kan förekomma. Om maskinen ändå måste användas inom ett sådant område måste man noggrannt följa alla säkerhetsföreskrifter. För att maskinen skall kunna användas där sådana gaser förekommer måste man kanske montera extra utrustning såsom gasvarnare, gnistfångare på avgasröret och avstängningsventiler på luftintaget. Hur omfattande åtgärder man måste vidtaga beror på lokala föreskrifter och hur man bedömer säkerhetsriskerna. Alla fästanordningar/fästskruvar som håller fast mekaniska komponenter måste kontrolleras visuellt varje vecka. Kontrollera speciellt säkerhetskänsliga delar som kopplingskrok, dragstångskomponenter, hjul och lyftögla för att se att de är säkra. Åtgärda omedelbart alla komponenter som är lösa, skadade eller odugliga. Luft som släpps ut från maskinen kan innehålla kolmonoxid eller andra föroreningar som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Andas inte in denna luft. Denna maskin har hög bullernivå med luckorna öppna eller luftkranen ventilerad. Långvarig exponering för högt buller kan medföra hörselskador. Använd alltid hörselskydd när luckorna är öppna eller luftkranen ventileras. Utför aldrig inspektion eller service på enheten utan att först koppla ifrån batterikabeln ( kablarna) för att förhindra oavsiktlig start. Använd inte petroleumprodukter (lösningsmedel eller bränsle) under högt tryck, eftersom de kan tränga igenom huden och medföra allvarliga sjukdomar. Använd skyddsglasögon vid rengöring av enheten med tryckluft, så att inget skräp kan skada ögonen. Roterande fläktblad kan vålla allvarliga skador. Kör inte enheten utan att skydden är på plats. Var försiktig för att inte komma i kontakt med heta ytor (motorns avgasgrenrör och ledningar, luftmottagare och luftutloppsrör, osv). Eter är en extremt flyktig och synnerligen lättantändlig gas. Använd eter sparsamt när den är specificerad som starthjälp. ANVÄND INTE ETER OM MASKINEN HAR GLÖDSTIFT ELLER INLOPPSVÄRMARSTARTHJÄLP, DÅ DETTA KAN SKADA MOTORN. Kör aldrig enheten utan skydd, kåpor eller filter. Håll händer, hår, kläder, verktyg, sprutpistolspetsar osv borta från rörliga delar. Tryckluften Tryckluft kan förorsaka skador om den handhas vårdslöst. Innan arbete påbörjas på maskinen se till att det är trycklöst överallt och att ingen kan starta maskinen av misstag. Tillse att maskinens driftstryck inte överskrids och att driftspersonalen är informerad om max. driftstryck. All utrustning kopplad till maskinen måste tåla ett arbetstryck som minst motsvarar maskinens max tryck. Om fler än en kompressor är kopplad e till en gemensam anläggning måste effektiva backventiler och självstängande ventiler monteras och regleras genom arbetsrutiner, så att en maskin inte av misstag kan trycksättas/ges övertryck av en annan. Tryckluften får inte användas direkt i andningsmasker eller liknande. Högtrycksluft kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Släpp ut trycket innan påfyllningspluggar/hattar, kopplingsdon eller kåpor tas bort. Lufttrycket kan finnas kvar i luftmatningsledningen, vilket kan medföra allvarliga skador eller dödsfall. Ventilera alltid noga luftmatningsledningen vid verktyget eller ventilationsventilen innan något servicearbete utförs. Tryckluft innehåller en liten mängd kompressorolja, varför utrustning som kopplas till systemet måste kunna tåla sådan olja. Om tryckluft används i ett slutet utrymme, måste man ordna tilfredsställande ventilation. Vid användning av tryckluft skall lämplig skyddsutrustning användas. 13

17 Alla trycksatta komponenter, speciellt slangar och kopplingar, måste kontrolleras regelbundet. Har någon del minsta defekt måste den bytas enligt anvisningarna i Instruktionsboken. Rikta aldrig tryckluft direkt mot någon kroppsdel. Funktionen av säkerhetsventilen i separatortanken skall kontrolleras med jämna mellanrum. Så snart maskinen stoppas strömmar luft tillbaka in i kompressorsystemet från anordningar eller system nedströms maskinen, såvida inte luftkranen är stängd. Installera en kontrollventil vid maskinens luftkran för att förhindra bakflöde vid en oväntad avstängning när luftkranen är öppen. Lossade luftslangar piskar och kan vålla allvarliga skador eller dödsfall. Sätt alltid fast en flödesbegränsare på varje slang vid matningskällan eller avgreningen enligt OSHA Regulation 29FR Section (b). Låt aldrig enheten stå stilla med tryck i mottagar/separator systemet. Säkerhetsdatablad för smörjmedel till kompressor och motor bör skaffas från smörjoljeleverantören. Kör aldrig maskinens motor inuti en byggnad utan tillräcklig ventilation. Undvik att andas in rökgaserna vid arbete på eller nära maskinen. Denna maskin kan innehålla material som olja, dieselbränsle, frostskyddsmedel, bromsolja, olje/luft filter och batterier som måste bortskaffas på rätt sätt vid underhåll och service. Kontakta lokala myndigheter för sådan bortskaffning. Batteri Ett batteri innehåller svavelsyra och kan avge gaser som är frätande och potentiellt explosiva. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Om det uppstår kontakt skall stället omedelbart spolas med vatten. FÖRSÖK ALDRIG STARTA MED HJÄLPBATTERI OM MASKINENS EGET BATTERI ÄR FRUSET EFTERSOM DETTA DÅ KAN EXPLODERA. Material Nedanstående hälsovådliga ämnen avges när maskinen används. damm från bromsbeläggen. avgaser UNDVIK INANDNING! Var ytterst försiktig vid användning av hjälpbatteri. Anslut ändarna på en hjälpstartkabel till pluspolen (+) på varje batteri. Anslut ena änden på den andra kabeln till minuspolen ( ) på hjälpbatteriet och den andra änden till jordledning på avstånd från det urladdade batteriet (för att undvika gnista i närheten av eventuella explosiva gaser). När enheten startat skall kablarna alltid lossas i omvänd ordningsföljd. Se till att alltid ha god ventilation runt maskinen. Följande ämnen har använts vid tillverkning av maskinen och kan vara skadliga för hälsan om de används på fel sätt:. frostskyddsvätska. kompressorolja. motorolja. skyddsfett. rostskyddsvätska. dieselolja. batterisyra ATT SVÄLJA, FÅ DEM PÅ HUDEN ELLER INANDAS ÅNGORNA AV OVANSTÅENDE ÄMNEN BÖR UNDVIKAS Om kompressorns smörjmedel skulle komma in i ögonen måste dessa sköljas med vatten i minst 5 minuter. Om kompressorns smörjmedel råkar komma i kontakt med huden måste det tvättas av omedelbart. Sök läkarvård om större mängder kompressorsmörjmedel har förtärts. Sök läkarvård om kompressorsmörjmedel inandas. Ge aldrig en patient vätska eller framkalla kräkningar om patienten är medvetslös eller har krampanfall. Kylare Het kylvätska och ånga kan orsaka brännskador. Var försiktig när kylarlocket skruvas av. Tag inte bort trycklocket från en HET kylare. Låt kylaren svalna innan locket avlägsnas. Transport När maskinen lastas, lossas eller transporteras skall anvisade lyft och surrningspunkter användas. När maskinen skall bogseras måste man förvissa sig om att dragfordonets storlek, vikt, dragkroken samt dragfordonets el system är lämpliga för bogsering med max tillåten hastighet. Se till att maximal släpvagnsvikt inte överskrider maskinens maximala bruttovikt (genom att begränsa utrustningen), som begränsas av hjulställets kapacitet. Obs! Bruttovikten (på märkplåten) gäller endast grundmaskin och bränsle, undantaget monterade tillval, verktyg, utrustning och främmande material. 14

18 Se till följande innan maskinen bogseras:. Däck och dragkrok måste vara i tjänstedugligt skick. Huven skall sitta stadigt. All tillbehörsutrustning skall förvaras säkert och stadigt. Bromsar och lampor måste fungera korrekt och uppfylla gällande trafikbestämmelser. Säkerhetskablar/kedjor skall vara fästa på bogserfordonet Maskinen måste bogseras i plant läge för att behålla korrekta funktioner för hantering, bromsning och belysning. Detta uppnås genom att välja och justera fordonets dragkrok på rätt sätt, samt med justering av dragstången om justerbar dragstång är monterad. För fullståndig bromseffekt måste alltid främr sektionen (bogserögla) vara vågrätt inställd. Gör följande vid inställning av justerbar dragstång: Se efter att främre sektionen (dragöglan) är plan. När dragöglan höjs skall bakre leden inställas först, och sedan den främre. När dragöglan sänks skall främre leden inställas först, och sedan den bakre. Efter inställning skall varje fog dras åt helt och hållet för hand och sedan dras åt ytterligare till nästa stift. Sätt tillbaka stiftet. När maskinen parkeras använd handbroms eller om nödvändigt, bromsklotsar. Säkerhetskedjor/anslutningaroch deras justering Lagliga krav på gemensam funktion hos igångsättningskabel och säkerhetskedjor har ännu inte definierats av 71/320/EE eller brittiska bestämmelser. Vi ger därför följande råd/instruktioner: När endast bromsar monterats: a) Se till att igångsättningskabeln är ordentligt kopplad till handbromsspaken samt till någon stabil punkt på bogserfordonet. b) Se till att den effektiva kabellängden är så kort som möjligt men ändå ger tillräcklig slakhet så att släpvagnen kan vridas utan att handbromsen ansätts. När bromsar och säkerhetskedjor monterats: a) Fäst kedjorna på bogserfordonet med draganordningen eller någon annan lika stark punkt som förankring. b) Se till att den effektiva kabellängden är så kort som möjligt men ändå ger släpvagnen normal vridförmåga och låter igångsättningskabeln fungera effektivt. När endast säkerhetskedjor monterats: a) Fäst kedjorna på bogserfordonet med draganordningen eller någon annan lika stark punkt som förankring. b) När säkerhetskedjorna justeras skall det finnas tillräcklig fri längd hos kedjorna för att tillåta normal vridning, men de skall samtidigt vara korta nog för att hindra att dragstången berör marken om bogserfordonet av misstag skulle skiljas från släpvagnen. Se till att hjul, däck och dragstångskopplingar är i säkert funktionsskick och att dragstången är rätt kopplad före bogsering. 15

19 7/120 9/110 10/105 14/85 P425AWIR XP375AWIR HP375AWIR VHP300AWIR SEDD FRAMIFRÅN TILLVERKAD I EUROPA SEDD FRÅN SIDAN SEDD BAKIFRÅN TILLVERKAD I EUROPA: Alla mått anges i in. (mm). A Lucka till instrumentpanel B Luftintag Delar som kan nås: Separatorelement & påfyllning Kompressorns oljefilter Bränslefilter Oljesticka Oljepåfyllning Kylvätskepåfyllning D Bränslepåfyllning Motoroljefilter Bränslefilter Motor och kompressorluftfilter E Delar som kan nås: Kylarpåfyllning F Luftutlopp G Spårbredd H Dragstång med variabel höjd 162 (4114) minimum / 168 (4277) maximum J Dragstång med variabel höjd 17 (420) minimum / 35 (880) maximum 16

20 7/170 10/125 14/115 P600WIR HP450WIR VHP400WIR SEDD FRAMIFRÅN TILLVERKAD I EUROPA SEDD FRÅN SIDAN SEDD BAKIFRÅN TILLVERKAD I EUROPA: Alla mått anges i in. (mm). A Lucka till instrumentpanel B Luftintag Delar som kan nås: Separatorelement & påfyllning Kompressorns oljefilter Bränslefilter Oljesticka Oljepåfyllning Kylvätskepåfyllning D Bränslepåfyllning Motoroljefilter Bränslefilter Motor och kompressorluftfilter E Delar som kan nås: Kylarpåfyllning F Luftutlopp G Spårbredd H Dragstång med variabel höjd 162 (4114) minimum / 168 (4277) maximum J Dragstång med variabel höjd 17 (420) minimum / 35 (880) maximum 17

21 KOMPRESSOR Fritt avgiven luftmängd. (7/120) (P425AWIR) Fritt avgiven luftmängd. (9/110) (XP375AWIR) Fritt avgiven luftmängd. (10/105) (HP375AWIR) Fritt avgiven luftmängd. (14/85) (VHP300AWIR) Fritt avgiven luftmängd. (7/170) (P600WIR) Fritt avgiven luftmängd. (10/125) (HP450WIR) Fritt avgiven luftmängd. (14/115) (VHP400WIR) Normalt drifttryck (7/120) (P425AWIR) Normalt drifttryck (9/110) (XP375AWIR) Normalt drifttryck (10/105) (HP375AWIR) Normalt drifttryck (14/85) (VHP300AWIR) Normalt drifttryck (7/170) (P600WIR) Normalt drifttryck (10/125) (HP450WIR) Normalt drifttryck (14/115) (VHP400WIR) Max. tillåtet tryck (7/120) (P425AWIR) Max. tillåtet tryck (9/110) (XP375AWIR) Max. tillåtet tryck (10/105) (HP375AWIR) Max. tillåtet tryck (14/85) (VHP300AWIR) Max. tillåtet tryck (7/170) (P600WIR) Max. tillåtet tryck (10/125) (HP450WIR) Max. tillåtet tryck (14/115) (VHP400WIR) 12,0 m 3 min 1 (425 FM) 10,5 m 3 min 1 (375 FM) 10,5 m 3 min 1 (375 FM) 8,5 m 3 min 1 (300 FM) 17,0 m 3 min 1 (600 FM) 12,8 m 3 min 1 (450 FM) 11,3 m 3 min 1 (400 FM) 7 bar (100 PSI) 8,6 bar (125 PSI) 10,3 bar (150 PSI) 14 bar (200 PSI) 7 bar (100 PSI) 10,3 bar (150 PSI) 14 bar (200 PSI) 8,6 bar (125 PSI) 10.3 bar (150 PSI) 12.1 bar (175 PSI) 15.5 bar (225 PSI) 8,6 bar (125 PSI) 12.1 bar (175 PSI) 15.5 bar (225 PSI) Säkerhetsventilens inställn (7/120) (P425AWIR) 10 bar (150 PSI) Säkerhetsventilens inställn 10 bar (200 PSI) (9/110) (XP375AWIR) Säkerhetsventilens inställn 14 bar (200 PSI) (10/105) (HP375AWIR) Säkerhetsventilens inställn 17 bar ( 250 PSI) (14/85) (VHP300AWIR) Säkerhetsventilens inställn (7/170) (P600WIR) 10 bar (150 PSI) Säkerhetsventilens inställn 14 bar (200 PSI) (10/125) (HP450WIR) Säkerhetsventilens inställn 17 bar ( 250 PSI) (14/115) (VHP400WIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 7,9 : 1 (7/120) (P425AWIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 9, 6 : 1 (9/110) (XP375AWIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 11, 3 : 1 (10/105) (HP375AWIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 14, 8 : 1 (14/85) (VHP300AWIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 7,9 : 1 (7/170) (P600WIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 11, 3 : 1 (10/125) (HP450WIR) Maximalt tryckförhållande (absolut) 14, 8 : 1 (14/115) (VHP400WIR) Omgivningstemperatur Tystgående 10 till +46 (14 F Till 115 F) Standard 10 till +52 (14 F till 126 F) Max. utloppstemperatur Kylsystem. 120 (248 F) Olje insprutning Oljevolym. 36 lit ( 9.5 GAL) Max. oljesystem temperatur Max. oljesystemtryck (7/120) (P425AWIR) 120 (248 F) 8,6 bar (125 PSI) Max. oljesystemtryck 10.3 bar (150 PSI) (9/110) (XP375AWIR) Max. oljesystemtryck 12.1 bar (175 PSI) (10/105) (HP375AWIR) Max. oljesystemtryck (14/85) (VHP300AWIR) Max. oljesystemtryck (7/170) (P600WIR) 15.5 bar (225 PSI) 8,6 bar (125 PSI) Max. oljesystemtryck 12.1 bar (175 PSI) (10/125) (HP450WIR) Max. oljesystemtryck (14/115) (VHP400WIR) SMÖRJOLJESPEIFIKATION (för angivna utomhustemperaturer). ÖVER 23 Rekommenderat: Pro Tec Godkänt: SAE 10W, API F 4/G bar (225 PSI) 18

