9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA"

Transkript

1 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin. IR 9/270, 9,300 12/335 SERIENR : > IR 17/235, 21/215 SERIENR : > C.C.N. : SE REV : A DATUM : MARS 2006

2 Maskinmodeller som representeras i denna manual kan användas på många olika ställen i världen. Maskiner som säljs och levereras till EU länder måste uppvisa CE märket och överensstämma med olika direktiv. I sådana fall har designspecifikationen för denna maskin certifierats som överensstämmande med EG direktiven. Modifiering på någon komponent är absolut förbjudet och skulle medföra att CE märke och certifiering blir ogiltiga. En försäkran om denna överensstämmelse följer: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EG DIREKTIV Ingersoll Rand Company Portable Compressor Division P.O. Box Sanford Avenue Mocksville, North Carolina /37/EC, 93/68/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Undertecknade som i EU representeras av: Ingersoll Rand Company Limited Standard Products Division Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna) 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstående direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder EN29001 : EN292, EN , EN1012 1, PN8NTC2, EN50081 EN50082 Utställt i Mocksville Ric Lunsford Chef för kvalitetskontroll ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EG Ingersoll Rand Company Limited försäkrar att följande portabla kompressorer har tillverkats i enlighet med angivna direktiv Maskin Direktiv Serie nummer Uppmätt Garanterad nivå Anmälnings org Typ kw medelvärde an 2000/14/EG 9/270 A V Technology BilagaVI Del 9/ L WA 100 L WA Stockport UK Nr I 12/ /14/EG 17/235 A V Technology BilagaVI Del L WA 100 L WA Stockport UK Nr I 21/ Utfärdat hos Mocksville 1:a försäkran Ric Lunsford Chef för kvalitetskontroll 01/03 EG tryckutrustningsdirektiv och tillhörande förordningar Undertecknade betygar härmed att denna produkt har bedömts i enlighet med tryckutrustningsdirektivet (97/23/EG) och har i enlighet med villkoren i detta direktiv undantagits från direktivets omfattning. Den får bära CE märke i överensstämmelse med andra lämpliga EG direktiv.

3 INNEHÅLL & TECKENFÖRKLARINGAR 1 INNEHÅLL 1 INNEHÅLL 2 FÖRORD 3 GARANTI 10 ISO SYMBOLERNAS 13 SÄKERHET 15 ALLMÄN INFORMATION Dimensioner. Specifikationer. 18 DRIFTSINSTRUKTIONER Igångsättning. Innan uppstart. Start av maskinen. Stopp av maskinen. Nödstopp. Start efter ett nödstopp. Övervakning under drift. Skrotning. 28 UNDERHÅLL Rutinunderhåll Smörjning Varv och tryckreglering Tabell över vridmomentsinställningar Smörjning av kompressorn 40 MASKINSYSTEM Elektriska systemet. Rör och instrumentsystem. FÖRKORTNINGAR OCH SYMBOLER #### Kontakta Ingersoll Rand angående serienummer. >#### #### > Upp till serie nr Från serie nr * Inte visat Tillval WDG Generator tillval AR Efter behov BR Brasilien CN Kina DE Tyskland DK Danmark ES Spanien FI Finland FR Frankrike GB Storbritannien (Engelska) HA Maskin för hög omgivande temperatur IT Italien NL Holland NO Norge PT Portugal SE Sverige US USA S.R.G. H.R.G. Underrede och hjul för stillastående drift Underrede och hjul för drift i rörelse 44 FELSÖKNING 46 TILLVAL 48 MOTORINSTRUKTIONSBOK 69 BESTÄLLA DELAR

4 2 FÖRORD Innehållet i denna instruktionsbok är Ingersoll Rands egendom och får därför inte kopieras utan IR:s skriftliga medgivande. Innehållet i denna instruktionsbok uttrycker inte några löften eller garantier beträffande utrustningen som beskrives. Alla garantier och försäljningsvillkor är enligt gängse praxis vid försäljning av entreprenadutrustning såvida inte annat överenskommits skriftligen. Denna handbok innehåller instruktioner och tekniska data som täcker alla rutinarbeten och regelbundet underhåll som utförs av drift och underhållspersonal. Större översynsarbeten behandlas inte av handboken och bör utföras av en serviceverkstad som godkänts av Ingersoll Rand. Utformningsspecifikationerna av denna maskin har certifierats i enlighet med EG direktiv. Följaktligen: (a) Maskinförändringar är strängt förbjudna, och ogiltigförklarar EG certifieringen. (b) Denna maskin kan användas i USA/Kanada när den har konfigurerats med komponenter som innehar erforderlig certifiering (där ASME cerifiering gäller). Samtliga komponenter, tillbehör, rörledningar och kopplingsdetaljer som används till tryckluftsystemet måste:. ha god kvalitet, vara anskaffade från en ansedd tillverkare och om möjligt vara av en typ som godkänts av Ingersoll Rand.. klart ha en tryckkapacitet som minst motsvarar maskinens maximalt tillåtna arbetstryck. passa till kompressorns smörjmedel/kylmedium. åtföljas av instruktioner för säker installation, drift och underhåll TABELL 1 Produktion av tryckluft för: a) direkt inandning b) indirekt inandning utan lämplig filtrering och kontroll av luftens renhet. Användning av maskinen utom temperaturområdet angivet i ALLMÄN INFORMATION. DENNA MASKIN ÄR INTE AVSEDD FÖR OCH FÅR INTE ANVÄNDAS I POTENTIELLT EXPLOSIV ATMOSFÄR, INKLUSIVE SITUATIONER DÄR DET KAN FINNAS BRANDFARLIGA GASER ELLER RÖKGASER. Användning av maskinen utrustad med komponenter/smörjmedel/vätskor som inte godkänts av Ingersoll Rand. Användning av maskinen om säkerhetsutrustning fattas eller är ur funktion. Företaget påtager sig inget ansvar för fel i översättningen till svenska från den engelska originaltexten. COPYRIGHT 2003 INGERSOLL RAND COMPANY Uppgifter om godkänd utrustning kan erhållas från Ingersoll Rands serviceavdelningar. Användning av andra reservdelar/smörjmedel/vätskor än sådana som tagits med på Ingersoll Rands godkända reservdelslista kan skapa farliga situationer där Ingersoll Rand inte har någon kontroll. Ingersoll Rand kan därför inte hållas ansvariga för utrustning i vilken icke godkända reservdelar har monterats. Ingersoll Rand förbehåller sig rätten att göra förändringar och förbättringar på sina produkter utan att meddela detta och utan att påtaga sig några förpliktelser att göra liknande förändringar och förbättringar på förut såld utrustning. För maskinen lämpliga användningsområden men även områden som inte är godkända är listade nedan. Ingersoll Rand kan emellertid inte förutse alla områden inom vilka maskinen skulle kunna användas. KONTAKTA INGERSOLL RAND ELLER ANNAN SAKKUNNIG OM DU ÄR TVEKSAM. Denna maskin har konstruerats och levererats för att användas enbart vid följande specificerade villkor och användningsområden: Komprimering av normal omgivningsluft som inte innehåller några kända eller märkbara extra gaser, ångor eller partiklar.. Drift inom de gränser för utomhustemperatur som anges i avsnittet ALLMÄN INFORMATION i denna handbok. Användning av maskinen inom några av områdena listade i tabell 1: a) Ej godkänd av Ingersoll Rand b) Kan utgöra fara för användare eller andra personer och c) Kan förändra Ingersoll Rands garantiåtaganden.

5 GARANTI 3.Ingersoll Rand garanterar via sin distributör att varje utrustningsdetalj tillverkad av dem och levererad enligt nedan till den inledande användaren skall vara fri från defekter i material och utförande i en period av tre (3) månader från första användning eller sex (6) månader från leveransdatum till den inledande användaren, beroende på vilket som inträffar först..med avseende på följande utrustningstyper gäller nedan angiven garantiperiod i stället för ovanstående garantiperiod. E. Portabelt ljustorn, växelströmsgenerator Det som inträffar först av tolv (12) månader från leverans till eller 2000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. Endast ljuskällmodell Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller 4000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. F. Ingersoll Rand motorer Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller 4000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. A. Efterkylare Det som inträffar först av nio (9) månader från leveransdatum till eller sex (6) månader från första användning av den inledande användaren. B. Portabla kompressorer, portabla generatoraggregat 9 Kva t.o.m. 550 Kva, portabla ljustorn och lufttorkar Det som inträffar först av tolv (12) månader från leveransen till eller 2000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. 2,5 Kva t.o.m. 8 Kva Det som inträffar först av tolv (12) månader från leverans till eller 2000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. Ingersoll Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Kostnader för arbetskraft för att ersätta delen kommer på den inledande användarens ansvar. C. Kompressordel på portabla kompressorer Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller 4000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. För kompressordelar omfattar garantin mot defekter utbyte av hela kompressordelen, förutsatt att den ursprungliga kompressordelen återsänds hopmonterad och alla ursprungliga tätningar är intakta. C1. Kompressordel med begränsad förlängd garanti på portabla kompressorer Det som inträffar först av sextio (60) månader från leverans till eller samlade drifttimmar av den inledande användaren. Denna förlängda garanti begränsas till defekter i design eller defekt material eller utförande hos rotorer, hus, lager och drev och under förutsättning att alla följande villkor uppfylls. Den ursprungliga kompressordelen återsänds hopmonterad och alla ursprungliga tätningar är intakta. Fortsatt användning av äkta Ingersoll Rand reservdelar, vätskor, olja och filter. Underhåll utförs med föreskrivna intervaller av godkända och rätt utbildade servicetekniker. G. Ingersoll Rand begränsad förlängd garanti för Platinum kraftöverföring Platinum kraftöverföring avser kombinationen Ingersoll Rand motor och kompressordel. Det som inträffar först av tolv (60) månader från leverans till eller samlade drifttimmar av den inledande användaren. Startmotor, växelströmsgenerator, bränsleinsprutningssystem och samtliga elektriska komponenter är undantagna från den förlängda garantin. Kompressordelens tätning och drivkoppling ingår i garantin men kompressordelens drivremmar undantages. Denna begränsade förlängda garanti är automatiskt tillgänglig när följande villkor uppfylls: 1. Den ursprungliga kompressordelen återsänds hopmonterad och oöppnad. 2. Fortsatt användning av äkta Ingersoll Rand reservdelar, vätskor, olja och filter. 3. Underhåll utförs med föreskrivna intervaller av godkända och rätt utbildade servicetekniker. Ingersoll Rand skall erhålla den information som behövs för att bekräfta att dessa villkor har uppfyllts. H1. Konstruktionsverktyg (endast portabel serie) Tolv (12) månader från leverans till den inledande användaren. Ingersoll Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Kostnader för arbetskraft för att ersätta delen kommer på den inledande användarens ansvar. H2. Konstruktionsverktyg, begränsad förlängd garanti (endast portabel serie) Trettiosex (36) månader från leverans till den inledande användaren. Denna förlängda garanti är automatiskt tillgänglig endast när verktyget registreras hos Ingersoll Rand genom att fylla i och lämna in garantins registreringsblankett. Ingersoll Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Kostnader för arbetskraft för att ersätta delen kommer på den inledande användarens ansvar. I. Reservdelar Sex (6) månader från leveransdatum till den inledande användaren. D. Generatorns växelströmsgenerator 9 Kva t.o.m. 550 Kva Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller samlade drifttimmar av den inledande användaren. 2,5 Kva t.o.m. 8 Kva Det som inträffar först av tolv (12) månader från leverans till eller 2000 samlade drifttimmar av den inledande användaren.

6 4 GARANTI Ingersoll Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Sådana delar repareras eller ersätts utan kostnad för den inledande användaren under normal arbetstid i affärslokalerna hos en Ingersoll Rand distributör som är auktoriserad att sälja den typ av utrustning det gäller eller någon annan inrättning som godkänts av Ingersoll Rand. Användaren måste uppvisa köpebevis vid den tidpunkt då garantin utnyttjas. Ovanstående garantier gäller inte fel som uppstår till följd av missbruk, vårdslös reparation, korrosion, erosion och normal förslitning, ändringar eller modifieringar på produkten utan uttryckligt skriftligt tillstånd från Ingersoll Rand, eller underlåtenhet att iakttaga rekommenderad driftpraxis och underhållsmetoder som anges i produktens drift och underhållshandböcker. Tillbehör eller utrustning som levererats av Ingersoll Rand men tillverkats av andra, inklusive men ej begränsat till motorer, däck, batterier, motorns elektriska utrustning, hydraulisk transmission, hållare, har endast den tillverkargaranti som Ingersoll Rand lagligen kan överlåta på den inledande användaren. OVANSTÅENDE GARANTIER ERSÄTTER ALLA ÖVRIGA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, (UTOM BETRÄFFANDE ÄGANDERÄTT), OCH INGEN GARANTI LÄMNAS FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT ÄNDAMÅL.

7 ALLMÄNNA GARANTIUPPGIFTER ESA GARANTI 5 KOMMENTARER PORTABEL KOMPRESSOR PAKET 12 MÅNADER / 2000 TIM KOMPRESSORDEL TÄCKER REGLAGE, OMKOPPLARE, PLÅT, KYLARE, OLJEKYLARE, MOTTAGARE, RÖRLEDNINGAR, ELKRETS OSV. 60 MÅNADER / TIMMAR. FÖRLÄNGD BEGRÄNSAD GARANTI KAN ERHÅLLAS PÅ VIKTIGA KOMPONENTER. SE OPERATÖRHANDBOKEN. MOTOR SE NEDAN 2,5 KVA 8 KVA GENERATORER PAKET 12 MÅNADER / 2000 TIM KONTAKTA IR NÄTET BETR. GARANTI (ENDAST RESERVDELAR, INTE ARBETSKRAFT). VÄXELSTRÖMS GENERATORER MOTOR 12 MÅNADER / 2000 TIM SE NEDAN KONTAKTA IR NÄTET BETR. GARANTI (ENDAST RESERVDELAR, INTE ARBETSKRAFT). 9 KVA 550 KVA GENERATORER PAKET 12 MÅNADER / 2000 TIM VÄXELSTRÖMS GENERATORER TÄCKER REGLAGE, OMKOPPLARE, PLÅT, ELKRETS OSV. KONTAKTA IR NÄTET BETR. GARANTI. MOTOR SE NEDAN BELYSNINGSTORN PAKET 12 MÅNADER / 2000 TIM TÄCKER REGLAGE, OMKOPPLARE, PLÅT, ELKRETS OSV. VÄXELSTRÖMS GENERATORER MOTOR 12 MÅNADER / 2000 TIM SE NEDAN FÖRLÄNGD GARANTI PÅ 24 MÅNADER / 4000 TIMMAR FÖR LJUSKÄLLA INFÖRD MOTORER MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER CATERPILLAR 12 EJ BEGRÄNSAT FÖRLÄNGD GARANTI LÄMNAS VIA MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA NÄTVERK VID INNKÖPSTILLFÄLLET. CUMMINS 24 2,000 FÖRLÄNGD GARANTI LÄMNAS VIA MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA NÄTVERK VID INNKÖPSTILLFÄLLET. PERKINS 12 EJ BEGRÄNSAT OM UNDER 500 TIMMAR FÖRSTA ÅRET GÄLLER NEDANSTÅENDE. 24 1,000 ALLA KOMPONENTER TÄCKS UTOM INJEKTORER. JOHN DEERE (I KOMPRESSORER) 24 2,000 5 ÅR / 5000 TIMMAR MED OEM VÄTSKOR OCH FILTER MED RABATT (I GENERATORER) 24 2, MÅNADER / 4000 TIMMAR KAN ERHÅLLAS FRÅN IR MED ANVÄNDNING AV ÄKTA IR DELAR OCH OLJOR VID FÖRESKRIVNA SERVICEINTERVALLER. KONTAKTA IR NÄTET. DEUTZ 0 12 EJ BEGRÄNSAT ALLA KOMPONENTER TÄCKS EJ BEGRÄNSAT VIKTIGA KOMPONENTER TÄCKS. YTTERLIGARE FÖRLÄNGD GARANTI PÅ VIKTIGA KOMPONENTER LÄMNAS VIA MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA NÄTVERK VID INNKÖPSTILLFÄLLET. INGERSOLL RAND 24 4,000 FÖRLÄNGD GARANTI PÅ 60 MÅNADER / TIMMAR VID ANVÄNDNING AV ÄKTA INGERSOLL RAND VÄTSKOR OCH DELAR PÅ VIKTIGA KOMPONENTER.