22 UNDER 23 Obligatoriskt: IR Performance 500 Ingersoll Rands kompressorolja Pro Tec fylls på i fabriken och bör användas i alla omgivningstemperaturer över 23. OBS! Garantin får endast förlängas med kontinuerlig användning av Pro Tec till Ingersoll Rand oljefilter och separatorer. Inga andra oljor/vätskor kan användas tillsammans med Pro Tec. Inga andra oljor/vätskor får blandas med Pro Tec eftersom sådan blandning skulle kunna skada kompressordelen. Om Pro tec inte finns tillgänglig och/eller slutanvändaren måste använda en godkänd enkelklass motorolja, måste hela systemet inklusive separator/mottagare, kylare och rörledningar spolas rena från den första påfyllningsoljan, och nya Ingersoll Rand oljefilter installeras. När detta skett är följande oljor/vätskor godkända: a) för omgivningstemperaturer över 23 SAE 10W, API F 4/G 4 b) för omgivningstemperaturer under 23 endast I R Performance 500 Säkerhetsdatablad kan på begäran erhållas från smörjoljeleverantören. Rådfråga Ingersoll Rand beträffande temperaturer utanför angivna temp. områden. MOTOR Typ/modell. Ingersoll Rand Antal cyl. 6 Oljevolym. Varv vid fullast. Tomgang lit (5.75 GAL) 2400 v/min. (RPM) 1400 v/min. (RPM) El system. 12V med negativ jord. Effekt vid 2900 v/min kw (170 HP) Bränslevolym. 276 lit (73 GAL) Oljespecifikation Se avsnittet om motorn Oljepåfyllning totalt 28.4 lit(7.5 GAL) LJUDNIVÅER ( W modell) A) Enligt Pneurop kod PN8NT2 Motsvarande kontinuerlig ljudtrycknivå.*. Nominell belastning 85 db(a) (operatörposition : 1m från maskinen) Ljudeffektnivå (84/533/EE) B) Enligt 86/188/EG Genomsnittlig ljudtrycknivå vid 10 m enl. 79/113/EG* 101 db(a) 73 db(a) (*Endast maskin): på maximal belastning på öppen plats) ) EPA Noise 76 db(a) 76 db(a) MOTOR 7/120 (P425WIR), 9/110 (XP375AWIR), 10/105 (HP375AWIR), 14/85 (VHP300AWIR) Typ/modell. Ingersoll Rand Antal cyl. 4 Oljevolym lit ( 3.5 GAL) Varv vid fullast v/min.(rpm) Tomgang v/min. (RPM) El system. 12V med negativ jord. Effekt vid 2900 v/min. 93 kw (125 HP) Bränslevolym lit ( 58 GAL) Oljespecifikation Se avsnittet om motorn Oljepåfyllning totalt 17 lit(4.5 GAL) DRAGSTÅNG MED FAST HÖJD (endast europeisk) Bromsad version (7/120) ( 9/110), (10/105), (14/85) Skeppningsvikt. Maximal vikt Maximal horisontell dragkraft Maximal vertikal kopplingsbelastning (nosvikt) 1935kg (4266Lbs) 2200kg (4850Lbs) 2009kg (4429Lbs) 100 kgf (220 Lbs) DRAGSTÅNG MED FAST HÖJD (endast europeisk) Bromsad version (7/170), (10/125), (14/115) Skeppningsvikt. Maximal vikt Maximal horisontell dragkraft Maximal vertikal kopplingsbelastning (nosvikt) 2364kg (5200Lbs) 2598kg (5715Lbs) 2700kg (5940Lbs) 150 kgf (330 Lbs) 19

23 DRAGSTÅNG MED VARIABEL HÖJD (endast europeisk) Bromsad version (7/120) ( 9/110), (10/105), (14/85) Skeppningsvikt. Maximal vikt Maximal horisontell dragkraft Maximal vertikal kopplingsbelastning (nosvikt) 1965kg (4331Lbs) 2200kg (4850Lbs) 2009kg (4429Lbs) 100 kgf (220 Lbs) FÖRSIKTIGT! Denna procedur är kritisk för säkerheten. Dubbelkontrollera åtdragningsmomentenefter monteringen. Montera ställ och koppling. Tag bort stöden och nivellera maskinen. DRAGSTÅNG MED VARIABEL HÖJD (endast europeisk) Bromsad version (7/170), (10/125), (14/115) Skeppningsvikt. Maximal vikt Maximal horisontell dragkraft Maximal vertikal kopplingsbelastning (nosvikt) 2400kg (5280Lbs) 2636kg (5800Lbs) 2900kg (5940Lbs) 150 kgf (330 Lbs) HJUL OH DÄK (europeisk) 7/120, 9/110, 10/105, 14/85 Däcksdim. 2 x 5.5 Däcksdim. Däckstryck. Antal hjul. 205/75 R bar (65 psi) HJUL OH DÄK (europeisk) 7/170, 10/125, 14/115 Däcksdim. Antal hjul. 2 x 6.0 Däcksdim. 205/75 P17.5 Däckstryck. 6.5 bar (94 psi) Ytterligare information kan på begäran erhållas från Ingersoll Rands representation. Innan bogsering kontrollera att trycket i däcken är riktigt (finns angivet under ALLMÄN INFORMATION ). Kontrollera att handbromsen fungerar tillfredsställande, se under UNDERHÅLL. Innan bogsering i mörker kontrollera att belysningen fungerar. (Vissa maskiner levereras utan belysning). Kontrollera att allt emballage samlas ihop och slänges på därför avsedd plats. Se till att rätt gaffeltruckurtag eller markerade lyft/surrningspunkter används när maskinen lyfts eller transporteras. När man väljer arbetsläge för maskinen måste det finnas tillräckligt utrymme för ventilation och avgaser med hänsyn till ev. föreskrivna minimimått (till väggar, golv osv). Utrymmet måste vara tillräckligt omkring och ovanför maskinen för att ge riskfritt tillträde för föreskrivna underhållsuppgifter. Se till att maskinen står säkert och på stadigt underlag. Avlägsna alla risker för rörelse på lämpligt sätt, i synnerhet för att inte utsätta fasta anslutningar för påfrestningar. IGÅNGSÄTTNING När maskinen levererats och innan den sätts i drift är det viktigt att följa instruktionerna som finns nedan under rubriken INNAN UPPSTART. Övertyga dig om att operatören läser och förstår vad som står på dekalerna innan underhållsarbeten utföres och innan han börjar använda maskinen. Fäst kablarna på batteriet (batterierna) så att de är ordentligt åtdragna. Fäst den negativa kabeln före den positiva. VARNING! All tryckluftutrustning som är installerad i eller ansluten till maskinen måste tåla ett arbetstryck som minst motsvarar maskinens tryckkapacitet samt bestå av material som passar med kompressorns smörjmedel (se avsnittet ALLMÄN INFORMATION). Se till att det är känt var nödstoppanordningen sitter och att dess markering känns igen. Se efter att den fungerar rätt och att alla känner till funktionsmetoden. Hjulställets dragstång Maskiner levereras till vissa områden med dagstången avlägsnad. Monteringen kräver fyra muttrar/bultar för att fästa dragstången på axeln och två bultar för att fästa dragstången på maskinens framsida med underläggs och distansblocket. Stöd maskinens främre del, montera hjulklotsar för att hindra att maskinen rör sig, och sätt fast dragstången. Rätt åtdragningsmoment står i tabellen i avsnittet UNDERHÅLL i denna handbok. VARNING! Om fler än en kompressor är kopplad till en gemensam anläggning måste effektiva backventiler och självstängande ventiler monteras och regleras genom arbetsrutiner, så att en maskin inte av misstag kan trycksättas/ges övertryck av en annan. ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ VARNING! Om böjliga utloppsslangar skall utsättas för ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ tryck över 7 bar bör de fästas med säkerhetsvajrar. ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ 20

24 DRIFTSINSTRUKTIONER INNAN UPPSTART 1. Placera maskinen så horisontellt som möjligt. Maskinens konstruktion tillåter att den under drift lutar 15 grader. Det är motorn och inte kompressorn som är den begränsande faktorn. Om maskinen körs när den inte står plant är det viktigt att oljenivån hålles på max. (Kontrollerat när maskinen står plant). OBS! Överfyll varken motor eller kompressorolja. 5. Tappa av vattnet från bränslefiltrets vattenavskiljare och se till att ev. utsläppt bränsle tillvaratas på ett säkert sätt. 6. Öppna en luftkran så att tryckluftsystemet är trycklöst. Stäng luftkranen. 7. OBS! Kör inte maskinen med dörrar och luckor öppna då det kan förorsaka överhettning och att personalen utsätts för höga ljudnivåer. 2. Kontrollera motoroljan enligt anvisningarna i Motorns Instruktionsbok. 3. Kontrollera kompressoroljenivån i siktglaset på separatortanken. 4. Kontrollera dieseloljenivån. En god regel är att fylla upp efter varje skift. Det förhindrar att kondens bildas i dieseltanken. OBS! Använd endast Dieselolja nr 2 med ett oktantal om minst 45 och max svavelhalt 0,5% 8. Kontrollera kylvattennivån (med maskinen stående plant). Kontrollera dammindikatorerna på insugningsfiltren. Se under rubriken UNDERHÅLL i instruktionsboken. När maskinen startas eller körs i temperaturer under eller nära 0, får funktionen hos reglersystemet, avlastningsventilen, säkerhetsventilen och motorn inte hindras av is eller snö, och alla in och utloppsrör och kanaler måste vara fria från is och snö. OBS!: Var ALLTID FÖRSIKTIG vid bränslepåfyllning och vidtag följande:. stäng av motorn.. rök inte i närheten.. ha inte öppen låga i närheten. se till att bränsle inte skvätter på heta ytor. använd lämplig skyddsutrustning 21

25 Kontrollpanel DIAGNOSTISKT/AUTOMATISKT (STANDARD) DRIFTSTOPP 1. Kompressorfel Servicebehov. Se Wedge diagnostikpanelför mer information. 2. Motorfel Servicebehov. Se Wedge diagnostikpanel för mer information. 3. Timmätare Noterar körtid för underhåll. 4. Tryckindikator för kompressorutlopp Visar tryck i mottagartank, psi (kpa). 5. Bränslemätare Visar bränslemängd i tanken. REGLAGE (STANDARD) TILLVALSREGLAGE 8. Varvtalsräknare Visar motorns hastighet. 9. Temperaturmätare för utloppsluft Visar i F och. Normalt driftsintervall: 85 /185 F till 120 /248 F. 10.Mätare för motoroljetryck Visar motoroljans tryck, psi (kpa). 11.Temperaturmätare för kylvätska Visar kylvätskans temperatur, med normalt driftsintervall från 82 /180 F till 99 /210 F. 12.Voltmätare Visar batteriets laddning. 13.Reserv 14.Startberedskapslampa. 6. Strömbrytare Vrid PÅ för att aktivera system före start. Vrid AV för att stanna motorn. 7. Serviceluftbrytare Efter uppvärmning, TRYK. Ger fullt lufttryck vid serviceutlopp. 22

26 WEDGE DIAGNOSTIKPANEL. Wedge diagnostikpanelen ser ut som bilden ovan. En beskrivning av de olika diagnostikindikatorerna på panelen följer nedan: 1. Hög kompressortemperatur: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av för hög kompressortemperatur. 2. Reserv 3. Lågt motoroljetryck: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som har orsakas av lågt motoroljetryck. 4. Tilltäppt luftfilter: Larmindikatorlampa. Visar när service av motorns/kompressorns ingångsluftfilter erfordras. 5. Hög kylarvätsketemperatur: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av för hög kylvätsketemperatur. 6. Reserv 7. Låg bränslenivå:felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av för låg bränslenivå. Lampan blinkar för att varna om låg bränslenivå. 8. Kompressorn fungerar inte: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av ett systemfel i kompressorn. Se listan över felkoder.. 9. Låg batterispänning: Larmindikatorlampa. Visar när service av batteriet eller laddningssystemet erfordras. 10.Motorn fungerar inte: Motorns felkod. Se servicekortet eller motorhandboken för koder och serviceanvisningar. 11. Felkod (4 siffrig): Fel på kompressorn eller motorn. Se handboken för kodförteckning och serviceanvisningar. 23

27 Koder för Wedge diagnostikpanel Om felindikatorlampan lyser, se listan över larm/driftstopptillstånd nedan. Om felindikatorlampan lyser, se motordiagnostiklistan nedan. LARM/DRIFTSTOPPTILLSTÅND Version: 1.40 Larm Driftstopp Tillstånd Kod Lampa (blinkar) Kod Lampa (stadigt ljus) Fördröj ning (sek.) Motorvarvtal <900 r/min 1 KOMPR. fel 30 Motorvarvtal <2500 r/min 2 KOMPR. fel 30 Motorns starttid har överskridits 3 KOMPR. fel 0 Lågt motorvarvtal (<800) 6 KOMPR. fel Temperatur inloppsgrenrör > 180 F (82,2 ) 10 KOMPR. fel Motorn svarar inte på gasreglaget 29 KOMPR. fel Motorn stannar av sig själv: okänd orsak Separatortanktryck (PT1) givarfel 33 KOMPR. fel Temperatur i separatortank.> 119 (247 F) 32 KOMPR. fel KOMPR. fel 3 Maskinens ID är ogiltigt 51 KOMPR. fel 0 Temperatur i separatortank (RT1) givarfel Normalt systemtryck (PT2) givarfel 54 KOMPR. fel Seriekommunikations problem 70 KOMPR. fel AN Bus problem 71 KOMPR. fel 53 KOMPR. fel 10 24

28 Larm Driftstopp Tillstånd Kod Lampa (blinkar) Kod Lampa (stadigt ljus) Fördröj ning (sek.) Specifika lampor: Låg bränslenivå Bränslenivå Bränslenivå 3 Tilltäppt luftfilter (tillval) Låg batterispänning Motoroljetryck < 18 PSI Motorns kylvätsketemperatur Temperature >= 102 Kylvätsketemperatur >= 104 (220 F) Hög urladdningstemperatur (RT2 > 119 (247 F) Smutsigt filter Batteriladdningstillstånd Lågt motoroljetryck Hög motortemperatur Hög kompressortemperatur Hög kompressortemperatur 10 3 MOTORDIAGNOSKODER Lista över diagnosfelkoder (DT) Kod som visas FMI* Definition 28 3 Analogt gasreglage (B) Inspänning Hög 4 Analogt gasreglage (B) Inspänning Låg 29 3 Analogt gasreglage (A) Inspänning Hög 4 Analogt gasreglage (A) Inspänning Låg 91 3 Gasreglage med flera lägen Inspänning Hög 4 Gasreglage med flera lägen Inspänning Låg Motoroljetryck Extremt lågt 3 Motoroljetryck Inspänning Hög 4 Motoroljetryck Inspänning Låg 18 Motoroljetryck Måttligt lågt Grenrör Lufttemperatur Inspänning Hög 4 Grenrör lufttemperatur Inspänning Låg 16 Grenrör Lufttemperatur Måttligt hög Kylvätsketemperatur Hög Ytterst allvarlig 3 Kylvätsketemperatur Inspänning Hög 4 Kylvätsketemperatur Inspänning Låg 15 Kylvätsketemperatur Hög Minst allvarlig 16 Kylvätsketemperatur Hög Måttligt allvarlig EU avstängningsfel Bränsletemperatur Inspänning Hög 4 Bränsletemperatur Inspänning Låg 25