8 6 GARANTI KUBOTA (endast Nordamerika) 24 2,000 FÖRLÄNGD GARANTI PÅ 36 MÅNADER / 3000 TIMMAR PÅ VIKTIGA KOMPONENTER, ENBART RESERVDELAR, KAN ERHÅLLAS FRÅN KUBOTA. (Västeuropa och Oceanien) 24 2,000 INGEN FÖRLÄNGD GARANTI KAN ERHÅLLAS. (Central och Sydamerika, Asien, Mellanöstern och Afrika) 12 1,000 INGEN FÖRLÄNGD GARANTI KAN ERHÅLLAS. MITSUBISHI 24 2,000 2 ÅR / 4000 TIMMAR MED IR VÄTSKOR OCH FILTER VOLVO 24 2,000 2 ÅR / 4000 TIMMAR MED IR VÄTSKOR OCH FILTER RESERVDELAR MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER INGERSOLL RAND 6 EJ BEGRÄNSAT ENDAST RESERVDELAR KAN ERHÅLLAS FRÅN IR NÄTET. BYTE KOMPRESSORDEL MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER KOMPRESSORDEL 12 2, MÅNADER / 4000 TIMMAR KAN ERHÅLLAS FRÅN IR NÄTET. KONSTRUKTIONSVERKTYG MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER KONSTRUKTIONSVERKTYG 12 N/A VALFRI 36 MÅNADERS FÖRLÄNGD GARANTI KAN ERHÅLLAS FRÅN IR. ALL GARANTI TÄCKER ENDAST RESERVDELSBYTE. Obs! I praktiken kan garantitider ändras. Kontrollera tillverkarens garantibevis som medföljer varje ny produkt.

9 Förlängd begränsad garanti för kompressordel GARANTI 7 Ingersoll Rand Portable Compressor Division har nöjet meddela att en förlängd begränsad garanti kan erhållas för kompressordelen. Meddelandet om den förlängda garantin sammanfaller med införandet av PRO TEC kompressorolja. PRO TEC kompressorolja är en brungul olja som formulerats speciellt för portabla kompressorer. Den fylls på i fabriken på alla maskiner utom 1) XHP650/900/1070 modeller. Samtliga maskiner har standardgarantin för kompressordelen Det som inträffar först av 24 månader från leverans till eller ackumulering av 4000 drifttimmar av den första användaren. Garantin för defekter omfattar ersättning av den kompletta kompressordelen, förutsatt att den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. Den begränsade tillvalsgarantin är det som inträffar först av 60 månader från leverans till eller ackumulering av drifttimmar. Tillvalsgarantin är begränsad till defekter hos större komponenter (rotorer, hus, drev och lager) och är tillgänglig automatiskt när följande tre villkor uppfylls: 1. Den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad. 2. Bevis lämnas på att Ingersoll Rand vätska, filter och separatorer har använts. Se drift och underhållshandboken beträffande de vätskor, filter och separatorelement som krävs. 3. Bevis lämnas på att underhållsintervallerna har följts. GARANTI TID *ENBART KOMPRESSORDEL **KOMPRESSORDELSKOMPON ENTER STANDARD 2 år/ 4000 tim 100% reservdelar o. arbetskraft 100% reservdelar o. arbetskraft TILLVAL 5 år/ tim 100% reservdelar o. arbetskraft 0% *ENBART KOMPRESSORDEL gäller större kompressordelskomponenter (rotorer, hus, drev och lager). **KOMPRESSORDELKOMPONENTER gäller hjälptillsatser till kompressordelen (tätningar, pumpar, ventiler, rör, slangar, armatur och filterhus). PRO TEC och XHP505 kompressoroljor kan erhållas från närmaste Ingersoll Rand filial eller distributör. För enheter som används i USA och Kanada hänvisas till Mocksville Product Support Department, tel XHP650/900/1070/1170 fortsätter att använda XHP505 och får den förlängda garantin när ovanstående villkor uppfylls.

10 8 GARANTI REGISTRERING AV GARANTIN FÖR ENHETER LEVERERADE FRÅN HORWICH, STORBRITANNIEN Fullständig maskinregistrering För att garantin ska gälla, fyll i blanketten för garantiregistrering som medföljer maskindokumenten. Spara en kopia för eget arkiv och skicka blanketten till: Ingersoll Rand European Sales Ltd Portable Power Business Swan Lane Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ U.K. Attn: Customer Service Department Obs! Ifyllandet av denna blankett gör garantin giltig. Motorregistrering: I R drivna maskiner behöver ingen separat motorregistrering. Deutz kräver att en separat motorregistreringsblankett fylls i och skickas direkt till deras kontor i Köln. Blanketten medföljer i maskindokumentationen för Deutz drivna maskiner. Caterpillar, Cummins och Perkins kräver ingen separat registreringsblankett men stipulerar att alla nya motorer registreras hos deras lokala återförsäljare för att garantin skall bli giltig. Bevis på datum för driftsättning MÅSTE uppvisas vid begäran om motorgarantiservice.

11 GARANTI 9 PORTABLE POWER FÖRLÄNGD GARANTI, REGISTRERINGSBLANKETT Kunduppgifter Serviceleverantörens uppgifter Företagets namn : Serviceleverantör / Distributör : Kontaktnamn : Filialkontor : Namnteckning : Företagets adress : Maskinuppgifter Produkttyp : Modell : Serienummer : Motorns serienummer : PROV Motorns modellnummer : Postnummer : Kompressordelens serienummer : Land : Växelströmsgeneratorns serienummer : Telefonnummer : Startdatum : Faxnummer : e post :

12 10 ISO SYMBOLERNAS ISO SYMBOLERNAS GRAFISKA FORM OCH BETYDELSE Förbjudet / Obligatoriskt Information / Instruktioner Varning VARNING Risk för elektriska stotar. VARNING Trycksatt komponent eller system. VARNING Het yta. VARNING Tryckkontroll. VARNING Risk för korrosion. VARNING Luft/gas flöde eller utströmmande luft. X,XBAR VARNING Tryckkärl. VARNING Heta och skadliga avgaser. VARNING Håll rätt lufttryck i däcken. (Finns angivet under ALLMÄN INFORMATION). 0 C VARNING Brandfarlig vätska. VARNING Innan maskinen kopplas till bil eller börjar bogseras, var god se instruktionsboken. VARNING Vid användning i temperatur under 0 C var god se instruktionsboken.

13 ISO SYMBOLERNAS 11 VARNING Paborja inte underhallsarbete pa maskinen forran batterikablarna lossats och allt tryck slappts ut VARNING Var god se instruktionsboken innan underhallsarbete påbörjas. Andas inte in tryckluft direkt från maskinen. Avlägsna inte instruktionsboken eller hållaren från maskinen. Får ej staplas. Använd inte maskinen utan att skyddet är monterat. Stå inte på luftkranarna eller annan del av tryckluftsystemet. Kör inte maskinen med huven eller luckorna öppna. Använd inte gaffeltruck fran denna sida. XX km/h Överskrid inte gällande hastighetsbestämmelser. Ingen öppen låga. Öppna aldrig luftkranen förrän en luftslang har monterats på. Använd gaffeltruck endast från denna sida. Nödstopp. Surrnings ställe.

14 12 ISO SYMBOLERNAS Lyft punkt. Pa (ström). Av (ström). Läs instruktionsboken innan maskinen användes eller underhållsarbete påbörjas. Använd stödben, handbroms och bromsklotsar vid parkering. Kompressor, oljepåfyllning

15 SÅKERHET 13 VARNING! Med Varning! menas att alla anvisningar måste följas noggrant för att undvika allvarliga olyckor. OBS! Med Obs! menas att alla anvisningar måste följas noggrant för att undvika skador på maskinen, arbetet eller arbetsplatsen. ANVISNING Med anvisning hänvisas till kompletterande information. Alla trycksatta komponenter, speciellt slangar och kopplingar, måste kontrolleras regelbundet. Har någon del minsta defekt måste den bytas enligt anvisningarna i Instruktionsboken. Rikta aldrig tryckluft direkt mot någon kroppsdel. Funktionen av säkerhetsventilen i separatortanken skall kontrolleras med jämna mellanrum. Material Allmän Information Övertyga dig om att operatören läser och förstår vad som står på dekalerna innan underhållsarbeten utföres och innan han börjar använda maskinen. Se till att instruktionsboken samt dess hållare inte avlägsnas permanent från maskinen. Tillse att underhållspersonalen är tillräckligt utbildad, kompetent och har läst Underhållsanvisningarna. Försäkra dig om att alla skydd (galler, plåtar) sitter där de skall och att alla dörrar och luckor är stängda under drift. Maskinen är inte konstruerad att användas inom områden var explosiva eller brännbara gaser kan förekomma. Om maskinen ändå måste användas inom ett sådant område måste man noggrannt följa alla säkerhetsföreskrifter. För att maskinen skall kunna användas där sådana gaser förekommer måste man kanske montera extra utrustning såsom gasvarnare, gnistfångare på avgasröret och avstängningsventiler på luftintaget. Hur omfattande åtgärder man måste vidtaga beror på lokala föreskrifter och hur man bedömer säkerhetsriskerna. Alla fästanordningar/fästskruvar som håller fast mekaniska komponenter måste kontrolleras visuellt varje vecka. Kontrollera speciellt säkerhetskänsliga delar som kopplingskrok, dragstångskomponenter, hjul och lyftögla för att se att de är säkra. Åtgärda omedelbart alla komponenter som är lösa, skadade eller odugliga. Tryckluften Tryckluft kan förorsaka skador om den handhas vårdslöst. Innan arbete påbörjas på maskinen se till att det är trycklöst överallt och att ingen kan starta maskinen av misstag. Tillse att maskinens driftstryck inte överskrids och att driftspersonalen är informerad om max. driftstryck. All utrustning kopplad till maskinen måste tåla ett arbetstryck som minst motsvarar maskinens max tryck. Om fler än en kompressor är kopplad e till en gemensam anläggning måste effektiva backventiler och självstängande ventiler monteras och regleras genom arbetsrutiner, så att en maskin inte av misstag kan trycksättas/ges övertryck av en annan. Tryckluften får inte användas direkt i andningsmasker eller liknande. Tryckluft innehåller en liten mängd kompressorolja, varför utrustning som kopplas till systemet måste kunna tåla sådan olja. Om tryckluft används i ett slutet utrymme, måste man ordna tilfredsställande ventilation. Vid användning av tryckluft skall lämplig skyddsutrustning användas. Nedanstående hälsovådliga ämnen avges när maskinen används. damm från bromsbeläggen. avgaser UNDVIK INANDNING! Se till att alltid ha god ventilation runt maskinen. Följande ämnen har använts vid tillverkning av maskinen och kan vara skadliga för hälsan om de används på fel sätt:. frostskyddsvätska. kompressorolja. motorolja. skyddsfett. rostskyddsvätska. dieselolja. batterisyra ATT SVÄLJA, FÅ DEM PÅ HUDEN ELLER INANDAS ÅNGORNA AV OVANSTÅENDE ÄMNEN BÖR UNDVIKAS Om kompressorns smörjmedel skulle komma in i ögonen måste dessa sköljas med vatten i minst 5 minuter. Om kompressorns smörjmedel råkar komma i kontakt med huden måste det tvättas av omedelbart. Sök läkarvård om större mängder kompressorsmörjmedel har förtärts. Sök läkarvård om kompressorsmörjmedel inandas. Ge aldrig en patient vätska eller framkalla kräkningar om patienten är medvetslös eller har krampanfall. Säkerhetsdatablad för smörjmedel till kompressor och motor bör skaffas från smörjoljeleverantören. Batteri Batterier innehåller frätande vätska och producerar explosiv gas. Använd aldrig öppen låga invid batteriet. Använd alltid skyddutrustning vid hanteringen. Om maskinen skall startas med hjälpbatteri, tillse att detta anslutes korrekt och att kabelskorna är ordentligt åtdragna. FÖRSÖK ALDRIG STARTA MED HJÄLPBATTERI OM MASKINENS EGET BATTERI ÄR FRUSET EFTERSOM DETTA DÅ KAN EXPLODERA. Kylare Het kylvätska och ånga kan orsaka brännskador. Var försiktig när kylarlocket skruvas av. Motorns startvätska (eter) Använd och fyll på systemet enbart med leverantörens instruktioner och utbytesdelar. Vissa maskiner har eterkallstart. Använd INTE på motorer med inloppsvärmare.

16 14 SÅKERHET DENNA VÄTSKA FÅR INTE FÖRTÄRAS, INANDAS, UTSÄTTAS FÖR HETA YTOR ELLER NAKNA LÅGOR Transport När maskinen lastas, lossas eller transporteras skall anvisade lyft och surrningspunkter användas. När maskinen skall bogseras måste man förvissa sig om att dragfordonets storlek, vikt, dragkroken samt dragfordonets el system är lämpliga för bogsering med max tillåten hastighet. Se till följande innan maskinen bogseras:. Däck och dragkrok måste vara i tjänstedugligt skick. Huven skall sitta stadigt. All tillbehörsutrustning skall förvaras säkert och stadigt När maskinen parkeras använd handbroms eller om nödvändigt, bromsklotsar.