29 Lista över diagnosfelkoder (DT) Kod som visas FMI* Definition 16 Bränsletemperatur Måttligt hög För högt varvtal Extremt 16 För högt varvtal Måttligt Givarspänning Hög 4 Givarspänning Låg Motoraxelposition Ingångsljud 10 Motoraxelposition Ingångsmönster Fel Hjälpmotor driftstoppsbrytare aktiv Extern motor korrigeringsbrytare aktiv Kontrollventil till pump stängd för länge 1 Kontrollventil till pump stängd för kort 5 Öppen krets i pumpsolenoid 6 Allvarlig kortslutning i pumpsolenoidkrets 7 Stängd pumpkontrollventil ej detekterad 10 Måttlig kortslutning i pumpsolenoidkrets Varning om motordriftstopp Motordriftstopp Bränslekorrigering Internt EU fel * FMI (Fellägesindikator) Kräver verktyg för motordiagnostik för att kunna visas. 26

30 START AV MASKINEN Låt motorn nå driftstemperaturen tryck sedan ned knappen (7). VARNING: Under inga omständigheter bör man använda några lättflyktiga vätskor liknande eter som starthjälp.. Man kan nu belasta maskinen fullt. 1 2 DUBBELTRYK OM MONTERAD Maskiner som arbetar över 7 bar kan som tillval utrustas med en dubbeltryckbrytare (B). Denna brytare väljer mellan 7 bar och maskinens märktryck, flödet förblir nominellt konstant. Start och stopp påverkas inte av valet, och under normal drift kan väljaren användas utan risk. Var noga med att nedströms utrustning klarar tillgängligt tryck. Manometern indikerar vilken inställning som valts. 3 STOPP AV MASKINEN. Stäng luftkranen.. Låt maskinen gå avlastad ett tag så att motortemperaturen sjunker. Alla vanliga startfunktioner finns i startnyckeln.. Vrid tändningslåset till position 1. Lamporna för motorfel och kompressorfel blinkar. Startberedskapslampa.. Vrid tändningslåset till position 1 tills startberedskapslampan (14) slocknar.. Vrid tändningslåset till motorns startläge (3).. OBS! Position (2) används inte på AWIR modeller.. Släpp efter till position (1) när motorn startar. Motorn går nu på låg hastighet. Vid temperaturer under 0 eller om det är svårt att starta första gången: Öppna luftkranen helt, utan ansluten slang. Genomför startsekvensen ovan.. Vrid nyckeln till position 0, (off). ANVISNING: Så snart maskinen stoppas kommer den automatiska depressions ventilen att öppna och släppa ut allt tryck ur systemet. Om den automatiska avblåsningsventilen inte fungerar måste trycket avlastas gradvis med den manuella avblåsningsventilen. Använd lämplig personlig skyddsutrustning. OBS!: Låt aldrig maskinen stå med tryck i systemet. NÖDSTOPP Om maskinen behöver nödstoppas VRID NYKELN TILL POSITION 0 (OFF). Stäng luftkranen så snart motorn går fritt. Låt inte maskinen gå länge med luftkranen öppen. Låt motorn nå arbetstemperatur. På detta stadium av maskindriften tål motorn full belastning. START EFTER ETT NÖDSTOPP Om maskinen stoppats på grund av ett fel, lokalisera felet och åtgärda, innan maskinen startas på nytt. Om maskinen stoppats på grund av att den utgjort en säkerhetsrisk, övertyga Dig om att Du kan starta igen utan risk. Innan maskinen åter startas läs instruktionerna under INNAN UPPSTART och START AV MASKINEN. OBS! Använd alltid hörselskydd när motorn startas med luftkranen öppen och det strömmar luft ur kranen. TRYK EFTER UPPVÄRMNING ANVISNING: För att motorn skall starta avlastad har, som en del av regleringssystemet, en pålastningsventil monterats på instrument panelen. (Ventilen återgår automatiskt till avlastat läge när maskinen har stoppats och trycket släppts ur systemet). ÖVERVAKNING UNDER DRIFT Om något av tillstånden med säkerhetsavstängning inträffar, stoppar enheten. Se tabellen över koder för Wedge diagnostik för en lista över driftstopptillstånd. OBS! För att få tillräckligt oljeflöde till kompressorn vid låg temperatur får utloppstrycket aldrig sjunka under 3,5 bar. 27

31 SKROTNING När en maskin skall skrotas eller demonteras är det viktigt att samtliga risker antingen elimineras eller meddelas till den som skall ta emot maskinen. Observera i synnerhet följande: Förstör inte batterier eller komponenter som innehåller asbest utan att tillvarata materialen på ett säkert sätt. Avyttra inte ett tryckkärl som inte är tydligt märkt med tillhörande dataplåtsuppgifter eller som gjorts oanvändbart genom borrning, skärning osv. Låt inte smörjmedel eller kylmedel släppas ut i mark eller avlopp. Avyttra inte en komplett maskin utan dokument med instruktioner för dess användning. 28

32 MOTOR Motorns serienummerplåt Varje motor har ett 13 siffrigt serienummer. Motorns serienummerplåt sitter på cylinderblockets högra sida, bakom bränslefiltret. Bränslen, smörjmedel och kylvätska Dieselbränsle Konsultera din lokala bränsledistributör för information om de dieselbränslen som finns att tillgå i ditt område. Allmänt är dieselbränslen blandade för att uppfylla de låga temperaturkrav som gäller för de geografiska områden där de kommer att finnas på marknaden. Dieselbränslen som är specificerade EN 590 eller ASTM D975 rekommenderas. Erforderliga bränsleegenskaper Alla bränslen måste ha följande egenskaper: etantal på minst 45. etantal högre än 50 är att föredra, speciellt i temperaturer under 20 ( 4 F) eller vid höjder över 1500 m (5000 ft). FPP (old Filter Plugging Point) under förväntad lägsta temperatur ELLER loud Point minst 5 (9 F) under förväntad lägsta temperatur. Bränslets smörjförmåga bör ha en minsta laddningsnivå på 3100 gram i enlighet med mätningar av ASTM D6078 eller en högsta scar diameter på 0,45 mm i enlighet med ASTM D6079. Svavelinnehåll: Dieselbränslets kvalitet och svavelinnehåll måste vara i enlighet med alla gällande regler för det område i vilket motorn används. Svavelinnehåll lägre än 0,05 % (500 ppm) är att föredra. Om ett dieselbränsle med 0,05 % (500 ppm) eller högre svavelinnehåll används, kan vevhusoljans service intervall påverkas. (Se rekommendationer för dieselmotorolja.) ANVÄND INTE dieselbränslen med mer än 1,0 % svavelinnehåll. VIKTIGT! Blanda INTE använd motorolja eller annan typ av smörjmedel med dieselbränslet. Bio dieselbränsle Bio dieselbränsle kan ENDAST användas om dess egenskaper uppfyller den senaste versionen av ASTM PS121, DIN eller motsvarande specifikation. Det har visats att bio dieselbränslen kan förbättra smörjförmågan i koncentrationer om upp till 5 % blandas i dieselbränsle med petroleum. När en bio dieselblandning används, måste motoroljans nivå kontrolleras dagligen när omgivningstemperaturen är 10 (14 F) eller lägre. Om oljan blandas ut med bränsle, förkorta intervallen för oljeutbyten därefter. VIKTIGT! Råpressade vegetabiliska oljor får INTE användas som bränsle i någon koncentration. Dessa oljor bränns inte helt, och leder till motorskada på grund av avlagringar som lämnas på insprutare och i förbränningskammaren. Hantering och förvaring av bio dieselbränsle VARNING! Hantera bränslet varsamt. Fyll inte bränsletanken när motorn är igång. RÖKNING är FÖRBJUDEN när du fyller bränsletanken eller utför service av bränslesystemet. Fyll bränsletanken vid varje driftsdags slut, för att förhindra vattenkondensation och förfrysning i kalla temperaturer. Håll alla förvaringstankar så fulla som det är praktiskt möjligt för att minimera kondensation. Säkerställ att alla tanklock och skydd är korrekt installerade för att förhindra att fukt tränger in. Övervaka bränslets vatteninnehåll regelbundet. Bränslefiltret kan behöva bytas ut oftare på grund av förtidig tilltäppning. Kontrollera motorns oljenivå dagligen innan du startar motorn. En stigande oljenivå kan vara tecken på bränsleutspädning i motoroljan. När bränsle lagras en längre tid, eller om bränslecirkulationen är låg, tillsätt ett stabiliseringsämne för att stabilisera bränslet och förhindra vattenkondensation. Kontakta din bränsledistributör för rekommendationer. Förvaring av dieselbränsle VARNING! Hantera bränslet varsamt. Fyll inte bränsletanken när motorn är igång. 29

33 RÖKNING är FÖRBJUDEN när du fyller bränsletanken eller utför service av bränslesystemet. Fyll bränsletanken vid varje driftsdags slut, för att förhindra vattenkondensation och förfrysning i kalla temperaturer. VIKTIGT! Förvara INTE dieselbränsle i galvaniserade behållare. Dieselbränsle som förvaras i galvaniserade behållare reagerar med behållarens zinkbeläggning och bildar zinkflingor. Om bränslet innehåller vatten bildas också ett zinkgel. Gelet och flingorna täpper snabbt till filtrena, skadar insprutningsmunstyckena och insprutningspumpen. Använd INTE mässingstäckta behållare för förvaring av bränsle. Mässing är en legering av koppar och zink. Förvara dieselbränsle i behållare av plast, aluminium och stål som har en särskild beläggning för förvaring av bränsle. Undvik att förvara bränsle i långa perioder. Om bränsle förvaras i mer än en månad före användning, eller om bränslecirkulationen i tanken eller förrådstanken är låg, tillsätt ett stabiliseringsämne för att stabilisera bränslet och förhindra vattenkondensation. Minimera effekten av kallt väder på dieselmotorer Motorer från Ingersoll Rand är utformade för effektiv drift i kallt väder. Kontakta din auktoriserade motor eller servicedelsdistributör för ytterligare information om hjälpmedel för drift i kallt väder. Använd klass 1 D bränsle När temperaturen är lägre än 5 (40 F), rekommenderas användning av klass 1 D bränsle. Dieselbränsletillsats VIKTIGT! Behandla bränslet när utomhustemperaturen sjunker till under 0 (32 F). Använd obehandlat bränsle för bästa resultat. Följ alla rekommendationsanvisningar på etiketten. Använd ett bränslestabiliseringsämne (Winter) för behandling av bränsle under vintersäsongen. Winter är ett kombinerat dieselbränslestabiliseringsämne och gelskyddstillsats. Dieselmotorolja Använd SAE15W 40 oljeviskositet baserat på den förväntade omgivningstemperaturen, (10 F till 122 F), under perioden mellan oljebyten. Följande olja rekommenderas: Pro Tec motorvätska Andra oljor kan användas om de uppfyller ett eller fler av följande krav: API serviceklassificering I 4 API serviceklassificering H 4 AEA specifikation E3 AEA specifikation E4 AEA specifikation E5 Dieselmotoroljor med flerviskositet rekommenderas. Dieselbränslets kvalitet och svavelinnehåll måste vara i enlighet med alla gällande regler för det område i vilket motorn används. Om dieselbränsle med ett högre svavelinnehåll än 0,05 % används, minska serviceintervallet för olje och filterbyte med 100 timmar. Om ett dieselbränsle med ett svavelinnehåll på mer än 0,5 % (5000 ppm) används, minska serviceintervallet med 50 %. Dieselbränslen med ett svavelinnehåll på mer än 1,0 % (10,000 ppm) rekommenderas inte. 30

34 Kylvätska för dieselmotorer Motorns kylsystem är fyllt för att ge året runt skydd mot korrosion och frätning på cylinderfodret, och vinterfrostskydd ner till 37 ( 34 F). Kylvätskor med låg etylenglykolsilikatbas för extra kraftiga motorer kan användas om de uppfyller ett av följande krav: ASTM D5345 (förutspädd kylvätska) ASTM D4985 (kylvätskekoncentrat) i en % blandning av koncentrat och kvalitetsvatten. Kylvätskor som uppfyller dessa krav erfordrar användning av supplementära kylvätsketillsatser, tillverkade för extra kraftiga dieselmotorer, som skydd mot korrosion, erosion och punktfrätning på cylinderfodret. En 50 % blandning av etylenglykolkylvätska i vatten ger ett frostskydd ner till 37 ( 34 F). Om frostskydd vid lägre temperaturer erfordras, kontakta din återförsäljare för rekommendationer. Vattenkvaliteten är viktig för kylsystemets prestanda. Destillerat eller avsaltat vatten rekommenderas för blandning med etylenglykolbaserat kylvätskekoncentrat. Klorider Sulfater Total mängd upplösta fasta ämnen Total hårdhet <40mg/L <100 mg/l <340 mg/l <170 mg/l ph 5.5 to 9.0 VIKTIGT! Använd inte tätningstillsatser för kylsystem eller frostskyddsmedel som innehåller tätningstillsatser. Supplementära kylvätsketillsatser Koncentrationen av kylvätsketillsatser uttöms under motordrift. För alla rekommenderade kylvätskor, fyll på tillsatser mellan avtappningsintervallen genom att tillsätta en supplementär kylvätsketillsats en gång om året. VIKTIGT! Använd endast kylvätsketillsatsen för att fylla på kylvätskan. Använd inte tillsatsen när hela systemet har avtappats och fyllts på. Konsultera kylvätskedistributören och följ tillverkarens rekommendationer för användning av supplementära kylvätsketillsatser. Användning av icke rekommenderade supplementära kylvätsketillsatser kan leda till tillsatsbortfall och gelbildning av kylvätskan. Tillsätt den av tillverkaren rekommenderade koncentrationen av supplementär kylvätsketillsats. Tillsätt INTE mer än den rekommenderade mängden. Intervaller för kylvätskeavtappning Tappa av fabrikspåfylld kylvätska, spola kylsystemet och fyll på med ny kylvätska efter de första tre åren eller 3000 driftstimmar. Efterföljande avtappningsintervaller beror på vilken kylvätska som används vid service. Vid varje intervall, tappa av kylvätskan, spola kylsystemet och fyll på med ny kylvätska. Drift i varmt klimat Motorer från Ingersoll Rand är utformade för användning med glykolbaserade kylvätskor. Använd alltid en rekommenderad glykolbaserad kylvätska, även vid drift i geografiska områden där frostskydd inte erfordras. VIKTIGT! Vatten kan endast användas som kylvätska i nödsituationer. Skumning, aluminium och järnkorrosion av upphettade ytor, avlagringar och kavitation uppstår när vatten används som kylvätska, även när stabiliseringsämnen tillsätts. Avtappa kylsystemet och fyll på med rekommenderad glykolbaserad kylvätska så snart som möjligt. Inkörningsservice av motorn Motorn är klar för normal drift. Om extra försiktighet brukas under de första 100 driftstimmarna leder det till mer tillfredsställande motorprestanda och längre livslängd. Överskrid INTE 100 driftstimmar med inkörningsolja. 31