17 ALLMÄN INFORMATION ESA (CE/HA) 15 CE HA

18 16 ALLMÄN INFORMATION ESA (CE/HA) MODELL 12/235 9/270 9/300 21/215 17/235 KOMPRESSOR Fritt avgiven luftmängd. Normalt drifttryck Max. tillåtet tryck Säkerhetsventilens inställn Maximalt tryckförhållande (absolut) Omgivningstemperatur område vid drift m 3 /min/ cfm psi/bar/ kpa psi/bar/ kpa psi/bar/ kpa 23,3/ /12/ /13,8/ /15/ ,0/ /8,6/ /10,3/ /15/ ,9/ /8,6/ /10,3/ /15/ ,5/ /21/ /22,4/ /25/ ,3/ /17,2/ /19/ /25/ :1 8:1 8:1 18:9:1 18:9:1 C 10/+50 10/+50 10/+50 10/+50 10/+50 Max. utloppstemperatur C KOMPRESSOR Kylsystem. Olje insprutning Oljevolym. Litre Max. oljesystem temperatur C Max. oljesystemtryck SMÖRJOLJE SPECIFIKATION (för angivna utomhustemperaturer). psi/bar/ kpa 217/15/ /15/ 1500 OBS! 1 217/15/ /25/ /25/ 2500 MOTOR Typ/modell. 12/235 9/270 9/300 21/215 17/235 IR 6IRQ9AE IR 6IRQ9AE IR 6IRQ9AE IR 6IRQ9AE IR 6IRQ9AE Antal cylindrar/ Slagvolym /Litre 6/8,9 6/8,9 6/8,9 6/8,9 6/8,9 Oljevolym Litre Varv vid fullast. Rev min Tomgang. Rev min Elektriskt system V DC Tillgänglig effekt vid nominellt varvtal KW Bränslevolym Litre Oljepåfyllning totalt Litre Max. bruttovikt kg Transportvikt kg OBS! 1 Inga andra oljor/vätskor kan användas tillsammans med Pro Tec. ÖVER 23 C Rekommenderat: Pro Tec Godkänt: SAE 10W, API CF 4/CG 4 UNDER 23 C Obligatoriskt: IR Performance 500 Inga andra oljor/vätskor får blandas med Pro Tec eftersom sådan blandning skulle kunna skada kompressordelen. Om Pro tec inte finns tillgänglig och/eller slutanvändaren måste använda en godkänd enkelklass motorolja, måste hela systemet inklusive separator/mottagare, kylare och rörledningar spolas rena från den första påfyllningsoljan, och nya Ingersoll Rand oljefilter installeras. När detta skett är följande oljor/vätskor godkända: Ingersoll Rands kompressorolja Pro Tec fylls på i fabriken och bör användas i alla omgivningstemperaturer över 23 C. a) för omgivningstemperaturer över 23 C SAE 10W, API CF 4/CG 4 OBS! Garantin får endast förlängas med kontinuerlig användning av Pro Tec till Ingersoll Rand oljefilter och separatorer. b) för omgivningstemperaturer under 23 C endast I R Performance 500

19 ALLMÄN INFORMATION ESA (CE/HA) 17 LJUDNIVÅER ( W modell) A) Enligt Pneurop kod PN8NTC2 Motsvarande kontinuerlig ljudtrycknivå.*. Belastningsvärde 83 db(a) uppskattad (operatörposition : 1m från maskinen) B) Enligt 86/188/EG Genomsnittlig ljudtrycknivå vid 10 m enl. 79/113/EG* 72dB(A) (*Endast maskin): på maximal belastning på öppen plats) C) US EPA 76dB(A) HJUL OCH DÄCK, DRAGSTÅNG Antal hjul. 4 Däcksdim. 750x16x6PR Däckstryck. 3,5 bar (50 lbf in 2 ) BOGSERHASTIGHET Max. bogserhastighet 30 km h 1 (20 mile h 1 ) Ytterligare information kan på begäran erhållas från Ingersoll Rands representation. Fraktvikt Maximal vikt Maximal horisontell bogseringskraft 4665 kg 5725 kg 5012 kgf uppskattad

20 18 DRIFTS INSTRUKTIONER IGÅNGSÄTTNING När maskinen levererats och innan den sätts i drift är det viktigt att följa instruktionerna som finns nedan under rubriken INNAN UPPSTART. Övertyga dig om att operatören läser och förstår vad som står på dekalerna innan underhållsarbeten utföres och innan han börjar använda maskinen. Se till att det är känt var nödstoppanordningen sitter och att dess markering känns igen. Se efter att den fungerar rätt och att alla känner till funktionsmetoden. Innan bogsering kontrollera att trycket i däcken är riktigt (finns angivet under ALLMÄN INFORMATION ). Kontrollera att handbromsen fungerar tillfredsställande, se under UNDERHÅLL. Innan bogsering i mörker kontrollera att belysningen fungerar. (Vissa maskiner levereras utan belysning). Kontrollera att allt emballage samlas ihop och slänges på därför avsedd plats. Se till att rätt gaffeltruckurtag eller markerade lyft/surrningspunkter används när maskinen lyfts eller transporteras. När man väljer arbetsläge för maskinen måste det finnas tillräckligt utrymme för ventilation och avgaser med hänsyn till ev. föreskrivna minimimått (till väggar, golv osv). Utrymmet måste vara tillräckligt omkring och ovanför maskinen för att ge riskfritt tillträde för föreskrivna underhållsuppgifter. Se till att maskinen står säkert och på stadigt underlag. Avlägsna alla risker för rörelse på lämpligt sätt, i synnerhet för att inte utsätta fasta anslutningar för påfrestningar. Anslut batterikablarna till batteriet ( erna) och kontrollera att de är ordentligt säkrade. Anslut den negativa kabeln före den positiva. VARNING! All tryckluftutrustning som är installerad i eller ansluten till maskinen måste tåla ett arbetstryck som minst motsvarar maskinens tryckkapacitet samt bestå av material som passar med kompressorns smörjmedel (se avsnittet ALLMÄN INFORMATION). VARNING! Om fler än en kompressor är kopplad till en gemensam anläggning måste effektiva backventiler och självstängande ventiler monteras och regleras genom arbetsrutiner, så att en maskin inte av misstag kan trycksättas/ges övertryck av en annan. VARNING! Om böjliga utloppsslangar skall utsättas för tryck över 7 bar bör de fästas med säkerhetsvajrar.

21 DRIFTS INSTRUKTIONER 19 INNAN UPPSTART 1. Placera maskinen så horisontellt som möjligt. Maskinens konstruktion tillåter att den under drift lutar 15 grader. Det är motorn och inte kompressorn som är den begränsande faktorn. Om maskinen körs när den inte står plant är det viktigt att oljenivån hålles på max. (Kontrollerat när maskinen står plant). 5 Tappa bränslefiltrets vattenavskiljare på vatten och kontrollera att avtappat bränsle är säkert förvarat. 6. Kontrollera kylvattennivån (med maskinen stående plant). 7. Öppna en luftkran så att tryckluftsystemet är trycklöst. Stäng luftkranen. OBS! Överfyll varken motor eller kompressorolja. 8. OBS! Kör inte maskinen med dörrar och luckor öppna då det kan förorsaka överhettning och att personalen utsätts för höga ljudnivåer. 2. Kontrollera motoroljan enligt anvisningarna i Motorns Instruktionsbok. 3. Kontrollera kompressoroljenivån i siktglaset på separatortanken. 4. Kontrollera dieseloljenivån. En god regel är att fylla upp efter varje skift. Det förhindrar att kondens bildas i dieseltanken. 9. Kontrollera nödstoppsventilen. Rotera vredet enligt anvisningarna för att frigöra det. 10.Stäng den manuella avlastningsventilen på serviceluckans insida i närheten av nödstoppsventilen. När maskinen startas eller körs i temperaturer under eller nära 0 C, får funktionen hos reglersystemet, avlastningsventilen, säkerhetsventilen och motorn inte hindras av is eller snö, och alla in och utloppsrör och kanaler måste vara fria från is och snö. OBS! Använd endast Dieselolja nr 2 med ett oktantal om minst 45 och max svavelhalt 0,5% OBS!: Var ALLTID FÖRSIKTIG vid bränslepåfyllning och vidtag följande:. stäng av motorn.. rök inte i närheten.. ha inte öppen låga i närheten. se till att bränsle inte skvätter på heta ytor. använd lämplig skyddsutrustning

22 20 DRIFTS INSTRUKTIONER DRIFTSREGLAGE OCH INSTRUMENT Driftsreglage och instrument är ordnade på kontrollpanelen enligt ovan. En beskrivning av de olika enheterna på panelen följer nedan: 1. Panelbelysning: Tänder kontrollpanelen och regleras av strömbrytare Hög kompressortemperatur: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av för hög kompressortemperatur. 3. Låg kylarvätskenivå: Larmindikatorlampa. Visar när service av motorkylaren erfordras. 4. Lågt motoroljetryck: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som har orsakas av lågt motoroljetryck. 5. Tilltäppt luftfilter: Larmindikatorlampa. Visar när service av motorns/kompressorns ingångsluftfilter erfordras. 6. Hög kylarvätsketemperatur: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av för hög kylvätsketemperatur. 7. Tilltäppta IQ luftfilter: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av höga Pon IQ luftfilter (extrautr.). 8. Låg bränslenivå:felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av för låg bränslenivå. Lampan blinkar för att varna om låg bränslenivå. 9. Kompressorn fungerar inte: Felindikatorlampa. Visar driftstopp som orsakas av ett systemfel i kompressorn. Se listan över felkoder Låg batterispänning: Larmindikatorlampa. Visar när service av batteriet eller laddningssystemet erfordras. 11. Motorn fungerar inte: Motorns felkod. Se servicekortet eller motorhandboken för koder och serviceanvisningar. 12. Felkod (4 siffrig): Fel på kompressorn eller motorn. Se handboken för kodförteckning och serviceanvisningar. 13. Inloppsvärmar /startberedskapslampa: Visar att motorns förvärmare är aktiverad. Vänta tills lampan släcks innan startmotorn aktiveras. 14. Panelens belysningsströmbrytare: Reglerar lampa 1 på panelen. 15. Driftluftsbrytare: Impulsbrytare. Möjliggör uppvärmning av motorn vid lågt kompressortryck. 16. Startbrytare PÅ/AV: Huvudströmbrytare. 17. Värmarbrytare: Strömbrytare PÅ/AV för reglering och IQ värmare. Förhindrar förfrysning i kallt väder. 18. Timmätare: Visar maskinens driftstimmar. 19. NÖDSTOPP: Tryckknapp för nödstopp (endast ESA maskiner). Tryck ned för avstängning, vrid för återställning. 20. Avtappat lufttrycksmätare: Visar trycket i tanken, normalt mellan 0 psi (kpa) och maskinens märktryck. 21. Motorns varvräknare: Visar motorvarvet i r/min från 0 (när den är avstängd) till maximal hastighet. 22. Bränslemätare: Visar bränslenivån i tanken. 23. Mätare för motorns vattentemperatur 24. Mätare för kompressorns oljetemperatur 25. Motorns oljetryckmätare 26. Batterispänningsmätare

23 Koder för Wedge diagnostikpanel DRIFTS INSTRUKTIONER 21 Om felindikatorlampan lyser, se listan över larm/driftstopptillstånd nedan. Om felindikatorlampan lyser, se motordiagnostiklistan nedan. LARM/DRIFTSTOPPTILLSTÅND LARM STATUS KOD LAMPAN BLINKAR DRIFTSTOPP KOD FAST SKEN FÖRDRÖJ NING (s.) Motorvarvtal < min. r/min 1 Kompressor driftsfel Motorvarvtal > max. r/min 2 Kompressor driftsfel Motorns starttid har överskridits Hög motoroljetemperatur 5 Kompressor driftsfel Hög temperatur, insugningsrör 6 Kompressor driftsfel Vatten i bränslet 8 Kompressor driftsfel Motorn svarar inte på gasreglaget För många startförsök vid autostart Motorn stannar av sig själv: okänd orsak 10 Kompressor driftsfel 3 Kompressor driftsfel 11 Kompressor driftsfel 29 Kompressor driftsfel Lågt oljetryck i luftänden 31 Kompressor driftsfel Urladdningstemperatur (RT2) Givarfel Separatortanktryck (PT1) Givarfel Seperatortankstryck >20 psi under startförsök (motorn drar inte runt) 33 Kompressor driftsfel 32 Kompressor driftsfel 34 Kompressor driftsfel

24 22 DRIFTS INSTRUKTIONER KOD LARM LAMPAN BLINKAR DRIFTSTOPP KOD FAST SKEN FÖRDRÖJ NING (s.) Övertryck i maskinen 35 Kompressor driftsfel Säkerhetsventil öppen 36 Kompressor driftsfel Seperatortankstemperatur > (247 F) 50 Kompressor driftsfel Maskinens ID är ogiltigt 51 Kompressor driftsfel Separatortankstemperatur (RT1) Givarfel Normalt systemtryck (PT2) Givarfel Nödstoppsknappen har tryckts in 54 Kompressor driftsfel 55 Kompressor driftsfel Minimitryck ej uppnått 56 Kompressor driftsfel Seriekommunikationsproblem. 70 Kompressor driftsfel CAN Bus problem 71 Kompressor driftsfel Modulfel, autostart/stopp Ingen komm. i 17 sek. Specifika lampor: 73 Kompressor driftsfel 53 Kompressor driftsfel 55 Kompressor driftsfel Låg bränslenivå Bränslenivå Bränslenivå 3 Tilltäppt luftfilter Låg batterispänning Lågt motoroljetryck Låg kylvätskenivå Hög temperatur, motorkylarvätska Smutsigt filter Batteriladdning pågår Lågt motoroljetryck Motorkylvätskeni vå Hög motortemperatur Hög motortemperatur Tilltäppt IQ filter IQ Filter tilltäppt 3 Hög urladdningstemperatur (RT2>247 F) Hög kompressortemp 3 eratur

25 DRIFTS INSTRUKTIONER 23 IR MOTOR MODELL 6IRQ9AE Kod som visas Definition MOTORDIAGNOSKODER 111 Motorns kontrollmodul Kritiskt internt fel 115 Krets för motorhastighet/lägesgivare Båda signalerna saknas 122 Krets för insugningsrörets tryckgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 123 Krets för insugningsrörets tryckgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 135 Krets för motoroljans tryckgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 141 Krets för motoroljans tryckgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 143 Lågt motoroljetryck Varning! 144 Krets för motorkylarvätskans temperaturgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 145 Krets för motorkylarvätskans temperaturgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 146 Hög kylvätsketemperatur Varning! 147 Signal för gasreglagets frekvens Onormal frekvens, pulsbredd eller period 148 Signal för gasreglagets frekvens Onormal frekvens, pulsbredd eller period 151 Hög kylvätsketemperatur Kritiskt 153 Krets för insugningsrörets temperaturgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 154 Krets för insugningsrörets temperaturgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 155 Hög lufttemperatur i insugningsrör Kritiskt 187 Krets för givarens matarspänning 2 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 195 Krets för motorkylarvätskans nivågivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 196 Krets för motorkylarvätskans nivågivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 197 Låg motorkylarvätskenivå Varning 212 Krets för motoroljans temperaturgivare 1 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 213 Krets för motoroljans temperaturgivare 1 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 214 Hög motoroljetemperatur Kritiskt 221 Krets för barometertryckgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 222 Krets för barometertryckgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 227 Krets för givarens matarspänning 2 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 231 Krets för motorkylarvätskans tryckgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 232 Krets för motorkylarvätskans tryckgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 233 Lågt motorkylarvätsketryck Varning 234 Högt motorvarvtal kritiskt 235 Låg kylvätskenivå kritiskt 238 Krets för givarens matarspänning 3 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 249 Krets för omgivningsluftens temperaturgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 256 Krets för omgivningsluftens temperaturgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 261 Hög motorbränsletemperatur Varning 263 Krets för motorbränslets temperaturgivare 1 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 265 Krets för motorbränslets temperaturgivare 1 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 268 Bränslets tryckgivarkrets inkorrekta data 271 Krets för högt bränsletryck i solenoidventil Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 272 Krets för högt bränsletryck i solenoidventil Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 275 Bränslepumpelement (fram) Mekaniskt systemfel 281 Högt bränsletryck i solenoidventil Mekaniskt systemfel 284 Krets för motorhastighet/lägesgivare (vevaxel) Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 285 SAE J1939 multiplexering PGN tidutlösningsfel

26 24 DRIFTS INSTRUKTIONER Kod som visas Definition 286 SAE J1939 Multiplexeringskonfigurationsfel 287 SAE J1939 Multiplex gasreglagefel 295 Krets för barometertryckgivare Inkorrekt data 319 Strömavbrott för realtidsklocka Inkorrekt data 322 Krets för insprutningssolenoidcylinder 1 Ström under normalnivå eller öppen krets 323 Krets för insprutningssolenoidcylinder 5 Ström under normalnivå eller öppen krets 324 Krets för insprutningssolenoidcylinder 3 Ström under normalnivå eller öppen krets 325 Krets för insprutningssolenoidcylinder 6 Ström under normalnivå eller öppen krets 331 Krets för insprutningssolenoidcylinder 2 Ström under normalnivå eller öppen krets 332 Krets för insprutningssolenoidcylinder 4 Ström under normalnivå eller öppen krets 334 Krets för motorkylarvätskans temperaturgivare Inkorrekt data 342 Inkompatibilitet, elektrisk kalibreringskod Kalibreringsfel 351 Insprutningens strömförsörjning Fel i intelligent enhet eller komponent 352 Krets för givarens matarspänning 1 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 386 Krets för givarens matarspänning 1 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 415 Lågt motoroljetryck kritiskt 418 Högt mätarutslag för vatten i bränslet underhåll 422 Motorkylarvätskenivå Inkorrekt data 425 Motoroljetemperatur Inkorrekt data 428 Vatten i bränslegivarens krets Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 429 Vatten i bränslegivarens krets Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 433 Inloppgrenrörets tryckgivarkrets inkorrekta data 435 Krets för motorns oljetryckgivare Inkorrekt data 441 Låg batterispänning Varning 442 Hög batterispänning Varning 449 Högt bränsletryck Varning! 451 Krets för insprutarmätskenans tryckgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 452 Krets för insprutarmätskenans tryckgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 488 Hög lufttemperatur i insugningsrör Varning 553 Högt tryck i insprutarens mätskena Varning 554 Fel i bränsletryckgivaren Inkorrekt data 559 Lågt tryck i insprutarens mätskena Varning 595 Hög hastighet i turbokompressor Varning 596 Hög spänning i elektriskt laddningssystem Varning 597 Låg spänning i elektriskt laddningssystem Varning 598 Låg spänning i elektriskt laddningssystem Kritiskt 687 Låg hastighet i turbokompressor Varning 689 Fel i motorns primära hastighetsgivare Inkorrekt data 691 Krets för turbokompressorns inlopp, temperaturgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 692 Krets för turbokompressorns inlopp, temperaturgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 697 Krets för ECM, intern temperaturgivare Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 698 Krets för ECM, intern temperaturgivare Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 719 Krets för vevhusets genomblåsningstryck Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 729 Krets för vevhusets genomblåsningstryck Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 731 Mekanisk felinriktning av motorhastighet/läge 1 Mekaniskt systemfel 753 Kamaxel synkfel, motorhastighet/läge 2 Inkorrekt data 778 Fel i motorns hastighetsgivare (kamaxel) Inkorrekt data 951 Obalanserad cylinderkraft mellan cylindrar Inkorrekt data

27 DRIFTS INSTRUKTIONER 25 Kod som visas Definition 1139 Insprutningscylinder 1 Mekaniskt systemfel 1141 Insprutningscylinder 2 Mekaniskt systemfel 1142 Insprutningscylinder 3 Mekaniskt systemfel 1143 Insprutningscylinder 4 Mekaniskt systemfel 1144 Insprutningscylinder 5 Mekaniskt systemfel 1145 Insprutningscylinder 6 Mekaniskt systemfel 1911 Högt tryck i insprutarens mätskena Kritiskt 2111 Krets för motorkylarvätskans temperaturgivare 2 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 2112 Krets för motorkylarvätskans temperaturgivare 2 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 2113 Hög motorkylarvätsketemperatur 2 Varning 2114 Hög motorkylarvätsketemperatur 2 Kritiskt 2115 Krets för motorkylarvätskans tryck 2 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 2116 Krets för motorkylarvätskans tryck 2 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 2117 Lågt motorkylarvätsketryck 2 Varning 2185 Krets för givarens matarspänning 4 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 2186 Krets för givarens matarspänning 4 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 2215 Lågt tryck i bränslepumpmatningen Varning 2216 Högt tryck i bränslepumpmatningen Varning 2249 Lågt tryck i insprutarens mätskena Kritiskt 2265 Krets för bränsleevakueringspumpens styrsignal Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 2266 Krets för bränsleevakueringspumpens styrsignal Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 2292 Bränsleinsprutningsmätare Varning 2293 Bränsleinsprutningsmätare Låg Varning 2311 Kretsfel för tankningens manöverdon Status existerar 2321 Motorns hastighet/lägesgivare 1 Inkorrekt data 2322 Motorns hastighet/lägesgivare 2 Inkorrekt data 2345 Turbokompressorhastighet Onormal ändringshastighet 2555 Krets för luftvärmare 1 Spänning över normalnivå eller kortslutning hög 2556 Krets för luftvärmare 1 Spänning under normalnivå eller kortslutning låg 2963 Hög motorkylarvätsketemperatur Larm 2964 Hög lufttemperatur i insugningsrör Larm 2973 Krets för insugningsrörets oljetryckgivare Inkorrekt data

28 26 DRIFTS INSTRUKTIONER START AV MASKINEN Se efter att nödstoppknappen är återställd. STOPP AV MASKINEN. Stäng luftkranen. VARNING! Eter, eller andra flyktiga vätskor, får inte under några omständigheter användas för start av denna maskin. Alla vanliga startfunktioner finns i startnyckeln Låt maskinen gå avlastad ett tag så att motortemperaturen sjunker.. Vrid brytaren PÅ/AV till läge 0 (AV). OBS! Så snart motorn stoppar släpper den automatiska avblåsningsventilen ut allt tryck ur systemet, utom vid utloppsrör/grenrör. Avlasta trycket här genom att öppna utloppsventilen, försiktigt för att inte träffas av utströmmande luft. Skulle tryckminskningsventilen av någon anledning inte öppna, måste trycket släppas ut genom luftkranarna. Vrid tändningslåset till position 1; 3 VARNING!: Om man släppt ut lufttrycket med hjälp av luftkranarna finns lite tryck kvar i systemet. Arbete med tryckluftssystemet bör därför inte påbörjas förrän trycket är fullständigt borta. OBS!: Låt aldrig maskinen stå med tryck i systemet. Reservstartkompressorn drivs för att stänga inloppsventilen. Wedge kontrollern kommer att utföra ett lamptest. Lamporna för motoroljans låga tryck och svagt batteri kommer att blinka för att indikera ordentlig kommunikation mellan wedge och motorkontrollmodul. Inloppsvärmar /startberedskapslampa:. Vrid tändningslåset till på läget 1 tills varningslampan,13, för inloppsvärmaren släcks. NÖDSTOPP Om maskinen måste stoppas i en nödsituation, TRYCK PÅ NÖDSTOPPSBRYTAREN PÅ MASKINENS FRAMSIDA OCH KONTROLLERA ATT DEN AKTIVERAS I NEDTRYCKT LÄGE. (OM EN SÅDAN FINNS) Om inte maskinen har någon nödstoppsbrytare, rotera startbrytaren till av läget (0). OBS! Position 2 används inte.. Vrid tändningslåset till motorns startläge (3). Återgå till på läget 1 när motorn startar. Motorn går nu på låg hastighet.. Under uppvärmning, går motorn på en tomgång på r/min. Efter uppvärmning går motorn på lägre tomgång. START EFTER ETT NÖDSTOPP Avaktivera nödstoppsbrytaren från aktiverat (nedtryckt) läge. (OM EN SÅDAN FINNS) Om maskinen stoppats på grund av ett fel, lokalisera felet och åtgärda, innan maskinen startas på nytt. Om maskinen stoppats på grund av att den utgjort en säkerhetsrisk, övertyga Dig om att Du kan starta igen utan risk. OBS! För att maskinen ska kunna startas vid låg belastning ingår en ventil som regleras med en serviceluftbrytare på instrumentpanelen i reglagesystemet (ventilen återgår automatiskt till startläget när maskinen är avstängd och lufttrycket har avtappats från systemet).. Låt motorn nå driftstemperaturen tryck sedan ned tryckreglageknapp 15.. Man kan nu belasta maskinen fullt. Innan maskinen åter startas läs instruktionerna under INNAN UPPSTART och START AV MASKINEN. ÖVERVAKNING UNDER DRIFT Om något av tillstånden med säkerhetsdriftstopp inträffar, stoppar enheten. Se tabellen över koder för Wedge diagnostik för en lista över driftstopptillstånd. OBS! Om motorn inte startar upprepa ovanstående tillvägagångssätt men vänta åtminstone 1 minut innan nästa försök. OBS! För att få tillräckligt oljeflöde till kompressorn vid låg temperatur får utloppstrycket aldrig sjunka under 3,5 bar. Om motorn inte startar se instruktionsboken, sektion UNDERHÅLL, samt MOTORTILLVERKARENS INSTRUKTIONSBOK.

29 DRIFTS INSTRUKTIONER 27 SKROTNING När en maskin skall skrotas eller demonteras är det viktigt att samtliga risker antingen elimineras eller meddelas till den som skall ta emot maskinen. Observera i synnerhet följande: Förstör inte batterier eller komponenter som innehåller asbest utan att tillvarata materialen på ett säkert sätt. Avyttra inte ett tryckkärl som inte är tydligt märkt med tillhörande dataplåtsuppgifter eller som gjorts oanvändbart genom borrning, skärning osv. Låt inte smörjmedel eller kylmedel släppas ut i mark eller avlopp. Avyttra inte en komplett maskin utan dokument med instruktioner för dess användning.

30 28 UNDERHÅLL UNDERHÅLLSSCHEMA Kompressorns oljenivå Motorns oljenivå *Kylarens kylmedelsnivå Mätare/lampor *Luftrenarens serviceindikatorer Första 850 km Varje dag Varje vecka Varje månad C C C C C Var 3:e mån./ 500 tim. Var 6:e mån./ 1000 tim. Bränsletank (fyll vid dagens slut) C D Varje år/ 2000 tim. *Bränsle/vattenseparator, dränering Oljeläckor Bränsleläckor Dräneringsvatten från bränslefilter C C C D Kylmedelsläckor C Kylarens påfyllningslock C Luftrenarens förrenare C Fläkt o. generatorremmar C Batteri/anslutningar/elektrolyt C Ringtryck och däckytor C *Hjulmuttrar C Slangar (olja, luft, intag osv) C Automatiskt avstängningssystem C Luftrenarsystem C Utsidan av kompressorns värmeutbytare C * Utsidan av motorns värmeutbytare C Fästanordningar, skydd Luftrenarelement C R/WI *Överhoppas om det inte gäller denna maskin. (1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2) eller det som definieras av gällande lagstiftning C = Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov) CBT =Kontrollera före bogsering CR = Kontrollera och rapportera D = Dränera G = Smörj R=Byt ut T = Testa W I =eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information

31 UNDERHÅLL 29 *Bränsle/vattenseparatorelement Kompressorns oljefilterelement Kompressorolja Motoroljebyte Motorns oljefilter *Vattenpumpens smörjmedel *Hjul (lager, tätningar osv) Första 850 km Varje dag Varje vecka Varje månad Var 3:e mån./ 500 tim. R R R R Var 6:e mån./ 1000 tim. R R Varje år/ 1500 tim. *Motorns kylmedel C R Bränslefilterelement *Insprutningsmunstycke Avstängningskontaktens inställn. Dräneringsmynning o. tillhörande delar Oljeseparatorelement *Matarpumpssil* *Ventilspel* Belysning (körning, broms, svängning) CBT Ögonbultar CBT *Bromsar CBT C *Bromslänkar Nödstopp Fästanordningar Hjulställslänkar Säkerhetsventil Hjulställsbultar(1) C T C G R C C C Varje år/ 2000 tim. C T C R C C *Överhoppas om det inte gäller denna maskin. (1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2) eller det som definieras av gällande lagstiftning C = Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov) CBT =Kontrollera före bogsering CR = Kontrollera och rapportera D = Dränera G = Smörj R=Byt ut T = Testa W I =eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information

32 30 UNDERHÅLL Första 850 km Varje dag Varje vecka Varje månad Var 3:e mån./ Var 6:e mån./ Varje år/ 2000 tim. 500 tim tim. Dräneringsrör C Trycksystem C Motorventilens element C Separatortank (2) utvändigt CR Lubrikator C Säkerhetsventil Slangar Separatortank (2) invändigt *Överhoppas om det inte gäller denna maskin. (1) eller var 5000:e km, det som inträffar först 2 år 4 år 6 år C R C D = Dränera G = Smörj (2) eller det som definieras av gällande lagstiftning C = Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov) CBT =Kontrollera före bogsering CR = Kontrollera och rapportera R=Byt ut T = Testa W I =eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information