35 Smörjnings och underhållsschema OBS! Serviceintervallerna nedan är avsedda för industrimotorer av standardtyp. Ytterligare information finns att tillgå i anmärkningarna efter tabellen. Artikel Smörjnings och underhållsschema Kontrollera motoroljan och kylvätskans nivå Dagligen Var 500:e driftstimme/å rligen Kontrollera bränslefilter/vattenbehållare Kontrollera luftfiltrets avlastningsventil och tilltäppningsindikator Mätare a Visuell kontroll Serva batteriet Kontrollera manuell remspänningsanordning och remslitage Byt motorolja och oljefilter Rengör vevhusets ventilationsrör Kontrollera inloppsslangar, anslutningar och system Byt bränslefilterinsats Avlufta bränslesystemet Kontrollera remspänning och slitage Kontrollera motorns elektriska jordkoppling Kontrollera kylsystemet Trycktesta kylsystemet Spola kylsystemet Testa termostaterna Kontrollera och justera motorns ventilspel Tillsätt kylvätska Byt luftrenarens insatser Byt Poly Vee rem var 2000:e driftstimme/v artannat år Efter behov A B Byt ut det primära luftfilterelementet när tilltäppningsindikatorn visare ett vakuum på 625 mm (25 in.) H2O. Under inkörning av motorn, byt oljan och oljefilter första gången innan de första 100 driftstimmarna. Om rekommenderade oljor, eller Pro Tec, inte används, reduceras intervallet för filterbyte till var 250:e driftstimme. Om dieselbränsle med ett svavelinnehåll på mer än 0,05 % används, reduceras intervallet också. 32

36 Smörjning och underhåll/dagligen Dagliga kontroller innan start Utför följande INNAN STARTAR MOTORN första gången varje dag: Kontrollera motoroljenivån med en oljesticka. VIKTIGT! Tillsätt INTE tillsatsolja förrän oljenivån är UNDER markeringarna på oljestickan. VIKTIGT! Fyll INTE på över toppmarkeringen på oljestickan. Alla oljenivåer mellan oljestickans markeringar är acceptabla. Så här byter du motoroljan och oljefiltret: Kontrollera om det finns vatten eller skräp i bränslefiltret. Om filtret är utrustat med en genomskinlig skål, tappa av vid behov baserat på en daglig visuell kontroll. VIKTIGT! Tappa av vatten i en lämplig behållare och kassera på lämpligt sätt. a) Lossa avtappningspluggarna (A) på botten av bränslefiltren eller skålarna, om sådana finns, två eller tre varv. b) Lossa luftuttagspluggen (B) två hela varv på bränslefiltrets fäste och tappa av vatten från botten tills bränslet börjar tappas ut. c) När bränsle börjar tappas ut, dra åt avtappningspluggarna ordentligt. När vatten har tappats av från bränslefiltren, måste filtren förberedas genom att avlufta bränslesystemet helt. Byte av motorolja och filter Din motor är utrustad med ett särskilt oljefilter. OBS! Under inkörning, byt olja och filter första gången innan de första 100 driftstimmarna. Efter inkörning, byts oljan och filtret var 500:e driftstimme eller årligen, det som inträffar först. OBS! Om dieselbränsle med ett högre svavelinnehåll än 0,05 % (500 ppm) används, minska intervallet för olje och filterbyte. Så här byter du motorolja och oljefilter: 1. Kör motorn ungefär 5 minuter för att värma upp oljan. Stäng av motorn. 2. Avlägsna oljetrågets avtappningsplugg. 3. Tappa av vevhusolja från motorn medan den är varm. 4. Vrid och avlägsna filterinsatsen med en lämplig filternyckel. Kassera oljefilterinsatsen. Viktigt! Oljefiltrering är väsentlig för ordentlig smörjning. Byt filter regelbundet. 5. Applicera ren motorolja på det nya filtret vid de inre och yttre tätningarna och filtergängorna. 6. Torka av tätningsytorna på kylaren med en ren trasa. Säkerställ att dammtätningen sitter på plats. Byt ut den om den är skadad. VIKTIGT! DRA endast åt FÖR HAND vid installation av filterelement. En filternyckel får ENDAST användas vid AVLÄGSNANDE. 7. Installera och dra åt oljefiltret för hand tills det sitter tätt mot dammtätningen. Vrid INTE åt 1 varv till, efter det att packning och standardfilter kommer i kontakt med varandra. 8. Dra åt avtappningspluggen enligt specifikationerna. Specifikation Oljetrågets avtappningsplugg med kopparpackning Vridmoment 70 N m (52 lb ft) Oljetrågets avtappningsplugg med O ring Vridmoment 50 N m (37 lb ft) 9. Fyll motorns vevhus med Pro Tec motorolja. Se MÄNGD FÖR PÅFYLLNING AV VEVHUSOLJA i avsnittet Specifikationer i denna instruktionsbok, för att bestämma rätt mängd oljepåfyllning för din motor. VIKTIGT! Direkt efter alla oljebyten, dra runt motorn i 30 sekunder utan att låta den starta. Detta försäkrar tillräcklig smörjning av motordelar innan motorn startar. OBS! Oljekapaciteten i vevhuset kan variera något. Fyll ALLTID på vevhusolja mellan markeringarna på oljestickan. Fyll INTE på för mycket. 10. Starta motorn och kör den för eventuellt läckage. 11. Stanna motorn och kontrollera oljenivån efter 10 minuter. Oljenivån ska vara mellan markeringarna på oljestickan. Rengöring av vevhusets ventilationsrör Om du kör motorn i dammiga miljöer, rengör ventilationsröret oftare. 1. Avlägsna och rengör vevhusets ventilationsrör. 2. Installera ventilationsröret. Säkerställ att O ringen passar i vipparmsskyddet för en knäadapter. Byte av bränslefilterelement Motorn är utrustad med ett primärt oljefilter (eller förfilter) med en vattenskål och ett slutfilter. Båda filter byts ut vid samma 500 timmarsintervall. 33

37 VAR FÖRSIKTIG! Utsprutande trycksatt vätska kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada. Lätta på trycket innan bränsleledningen eller andra ledningar kopplas från. Dra åt alla anslutningar innan du anbringar tryck. Håll händer och kroppen borta från porer och munstycken från vilka vätska sprutar ut under högt tryck. Använd en bit kartong eller papper för att leta efter läckor. Använd inte handen. 1. Stäng bränslekranen, om en sådan finns. 2. Rengör bränslefilterenheterna och omgivande ytor noggrant. 3. Koppla från vattengivaranslutningen (om sådan finns). 4. Lossa avtappningspluggarna och tappa av bränslet i en lämplig behållare. OBS! Genom att lyfta upp låsringen när den roteras blir det lättare att föra den förbi upphöjda styranordningar. 5. Fatta ordentligt tag i låsringen och rotera den varv moturs. Avlägsna ringen med filterinsats. 6. Kontrollera om filtrets monteringsbas är ren. Rengör efter behov. OBS! Upphöjda styranordningar på bränslefiltrets kanister måste vara ordentligt märkta med skåror i monteringsbasen för korrekt installation. 7. Installera nya filterinsatser på monteringsfästet. Säkerställ att insatserna är ordentligt märkta och att de sitter fast ordentligt på monteringsfästena. Det kan vara nödvändigt att rotera filtren för korrekt inpassning. Avlägsna filterinsatsen från vattenseparatorskålen (E), om maskinen är utrustad med en sådan. Tappa av och rengör separatorskålen. Torka med tryckluft. Installera skålen på den nya insatsen. Dra åt ordentligt. 8. Passa in sprinten på filterinsatsen med skårorna i filterfästet. 9. Installera låsringen på monteringsfästet och säkerställ att dammtätningen sitter på plats. Dra åt ringen för hand (ungefär 1/3 varv) till den snäpper på plats i spärrhaken. Dra INTE åt låsringen för hårt. OBS! Korrekt installation bekräftas när det hörs ett klick och låsringen släpper lite. En plugg medföljer den nya insatsen för pluggning av använd insats. 10. Koppla in vattengivaranslutningen (om sådan finns) igen. 11. Öppna bränslekranen och avlufta bränslesystemet. Kontroll av remspänningsanordningens fjäderspänning och remslitage Remdrivningssystem som är utrustade med automatiska (fjäder) spänningsanordningar kan inte justeras eller repareras. Den automatiska remspänningsanordningen är utformad för att bibehålla korrekt remspänning under remmens hela livstid. Om remspänningsanordningens fjäderspänning inte ligger inom specifikationerna, byt ut remspänningsenheten. Kontroll av remslitage Remspänningsanordningen är utformad för drift inom gränsen för svängarmsrörelsen som bestäms av gjutstoppen när korrekt remlängd och geometri används. Inspektera gjutstoppen på remspänningsanordningen visuellt. Om remspänningsanordningens stopp på svängarmen stöter emot det fasta stoppet, kontrollera monteringsfästena (generator, remspänningsanordning, remskiva, o.s.v.) och remlängden. Byt ut remmen vid behov. Kontroll av spänningsanordningens fjäderspänning En remspänningsmätare ger ingen korrekt mätning av remspänningen när en automatisk spänningsanordning används. Mät spänningsanordningens fjäderspänning med hjälp av en momentnyckel och enligt anvisningarna nedan: 1. Lätta på remspänningen med hjälp av en brytstång och hållare på spänningsarmen. Avlägsna remmen från remskivorna. 2. Lätta på spänningen på spänningsarmen och ta bort brytstången. 3. Märk spänningsanordningens svängarm enligt bilden. 4. Mät upp och märk ut 21 mm (0.83 in.) på spänningsanordningens monteringsfäste. 5. Installera momentnyckeln så att den passar in med remskivornas och spänningsanordningens mitt. Rotera svängarmen med hjälp av en momentnyckel tills markeringarna stämmer med varandra. 6. Anteckna momentnyckelmåtten och jämför med specifikationerna nedan. Byt remspänningsanordning vid behov. Specifikation Fjäderspänning Vridmoment N m (13 16 lb ft) OBS! Gängorna på remspänningsanordningens rullhuvudskruv är vänstergängor. Kontroll av motorns elektriska jordkopplingar 34

38 Håll motorns alla jordkopplingar rena och åtdragna för att förhindra elektrisk ljusbågsbildning vilket kan skada elektriska komponenter. Påfyllning av supplementära kylvätsketillsatser (SA) mellan kylvätskebyten OBS! Om systemet ska fyllas med kylvätska som inte innehåller SA, måste kylvätskan förladdas. Med tiden uttöms koncentrationen av kylvätsketillsatser under motordrift. Regelbunden påfyllning av inhibitorer erfordras. Kylsystemet måste laddas om med supplementära kylvätsketillsatser i form av ett flytande stabiliseringsämne. Bibehållning av korrekt koncentration av stabiliseringsämne (SA) och fryspunkt är mycket viktigt för att ditt kylsystem ska skyddas mot rost, frätning och korrosion av fodret, och förfrysningar som orsakas av felaktig kylvätskeutspädning. Blanda INTE ett SA märke med ett annat. Omladda systemet enligt anvisningarna på stabiliseringsämnets etikett. VIKTIGT! Bibehåll alltid kylvätskan vid korrekt nivå och koncentration. Kör ALDRIG motorn utan kylvätska. Om kylvätsketillsats erfordras ofta, ska glykolkoncentrationen kontrolleras för att säkerställa att önskad fryspunkt bibehålls. Följ tillverkarens instruktioner som medföljer kylvätske /batteritestaren. Tillsätt den av tillverkaren rekommenderade koncentrationen av supplementär kylvätsketillsats. Tillsätt INTE mer än den rekommenderade mängden. Användning av icke rekommenderade supplementära kylvätsketillsatser kan leda till tillsatsbortfall och gelbildning av kylvätskan. Om andra kylvätskor används, konsultera kylvätskedistributören och följ tillverkarens rekommendationer för användning av supplementära kylvätsketillsatser. Omplacering av fläkt och generatorremmar Se KONTROLL AV REMSPÄNNINGSANORDNINGENS FJÄDERSPÄNNING i avsnittet Smörjning och underhåll var 500:e driftstimme/årligen för ytterligare information om remspänningsanordningen. 1. Kontrollera om remmarna är spruckna, slitna eller utdragna. Byt vid behov. 2. Släpp på remmens spänning med hjälp av en brytstång och hållare på spänningsarmen, för att byta ut remmen med en automatisk spänningsanordning. Släpp på spänningen vid remspänningsanordningen för att byta ut remmen med en manuell spänningsanordning. 3. Avlägsna poly vee remmen från remskivorna och kassera den. 4. Installera ny rem, och säkerställ att remmen sitter ordentligt i alla remskivsskåror. Se remdragningen till höger för din tillämpning. 5. Spänn remmen med spänningsanordningen. Avlägsna hållaren. 6. Starta motorn och kontrollera reminpassningen. Avluftning av bränslesystemet Avlufta bränslesystemet (motorer med elektriska bränslesystem och Stanadyne DE10 pump). VAR FÖRSIKTIG! Utsprutande trycksatt vätska kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada. Undvik faror genom att lätta på trycket innan hydraulledningar eller andra ledningar kopplas från. Dra åt alla anslutningar innan du anbringar tryck. Leta efter läckage med en bit kartong. Skydda händer och kropp från högtrycksvätska. När bränslesystemet har varit öppet för service (frånkoppling av ledningar eller avlägsnande av filter), är det nödvändigt att avlufta systemet. Bränslesystemet kan avluftas vid en av många platser. Välj den bästa platsen för din motor/maskin. 1. Lossa avluftningsventilens skruv två hela varv för hand på bränslefiltrets fäste. 2. Använd tändningsspaken på bränsletillförselpumpen (B) eller tändningsknappen på bränslefiltrets fäste (om sådan finns). 3. Dra åt avluftningspluggen ordentligt, fortsätt driva tändningsanordningen tills det inte känns av någon pumprörelse. 4. Starta motorn och leta efter läckage. Om motorn inte startar, kan det vara nödvändigt att avlufta bränslesystemet vid bränsleinsprutningspumpen eller insprutningsmunstyckena enligt beskrivningen som följer. Vid bränsleinsprutningspumpen 35