33 UNDERHÅLL 31 LÖPANDE UNDERHÅLL Denna del berör komponenter som kräver periodisk underhåll och utbyte. Service/underhålls schematger beskrivning av komponenterna och med vilka intervaller underhåll och service skall utföras. Oljevolymer etc. hittar Du under rubriken ALLMÄN INFORMATION i instruktionsboken. Specifikationer och särskilda behov för service eller förberedande underhåll av motorn finns i Motorns Instruktionsbok. Tryckluft kan förorsaka skador om den handhas vårdslöst. Innan arbete påbörjas på maskinen se till att det är trycklöst överallt och att ingen kan starta maskinen av misstag. Om den automatiska avblåsningsventilen inte fungerar måste trycket avlastas gradvis med den manuella avblåsningsventilen. Använd lämplig personlig skyddsutrustning. Se till att underhållspersonalen är tillräckligt utbildad, kompetent och har läst instruktionsböckerna. Se till följande innan något underhållsarbete påbörjas:. Allt lufttryck måste ha släppts ut och kopplats från systemet. Om den automatiska avblåsningsventilen används till detta ändamål måste den få tillräcklig tid att hinna genomföra operationen. OBS! Tryck finns alltid kvar i den del av systemet som är mellan minimutryckventilen och utmatningsventilen sedan avblåsningsventilen fungerat.. Alla risker som föreligger måste vara kända (t ex trycksatta komponenter, strömförande komponenter, borttagna paneler/kåpor/skydd, extrema temperaturer, in eller utströmmande luft, komponenter som emellanåt rör sig, utsläpp från säkerhetsventiler osv).. Lämplig personlig skyddsutrustning måste användas.. Lösa klädesplagg, smycken, långt hår o.s.v. måste fästas undan.. Varningsskyltar som anger att underhållsarbete pågår måste sättas upp på lätt synliga platser. Se till följande efter avslutat underhållsarbete och innan maskinen tas i bruk igen:. Maskinen skall vara ordentligt testad.. Alla skydd och säkerhetsanordningar måste monteras tillbaka.. Alla paneler, huv och luckor måste vara stängda.. Farligt material måste tillvaratas och bortskaffas på ett säkert sätt. SÄKERHETSSYSTEM Se tabellen över koder för Wedge diagnostik för en lista över driftstopptillstånd. Vakt, låg bränslenivå. Var tredje månad testas kretsen i vakten för låg bränslenivå på följande sätt:. Starta maskinen. TRYCKET MÅSTE SLÄPPAS UT FÖRSIKTIGT: (a) KOPPLA IFRÅN ALL NEDSTRÖMS UTRUSTNING (b) ÖPPNA UTMATNINGSVENTILEN TILL ATMOSFÄREN (ANVÄND HÖRSELSKYDD OM DET BEHÖVS). Maskinen skall inte kunna startas oavsiktligt eller på annat sätt; sätt upp varningsskyltar och/eller montera lämpliga antistartanordningar.. Alla strömkällor (nätström och batteri) måste vara bortkopplade. Se till följande innan paneler eller kåpor öppnas eller tas bort för arbete inuti maskinen: Anvisning! Tryck inte på belastningsknappen.. Koppla ifrån vakten, maskinen skall stoppa.. Koppla till vakten igen. En gång om året testas vakten för låg bränslenivå genom att ta bort och aktivera flottören manuellt. OBS! Byt aldrig ut eller avlägsna en vakt när maskinen är igång. RETUROLJELEDNING Returoljeledningen löper från den kombinerade öppningen/röret i separatortanken till mynningsarmaturen i kompressordelen.. Alla som arbetar med maskinen skall vara medvetna om det minskade skyddet och de tillkommande riskerna, bl a heta ytor och komponenter som emellanåt är rörliga.. Maskinen skall inte kunna startas oavsiktligt eller på annat sätt. Sätt upp varningsskyltar och/eller montera lämpliga antistartanordningar. Kontrollera backventilen och slangen vid varje servicetillfälle men även om för mycket olja följer med tryckluften. Det är lämpligt att som förberedande underhåll, vid varje oljebyte, kontrollera att det är fritt genomflöde i returoljeledningen. Om ledningen är blockerad blir resultatet att överskottsolja följer med tryckluften. Se till följande innan något underhållsarbete påbörjas på en maskin som är igång:. Det arbete som utförs måste begränsas enbart till de uppgifter som kräver att maskinen är igång. KOMPRESSOR OLJEFILTER Se SERVICEKORTET betr. intervallerna. Demontering. Det arbete som utförs med skyddsanordningar frånkopplade eller borttagna måste begränsas enbart till de uppgifter som kräver att maskinen går med skyddsanordningarna frånkopplade eller borttagna. VARNING: Avlägsna inte filtret (filterna) utan att först övertyga dig om att maskinen har stoppats och att luftsystemet är trycklöst. (Se STOPP AV MASKINEN i instruktionsboken).

34 32 UNDERHÅLL Torka rent på och omkring filter huset samt avlägsna spin on filterelementet genom att vrida det motsols. Kontroll Inspektera filterelementet. OBS! Om det finna rester av fernissa, shellack eller lack på filterelementet är detta en varning att kompressoroljan är oxiderad och skall bytas omedelbart. Se SMÖRJFÖRESKRIFTERNA längre fram. OBS! Starta maskinen (se INNAN UPPSTART och START AV MASKINEN i instruktionsboken) samt kontrollera att det inte finns något läckage innan maskinen åter ta s i drift. OLJEKYLARE FÖR KOMPRESSOR OCH KYLARE FÖR MOTOR När fett, olja och smutslager byggs upp på kylarens utsida försämras effektiviteten. Vi rekommenderar att kylaren, minst en gång i månaden, rengöres med hjälp av tryckluft (ev. med tillsats av en icke brandfarlig rengöringsvätska) genom att man blåser luften mot och genom kylarens celler. Behandlingen avlägsnar avsättningarna av olja, fett och smuts så att hela kylarean kan överföra värme från kylvattnet till den genomströmmande luften. Montering Gör rent ytan som filtpackningen tätar emot. Montera det nya elementet genom att skruva det medsols tills packningen får kontakt med tätningsytan. Vrid därefter ytterligare 1 / 2 till 3 / 4 varv. VARNING!: Hett kylvatten och ånga från motorn kan vålla skador. Vid tillsättning av kylmedel eller frostskyddslösning i motorns kylare måste motorn stoppas minst en minut innan kylarlocket tas av. Vira en trasa runt handen som skydd och skruva långsamt av locket, så att eventuell vätska som kommer ut sugs upp av trasan. Tag inte bort locket förrän all överflödig vätska kommit ut och allt tryck avlägsnats från motorns kylsystem. OBS! Starta maskinen (se INNAN UPPSTART och START AV MASKINEN i instruktionsboken) samt kontrollera att det inte finns något läckage innan maskinen åter ta s i drift. VARNING!: Följ frostskyddsleverantörens anvisningar vid tillsättning eller dränering av frostskyddslösningen. Använd helst personlig skyddsutrustning så att ingen frostskyddslösning kommer i kontakt med hud eller ögon. SEPARATORFILTER Se i SERVICESCHEMAT för bytesintervaller. Demontering LUFTFILTER Luftfiltret ska inspekteras regelbundet (se SERVICE/UNDERHÅLLSSCHEMA) och elementet sättas tillbaka när restriktionsindikatorlampan tänds. Dammuppsamlingsbehållaren ( arna) ska rengöras dagligen (oftare under dammiga driftsförhållanden) och får inte bli mer än halvfulla. VARNING! Avlägsna inte filtret utan att maskinen först har stoppats och att luftsystemet är trycklöst. (Se STOPP AV MASKINEN i instruktionsboken). Säkerhetselementet skall bytas var 3000:e timme eller vid vart tredje byte av huvudelementet, vilket som inträffar först Demontering Avlägsna alla slangar och rör från separatortankens lock. Avlägsna droppröret från separatortankens lock och ta därefter bort locket. Avlägsna separatorfiltret. Kontroll Inspektera filterelementet. Undersök alla slangar och rör och byt ut om nödvändigt. Montering Rengör öppning/rör och filterpackningens kontaktyta ordentligt före hopmonteringen. Sätt in nytt element. OBS! Byt aldrig element när maskinen är igång. Rengör utsidan av filterhuset och tag bort filterelementet genom att lossa muttern. Om säkerhetselementet skall bytas måste filterhuset rengöras noga invändigt innan säkerhetselementet avlägsnas. Inspektion Kontrollera att filterelementet inte har några hål eller andra skador genom att hålla det mot ljuset eller föra en lampa fram och tillbaka inuti. VARNING Ta ej bort häftklammern från separatorelementet eftersom det avleder eventuell statisk elektricitet till jord. Använd inte packningstätningsmedeleftersom detta påverkar den elektriska ledningsförmågan. OBS! Om undersökningen visar skador på huvudelementet måste säkerhetselementet bytas ut. Kontrollera att tätningen är hel, om inte måste den bytas. Hopsättning Lägg tillbaka separatortanklocket och var noga med att inte skada packningen. Drag åt bultarna i ett zig zag mönster med rekommenderat vridmoment. (Se i TABELLEN LÄNGRE bak i instruktionsboken). Montera det nya filterelementet i filterhuset och övertyga dig om att tätningen sitter rätt. Fixera elementet genom att dra åt muttern med handen. Sätt tillbaka droppröret och anslut åter slangar och rör till separatortankens lock. Fyll på kompressorolja enligt anvisningarna i smörjföreskrifterna. Sätt ihop grovavskiljaren och försäkra dig om att den är rätt hopsatt. Kontrollera att alla slangklämmor är åtdragna innan maskinen åter startas.

35 UNDERHÅLL 33 ANVISNING! Om nya filterelement inte är tillgängliga kan elementet återanvändas efter rengöring enligt följande: Kontrollera att vakter och relän inte visar spår av glappkontakt eller har sår i kontaktytorna. Om nödvändigt putsa rent. Kontrollera komponenternas mekaniska funktioner. Rensa elementet genom att rikta torr tryckluft (max 5 bar) i 45 graders vinkel mot filterelementets utsida. Avlägsna på detta sätt allt damm från varje veck i elementet. Rengöring på detta sätt rekommenderas endast om nya filterelement inte finns tillgängliga. Kontrollera att alla elektriska anslutningar är ordentligt åtdragna och utan lösa skruvar och muttrar som kan förorsaka överslag och oxidering. Kontrollera att inga delar i elektriska systemet visar spår av överhettning exempelvis missfärgning, förkolnade kablar, deformering av delar, frän lukt eller blåsbildning i färgen. OBS! Säkerhetselement får inte rengöras och användas på nytt. BATTERIER Håll batteripoler och kabelskor rena samt smörj in dem med vaselin för att förhindra att de oxiderar. VENTILATION Kontrollera alltid att luftinsug och luftuttag är fria från skräp. OBS! Rengör aldrig genom att blåsa tryckluft in i maskinen. KYLFLÄKTENS FÄSTE Kontrollera med jämna mellanrum att bulten, med vilken fläkten är fäst i fläktnavet inte har lossnat. Om det, av en eller annan anledning, blir nödvändigt att ta bort fläkten eller att dra åt bulten, använd någon bra låspasta och drag åt enligt informationen i MOMENT TABELLEN som finns lite längre fram i instruktionsboken. Tillse att batteriet sitter ordentligt fast. TRYCKLUFTSYSTEMET Det är nödvändigt att inspektera systemets yttre ytor med tre månaders mellanrum (från luftbufferten genom avloppsventilen ( erna) inklusive slangar, tuber, tubkopplingar och separatortank, för synliga tecken på skador, överkorrosion, slitning, täthet och skavning. Alla misstänkta delar ska bytas ut innan maskinen ska återtas i drift. DÄCK/LUFTTRYCK Se instruktionsboken ALLMÄN INFORMATION. Kontrollera regelbundet fläktremmarnas kondition och spänning. BRÄNSLESYSTEM Bränsletanken bör fyllas upp varje dag eller var 8:e timma. För att undvika kondens i tanken är det lämpligt att fylla på bränsle när maskinen stoppas eller vid slutet av arbetsdagen. Var 6:te månad skall tanken rensas fran slam och kondensvatten. BRÄNSLEFILTRETS VATTENAVSKILJARE Bränslefiltrets vattenavskiljare innehåller ett filterelement som måste bytas regelbundet (se SERVICE/UNDERHÅLLSTABELL). LADDNINGSKYLARENS LEDNINGAR: Undersök alla slangar och klämmor på laddningskylarens ledningar. Motorn skadas om laddningskylsystemet läcker. HJULSTÄLL/HJUL Kontrollera hjulmuttrarna efter 30 kilometers körning om ett hjul varit av. Se i MOMENT TABELLER med vilket moment muttrarna skall dras. Bultarna med vilka hjulstället är fäst till chassit måste kontrolleras med jämna mellanrum (se serviceschemat med vilka intervaller) och dras åt om növändigt. Se MOMENT TABELLER med vilket moment. SMÖRJNING Motorn levereras med olja för drift fram till första oljebytet. (Ytterligare information finns i Motorns Instruktionsbok). OBS! Kontrollera ändock alltid oljenivån innan en ny maskin tas i drift. SLANGAR För att hålla motorns effektivitet på topp bör dess kylluftsystem kontrolleras med jämna mellanrum. Luftintaget till filterna samt slangarna för luft, olja och bränsle skall kontrolleras enligt rekommendationerna på SERVICE/UNDERHÅLLSSCHEMAT. Kontrollera att alla rör är fria från sprickor, läckor etc. Byt omedelbart ut skadat rör! ELEKTRISKT SYSTEM VARNING! Lossa alltid batterikablarna innan underhållningsarbete eller service utföres. Om maskinen av en eller annan anledning tömts på olja, kontrollera noga att ny olja fyllts på innan uppstart. MOTOROLJA Motoroljan ska bytas med motortillverkarens rekommenderade intervaller. Se SERVICE/UNDERHÅLLSSCHEMA. MOTOROLJANS SPECIFIKATION Se Motortillverkarens instruktionsbok eller Smörjningsspecifikationslistan. MOTOROLJEFILTER Motoroljans filterelement ska bytas med motortillverkarens rekommenderade intervaller. Se SERVICE/UNDERHÅLLSSCHEMA. KOMPRESSOROLJA Serviceschemat ger besked om serviceintervallerna.

36 34 UNDERHÅLL ANVISNING: Om maskinen har använts under svåra förhållanden eller inte är i drift under längre perioder, är det nödvändigt med kortare serviceintervaller. ANVISNING: Om oljebytet sker i direkt anslutning till att maskinen varit i drift, flyter de flesta föroreningarna omkring i oljan och följer därmed lättare med oljan ut. VARNING! Tag aldrig bort dräneringspluggar eller skruva av locket på oljepåfyllningen när maskinen är igång. Övertyga Dig om att smörj och kyloljesystemet är trycklöst. (V.g. se STOPP AV MASKINEN under rubriken DRIFTSINSTRUKTIONER). Töm hela separatorsystemet inklusive rör och oljekylare genom att skruva ur dräneringspluggarna. Samla upp den använda oljan i ett lämpligt kärl. Sätt tillbaka alla pluggar och se till att de är ordentligt åtdragna. OBS! Vissa oljor bör inte blandas då en blandning kan resultera i olösliga föreningar av fernissor, shellack eller lack. OBS! Specificera alltid INGERSOLL RAND Pro Tec olja för användning vid alla omgivningstemperaturer över 23 C. HJULLAGER Hjullagren bör packas om med fett var 6 : te månad. Lämpligt fett skall möta specifikationen MIL G /230 9/230HA 9/270 9/270HA 9/300 9/300HA 12/235 12/235HA BETECKNING A Ställskruv E Öppning I Separatortank B Minikompressor F Tryckregulatoromvandlare J Manuell utblåsningsventil C Automatisk utblåsningsventil G Starta/Driva solenoiden K Avlastare D Avlastarsolenoid H Paneltryckmätare JUSTERING AV VARV OCH TRYCKREGLERING Vanligen behöver man inte justera varv och tryckregleringen. Men, om den korrekta inställningen har ändrats, gå till väga på följande sätt: Se illustrationen ovan.

37 UNDERHÅLL 35 A: Justerskruv Starta maskinen (se STARTINSTRUKTIONER i INSTRUKTIONSBOKEN). VARNING! Låt aldrig tomgångstrycket överskrida maximalt tillåtet tryck (se ALLMÄN INFORMATION). Justera serviceventilen på maskinens utsida för att bibehålla normalt urladdningstryck (se avsnittet ALLMÄN INFORMATION) och full hastighet. Om varvräknaren går ifrån läget för maximal hastighet innan normalt urladdningstryck uppnås, vrid ställskruven A medurs för att öka trycket. Optimal justering erhålls när gasen precis går ifrån läget för maximal hastighet och trycket ökar något. Stäng luftkranen. Motorn skall nu avlasta och gå ner på tomgång. 17/235 21/215 XHP750 BETECKNING 1 Cylinder 7 Tryckregulatoromvandlare 13 Tryckomvandlare 2 Spjäll 8 Starta/Driva solenoiden 14 Minitryckventil 3 Minikompressor 9 Regulator 15 Separator tank 4 Avlastarsolenoid 10 Paneltryckmätare 16 Avblåsningsventil, automatisk 5 Reduceringsventil 11 Avblåsningsventil 17 HR2 luftände 6 Öppning 12 Temperaturgivare 18 Luftingång JUSTERING AV VARV OCH TRYCKREGLERING 17/235 21/215 RHP750 Vanligen behöver man inte justera varv och tryckregleringen. Men, om den korrekta inställningen har ändrats, gå till väga på följande sätt: När maskinen är avstängd, koppla från ballastfjädern A från spjällspaken. Lossa de två skruvar som fäster fästet C till huvudfästet J. Se illustrationen ovan.

38 36 UNDERHÅLL Lossa skruven D och vrid spjällventilens ledaxel K hela vägen medurs tills ventilen är stängd. placera armen L cirka 10 efter vertikalen och drag åt skruven D. Håll spjällarmen i stängt läge och, med luftcylindern helt sammandragen, drag åt skruvarna som håller konsolen C vid huvudkonsolen J. Låt cylindern återgå till det utdragna läget och koppla in ballastfjädern A igen. Starta motorn: observera mottagartrycket. Uppvärmningstrycket bör vara 3,5 5,0 bar. För att höja uppvärmningstrycket vrids cylinderstången moturs så att spjällventilen öppnas. För att minska uppvärmningstrycket vrids luftcylinderstången medurs för att stänga fjärilsventilen. När motorn har värmts upp, tryck ned serviceluftbrytaren på kontrollpanelen för att börja normal reglering. VIKTIGT! Se till att alla komponenter är inriktade och rör sig fritt. Ställ in trycket genom att justera skruven E på tryckregulatorn F. Vrid skruven medurs för att öka trycket och moturs för att minska trycket.

39 UNDERHÅLL 37 ATDRAGNINGSMOMENT TABELL 1 TUMBESLAG NOMINELLT VRIDMOMENT 8AE J249 KLASS 5 (HUVUDMÄRKNING) 8AE J249 KLASS 8 (HUVUDMÄRKNING) TYPISKT REKTANGULÄRT VRIDMOMENTSMÖNSTER GÄNGSTORL EK OCH STIGNING FÖR HUVUDSKRU V OCH MUTTER TYPISKT FYRKANTIGT VRIDMOMENTSMÖNSTER (Nm.) (FT LBF) (Nm.) (FT LBF) 1/ / / / / / / / TYPISKT CIRKELFORMAT VRIDMOMENTSMÖNSTER

40 38 UNDERHÅLL TABELL 2 METRISKA BESLAG NOMINELLT VRIDMOMENT EGENSKAPSKLASS 8.8 (HUVUDMÄRKNING) EGENSKAPSKLASS 10.9 (HUVUDMÄRKNING) EGENSKAPSKLASS 12.9 (HUVUDMÄRKNING) TYPISKT REKTANGULÄRT VRIDMOMENTSMÖNSTER GÄNGSTORL EK OCH STIGNING FÖR HUVUDSKRU V OCH MUTTER TYPISKT FYRKANTIGT VRIDMOMENTSMÖNSTER (Nm.) (FT LBF) (Nm.) (FT LBF) (Nm.) (FT LBF) M6 X M8 X M10 X M12 X M14 X M16 X TYPISKT CIRKELFORMAT VRIDMOMENTSMÖNSTER M20 X

41 UNDERHÅLL 39 KOMPRESSORNS SMÖRJNING NOMINELLT ARBETSTRYCK FLÖDESSCHEMA, PORTABEL KOMPRESSOR Se dessa tabeller betr. rätt kompressorolja. Observera att valet av olja beror på maskinens beräknade drifttryck och väntad omgivningstemperatur före nästa oljebyte. Obs! Till förlängd garanti krävs de vätskor som upptas som prioriterade. Kompressoroljans överföring (oljeförbrukning) kan bli större med användning av alternativa vätskor PSI 50 C 40 C 30 C IR 20 C PRO TEC 10 C 125 F 104 F 86 F 65 F 50 F Beräknat drifttryck Omgivningstemp. Specifikation psi 23 C till 52 C Prioritet: IR Pro Tec Alternativ: ISO viskositetsklass 46 med rost och oxideringsskydd, avsedd för luftkompressor Rådfråga fabriken 0 C 10 C 20 C 30 C 40 C 32 F 14 F 10 F 10 F 22 F 40 F Ingersoll Rand prioriterade vätskor 1 gal. (3,8 liter) 5 gal. (19,0 liter) Rekommenderade Ingersoll Rand oljor Användning av dess oljor tillsammans med äkta IR filter kan förlänga kompressordelens garanti. Se uppgifter i garantiavsnittet i instruktionsboken eller kontakta en representant för IR. 55 gal. (208,2 liter) 220 gal. (836 liter IR Pro Tec Pro Tec motorolja

42 40 MASKINSYSTEM BETECKNING BAT CO ECON ES FT G2 POUT1 POUT2 L1 Battery RS232C komm Motorkontroller Motorvarvtal Frekvensgas Intervall = 150Hz(1 200 r/min) till 375Hz(1 800 r/min) vid 24 VDC Svänghjul Tändningslås Solenoid, start/kör POUT3 Varningsljus för låg bränslenivå (tillval) POUT4 POUT5 POUT6 POUT7 POUT8 L2 PT1 Reserv Startrelä Startkompressor Timmätare Solenoid, avlastare Trycktransducer, separatortank PSIG 9/235, 9/270, 9/300, 12/ PSIG HP935, VHP750, MHP825, XP PSIG 21/215, 17/235, XHP750. PT2 Trycktransducer, regulatorsystem PSIG RS Relä spst RT1 Termistor, separatortanktemperatur F ( 34 C 124 C) RT2 Thermistor, Termistor, luftmynningstemperatur F ( 34 C 124 C) S7 Nödstopp SC Startkompressor SI Brytaringångar SS Startsolenoid SW1 Tilltäppning av IQ filter SW2 Larm, låg bränslenivå SW3 Driftstopp pga låg bränslenivå SW4 Brytare, serviceluft SW5 Tilltäppt luftfilter (tillval) SW6 Brytare, luftbuffertens oljetryck (12 PSI N.O.) SW7 ESTOP Sense SW8 Brytare, start SWB Brytarbatteriet frånkopplat TE Transducerexitation WCON Wedge kontroller

43 MASKINSYSTEM 41 WEDGE TILL MOTORNS GRÄNSSNITT CAN HÖG CAN LÅG CANSHLD MOTOR MOTORNS KONTROLLMOD UL FREK THT+(frekvensreglage) GENERATOR KONTROLLER INTERVALL 150Hz (1200 r/min) till 375 Hz (1800 r/min) vid 24 VDC NYCKELBRYTARE KABELSTAMMENS KOPPLINGSDIAGRAM KONTROLLPANELENS STRÖMBRYTARE 24 V LIKSTRÖMSVÄRMARE SOLENOIDVENTILER HASTIGHETSGIVARE GENERATOR KONTROLLER KONTROLLPANELKABLAGE TIMMÄTARE MÄTARE MOTORKONTROLLMOD ULE NS DIAGNOSTISKA KONTAKTYTA NÖDSTOPPSBRY TARE BRÄNSLENI VÅBRYTARE TRYCKOMVANDLARE TEMPERATURGIVARE BATTERIETS START OCH LADDNINGSSYSTEM

44 42 MASKINSYSTEM EMU 6IRQ9AE ELEKTRISKA DELAR MED LÅGT TRYCK: 9/235, 12/235, 9/270, 9/300 ARTIKELNUMME R BESKRIVNING ANTAL PER MASKIN IQ KABLAGETILLVAL IQ FILTERBRYTARE IQ FILTERBRYTARE BRYTARE FÖR KYLVÄTSKENIVÅ HUVUDBRYTARE TRYCKTRANSDUCER TRYCKTRANSDUCER V TÄTAT RELÄ MAGNETISK VARVTALSGIVARE TERMISTORPROB SOLENOIDVENTIL L1, L INDIKATORBRYTARE FÖR TILLTÄPPNING AV LUFTFILTER MOTOROLJETRYCKSSÄNDARE KOMPRESSOR OCH MOTORTEMPERATURSÄNDARE BRYTARE FÖR KOMPRESSOROLJETRYCK KOMPRESSORMOTOR RELÄ, MAGNETISKT 24 V K REGLERVÄRMARE REGULATORVÄRMARE NEGATIV BATTERIKABEL POSITIV BATTERIKABEL POSITIV STARTBATTERIKABEL BATTERISTARTHJÄLP RAMJORDSTRAPP MOTORJORDSTRAPP BRÄNSLENIVÅSÄNDARE WEDGE KONTROLLER W1 CHASSIKABELSTAM INLOPPSVÄRMARE, 120 A INLOPPSVÄRMARRELÄ NÖDSTOPPSANVÄNDARE SLUTNINGSKONTAKTBLOCK FÖR NÖDSTOPP WW KONTROLLPANEL KABELSTAM 1 2

45 MASKINSYSTEM 43 EMU 6IRQ9AE ELEKTRISKA DELAR MED HÖGT TRYCK 21/215, 17/235 ARTIKELNUMME R BESKRIVNING ANTAL PER MASKIN IQ KABLAGETILLVAL IQ FILTERBRYTARE IQ FILTERBRYTARE BRYTARE FÖR KYLVÄTSKENIVÅ HUVUDBRYTARE TRYCKTRANSDUCER TRYCKTRANSDUCER V TÄTAT RELÄ MAGNETISK VARVTALSGIVARE TERMISTORPROB STARTA/AKTIVERA SOLENOIDVENTILEN L KOMPRESSORNS SOLENOIDVENTIL INDIKATORBRYTARE FÖR TILLTÄPPNING AV LUFTFILTER MOTOROLJETRYCKSSÄNDARE KOMPRESSOR OCH MOTORTEMPERATURSÄNDARE BRYTARE FÖR KOMPRESSOROLJETRYCK KOMPRESSORMOTOR RELÄ, MAGNETISKT 24 V K REGLERVÄRMARE NEGATIV BATTERIKABEL POSITIV BATTERIKABEL POSITIV STARTBATTERIKABEL BATTERISTARTHJÄLP RAMJORDSTRAPP MOTORJORDSTRAPP BRÄNSLENIVÅSÄNDARE WEDGE KONTROLLER W1 CHASSIKABELSTAM INLOPPSVÄRMARE, 120 A INLOPPSVÄRMARRELÄ NÖDSTOPPSANVÄNDARE SLUTNINGSKONTAKTBLOCK FÖR NÖDSTOPP WW KONTROLLPANEL KABELSTAM SOLENOID, AVLASTARE L2 1 1

46 44 FELSÖKNING FEL ORSAK KONTROLL COH ÅTGÄRD Ingen reaktion från instrument panelen när nyckeln vrids till läge (I). Motorn vill inte starta. Motorn stoppar under gång eller vill inte starta Motorn startar men stannar när nyckeln återgår till pos. I Nödstopp aktiverat. Batterier ej anslutna. Säkring har gått vid startmotor. Dålig laddning av batteriet. Dâligjordning. Återställ nödstoppknapp. Anslut batterier. Byt säkring. Kontrollera fläktremmarnas spänning samt batteri och kablar. Kontroller a jordkablar, rengör vid behov. Lösa kablar. Lokalisera och dra åt anslutningarna. Bränslebrist. Kontrollera bränslenivån och bränslesystemet. Byt bränslefiltret vid behov. Trasigt relä. Defekt stoppsolenoid Låg bränslenivå En vakt har aktiverats. Elektriskt fel. Lågt motoroljetryck Låg vattennivå Defekt relä. Defekt tändningslås. Byt ut reläet. Kontrollera stoppsolenoiden Fyll bränsletanken och avlufta bränslesystemet om det behövs. (Se avsnittet UNDERHÅLL). Fyll bränsletanken och avlufta bränslesystemet om det behövs. (Se avsnittet UNDERHÅLL). Kontrollera vakter och ventiler. Prova de elektriska kretsarna. Kontrollera oljenivå och oljefilter. Se efter om lampan för låg vattennivå har slocknat. Kontrollera reläerna. Kontrollera tändningslåset. Motorn Elektriskt fel. Prova de elektriska kretsarna. startar men vill inte Lågt oljetryck. Kontrollera oljenivåer och oljefilter. fortsätta att En vakt har Kontrollera vakter och ventiler. gå eller aktiverats. stannar av sig själv. Bränslebrist. Kontrollera bränslenivå och bränslesystemet. Byt bränslefiltret vid behov. Kontaktfel. Hög kompressor olje temperatur. Vatten i bränsle systemet. Defekt relä. Prova kontakterna/vakterna. Kontrollera kompressoroljenivån och oljekylaren. Kontrollera att fläkten snurrar. Kontrollera vattenuppsamlaren och rengör om det behövs. Kontrollera reläet i hållaren och byt vid behov. Motorn överhettas. För lågt motorvarv. Starka vibrationer. Läckande oljetätning. Kompressor kapaciteten för dålig. Kompress orn går varm. Låg vattennivå. Blockerad kylare. Minskad kylluft från fläkten. Defekt termostat Igensatta bränslefilter. Igensatta luftfilter. Felaktig reglerventil. För tidig avlastning. Motorns varvtal för lågt. Dåligt inpassad tätning. Kontrollera nivån och fyll på efter behov. Stoppa maskinen och rengör kylflänsarna med tryckluft eller ånga. Använd inte högt tryck vid rengöringen. Kontrollera fläkten och drivremmarna. Se efter om det finns någon blockering i fläktkåpan. Kontrollera termostaten och byt vid behov. Kontrollera och byt vid behov. Kontrollera och byt vid behov. Kontrollera reglersystemet. Kontrollera luftcylinderns reglering och funktion. Se För lågt motorvarv. Byt tätning. Se även Motorns Instruktionsbok. Motorvarvet för lågt. Igensatt luftrenare. Tryckluft försvinner. Fel inställt reglersystem. Låg oljenivå. Smutsig eller igensatt kylare. Felaktig olja. Defekt by pass ventil. Återan vändning av kylluft. Mindre kylluft från fläkten. Kontrollera regulatorcylinder och luftfilter. Kontrollera smutsindikatorerna och byt filterelement vid behov. Sök efter läckor. Justera reglersystemet. Se JUSTERING AV VARV OCH TRYCKREGLERING i avsnittet UNDERHÅLL i denna handbok. Fyll på olja och sök efter läckor. Rengör oljekylarens kylflänsar. Använd olje enligt Ingersoll Rands rekommendationer. Kontrollera elementets funktion och byt vid behov. Flytta maskinen så att det blir bättre ventilation. Kontrollera fläkten och drivremmarna. Kontrollera om det finns någon blockering i fläktkåpan.