39 1. Lossa bränslereturledningen vid bränsleinsprutningspumpen. 2. Använd tändningsspaken på bränsletillförselpumpen eller tändningsknappen på bränslefiltrets fäste (om sådan finns). 3. Dra åt bränslereturledningen enligt specifikationerna så snart som bränsleflödet är fritt från luftbubblor. Tändningsspaken är fjäderbelastad och återgår till normalt läge. Specifikation Bränsleinsprutningspumpens retur ledning Vridmoment 27 N m (20 lb ft) Vid bränsleinsprutningsmunstyckena VIKTIGT! Använd alltid en extra momentnyckel när du ska lossa eller dra åt bränsleledningar vid munstyckena och/eller insprutningspumpen för att undvika skada. 1. Lossa två bränsleledningsanslutningar vid insprutningsmunstyckena, med hjälp av två fasta nycklar. 2. Dra runt motorn med en startapparat i 15 sekunder (men låt inte motorn starta) tills bränslet som är fritt från luftbubblor flödar ut från den lossade anslutningen. Dra åt anslutningen enligt specifikationerna igen. Specifikation Bränsleinsprutningsmunstycken på tillförsel ledningar Vridmoment 27 N m (20 lb ft) 3. Upprepa proceduren för återstående insprutningsmunstycken (om så krävs) bränslesystemet har avluftats helt. Om motorn fortfarande inte stannar, kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare eller motordistributör. Modifiera inte bränslesystemet VIKTIGT! Modifiering eller ändring av insprutningspumpen, insprutningspumpens tidräkning eller bränsleinsprutarna på ett sätt som inte rekommenderats av tillverkaren, avbryter garantiförpliktelsen gentemot köparen. Dessutom kan manipulering av bränslesystem som förändrar emissionsrelaterad utrustning på motorer, leda till böter eller annat straff, i enlighet med EPA regler eller andra lokala emissionslagar. Försök inte att utföra service på insprutningspumpen eller bränsleinsprutarna själv. Särskild utbildning och verktyg erfordras. (Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare). Felsökning Allmän information om felsökning Felsökning av motorproblem kan vara svårt. I detta avsnitt finns det en lista på eventuella motorproblem, möjliga orsaker och åtgärder. De illustrerade diagrammen och felsökningsinformationen är av allmän karaktär. Kontakta din motordistributör eller serviceåterförsäljare om du har några frågor. Ett pålitligt program för felsökning av motorproblem ska innehålla följande grunddiagnostiska tankeprocess: Känn till motorn och alla relaterade system. Studera problemet noggrant. Relatera symptomen till din kunskap om motorer och relaterade system. Diagnostisera problemet genom att ta den enklaste delen först. Dubbelkolla innan du börjar demonteringen. Säkerställ orsaken och utför en grundlig reparation. När reparationen har genomförts, kör motorn i normala förhållanden för att kontrollera att problemet och dess orsak har åtgärdats. OBS! Motorerna som beskrivs i denna instruktionsbok har elektroniska kontrollsystem som sänder diagnostiska felkoder för att signalera problem. Försiktighetsåtgärder för svetsning på motorer utrustade med elektronisk kontrollenhet (EU) VIKTIGT! Koppla ALLTID från den elektroniska kontrollenhetens (EU) anslutningar och jordledningen mellan kontrollsystemet och maskinramen, innan du svetsar på motorn eller maskinen. Hög ström eller elektrostatisk urladdning i elektroniska komponenter på grund av svetsning, kan orsaka bestående skador. 1. Avlägsna jordledningen mellan motorns kontrollsystem och maskinramen. 2. Koppla från den elektroniska kontrollenhetens anslutningar. 3. Koppla in svetsmaskinens jordkoppling intill svetspunkten och säkerställ att den elektroniska kontrollenheten eller andra elektroniska komponenter inte är i jordningsvägen. 36

40 Symptom Problem Åtgärd Motorn drar runt men startar inte Motorn startar trögt eller inte alls Felaktig startprocedur. Inget bränsle. Avgassystemet är tilltäppt. Bränslefiltret är tilltäppt eller fullt med vatten. Insprutningspump sprutar inte in bränsle eller luft i bränslesystemet. Motorn startar under laddning. Olämplig startprocedur. Inget bränsle. Det är luft i bränsleledningen. Kallt väder. Slö startapparatshastighet. Vevhusoljan är för tung. Olämplig bränsletyp. Vatten, smuts eller luft i bränslesystemet. Tilltäppt bränslefilter. Smutsiga eller defekta insprutningsmunstycken. Problem med elektroniskt bränslesystem, om sådant finns. Säkerställ korrekt startprocedur. Kontrollera bränslet i tanken. Kontrollera och korrigera avgastilltäppningen. Byt bränslefiltret eller tappa av vattnet. Kontrollera bränsleflödet vid tillförselpumpen eller avlufta systemet. Koppla ur kraftuttaget Tillämpa lämplig startprocedur. Kontrollera bränsletanken. Avlufta bränsleledningen. Använd starthjälp för kallt väder. Se Startapparaten drar runt sakta. Använd olja med lämplig viskositet. Konsultera bränsleleverantören; använd lämplig bränsletyp för specifika driftsförhållanden. Tappa av, spola, fyll på och avlufta systemet. Byt ut bränslefilterinsatsen. Låt en auktoriserad serviceåterförsäljare eller motordistributör kontrollera insprutarna. Kontakta din distributör eller serviceåterförsäljare. Motorn knackar Låg motoroljenivå. Fyll på olja i vevhuset. Låg kylvätsketemperatur. Överhettning av motorn. Kall motor. Avlägsna och kontrollera termostaten. Se Överhettning av motorn. Fel eller defekt termostat. Avlägsna och kontrollera termostaten. 37

41 Symptom Problem Åtgärd Motorn går hackigt eller stannar ofta. Motortemperaturen under det normala Låg kylvätsketemperatur. Tilltäppt bränslefilter. Vatten, smuts eller luft i bränslesystemet. Problem med det elektroniska bränslesystemet Defekt termostat. Defekt temperaturmätare eller sändare. Avlägsna och kontrollera termostaten. Byt ut bränslefilterinsatsen. Tappa av, spola, fyll på och avlufta systemet. Smutsiga eller defekta insprutningsmunstycken. Låt en auktoriserad service återförsäljare kontrollera insprutarna. Kontakta din distributör eller serviceåterförsäljare. Avlägsna och kontrollera termostaten. Kontrollera mätare, sändare och anslutningar. Effektbrist Överbelastad motor. Minska belastningen. Inloppstilltäppning. Tilltäppt bränslefilter. Olämplig bränsletyp. Motorn är överhettad. Motortemperaturen under det normala. Olämpligt ventilspel. Smutsiga eller defekta insprutningsmunstycken. Insprutningspumpen går i otakt. Problem med det elektroniska bränslesystemet Turboladdaren fungerar inte (endast motorer med turboladdare) Packningen på avgasgrenröret läcker. Defekt aneroidkontrolledning. Tilltäppt bränsleslang. Serva luftfilterinsatsen. Byt ut bränslefilterinsatserna. Använd lämpligt bränsle. Se Motorn överhettas. Avlägsna och kontrollera termostaten. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Låt en auktoriserad service återförsäljare kontrollera insprutarna. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Låg hög tomgång. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. 38

42 Symptom Problem Åtgärd Lågt oljetryck Låg oljenivå. Fyll på olja. Olämplig oljetyp. Tappa av och fyll vevhuset med olja av lämplig viskositet och kvalitet. Hög oljeförbrukning Vevhusoljan är för lätt. Använd olja med lämplig viskositet. Oljeläckage. Vevhusets ventilationsrör är tilltäppt. Defekt turboladdare. Kontrollera om det finns läckor i ledningar, tätningar och avtappningsplugg. Rengör ventilationsröret. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Motorn avger vit rök Olämplig bränsletyp. Använd lämpligt bränsle. Motorn avger svart eller grå avgasrök Låg motortemperatur. Defekt termostat. Defekta insprutningsmunstycken. Olämplig bränsletyp. Tilltäppt eller smutsigt luftfilter. Överbelastad motor. Smutsiga insprutningsmunstycken. Problem med det elektroniska bränslesystemet Turboladdaren fungerar inte Värm upp motorn till normal driftstemperatur. Avlägsna och kontrollera termostaten. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Använd lämpligt bränsle. Serva luftfilterinsatsen. Minska belastningen. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. 39

43 Symptom Problem Åtgärd Motorn överhettar. Överbelastad motor. Minska belastningen. Låg kylvätskenivå. Defekt kylarlock. Utsträckt poly vee rem eller defekt remspänningsanordning. Låg motoroljenivå. Kylsystemet behöver spolas. Defekt termostat. Defekt temperaturmätare eller sändare. Fel bränsleklass. Fyll kylaren till lämplig nivå, kontrollera kylare och slangar för lösa anslutningar eller läckage. Låt en tekniker se över det. Kontrollera den automatiska remspänningsanordningen och om remmarna är utsträckta. Byt efter behov. Kontrollera oljenivån. Fyll på olja vid behov. Spola kylsystemet. Avlägsna och kontrollera termostaten. Kontrollera kylvätsketemperaturen med en termometer och byt ut, vid behov. Använd korrekt bränsleklass. Hög bränsleförbrukning Olämplig bränsletyp. Använd korrekt bränsletyp. Tilltäppt eller smutsigt luftfilter. Överbelastad motor. Olämpligt ventilspel. Smutsiga insprutningsmunstycken. Problem med det elektroniska bränslesystemet. Defekt turboladdare. Låg motortemperatur. Serva luftfilterinsatsen. Minska belastningen. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Underladdat elsystem Överflödig elektrisk laddning från tillsatta tillbehör. Överdriven motortomgång. Dåliga anslutningar på batteri, jordstrapp, startapparat eller generator. Defekt batteri. Defekt generator. Avlägsna tillbehören eller installera högre utgångsgenerator. Öka motorns varvtal vid kraftig elektrisk laddning. Inspektera och rengör vid behov. Testa batteriet. Testa laddningssystemet. 40

44 Symptom Problem Åtgärd Batteriet förbrukar för mycket vatten Batterilådan är sprucken. Defekt batteri. Batteriets laddningsstyrka är för hög. Kontrollera om det finns fukt och byt ut vid behov. Testa batteriet. Testa laddningssystemet. Batteriet laddas inte Lösa eller korroderade anslutningar. Rengör och dra åt anslutningarna. Startapparaten drar inte runt Startapparaten drar runt sakta Hela elsystemet fungerar inte Visning av diagnosfelkoder (DT) Sulfaterade eller utslitna batterier. Utsträckt poly vee rem eller defekt remspänningsanordning. Inkopplat kraftuttag. Lösa eller korroderade anslutningar. Låg batteriutgångsspänning. Defekt startkretsrelä. Smält säkring Låg batteriutgång. Vevhusoljan är för tung. Lösa eller korroderade anslutningar. Defekt batterianslutning. Sulfaterade eller utslitna batterier. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Justera remspänningen eller byt ut remmarna. Koppla ur kraftuttaget. Rengör och dra åt lösa anslutningar. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Byt säkring. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Använd olja med lämplig viskositet. Rengör och dra åt lösa anslutningar. Rengör och dra åt anslutningarna. Kontakta din auktoriserade serviceåterförsäljare. Lagrade och aktiva diagnosfelkoder visas på instrumentpanelen i enlighet med standard J1939, som en tvådelad kod, enligt tabellerna i avsnittet med driftsinstruktioner. OBS! Den elektroniska instrumentpanelen kan få kommunikationsproblem som resulterar i felkoder som visas på dess LD display. Följande felkoder indikerar alla att det har uppstått ett kommunikationsfel med den elektroniska kontrollenheten. Kontakta din service återförsäljare för hjälp med att korrigera dessa koder: EE Error AP Err No Addr AP Err BUS EP XXXXX EP No Data XXXXX BO No Data XXXXX BR No Data 41

45 Diagnostik av återkommande fel (med elektronisk kontrollenhet) Återkommande fel är problem som periodvis försvinner. En terminal som regelbundet inte skapar kontakt, kan orsaka ett återkommande fel. Andra återkommande fel kan möjligtvis inträffa endast under vissa driftsförhållanden, så som kraftig belastning, förlängd tomgång, o.s.v. När återkommande fel diagnostiseras, var extra uppmärksam på kopplingar och anslutningar, eftersom en hög procent av alla återkommande fel har sitt ursprung här. Kontrollera om anslutningarna är lösa, smutsiga eller frånkopplade. Inspektera kopplingsdragningen, leta efter eventuella kortslutningar orsakade av kontakt med externa delar ( t.ex, gnidning mot vassa kanter på metallplattor). Inspektera anslutningens omgivning, och leta efter ledningar som har lossnat från anslutningar, dåligt placerade terminaler, skadade anslutningar och korroderade eller skadade förbindningar och terminaler. Leta efter brutna ledningar, skadade förbindningar och kortslutningar ledningar emellan. Använd sunt förnuft om utbyte av komponenter bedöms som nödvändig. OBS! Motorns kontrollenhet (EU) är den komponent där det är MINST troligt att det uppstår fel. Råd för diagnostisering av återkommande fel: Om problemet är återkommande, försök att återskapa de driftsförhållanden som rådde när den diagnostiska felkoden (DT) visades. Genom att observera dessa felkoder kan det vara lättare att bestämma de driftsförhållanden som rådde när felet uppstod. Om en defekt anslutning eller ledning misstänks vara orsaken till det återkommande problemet: Nollställ DT, och kontrollera sedan anslutningen eller ledaren, genom att vicka den lite medan du tittar på diagnostikmätaren för att se om felkoderna visas igen. Möjliga orsaker till återkommande fel: Defekt anslutning mellan givaren och manövreringsorganets kabelstam. Defekt kontakt mellan anslutningens terminaler. Defekt anslutning mellan terminal och ledning. Elektromagnetiska störningar (EMI) från en felinstallerad 2 vägsradio, o.s.v., kan leda till att felsignaler sänds till den elektroniska kontrollenheten. Förvaring Anvisningar för motorförvaring 1. Motorer kan förvaras utomhus i upp till tre (3) månader utan någon förberedelse för långtidsförvaring, OM DE TÄKS AV VATTENTÄTA SKYDDSÖVERDRAG. 2. Motorer kan förvaras i sjötransportsförpackningar i upp till tre (3) månader utan någon förberedelse för långtidsförvaring. 3. Motorer kan förvaras inomhus, i ett lager, i upp till sex (6) månader utan någon förberedelse för långtidsförvaring. Motorer som förväntas förvaras i mer än sex (6) månader, MÅSTE förberedas för långtidsförvaring. Förberedning av motorer för långtidsförvaring Följande förvaringsförberedelser gäller för motorförvaring upp till ett år. Efter det bör motorn startas, värmas upp och ombehandlas för ytterligare förvaring. VIKTIGT! Då motorn inte kommer att användas under mer än sex (6) månader, minimeras risken för korrosion och förslitning med hjälp av följande rekommendationer för förvaring, och avlägsnande från förvaring. 1. Byt motorolja och filter. Använd olja ger inte tillräckligt skydd. 2. Serva luftfilterinsatsen. 3. Avtappning och spolning av kylsystemet är inte nödvändigt om motorn bara ska förvaras i några månader. Det rekommenderas dock att kylsystemet tappas av, spolas och återfylls, om motorn ska förvaras i ett år eller längre. Fyll på igen med lämplig kylvätska. 4. Dra runt motorn flera varv med startapparaten (låt inte motorn starta). 5. Avlägsna fläktens/generatorns poly vee rem, om så önskas. 6. Avlägsna och rengör batterierna. Förvara batterierna fulladdade på en sval och torr plats. 7. Koppla från kopplingen från alla kardanaxlar. 8. Rengör motorns utsida med saltfritt vatten, och förbättra skrapade eller flagnade målade ytor med färg av hög kvalitet. 9. Täck alla exponerade (bearbetade) metallytor med smörjmedel eller korrosionsdämpande medel om de inte kan målas. 10. Täta alla öppningar på motorn med plastpåsar och tejp. 42

46 11. Förvara motorn på en torr och skyddad plats. Om motorn måste förvaras utomhus, täck den med en vattentät tältduk eller annat lämpligt skyddsmaterial, och använd stark, vattentät tejp. Avlägsnande av motorer från långtidsförvaring Se lämpligt avsnitt för detaljerad service nedan, eller låt din auktoriserade serviceåterförsäljare eller motordistributör utföra den service du inte är bekant med. 1. Avlägsna alla skyddsöverdrag från motorn. Avlägsna skydden från motorns öppningar och elsystemen. 2. Avlägsna batterierna från förvaring. Installera batterierna (fulladdade) och anslut terminalerna. 3. Installera fläktens/generatorns poly vee rem, om den var avlägsnad. 4. Fyll bränsletanken. 5. Utför alla lämpliga kontroller innan start. VIKTIGT! Använd INTE startapparaten i mer än 30 sekunder åt gången. Vänta i minst 2 minuter för att startapparaten ska svalna innan du gör ett nytt försök. 6. Dra runt motorn i 20 sekunder med startapparaten (låt inte motorn starta). Vänta i två minuter och dra runt motorn i 20 sekunder till för att säkerställa att axellagrens ytor är tillräckligt smorda. 7. Starta motorn och kör den på låg tomgång och ingen belastning i flera minuter. Varmkör den försiktigt, och kontrollera alla mätare innan du belastar motorn. 8. Inspektera hela motorn efter läckage och kontrollera mätarna för korrekt drift den första driftsdagen efter förvaring. 43