47 FELSÖKNING 45 Överskott av olja i tryckluften. Säkerhetsve ntilen öppnas. Olja tvingas tillbaka in i luftfiltret Maskinen går till fullt tryck när den startas. Maskinen belastas inte när belastnings knappen trycks in. Igensatt returolje ledning. Trasigt separatorfilter. För lågt tryck i systemet. Utgående lufttryck för högt. Felaktig inställning av regulatorn. Felaktig regulator. Felinställd inloppsventil. Lösa rör/slangar. Defekt säkerhets ventil. Felaktig stoppmetod används. Defekt inloppsventil. Felinställd inloppsventil (17/235, 21/215) Defekt pålastventil. Defekt pålastventil. Kontrollera returoljeledning, dropprör och anslutningar. Rengör och återmontera. Byt filterelementet. Kontrollera minitrycksventilen eller Strypnippeln. Kontrollera inställning och funktion av regleringsventil. Justera regulatorn och byt vid behov. Byt regulatorn. Se JUSTERING AV VARV OCH TRYCKREGLERING i avsnittet UNDERHÅLL i denna handbok. Kontrollera åtdragning av alla rör/slangar. Kontrollera avlastningstrycket. Byt säkerhetsventilen om den är defekt. FÖRSÖK INTE REPARERA DEN. Använd alltid rätt stoppmetod. Stäng tryckventilen och låt maskinen gå på tomgång innan den stoppas. Kontrollera rätt funktion hos inloppsventilen ( ventilerna). Se JUSTERING AV VARV OCH TRYCKREGLERING i avsnittet UNDERHÅLL i denna handbok. (17/235, 21/215) Byt ventil. Byt ventil.

48 46 TILLVAL DRIFTSINSTRUKTIONER FÖR IQ SYSTEM 1 BETECKNING 1 Trevägsventil 2 Kulventil 1 1 / 4 3 Kulventil 2 4 Säkerhetsventil 5 Filter 6 Efterkylare 7 Minitryckventil 8 Separator tank IQ SYSTEM IQ systemet är ett komplett, slutet system som ger svalare, renare luft än en transporterbar kompressor av standardtyp. Systemet använder sig av en inbygd efterkylare, högeffektiv filtrering och ett patenterat kondenshanteringssystem som ger sval och ren luft. Kondenshanteringssystemet sprutar in all kondenserad vätska från fuktseparatorn och filtren till utblåsningssystemet där den avdunstar. Detta eliminerar behovet av att samla ihop kondenseringen och sparar in kostnaden för borttagningen, som oftas regleras av lagstiftning. När IQ systemet är utrustat med funktionen för drift i låg omgivningstemperatur, justerar systemet automatiskt rörliga ventilationsgaller för att reglera luftströmmen genom efterkylaren, så att den trycksatta lufttemperaturen alltid bibehålls över frystemperatur (45 F) vid alla omgivande temperaturer ned till 20 F. Detta förhindrar behovet av 120 V värmespårningssystem, eller någon annan manuell justering för att förhindra att det trycksatta luftsystemet fryser. Alla avtappningspunkter för kondenseringshanteringssystemet är uppvärmda med 24 V (likström) värmespårning, som är en del av kompressorns värmesystem. Standardkonfigurationer utan ventilationsgaller får ej användas i frysgrader.

49 TILLVAL 47 DRIFTSINSTRUKTIONER FÖR IQ SYSTEM 2 Den trycksatta luften kommer ut ur separatortanken genom rörsystemet ovanpå kåpan och löper längs en av två vägar som väljs via manuell rörbestyckning. Den ena vägen möjliggör standarddrift, som går förbi IQ systemet, och förmedlar luftkvalitet motsvarande en transporterbar oljeflödad kompressor. Om IQ systemet aktiveras genom korrekt inställning av väljarventilen går den trycksatta luften först in i efterkylaren. Efterkylaren kyls ned av den inkommande tryckluften som regleras av rörliga ventilationsgaller på efterkylaren (om kompressorn är utrustad med funktionen för låg omgivningstemperatur). Vid de flesta tillstånd är ventilationsgallren är helt öppna och maximal efterkylning därmed tillgänglig. Den trycksatta luften kondensen (vatten med en liten del kompressorsmörjmedel) går ut från efterkylaren och in i fuktseparatorn, där det mesta av kondensen tas bort. Den trycksatta luften flödar sedan genom två filtreringssteg, där aerosol vatten och olja tas bort ned till ungefär 0,01 ppm, och alla partiklar tas bort ned till 0,01 micron. Vid fuktseparatorns botten och de två filtren finns det silar och konstantutförselsöppningar som är stora nog att tillåta maximalt flöde av kondens samtidigt som förlusten av trycksatt luft minimeras. Underhåll varje vecka: Avlägsna Y sildukarna på fuktseparatorns botten och de båda filtren och avlägsna alla rester. Kontrollera att öppningarna under Y sildukarna inte är igentäppta. Kontrollera att rörsystemet från öppningens avluftning som riktas mot utblåsningssystemet inte är igentäppt. Årligt underhåll: Normalt underhållsintervall för det primära och sekundära IQ systemfiltret är ett år, eller tidigare om trycket sjunker onormalt mycket. Filtrens tilltäppningsindikatorer finns på filterstödet på insidan av framluckan och stänger av kompressorn automatiskt om tilltäppningen överskrider rekommenderade värden. Filterbyte När motorn är avstängd, kontrollera att trycket har avtappats från luftsystemet. Kondensledningarna är sammanfogade, och kondensen sprutas in vid en enda punkt i motorns utblåsningssystem. Den trycksatta luften flödar sedan genom ventilen för minimitryck och ut genom den extra luftventilen. Lufttrycksmätaren på instrumentpanelen anger trycket i separatortanken. En extra lufttrycksmätare sitter på filterstödet på insidan av kompressorns framlucka. Om IQ systemet gås förbi (standarddrift) kommer det levererade lufttrycket vara ungefär lika med trycket i separatortanken. Om IQ systemet aktiveras kommer det levererade lufttrycket vara något lägre, beroende på filtrenas tilltäppning. Ta bort alla kablar och slangar som är kopplade till avtappningsanordningar på botten på respektive filterkåpa. Kontrollera att kopplingar och slangar inte är blockerade. Rengör vid behov. Använd en kedjenyckel eller liknande för att lossa kåpan. Kåpan bör tas bort för hand när den har lossats. Se till att kåpan inte faller ned på golvplåten. Sänk kåpan till golvpanelen och luta det mot luftmynningen. Ta bort och byt ut filterbatteriet. Var försiktig så att du inte skadar ytteromslaget. Användning av funktionen för låg omgivningstemperatur När den omgivande temperaturen sjunker till en nivå där efterkylarens utgångstemperatur närmar sig 45 F, justerar temperaturregleringsebheten (TCU) på kontrollpanelens baksida automatiskt ventilationsgallren så att de reglerar det nedkylande luftflödet genom efterkylaren. Om maskinen är i drift under onormala förhållanden (t.ex, skyddskåpoans dörr är öppen) som kan orsaka överdriven nedkylning i efterkylaren signalerar en temperaturgivare vid efterkylarens utgångsrör till TCU enheten att den ska stänga ventilationsgallren ytterligare om den trycksatta lufttemperaturen sjunker till 36 grader F eller lägre. Den finns inga för operatören valbara eller servicebara komponenter i TCU enheten. Kontakta Ingersoll Rand Service om onormala driftstillstånd av kontrollsystemet för frysskydd uppstår. UNDERHÅLL Dagligt underhåll: Kontrollera under full belastning (maximal trycksatt lufttillförsel) att IQ systemets indikatorer för filtertilltäppning inte visar för höga värden. Filtrens tilltäppningsindikatorer finns inuti kontrollpanelen och stänger av kompressorn om tilltäppningen överskrider rekommenderade värden. Kontrollera de nya och gamla batteriens reservdelsnummer eftersom de två IQ filtren är av olika material. TILLVAL IQ SYSTEM SÄKERHET VAR FÖRSIKTIG! Kompressorns regulatorsystem justeras för att bibehålla reglerat tryck i separatortanken. Justera INTE regulatorn för att ge fullt regulatortryck vid serviceventilen när IQ systemet används. Detta leder till för höga hästkraftsnivåer och överhettning, vilket förkortar motorns och luftbuffertens livstid. VAR FÖRSIKTIG! Filterelement som är alltför tilltäppta kan orsaka ökning av mängden aerosolvatten och oljetillförsel, vilket kan skada nedströmningsutrustningen Normala serviceintervaller ska ej överskridas.. VAR FÖRSIKTIG! Om kondensen blockeras kan behållararna översvämmas. Om detta inträffar finns det risk för att kondensen går in i luftströmmen och skadar nedströmningsutrustningen. OBS! Använd inte vid lägre temperaturer än 2 C (35 F) utan IQ tillvalet för låg omgivningstemperatur.

50 MOTORINSTRUKTIONSBOK 48 MOTOR 6IRQ9AE INNEHÅLL 49 FÖRORD 50 UTSIDAN: 6IRQ9AE ALLMÄN INFORMATION: 6IRQ9AE Viktiga data och specifikationer Motoridentifiering Ingersoll Rand motor, eftermarknadssupport AVGASRENINGSSKYLT 52 BRÄNSLE, SMÖRJMEDEL OCH KYLMEDEL Bränsle Smörjmedel Kylmedel 54 DRIFT Kontroll före drift Kontroll och drift efter start Drift och skötsel av en ny motor 57 RUTININSPEKTIONER OCH UNDERHÅLL Smörjsystem Kylsystem Bränslesystem Luftintagssystem Rutinunderhåll 61 KALLVÄDERSFUNKTION 62 MOTORNS UNDERHÅLLSSCHEMA 65 FELSÖKNING 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

51 49 FÖRORD INGERSOLL RAND dieseldrivna industrimotorer är resultatet av många års erfarenhet, avancerad teknologi och moderna produktionsanläggningar. INGERSOLL RAND sätter sin ära i dessa motorers överlägsna hållbarhet och ekonomiska funktion. För att få fullt utbyte av motorn måste den köras och underhållas på rätt sätt. Denna handbok är avsedd att underlätta detta. Läs handboken noga och följ dess rekommendationer för användning och underhåll. Det garanterar att motorn fungerar problemfritt och ekonomiskt i många år. Om motorn behöver service bör du kontakta närmaste filial eller distributör för Ingersoll Rand. Alla uppgifter, illustrationer och specifikationer i denna handbok baseras på senaste tillgängliga produktinformation vid publiceringen. INGERSOLL RAND förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna handbok utan varsel. Bilderna i handboken är endast avsedda som ledning och speglar inte alltid de fysiska egenskaperna hos varje enskild motor. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

52 UTSIDAN 50 DIESELMOTOR Motorn sedd utifrån Modell 6IRQ9AE Fig.1 (vänster sida) (1) Motorns luftinlopp (2) Insugningsrörets tryckgivare (3) Insugningsrörets temperaturgivare (4) M10 (STOR) bränsletryck efter pump (5) M10 (STOR) bränsletryck före pump (6) Magnetpickupens placering 3/4 16UNF (7) Bränslereturanslutning (8) Bränslerinloppsanslutning (9) Bränslepump (10) Startmotorns monteringsfläns (11) Oljetryckgivare (12) Bränslefilter (13) Elektronisk styrmodul (ECM) (14) Mätstickans placering (15) M10 (STOR) oljetryckport (16) Motorpositionssensor (EPS) (inombords) (17) Motorvarvtalssensor (ESS) (utombords) (18) Motorns märkplåt Fig. 2 (höger sida) (19) Bränsleledningar, högtryck (20) insprutningspump (21) Värmare, intagsluft (22) ½ (NPTF) kylvattenkranar (23) Manöverdon, turboladdarens slussport (24) Oljepåfyllningslock (25) Kylvattenutlopp (26) Främre motorlyftfäste (27) Kylvattentemperaturgivare (28) Värmare, kylvattenport (29) Kylvatteninlopp (30) Smörjoljekylare (31) Oljedräneringsplugg (32) Smörjoljefilter (33) Mätstickans placering (34) Kylvattenfilter (35) Dräneringsutloppsanslutning för bränsle, insprutare 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

53 51 ALLMÄN INFORMATION EPA INTYGAD MOTOR, DATA och SPECIFIKATIONER Modell: 6IRQ9AE Motormodell 6IRQ9AE Motortyp Vattenkyld 4 takts radmotor, överliggande ventiler Förbränningstyp Direktinsprutning Ant. cylindrar diam. x slaglängd mm (in) x (4.49 x 5.69) Slagvolym liter (kubiktum) 8.9 (543) Kompressionsförhållande 16.6:1 Tändföljd Avgasreningssystem Motormodifiering Regulator Elektronisk typ Specificerat bränsle Dieselbränsle (ASTM D675 No 2 D) Starter (V kw) Växelströmsgenerator (V A) Specificerad motorolja (API klass) 15W 40 CI 4 Kylmedelskapacitet (enbart motor) liter ( quarts ) 11.1 (11.7) Motor, torr vikt kg (lb) 706 (1556) Total längd mm (in) TBA Motordimensioner Total bredd mm (in) TBA Total höjd mm (in) TBA Ventilspel (kallt) mm(in) Insug (.012) Utsug (.022) MOTORIDENTIFIERING Serienumrets placering Motorns serienummer är stämplat på en märkplåt. Fig. 4 Bekräftelse av motornummer Det är klokast att uppge motorns serienummer tillsammans med maskinens serienummer, eftersom detta krävs när du kontaktar Ingersoll Rands filial eller distributör angående reparation, service eller reservdelsbeställning. FÖRSIKTIGT! Kontroll av motorns serienummer måste ske med motorn stoppad. För att undvika skador bör det inte kontrolleras medan motorn är het. Fig. 3 A. Motorns serienummer Elektronisk styrmodul placerad i mitten på motorns vänstersida Obs! Serienummer (SN) och (ECM KOD) INGERSOLL RAND MOTOR EFTERMARKNAD Kontakta gärna Ingersoll Rands återförsäljare betr. rutininspektioner och underhåll. Äkta Ingersoll Rand reservdelar Äkta Ingersoll Rand reservdelar är identiska med dem som används vid motorns tillverkning och garanteras därför av Ingersoll Rand. Äkta Ingersoll Rand reservdelar finns hos Ingersoll Rands filial eller distributör. Se till att endast äkta Ingersoll Rand reservdelar, smörjmedel och vätskor används vid service och reparationer. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

54 52 BRÄNSLE Bränsleval Dieselbränslet måste ha följande egenskaper: Det får inte innehålla små dammpartiklar. Det måste ha tillräcklig viskositet. Det måste ha högt oktantal. Det måste ha hög tunnflutenhet vid låg temperatur. Det måste ha låg svavelhalt. Det får inte innehålla någon större mängd kolrester. Det är tillrådligt att använda ASTM D975 No 2D (universaldieselbränsle till fordonsmotorer) eller motsvarande som helt och hållet uppfyller kraven ovan. Gällande standard Rekommendation JIS (Japanese Industrial Standard) Nr. 2 DIN (DEITSCHE INDUSTRIE NORMEN) DIN SAE (Society of Automotive Engineers) Nr. 2 D Baserat på SAE J 313C BS BRITISH STANDARD Baserat på BS/ EURONORM BRÄNSLEKRAV Klass A 1 EN590 Obs! Bränsleinsprutningspumpen, insprutaren eller andra delar av bränslesystem och motor kan skadas om du använder annat bränsle eller bränsletillsatser än dem som speciellt rekommenderas av Ingersoll Rand. OBS! Om något annat bränsle används än vad som föreskrivs ovan, försämras motorns effekt. Motorhaveri eller felfunktion till följd av användning av sådant bränsle täcks inte av Ingersoll Rands garanti. Observera följande för att undvika skador på bränslesystem eller motor: Använd inte dieselbränsle som förorenats med motorolja. Sådant bränsle vållar motorskador och kan dessutom påverka avgasreningen. Innan du använder något dieselbränsle ska du kontrollera med bränsleleverantören om bränslets har blandats med motorolja. Om bränslepåfyllning görs direkt från ett oljefat måste detta ha förvarats stående så att eventuellt damm, slam eller vatten hunnit sjunka till botten. Tappa inte bränsle direkt från fatets botten för att inte få med avlagrat material. Fyll alltid bränsletanken helt och hållet. Tappa av sedimentpartiklar i bränsletanken med täta mellanrum. Vatten i bränslet Vid tankning kan vatten (och andra föroreningar) pumpas in i tanken tillsammans med dieselbränslet. Det kan inträffa om en bränsleleverantör inte inspekterar och rengör bränsletankarna regelbundet, eller får förorenat bränsle från sin(a) leverantör(er). För att skydda motorn mot förorenat bränsle finns det ett bränslefiltersystem så att du kan tappa av vatten. FÖRSIKTIGT! Vatten/dieselbränsle blandning är brännbar, och den kan vara het. För att undvika skador på personer och/eller utrustning ska du inte röra vid bränslet som kommer ut ur dräneringsventilen. Utsätt inte heller bränslet för öppna lågor eller gnistor. Fyll aldrig på för mycket i tanken. Värme (t.ex. från motorn) kan göra att bränslet expanderar. Om tanken är för full kan bränslet tvingas ut. Detta kan leda till brand och risk för skador på personer och/eller utrustning. Biocider I varmt eller fuktigt väder kan det bildas svamp eller bakterier i dieselbränsle om detta innehåller vatten. OBS! Svamp eller bakterier kan skada bränslesystemet genom att täppa igen bränsleledningar, bränslefilter eller insprutare. De kan också orsaka korrosion i systemet. Om svamp eller bakterier har vållat problem i bränslesystemet, bör en auktoriserad återförsäljare få korrigera dessa problem. Använd sedan en dieselbiocid för att sterilisera bränslesystemet (följ biocidtillverkarens instruktioner). Biocider kan erhållas från återförsäljaren, bensinstationer, reservdelsbutiker och andra försäljningsställen för fordonsdelar. Rådfråga återförsäljaren om användning av biocider i trakten samt rekommendationer om vilka biocider som bör användas. Rökdämpare Rökdämpare får inte användas med tanke på den ökade risken för kärvande ringar och ventilfel till följd av för stora askavlagringar. Motorn är konstruerad att använda antingen Nr 1 D eller nr Z D dieselbränsle. Använd dock nr 2 D dieselbränsle där det är möjligt för att få bättre bränsleekonomi. Vid temperaturer under 7 (20 F) kan bränsle nr 2 D ge driftproblem (se Kallvädersdrift nedan). I kallare temperaturer används bränsle nr 1 D (om det kan erhållas) eller en vinteranpassad nr 2 D (en blandning av nr 1 D och nr 2 D). Detta blandade bränsle brukar också kallas nr 2 D men kan användas i kallare temperaturer än nr 2 D bränsle som inte vinteranpassats. Kontrollera med bränsleleverantören att du fått rätt blandad olja. OBS! Använd inte eldningsolja eller bensin i dieselmotorn, båda kan skada motorn. Hantering av bränslet Allt bränsle som innehåller dammpartiklar eller vatten kan orsaka motorhaveri. Observera därför följande: Var noga med att skydda bränslet mot inträngande dammpartiklar eller vatten under tankning. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

55 53 SMÖRJMEDEL Olämplig motorolja kan medföra kärvning hos kolvringar, kolvar och cylindrar samt ytslitage med påföljande ökning av oljeförbrukningen, sämre effekt och slutligen motorhaveri. Använd specificerad motorolja för att undvika detta. 1) Val av motorolja Pro Tec 2) Oljeviskositet Motoroljans viskositet påverkar motorns stabilitet, prestanda, oljeförbrukning, slitage samt risken för hopskärning osv. Se alltid till att använda smörjmedel med rätt viskositet för arbetstemperaturen. Se fig. 5. OBS! Att använda en blandning av olika oljemärken eller kvaliteter ger sämre oljekvalitet. Blanda därför aldrig oljor av olika märken eller kvalitet. Använd inte API, CA, CB klass och rekonstituerad olja. Motorskador på grund av felaktigt underhåll eller användning av olja med fel kvalitet och/eller viskositet täcks inte av garantin. Fig. 5 A. (Enkelklass) B. Omgivningstemperatur C. (Multiklass) KYLMEDEL Alla Ingersoll Rand portabla kompressormotorer fylls på fabriken med 50/50 blandning av etylenglykolbaserat frostskyddsmedel och vatten, som ger skydd ner till 32 C. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

56 DRIFT 54 MOTORDRIFT Avgasvarning (koloxid) FÖRSIKTIGT! Kontrollera fläktremmens spänning och kondition. En lös rem kan slira, vilket kan medföra skador på remmen, högt buller, dålig batteriladdning och överhettad motor. Andas inte in avgaserna. De innehåller koloxid, som är både färglös och luktfri. Koloxid är en farlig gas. Den kan orsaka medvetslöshet och leda till döden. Kör inte motorn på begränsade områden (t.ex. i garage eller intill en byggnad). Håll området kring avgasröret rent från snö och annat material för att hjälpa till att minska samlingen av avgaser under fordonet eller utrustningen. Detta är speciellt viktigt när det är parkerat i t.ex. en snöstorm. KONTROLL FÖRE DRIFT FÖRSIKTIGT! Gör för säkerhets skull inspektionen före start med motorn stoppad. Motoroljans nivå. Ställ motorn eller maskinen på plant underlag. Tag ut mätstickan och torka av den med en trasa. Stick in den så långt det går och drag försiktigt ut den igen. Kontrollera oljenivån med märkena på mätstickan. Oljenivån måste vara mellan nivåmärkena H och L, se bilden Fig. 7 Användning av äkta Ingersoll Rand fläktrem Använd alltid äkta Ingersoll Rand fläktremmar, eftersom de har hög drivförmåga och lång driftstabilitet. Om andra fläktremmar än Ingersoll Rand används, kan det medföra att remmen slits i förtid eller töjs ut, så att motorn överhettas eller remmen bullrar för mycket. Kontroll av kylmedelsnivå Fig. 6 Kontrollera också oljeprovet på mätstickan beträffande föroreningar och viskositet. Fyll inte på för mycket motorolja. Oljan kan hällas antingen genom oljepåfyllaren framtill på cylinderlockskåpan eller genom oljepåfyllaren på höger sida av transmissionskåpan. Det krävs en viss tid innan motoroljan helt rinner ned från oljepåfyllaren till vevhuset. Vänta minst tio minuter innan du kontrollerar oljenivån. OBS! Undvik noga att stänka motorolja på fläktremmen, eftersom remmen då kan slira eller slakna. FÖRSIKTIGT! Vid påfyllning av olja bör man vara försiktig för att inte spilla den. Om du spiller olja på motor eller utrustning ska den torkas bort ordentligt, annars kan den leda till brand och risk för skador på personer och/eller utrustning. Kontroll av fläkt och fläktrem Motorn är försedd med automatisk remspännare. Kontrollera och se till att nivån är korrekt FÖRSIKTIGT! När kylarlocket tas av medan motorn fortfarande är het, skall locket täckas med en trasa. Vrid det sedan långsamt för att gradvis släppa ut ångan, så att du inte blir bränd när het ånga sprutar ut från påfyllningshalsen. Fyll på kylmedel blandat till rätt koncentration: 50/50 etylenglykol/vatten. Kylarlockets kondition Efter påfyllning av kylmedel ska locket sättas tillbaka. Se efter att kylarlocket sitter stadigt. Vevhusventil Kontrollera och rengör ventilröret dagligen i kallt väder. Batterikabelns anslutning Kontrollera om batterikabelns anslutning är lös eller korroderad. En lös kabelanslutning medför svår motorstart eller otillräcklig batteriladdning. Batterikablarna måste vara ordentligt åtdragna. Kasta aldrig om + och poler när kablarna ansluts igen. Även en kort period av omkastade poler skadar de elektriska komponenterna. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

57 55 DRIFT KONTROLL OCH FUNKTION EFTER MOTORSTART Kontroll efter motorstart Kontrollera följande punkter i motorns uppvärmning. Motorns oljetryck Motoroljans tryckmätarutslag (i förekommande fall) kan variera beroende på omgivningstemperatur och typ av olja. Mätaren ska ge utslag omkring psi under uppvärmningen. Fig. 8 A Batterikabel B Anslutningar Batteriets elektrolytnivå Elektrolytmängden i batteriet minskar efter upprepad urladdning och uppladdning. Kontrollera elektrolytens nivå i batterierna och fyll på med kommersiellt tillgänglig elektrolyt som t.ex. destillerat vatten om det behövs. Kontrollmetoden för batteriets elektrolytnivå varierar med olika batterityper. Följ utrustningstillverkarens instruktioner. OBS! Fyll inte på med utspädd svavelsyra i daglig service. FÖRSIKTIGT! Stoppa motorn innan batterierna undersöks. Eftersom elektrolyten består av utspädd svavelsyra måste du vara försiktig för att inte förorena ögon, händer, kläder eller metall med elektrolyt. Om den kommer in i ögonen skall du genast tvätta med stora mängder vatten och sedan kontakta läkare. Batterierna avger lättantändlig vätgas, och därför får inga gnistor eller öppna lågor förekomma i närheten av batterierna. Vid hantering av metallartiklar som t.ex. verktyg i närheten av batterier får du inte kontakta + polen, eftersom kompressorn är och det kan uppstå farlig kortslutning. När polerna kopplas loss skall du börja med polen. När de kopplas till skall polen anslutas sist. Motorbuller och avgasrökens färg Lyssna på motorn. Kontrollera orsaken om det hörs något onormalt ljud. Kontrollera bränsleförbränningen genom att observera avgasrökens färg. När motorn värmts upp och vid avlastad körning skall avgasröken vara färglös eller ljusblå. Svart eller vit rök visar fel förbränning. Obs! Efter kallstart kan motorn bullra mer och avgasröken kan vara mörkare än efter uppvärmning. Detta försvinner dock när motorn värmts upp. Läckage i systemen Kontrollera följande saker: Smörjoljeläckage Kontrollera om motorn uppvisar oljeläckor, i synnerhet oljefilter och oljerörsfogar. Bränsleläckage Kontrollera om bränsleinsprutningspumpen, bränsledningarna och bränslefiltret läcker. Kylmedelsläckage Kontrollera kylarens och vattenpumpens slanganslutningar samt vattendräneringskranen på cylinderblocket beträffande läckage. Avgasrök eller gasläckage Kontroll av kylmedelsnivån Kylmedelsnivån kan sjunka, eftersom blandningsluften trycks ut ca 5 minuter efter att motorn startat. Stoppa motorn, tag av kylarlocket och fyll på kylmedel. FÖRSIKTIGT! Het ånga sprutar ut och du kan bli bränd, om kylarlocket tas bort när motorn är het. Täck kylarlocket med en tjock trasa och lossa locket långsamt för att släppa ut trycket, och tag sedan av locket. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

58 DRIFT 56 DRIFT OCH SKÖTSEL AV EN NY MOTOR Ingersoll Rands motorer har noga testats och justerats på fabriken, men det krävs ändå ytterligare inkörning. Undvik vårdslös körning av motorn under de första 100 drifttimmarna. Kör inte enheten med full belastning förrän motorn är uppvärmd. Låt inte motorn gå obelastad längre perioder för att minska risken att cylinderloppet glattpoleras. Var alltid uppmärksam på följande punkter under driften om motorn visar tecken på någon onormal funktion. (1) Motorns oljetryck Motoroljans tryck övervakas av en tryckvakt som stänger av motorn om trycket sjunker under ett inställt värde. Om oljans tryckmätare visar under 30 psi eller om utslaget fladdrar hela tiden, stäng då av motorn och kontrollera oljenivån. Om nivån är korrekt ska du kontakta Ingersoll Rands närmaste filial eller återförsäljare för att ta reda på orsaken. (2) Kylmedelstemperatur Motorns prestanda försämras om kylmedlet är för varmt eller för kallt. Normal kylmedelstemperatur är C ( F). Överhettning FÖRSIKTIGT! Om du ser eller hör att ånga släpps ut eller har någon annan orsak att tro att det föreligger allvarlig överhettning, ska du stoppa motorn omedelbart. Om motorns temperaturmätare (om sådan monterats) visar överhettning, eller om du har skäl att tro att motorn är överhettad, ska du vidta följande åtgärder: Stäng luftkranen för att minska belastningen. Låt motorn gå med normalt tomgångsvarvtal i två tre minuter. Om kylmedelstemperaturen inte börjar sjunka ska du stänga av motorn och fortsätta så här