47 Specifikationer Allmänna motorspecifikationer ARTIKEL Antal cylindrar 6 ylinderlopp Slaglängd Slagvolym 6IRF8TE Kompressionsförhållande 17.0:1 Aspiration 106 mm (4.19 in.) 127 mm (5.0 in.) 6.8 L (414 cu in.) Turboladdad Motorns tändningsföljd Ventiler per cylinder Ventilspel (kall) Inlopp (kontroll) Avgas (kontroll) Inlopp (justering) Avgas (justering) Max. vevhustryck Vibrationsdämpare Max. rundgångsfel Varvtalsreglering (industriell) Termostatens igångsättningstemperatur Temperatur för helt öppen termostat Oljetryck vid nominell hastighet, full belastning (± 15 psi) Oljetryck vid låg tomgång (Minimum) Längd Bredd Höjd Vikt 1 inlopps 1 avgas mm ( in) mm ( in) 0.36 mm (0.014 in.) 0.46 mm (0.018 in.) 0.5 kpa (2 H2O) 1.50 mm (0.060 in.) 7 10 % 82 (180 F) 94 (202 F) 345 kpa (50 psi) 105 kpa (15 psi) 1116 mm (43.9 in.) 623 mm (24.5 in.) 1012 mm (39.9 in.) 587 kg (1290 lb) Mängd för påfyllning av vevhusolja 6IRF8TE Oljekapacitet i vevhus l (qt) 19,5 (20.6) Allmänna motorspecifikationer ARTIKEL Antal cylindrar 4 ylinderlopp Slaglängd Slagvolym 4IRD5AE Kompressionsförhållande 17.0:1 Aspiration 106 mm (4.19 in.) 127 mm (5.0 in.) 4.5 L (276 cu in.) Turboladdad Motorns tändningsföljd Ventiler per cylinder Ventilspel (kall) Inlopp (kontroll) Avgas (kontroll) Inlopp (justering) Avgas (justering) Max. vevhustryck Vibrationsdämpare Max. rundgångsfel Varvtalsreglering (industriell) Termostatens igångsättningstemperatur Temperatur för helt öppen termostat Oljetryck vid nominell hastighet, full belastning (± 15 psi) Oljetryck vid låg tomgång (Minimum) Längd Bredd Höjd Vikt 1 inlopps 1 avgas mm ( in) mm ( in) 0.36 mm (0.014 in.) 0.46 mm (0.018 in.) 0.5 kpa (2 H2O) 1.50 mm (0.060 in.) 7 10 % 82 (180 F) 94 (202 F) 345 kpa (50 psi) 105 kpa (15 psi) 860 mm (33.9 in.) 612 mm (24.1 in.) 994 mm (39.1 in.) 451 kg (993 lb) Mängd för påfyllning av vevhusolja 4IRD5AE Oljekapacitet i vevhus l (qt) 13,5 (14,3) 44

48 Smörjnings och underhållsprotokoll Användning av smörjnings och underhållsprotokoll Se avsnittet Smörjning och Underhåll för detaljerade serviceprocedurer. 1. Läs av timmätaren regelbundet och för ett protokoll över antalet timmar du kör din motor. 2. Kontrollera protokollet regelbundet för att se när motorn behöver service. 3. UTFÖR ALLA servicepunkter i ett visst intervall. Anteckna antalet timmar (från ditt serviceprotokoll) och datum i avsedda fält. För en komplett lista över alla servicepunkter som ska utföras och vid vilka intervall, se tabellen tidigare i denna instruktionsbok. Emissionssystemsgaranti U.S. EPA Emissionssystemsgaranti Emissionsrelaterade delar och komponenter täcks av garantin i fem år eller 3000 driftstimmar, det som inträffar först. Det kan läggas till att motorn som täcks av denna garanti har utformats, tillverkats och utrustats för att vid försäljnings och tillverkningstillfället uppfylla kraven för emissionsregler i USA, och vara fri från defekter i material och tillverkning, som skulle medföra att den inte uppfyller dessa regler inom fem år eller 3000 driftstimmar, vilket som än kommer först. Garantier som anges i denna instruktionsbok gäller endast emissionsrelaterade delar och komponenter på motorn. Etikett för certifiering av emissionskontrollsystem VAR FÖRSIKTIG! Lagar som medför stränga straff för manipulering av emissionskontrollsystem, kan komma att gälla för användaren eller återförsäljaren. Emissionsgarantierna gäller endast de motorer som marknadsförs av John Deere och som har certifierats av United States Environmental Protection Agency (EPA) och/eller alifornia Air Resources Board (ARB); och som använts i USA och Kanada som del i terrängutrustning (självgående eller portabel/transportabel). Närvaro av emissionsetiketter betyder att motorn har certifierats med EPA och/eller ARB. EPA och ARB garantier gäller endast nya motorer som har certifieringsetiketten fäst på motorn, och som sålts i de geografiska områden angivna ovan. Närvaron av ett EU nummer på etikettens tredje rad, indikerar att motorn har certifierats av länder i den Europeiska Unionen i enlighet med direktiv 97/68/E. Emissionsgarantin gäller inte i EU länder. OBS! Hk/kW märkvärdet på motorns emissionscertifieringsetikett specificerar motorns bruttoeffekt, vilken utgörs av svänghjulseffekt utan fläkt. I de flesta tillämpningar är detta inte samma märkvärde som den angivna motoreffekten. 45

49 UNDERHÅLLSSHEMA Kompressorns oljenivå Motorns oljenivå *Kylarens kylmedelsnivå Mätare/lampor *Luftrenarens serviceindikatorer Första 850 km Varje dag Varje vecka Varje månad Var 3:e mån./ 250 tim. Bränsletank (fyll vid dagens slut) D Var 6:e mån./ 500 tim. Varje år/ 1000 tim. *Bränsle/vattenseparator, dränering Oljeläckor Bränsleläckor Dräneringsvatten från bränslefilter Kylmedelsläckor Kylarens påfyllningslock Luftrenarens förrenare Fläkt o. generatorremmar Batteri/anslutningar/elektrolyt Ringtryck och däckytor *Hjulmuttrar Slangar (olja, luft, intag osv) Automatiskt avstängningssystem Luftrenarsystem Kompressorns oljekylare Utvändigt *Motorkylare/Oljekylare Utvändigt Fästanordningar, skydd Luftrenarelement *Överhoppas om det inte gäller denna maskin. (1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2) eller det som definieras av gällande lagstiftning D D = Dränera G = Smörj R=Byt ut R/WI = Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov) BT =Kontrollera före bogsering R = Kontrollera och rapportera T = Testa W I =eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information 46

50 Första 850 km Varje dag Varje vecka Varje månad Var 3:e mån./ 250 tim. Var 6:e mån./ 500 tim. Varje år/ 1000 tim. Varje år/ 1500 tim. *Bränsle/vattenseparatorelement R Kompressorns oljefilterelement R Kompressorolja R Motoroljebyte Motorns oljefilter *Vattenpumpens smörjmedel *Hjul (lager, tätningar osv) R R R *Motorns kylmedel R Bränslefilterelement R *Insprutningsmunstycke Avstängningskontaktens inställn. T Dräneringsmynning o. tillhörande delar Oljeseparatorelement R *Matarpumpssil* Kylmedel R *Ventilspel* Belysning (körning, broms, svängning) BT Ögonbultar BT *Bromsar *Bromslänkar Nödstopp T Fästanordningar Hjulställslänkar G Säkerhetsventil Hjulställsbultar(1) *Överhoppas om det inte gäller denna maskin. (1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2) eller det som definieras av gällande lagstiftning = Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov) BT =Kontrollera före bogsering R = Kontrollera och rapportera D = Dränera G = Smörj R=Byt ut T = Testa W I =eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information 47

51 Första 850 km Varje dag Varje vecka Varje månad Var 3:e mån./ Var 6:e mån./ Varje år/ 1000 tim. 250 tim. 500 tim. Dräneringsrör Trycksystem Motorventilens element Manometer Tryckregulator Separatortank (2) utvändigt R Lubrikator Säkerhetsventil Slangar Separatortank (2) invändigt 2 år 4 år 6 år R *Överhoppas om det inte gäller denna maskin. (1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2) eller det som definieras av gällande lagstiftning = Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov) BT =Kontrollera före bogsering R = Kontrollera och rapportera D = Dränera G = Smörj R=Byt ut T = Testa W I =eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information Om den automatiska avblåsningsventilen inte fungerar måste trycket avlastas gradvis med den manuella avblåsningsventilen. Använd lämplig personlig skyddsutrustning. Se till att underhållspersonalen är tillräckligt utbildad, kompetent och har läst instruktionsböckerna. Se till följande innan något underhållsarbete påbörjas:. Allt lufttryck måste ha släppts ut och kopplats från systemet. Om den automatiska avblåsningsventilen används till detta ändamål måste den få tillräcklig tid att hinna genomföra operationen.. Trycket i tömningsröret/grenrörets område avlastas när tömningsventilen öppnas, undvik samtidigt att komma i närheten av eventuellt luftflöde från denna. MINIMITRYKVENTIL OM MONTERAD OBS! Tryck finns alltid kvar i den del av systemet som är mellan minimutryckventilen och utmatningsventilen sedan avblåsningsventilen fungerat. LÖPANDE UNDERHÅLL Denna del berör komponenter som kräver periodisk underhåll och utbyte. Service/underhålls schemat ger beskrivning av komponenterna och med vilka intervaller underhåll och service skall utföras. Oljevolymer etc. hittar Du under rubriken ALLMÄN INFORMATION i instruktionsboken. Specifikationer och särskilda behov för service eller förberedande underhåll av motorn finns i Motorns Instruktionsbok. Tryckluft kan förorsaka skador om den handhas vårdslöst. Innan arbete påbörjas på maskinen se till att det är trycklöst överallt och att ingen kan starta maskinen av misstag. Trycket måste släppas ut försiktigt: (a) Koppla ifrån all nedströms utrustning (b) Öppna utmatningsventilen till atmosfären (Använd hörselskydd om det behövs). Maskinen skall inte kunna startas oavsiktligt eller på annat sätt; sätt upp varningsskyltar och/eller montera lämpliga antistartanordningar.. Alla strömkällor (nätström och batteri) måste vara bortkopplade. Se till följande innan paneler eller kåpor öppnas eller tas bort för arbete inuti maskinen: 48

52 . Alla som arbetar med maskinen skall vara medvetna om det minskade skyddet och de tillkommande riskerna, bl a heta ytor och komponenter som emellanåt är rörliga.. Maskinen skall inte kunna startas oavsiktligt eller på annat sätt. Sätt upp varningsskyltar och/eller montera lämpliga antistartanordningar. Se till följande innan något underhållsarbete påbörjas på en maskin som är igång:. Det arbete som utförs måste begränsas enbart till de uppgifter som kräver att maskinen är igång.. Det arbete som utförs med skyddsanordningar frånkopplade eller borttagna måste begränsas enbart till de uppgifter som kräver att maskinen går med skyddsanordningarna frånkopplade eller borttagna.. Alla risker som föreligger måste vara kända (t ex trycksatta komponenter, strömförande komponenter, borttagna paneler/kåpor/skydd, extrema temperaturer, in eller utströmmande luft, komponenter som emellanåt rör sig, utsläpp från säkerhetsventiler osv).. Lämplig personlig skyddsutrustning måste användas.. Lösa klädesplagg, smycken, långt hår o.s.v. måste fästas undan.. Varningsskyltar som anger att underhållsarbete pågår måste sättas upp på lätt synliga platser. Se till följande efter avslutat underhållsarbete och innan maskinen tas i bruk igen:. Maskinen skall vara ordentligt testad.. Alla skydd och säkerhetsanordningar måste monteras tillbaka.. Alla paneler, huv och luckor måste vara stängda.. Farligt material måste tillvaratas och bortskaffas på ett säkert sätt. SÄKERHETSSYSTEM Se tabellen över koder för Wedge diagnostik för en lista över driftstopptillstånd. Vakt, låg bränslenivå. Var tredje månad testas kretsen i vakten för låg bränslenivå på följande sätt:. Starta maskinen. OBS! Byt aldrig ut eller avlägsna en vakt när maskinen är igång. RETUROLJELEDNING Returoljeledningen löper från den kombinerade öppningen/röret i separatortanken till mynningsarmaturen i kompressordelen. Kontrollera backventilen och slangen vid varje servicetillfälle men även om för mycket olja följer med tryckluften. Det är lämpligt att som förberedande underhåll, vid varje oljebyte, kontrollera att det är fritt genomflöde i returoljeledningen. Om ledningen är blockerad blir resultatet att överskottsolja följer med tryckluften. KOMPRESSOR OLJEFILTER Se SERVIEKORTET betr. intervallerna. Demontering VARNING: Avlägsna inte filtret (filterna) utan att först övertyga dig om att maskinen har stoppats och att luftsystemet är trycklöst. (Se STOPP AV MASKINEN i instruktionsboken). Torka rent på och omkring filter huset samt avlägsna spin on filterelementet genom att vrida det motsols. Kontroll Inspektera filterelementet. OBS! Om det finna rester av fernissa, shellack eller lack på filterelementet är detta en varning att kompressoroljan är oxiderad och skall bytas omedelbart. Se SMÖRJFÖRESKRIFTERNA längre fram. Montering Gör rent ytan som filtpackningen tätar emot. Montera det nya elementet genom att skruva det medsols tills packningen får kontakt med tätningsytan. Vrid därefter ytterligare 1 / 2 till 3 / 4 varv. OBS! Starta maskinen (se INNAN UPPSTART och START AV MASKINEN i instruktionsboken) samt kontrollera att det inte finns något läckage innan maskinen åter ta s i drift. SEPARATORFILTER Normalt kräver separatorfiltret inget regelbundet underhåll om övriga olje och luftfilter har skötts enligt anvisningarna. Anvisning! Tryck inte på belastningsknappen. Om emellertid separatorfiltret skall bytas, gör då enligt följande:. Koppla ifrån vakten, maskinen skall stoppa.. Koppla till vakten igen. En gång om året testas vakten för låg bränslenivå genom att ta bort och aktivera flottören manuellt. Demontering VARNING! Avlägsna inte filtret utan att maskinen först har stoppats och att luftsystemet är trycklöst. (Se STOPP AV MASKINEN i instruktionsboken). 49

53 Avlägsna alla slangar och rör från separatortankens lock. Avlägsna droppröret från separatortankens lock och ta därefter bort locket. Avlägsna separatorfiltret. Kontroll Inspektera filterelementet. Undersök alla slangar och rör och byt ut om nödvändigt. Montering Rengör öppning/rör och filterpackningens kontaktyta ordentligt före hopmonteringen. Sätt in nytt element. LUFTFILTERELEMENT Undersök luftfiltret regelbundet (se SERVIEUNDERHÅLLSTABELL) och byt element när dammindikatorn visar rött eller var 6:e månad (500:e timme), vilket som inträffar först. Rengör dammsamlarlådan ( lådorna) dagligen (oftare i dammig miljö), så att den aldrig är mer än halvfylld. Demontering OBS! Byt aldrig element när maskinen är igång. VARNING Ta ej bort häftklammern från separatorelementet eftersom det avleder eventuell statisk elektricitet till jord. Använd inte packningstätningsmedel eftersom detta påverkar den elektriska ledningsförmågan. Lägg tillbaka separatortanklocket och var noga med att inte skada packningen. Drag åt bultarna i ett zig zag mönster med rekommenderat vridmoment. (Se i TABELLEN LÄNGRE bak i instruktionsboken). Koppla in adaptern på täckplåten med droppröret tillsammans med filtret. Anslut alla slangar och rör till separatortankens täckplåt. Fyll på kompressorolja enligt anvisningarna i smörjföreskrifterna. OBS! Starta maskinen (se INNAN UPPSTART och START AV MASKINEN i instruktionsboken) samt kontrollera att det inte finns något läckage innan maskinen åter ta s i drift. Rengör utsidan av filterhuset och tag bort filterelementet genom att lossa muttern. Inspektion Kontrollera att filterelementet inte har några hål eller andra skador genom att hålla det mot ljuset eller föra en lampa fram och tillbaka inuti. Kontrollera att tätningen är hel, om inte måste den bytas. Hopsättning Montera det nya filterelementet i filterhuset och övertyga dig om att tätningen sitter rätt. Återställ smutsindikatorn genom att trycka till på gummimembranet. Sätt ihop grovavskiljaren och försäkra dig om att den är rätt hopsatt. Kontrollera att alla slangklämmor är åtdragna innan maskinen åter startas. OLJEKYLARE FÖR KOMPRESSOR OH KYLARE FÖR MOTOR När fett, olja och smutslager byggs upp på kylarens utsida försämras effektiviteten. Vi rekommenderar att kylaren, minst en gång i månaden, rengöres med hjälp av tryckluft (ev. med tillsats av en icke brandfarlig rengöringsvätska) genom att man blåser luften mot och genom kylarens celler. Behandlingen avlägsnar avsättningarna av olja, fett och smuts så att hela kylarean kan överföra värme från kylvattnet till den genomströmmande luften. VARNING!: Hett kylvatten och ånga från motorn kan vålla skador. Vid tillsättning av kylmedel eller frostskyddslösning i motorns kylare måste motorn stoppas minst en minut innan kylarlocket tas av. Vira en trasa runt handen som skydd och skruva långsamt av locket, så att eventuell vätska som kommer ut sugs upp av trasan. Tag inte bort locket förrän all överflödig vätska kommit ut och allt tryck avlägsnats från motorns kylsystem. VENTILATION Kontrollera alltid att luftinsug och luftuttag är fria från skräp. OBS! Rengör aldrig genom att blåsa tryckluft in i maskinen. KYLFLÄKTENS FÄSTE Kontrollera emellanåt att fläktens monteringsbultar i fläktnavet inte har lossnat. Om det skulle bli nödvändigt att montera av fläkten eller dra åt fläktmonteringsbultarna skall ett välkänt gänglåsningspreparat av god kvalitet strykas på bultgängorna, som sedan dras åt med det moment som visas i ÅTDRAGNINGSTABELLEN längre fram i detta avsnitt. Kontrollera regelbundet fläktremmarnas kondition och spänning. BRÄNSLESYSTEM VARNING!: Följ frostskyddsleverantörens anvisningar vid tillsättning eller dränering av frostskyddslösningen. Använd helst personlig skyddsutrustning så att ingen frostskyddslösning kommer i kontakt med hud eller ögon. Bränsletanken bör fyllas upp varje dag eller var 8:e timma. För att undvika kondens i tanken är det lämpligt att fylla på bränsle när maskinen stoppas eller vid slutet av arbetsdagen. Var 6:te månad skall tanken rensas fran slam och kondensvatten. 50

54 BRÄNSLEFILTRETS VATTENAVSKILJARE Bränslefiltrets vattenavskiljare innehåller ett filterelement som måste bytas regelbundet (se SERVIE/UNDERHÅLLSTABELL). DRAGNING AV LUFTKYLNINGSRÖR: Undersök alla slangar och klämmor på laddningskylarens ledningar. Motorn skadas om laddningskylsystemet läcker. SLANGAR För att hålla motorns effektivitet på topp bör dess kylluftsystem kontrolleras med jämna mellanrum. Luftintaget till filterna samt slangarna för luft, olja och bränsle skall kontrolleras enligt rekommendationerna på SERVIE/UNDERHÅLLSSHEMAT. Kontrollera att alla rör är fria från sprickor, läckor etc. Byt omedelbart ut skadat rör! HJULSTÄLL/HJUL Kontrollera hjulmuttrarna efter 30 kilometers körning om ett hjul varit av. Se i MOMENT TABELLER med vilket moment muttrarna skall dras. Lyftning med domkrafter får endast göras under axeln. Bultarna med vilka hjulstället är fäst till chassit måste kontrolleras med jämna mellanrum (se serviceschemat med vilka intervaller) och dras åt om növändigt. Se MOMENT TABELLER med vilket moment. BROMSAR. Kontrollera och justera bromsarnas länksystem vid 850 km och sedan efter 5000 km eller 3 månader (det som inträffar först) för att kompensera eventuell töjning hos de justerbara kablarna. Upprepa denna process var 5000:e km. OBS! Kontrollera hjulmuttrarna efter kilometers körning när hjulen varit av. Se i MOMENT TABELLER med vilket moment muttrarna skall dras. ELEKTRISKT SYSTEM VARNING! Lossa alltid batterikablarna innan underhållningsarbete eller service utföres. Justering av bromssystem (KNOTT hjulställ) 1: Förberedelse Lyft upp maskinen med domkraft. Koppla ur handbromsspaken (1). Drag ut dragstången (2) så långt det går på bromssystemet. Kontrollera att vakter och relän inte visar spår av glappkontakt eller har sår i kontaktytorna. Om nödvändigt putsa rent. Kontrollera komponenternas mekaniska funktioner. Kontrollera att alla elektriska anslutningar är ordentligt åtdragna och utan lösa skruvar och muttrar som kan förorsaka överslag och oxidering. Kontrollera att inga delar i elektriska systemet visar spår av överhettning exempelvis missfärgning, förkolnade kablar, deformering av delar, frän lukt eller blåsbildning i färgen. BATTERIER Håll batteripoler och kabelskor rena samt smörj in dem med vaselin för att förhindra att de oxiderar. Tillse att batteriet sitter ordentligt fast. TRYKLUFTSYSTEMET Var 500:e timma måste tryckluftsystemet kontrolleras utvändigt hela vägen från kompressordelen till luftkranen. Inkluderande slangar, rör, anslutningar samt separatortanken. Om det finns tecken på skador förorsakade av slag, stark korrosion, slitage, förträngningar eller andra skador bör sådana delar bytas innan maskinen tas i drift igen. DÄK/RINGTRYK Se instruktionsboken ALLMÄN INFORMATION. 1 Handbromsspak 2 Dragstång och bälg 3 Handbromsspakled 4 Växelspak 5 Bromskabel 6 Säkerhetskabel Krav: Starta alltid med hjulbromsarna under justeringsarbetet. Snurra alltid hjulet i riktning framåt. Se till att M10 säkerhetsskruven är monterad på handbromsleden. Bromsmanöverdonen får inte vara spända lossa vid behov bromslänkarna (7) på bromsutjämnaren (8). Kontrollera att bromsmanöverdon och kablar (11) arbetar jämnt. 51

55 Förjustera bromslänkarna (7) i längdled (litet spelrum är tillåtet) och sätt in kabeln (5) igen. Justera den så att det finns litet spelrum. Tag bort M10 säkerhetsskruven från handbromsleden. Alla modeller Drag åt handbromsspaken (1) och kontrollera att utjämnarplattan (10) står i rät vinkel mot dragriktningen. Korrigera vid behov utjämnarplattan (10) på kablarna (11). Kompressionsfjädern (9) får bara vara lätt spänd, och vid inkoppling får den inte vidröra axelröret. 7 Bromslänkar 8 Utjämnare 9 Kompressionsfjäder 10 Utjämnarplatta 11 Kabel Obs! Kompressionsfjädern (9) får bara vara lätt spänd, och när den fungerar får den aldrig vidröra axelröret. Justera aldrig bromsarna vid bromslänkarna (7). 2. Justering av bromsbackar 12 Justeringsskruv 13 Kabelingång Bredd tvärs över flatorna på justeringsskruv (12) Bromsstorlek Nyckelbredd 160x35 / 200x50 SW x40 SW x60 SW 22 Drag åt justeringsskruven (12) medurs tills hjulet låses. Lossa justeringsskruven (12) moturs (ca varv) tills hjulet kan snurra fritt. Lätt släpljud som inte påverkar hjulets fria rörelse är tillåtet. Denna justering måste utföras enligt beskrivning på bägge hjulbromsarna. När bromsen har justerats korrekt är manöveravståndet cirka 5 8 mm på kabeln (11). 3: Justering av kompensator Modeller med justerbar höjd Montera en M10 säkerhetsskruv på handbromsleden. Lossa handbromskabeln (5) i ena änden. 52 4: Justering av bromslänkar Justera bromslänkarna (7) i längdled utan spänning och utan spel på växelspaken (4). Omjustering Drag åt handbromsspaken (1) kraftigt flera gånger för att ställa in bromsen. Kontrollera utjämnarens (8) inriktning. Den ska vara i rät vinkel mot dragriktningen. Kontrollera spelet på bromslänkarna (7). Justera vid behov bromslänkarna (7) igen utan spel och utan spänning. Det måste fortfarande finnas litet spel i kabeln (5). (Endast justerbar höjd) Kontrollera handbromsspakens (1) position. Motstånd ska börja kännas vid cirka mm ovanför horisontalläget. Kontrollera att hjulen snurrar fritt när handbromsen är urkopplad. Slutprov Kontrollera fästanordningarna på transmissionssystemet (kablar, bromsutjämningssystem och länkar). Kontrollera handbromskabeln (5) betr.ffande litet spel och justera om det behövs. (Endast justerbar höjd) Kontrollera kompressionsfjäderns (9) förspänning. Provkörning Gör vid behov 2 3 provbromsningar. Pröva bromsfunktionen Kontrollera spelet i bromslänkarna (7) och justera vid behov längden på bromslänkarna (7) tills spelet försvunnit. Drag åt handbromsen medan maskinen rullar framåt. Handbromsspakens rörelse får vara ytterligare 2/3 av normal slaglängd. Omjustering av bromssystem (KNOTT hjulställ) Omjustering av hjulbromsarna kompenserar slitaget på bromsbeläggen. Följ anvisningarna i 2: Justering av bromsbackar. Kontrollera spelet i bromslänkarna (7) och justera vid behov. Viktigt! Kontrollera bromsmanöverdon och kablar (11). Bromsmanöverdonen får inte vara spända. För stor rörelse med handbromsspaken, som kan orsakas av slitna bromsbelägg, får inte korrigeras med omjustering (avkortning) av bromslänkarna (7).

56 Omjustering Drag åt handbromsspaken (1) kraftigt flera gånger för att ställa in bromssystemet. Kontrollera utjämnarens (8) inriktning. Den ska vara i rät vinkel mot dragriktningen. Kontrollera spelet på bromslänkarna (7) igen. Det ska inte finnas något spel i bromslänkarna och ingen spänning. Kontrollera positionen för handbromsspaken (1), kabeln (5) (med litet spel) och kompressionsfjädern (9) (endast lätt spänd). Motstånd på handbromsspaken ska börja kännas vid cirka mm ovanför horisontalläget. Slutprov Kontrollera fästanordningarna på transmissionssystemet (kablar, bromsutjämningssystem och länkar). Drag åt handbromsen medan maskinen rullar framåt. Handbromsspakens rörelse får vara ytterligare 2/3 av normal slaglängd. Kontrollera handbromskabeln (5) betr.ffande litet spel och justera om det behövs. (Endast justerbar höjd) Kontrollera kompressionsfjäderns (9) förspänning. SMÖRJNING Motorn levereras med tillräcklig motorolja för en nominell driftperiod (se motoravsnittet i denna handbok betr. mer information). OBS! Kontrollera ändock alltid oljenivån innan en ny maskin tas i drift. MOTOROLJEFILTER Byt motorns oljefilterelement vid de intervaller som rekommenderas av motortillverkaren. Se motoravsnittet i denna handbok. KOMPRESSOROLJA Serviceschemat ger besked om serviceintervallerna. ANVISNING: Om maskinen har använts under svåra förhållanden eller inte är i drift under längre perioder, är det nödvändigt med kortare serviceintervaller. VARNING! Tag aldrig bort dräneringspluggar eller skruva av locket på oljepåfyllningen när maskinen är igång. Övertyga Dig om att smörj och kyloljesystemet är trycklöst. (V.g. se STOPP AV MASKINEN under rubriken DRIFTSINSTRUKTIONER). Töm hela separatorsystemet inklusive rör och oljekylare genom att skruva ur dräneringspluggarna. Samla upp den använda oljan i ett lämpligt kärl. Sätt tillbaka alla pluggar och se till att de är ordentligt åtdragna. ANVISNING: Om oljebytet sker i direkt anslutning till att maskinen varit i drift, flyter de flesta föroreningarna omkring i oljan och följer därmed lättare med oljan ut. OBS! Vissa oljor bör inte blandas då en blandning kan resultera i olösliga föreningar av fernissor, shellack eller lack. Om maskinen av en eller annan anledning tömts på olja, kontrollera noga att ny olja fyllts på innan uppstart. OBS! Specificera alltid INGERSOLL RAND Pro Tec olja för användning vid alla omgivningstemperaturer över 23. MOTORSMÖRJOLJA Byt motorolja vid de intervaller som rekommenderas av motortillverkaren. Se motoravsnittet i denna handbok. MOTOROLJANS SPEIFIKATION Se motoravsnittet i denna handbok. KOMPRESSOROLJEFILTER Se i SERVIESHEMAT för bytesintervaller. HJULLAGER Hjullagren bör packas om med fett var 6 : te månad. Lämpligt fett skall möta specifikationen MIL G

57 JUSTERING AV VARV OH TRYKREGLERING Vanligen behöver man inte justera varv och tryckregleringen. Men, om den korrekta inställningen har ändrats, gå till väga på följande sätt: Se illustrationen ovan. A: Justerskruv Starta maskinen (se STARTINSTRUKTIONER i INSTRUKTIONSBOKEN). Justera serviceventilen utanpå maskinen för att bibehålla märktrycket vid full hastighet. Om full hastighet inte bibehålls vid märktrycket, vrid justerskruven medurs för att öka trycket. Optimal justering erhålls då full hastighet uppnås vid märktrycket. Stäng luftkranen. Motorn skall nu avlasta och gå ner på tomgång. 54

58 TABELL 1 TUMBESLAG NOMINELLT VRIDMOMENT 8AE J249 KLASS 5 (HUVUDMÄRKNING) 8AE J249 KLASS 8 (HUVUDMÄRKNING) TYPISKT REKTANGULÄRT VRIDMOMENTSMÖNSTER GÄNGSTORL EK OH STIGNING FÖR HUVUDSKRU V OH MUTTER TYPISKT FYRKANTIGT VRIDMOMENTSMÖNSTER (Nm.) (FT LBF) (Nm.) (FT LBF) 1/ / / / / / / / TYPISKT IRKELFORMAT VRIDMOMENTSMÖNSTER 55

59 TABELL 2 METRISKA BESLAG NOMINELLT VRIDMOMENT EGENSKAPSKLASS 8.8 (HUVUDMÄRKNING) EGENSKAPSKLASS 10.9 (HUVUDMÄRKNING) EGENSKAPSKLASS 12.9 (HUVUDMÄRKNING) TYPISKT REKTANGULÄRT VRIDMOMENTSMÖNSTER GÄNGSTOR LEK OH STIGNING FÖR HUVUDSKR UV OH MUTTER TYPISKT FYRKANTIGT VRIDMOMENTSMÖNSTER (Nm.) (FT LBF) (Nm.) (FT LBF) (Nm.) (FT LBF) M6 X M8 X M10 X M12 X M14 X M16 X TYPISKT IRKELFORMAT VRIDMOMENTSMÖNSTER M20 X

60 KOMPRESSORNS SMÖRJNING Flödesschema, portabel kompressor Se dessa tabeller betr. rätt kompressorolja. Observera att valet av olja beror på maskinens beräknade drifttryck och väntad omgivningstemperatur före nästa oljebyte. Beräknat Omgivningstemp. Specifikation drifttryck psi 23 till 52 IR Pro Tec Mil PRF 2104G SAE 10W psi 40 till 52 IR Performance 500 Mil L psi 23 till till till psi 10 till till IR XHP 505 IR XHP1001 IR Performance 500 Mil L IR XHP1001 IR XHP 505 Rådfråga fabriken PSI IR PRO TE IR 10 PERFORMANE NOMINELLT ARBETSTRYK F 104 F IR XHP F 65 F 50 F 32 F 14 F 10 F 10 F 22 F 40 F 350 PSI 500 PSI IR XHP 1001 IR PERFORMANE 500 IR XHP1001 IR XHP505 Rådfråga fabriken Rekommenderade Ingersoll Rand oljor Användning av dess oljor tillsammans med äkta IR filter kan förlänga kompressordelens garanti. Se uppgifter i garantiavsnittet i instruktionsboken eller kontakta en representant för IR. Rekommendera d vätska 3,8 liter 19,0 liter 208,2 liter 208,2 liter 208,2 litereurope 20 Litre 208 Litre Pro Tec XHP 505 NA Performance NA XHP1001 NA NA Motorolja NA

61 MASKINSYSTEM BETEKNING BAT O EON IG J50 G2 J50 K3 P51 P52 P53 P54 P55 P56 POUT1 POUT2 POUT3 POUT4 POUT5 POUT6 POUT7 POUT8 Battery RS232 komm Motorkontroller Isokron regulator Startberedskapslampa Inloppsvärmare Kylvätsketemperatur Insprutning Startgivare Bränsletemperatur Grenrörstemperatur Oljetryck Tändningslås Solenoid, start/kör Kompressorfellampa Motorfellampa Startrelä Reserv Timmätare Reserv PT2 PM R3 RS Trycktransducer, regulatorsystem PSIG Beslag, maskin ID Tomgång Relä spst RT1 Termistor, separatortanktemperatur F ( ) RT2 SI SM SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 TE WON Termistor, luftmynningstemperatur F ( ) Brytaringångar Startmotor Reserv Skärmbläddring Driftstopp pga låg bränslenivå Brytare, serviceluft Tilltäppt luftfilter (tillval) Reserv Reserv Brytare, start Transducerexitation Wedge kontroller PT1 Trycktransducer, separatortank PSIG 58

62 WEDGE TILL MOTORNS GRÄNSSNITT IR MOTOR AN LÅG AN HÖG ANSHLD MOTOR KONTROLLER GENERATOR KONTROLLER TÄNDNINGSLÅS INTERVALL FÖR ANALOGT GASREGLAGE = 1.10 V D (1400 R/MIN) TILL 3.7 V D (2400 R/MIN) ANALOGT GASREGLAGE FIGUR 2 1 KABELSTAMMENS KOPPLINGSDIAGRAM KONTROLLPANELENS STRÖMBRYTARE 24 V LIKSTRÖMSVÄRMARE SOLENOIDVENTILER HASTIGHETSGIVARE GENERATOR KONTROLLER KONTROLLPANELKABLAGE TIMMÄTARE MÄTARE MOTORKONTROLLMOD U LENS DIAGNOSTISKA KONTAKTYTA NÖDSTOPPSBRY TARE BRÄNSLENI VÅBRYTARE TRYKOMVANDLARE TEMPERATURGIVARE BATTERIETS START OH LADDNINGSSYSTEM FIGUR

63 J1939 KOPPLINGSSHEMA AN KOMMUNIKATION MOTORKONTROLL MODUL GENERATOR KONTROLLER AVSLUTNINGS MOTSTÅND AVSLUTNINGS MOTSTÅND UTTAG FÖR MOTORDIAGNOSTIK FIGUR

64 SERVIEVERKTYG Elektroniska system Följande specialverktyg rekommenderas för servicerutinerna i denna handbok. Verktygen kan inköpas från Ingersoll Rand,eller likvärdiga motsvarigheter kan användas. Verktyg Fluke 87 Verktygsbeskrivning Digital multimeter Mäter elketsar. volt, ohm, amp Weather Pack demonteringsverktyg uttag Reparation av Packard elektriska Weather Pack anslutningar Deutsch demonteringsverktyg uttag (blå) Reparation Deutsch anslutningar Deutsch demonteringsverktyg uttag (röd) Reparation Deutsch anslutningar Deutsch demonteringsverktyg uttag (gul) Reparation Deutsch anslutningar HDT Deutsch krympverktyg uttag Krympning Deutsch anslutningsuttag DD Deutsch krympverktyg uttag Krympning Deutsch anslutningsuttag Rengöringsverktyg elektriska kontakter Rengör elektriska kontakter o. kontaktdon PDA serviceverktyg Pilotbaserat serviceverktyg, anslutning till Intellisys (SGP) styrenhet för att ladda program o. hämta serviceinformation Packard krympverktyg Krympning Packard anslutningsuttag Termistor simulatorplugg Testar termistorkretsar Deutsch demonteringsverktyg uttag Reparation Deutsch anslutningar Deutsch demonteringsverktyg uttag Reparation Deutsch anslutningar Packard Metri Pack demonteringsverktyg uttag Reparation Metri Pack anslutningar Reparationssats kontaktdon Reparation kontaktdon 61

65 SERVIEVERKTYG Verktyg nr Verktygsbeskrivning Verktygsillustration Fluke 87 Digital multi meter, finns hos elektriska o. elektroniska reservdelsdistributörer Weather Pack demonteringsverktyg uttag Deutsch demonteringsverktyg uttag (blå) Deutsch demonteringsverktyg uttag (röd) Deutsch demonteringsverktyg uttag (gul) DT RT1 Krympverktyg till Deutsch krympstift, finns hos: Ladd Industries ( ) Rengöringsverktyg elektriska kontakter 62

66 PDA serviceverktyg Deutsch demonteringsverktyg uttag Packard krympverktyg Termistor simulator Reparationssats kontaktdon Deutsch demonteringsverktyg uttag Packard Metri Pack demonteringsverktyg 63

7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115

7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 DRIFTS OH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig

Läs mer

HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OCH RESERVDELAR KOMPRESSORMODELL 9/235

HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OCH RESERVDELAR KOMPRESSORMODELL 9/235 HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OH RESERVDELAR KOMPRESSORMODELL Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin...n.

Läs mer

7/20, P65. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/20, P65. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS OH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

7/51, 7/71, 12/56. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/51, 7/71, 12/56. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

7/26E, 7/31E, 7/41. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/26E, 7/31E, 7/41. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

7/26, 7/31, 7/41, 7/51

7/26, 7/31, 7/41, 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin. 7/26 SERIENR : 105500 > 7/31

Läs mer

9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig

Läs mer

7/26E, P90 CWIR, P90 CWIR UTM, 7/31E, 7/41

7/26E, P90 CWIR, P90 CWIR UTM, 7/31E, 7/41 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är

Läs mer

P90 P101 P110 P130 HP95 P150 P180 HP140 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

P90 P101 P110 P130 HP95 P150 P180 HP140 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER HP95 P150 P180 HP140 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin. P90

Läs mer

HPP13/HPP13 FLEX hydraulisk drivstation

HPP13/HPP13 FLEX hydraulisk drivstation HPP13/HPP13 FLEX hydraulisk drivstation Från serienummer 6109 Reviderad 15.12.2011 Före användning Tack för ert val av en HYCON drivstation. Vi vill uppmärksamma er på att drivstationen levereras utan

Läs mer

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Ingrepp vid enkla driftsstörningar Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok MODELL L850-AC24 MODELL L850-FM35 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. G:\Instruktionsböcker\Orginal\Vägunderhåll\Sopmaskin_1.doc - 2 - ! INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

SV471-SV601 Bruksanvisning

SV471-SV601 Bruksanvisning SV471-SV601 Bruksanvisning SV VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V.

GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V. GHH CS1200 Kompressorinstallation direktdriven RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB Kylning RTI Transport Installaties B.V. har utvecklat flera kylalternativ. Låt våra specialister på

Läs mer

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Skyddsangivelserna finns förtecknade i bilaga IV till CLP-förordningen. Observera att tillverkaren/leverantören ska specificera informationen

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via

Läs mer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer Atlas Copco Transportabla luftkompressorer XA(T,H)S 37-97 32-89 l/s, 1,9-5,3 m 3 /min, vid 7-12 bar(e), 102-175 psig Serie 7 Ett fullständigt sortiment utformat för att ge så nöjda kunder som möjligt Kompressorerna

Läs mer

7/72. DRIFTS - OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/72. DRIFTS - OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS - OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner

DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner 1000056/1 IM-S10-30 CH Upplaga 1 DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast

Läs mer

Industrikompressor 2x90l

Industrikompressor 2x90l Original Bruksanvisning Art. 90 40 090 Industrikompressor 2x90l Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Industrikompressor 2x90l. Art. 9040090 Beskrivning:

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Flyttbar Luftkonditionerare

Flyttbar Luftkonditionerare Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

GREEN POWER PERKINS DIESEL MOTOR. De Motor med integrerad vatten kyl- Motor : 4016-TAG2A

GREEN POWER PERKINS DIESEL MOTOR. De Motor med integrerad vatten kyl- Motor : 4016-TAG2A GREEN POWER PERKINS DIESEL MOTOR 1500 RPM Typ GPS2000P De Motor med integrerad vatten kyl- Motor : Generatoraggregat med dieselmotor Perkins, elektriskt startande med batteri, direkt kopplat med plåtkoppling,

Läs mer

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner 0601050/1 IM-P060-04 ST Issue 1 HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning 5. Drift

Läs mer

9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation

Läs mer

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Sida 2 (12) Tillverkningsår 2016 (Bruksanvisning i original) 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sidnummer 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 3

Läs mer

CVS SiloKing Saleby Bulk & Tank AB. Ljudisolerad kompressorinstallation kilremsdriven. RTI Transport Installaties B.V.

CVS SiloKing Saleby Bulk & Tank AB. Ljudisolerad kompressorinstallation kilremsdriven. RTI Transport Installaties B.V. CVS SiloKing 1500 Ljudisolerad kompressorinstallation kilremsdriven RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB RTI är specialiserade på att tillverka kompressorer med låg ljudnivå, litet underhåll

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik

Läs mer

Användarmanual TECO 350C

Användarmanual TECO 350C Användarmanual TECO 350C Tecos Höglyftande dubbel-sax lyft med 3500Kg kapacitet Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se

Läs mer

People. Passion. Performance. Mobila dieselkompressorer Byggda för tillförlitlig drift

People. Passion. Performance. Mobila dieselkompressorer Byggda för tillförlitlig drift People. Passion. Performance. Mobila dieselkompressorer Byggda för tillförlitlig drift Kraft när du behöver det En mobil kompressor ska fylla en funktion: ge kraft på rätt plats, vid rätt tid. Chicago

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Kompressorer. 30/37 kw. Ljudisolerad eldriven. RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB

Kompressorer. 30/37 kw. Ljudisolerad eldriven. RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB Kompressorer 30/37 kw Ljudisolerad eldriven RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB RTI är specialiserade på att tillverka kompressorer med låg ljudnivå, litet underhåll och lång livslängd

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW

Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING MW VÄLKOMMEN! Tack för att du köpt ett horisontellt vindkraftverk från Eco Production, en förnybar energikälla, en generator som använder

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97 Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h

Läs mer

Horisontella Vindkraftverk 1-200 kw

Horisontella Vindkraftverk 1-200 kw Horisontella Vindkraftverk 1-200 kw VÄLKOMMEN! Tack för att du köpt ett horisontellt vindkraftverk från Eco Production, en förnybar energikälla, en generator som använder vinden som kraftkälla! Eco Productions

Läs mer

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D-12/24 PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р. v

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D-12/24 PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р. v SE Bruksanvisning Luftvärmare PLANAR-2D-12/24 PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р v11.2017 Innehåll Inledning... 3 Säkerhetsåtgärder... 4 Kontroller... 5 Konfiguration... 6 Ansvar...

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R TE 06.009 Rev. A BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R 3 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. Tekniska data - Elanslutning

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Driftsinstruktioner Top Gun

Driftsinstruktioner Top Gun Driftsinstruktioner Top Gun 1. GENERELLT Vid all snötillverkning gäller att personalen skall vara väl förtrogen med de uppgifter de skall utföra. Personalen skall ha nödvändig kännedom om vad som kan ske

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

T30 11/14 bar. Kolvkompressorer

T30 11/14 bar. Kolvkompressorer T30 11/14 bar Kolvkompressorer Ingersoll Rand T30 har varit ledare i sin klass ända sedan den kom år 1929. Ingen annan kompressor kan mäta sig med den, vare sig beträffande pålitlighet, effektivitet, robust

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Ändringar som blir bindande från och med den 1 februari 2018 men får tillämpas redan nu Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Skyddsangivelserna finns förtecknade i bilaga

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska SV Version 08/12 HL-IR-S/L Monterings- och bruksanvisning S. 2/8 Innehållsförteckning 1 Allmänna säkerhetsanvisningar 3 2 Föreskriven

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer Atlas Copco Transportabla luftkompressorer XA(T,H)S 106-136 101-135 l/s, 6,1-8,1 m 3 /min vid 7-12 bar(e), 102-175 psig Vi bryr oss om dina tryckluftsbehov XA(S) 106 till 136 Dd är specialkonstruerade

Läs mer

LogoBloc. 90-600kW. Datum 081006, rev 0

LogoBloc. 90-600kW. Datum 081006, rev 0 LogoBloc 90-600kW Datum 081006, rev 0 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN VIKTIG INFORMATION... 3 LEVERANSKONTROLL... 3 ANSVAR... 3 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL... 3 SÄKERHET... 3 REKLAMATION...

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner

BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner 1370055/1 IM-F05-01 ST Issue 1 BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast garanteras

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р SE Bruksanvisning Luftvärmare PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р Kära kund, Tack för att du har valt en luftvärmare från PLANAR. Vi har gjort vårt bästa för att säkerställa

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

KÖRKLAR. Vad har du på släp?

KÖRKLAR. Vad har du på släp? KÖRKLAR Vad har du på släp? Introducerar 8-serien Atlas Copcos nya 8-serie med kompressorer är resultatet av över tio års kontinuerlig utveckling. Nu är det verklighet för första gången: en kompressor

Läs mer

Driftsinstruktioner Top Gun

Driftsinstruktioner Top Gun Driftsinstruktioner Top Gun 1. GENERELLT Vid all snötillverkning gäller att personalen skall vara väl förtrogen med de uppgifter de skall utföra. Personalen skall ha nödvändig kännedom om vad som kan ske

Läs mer

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer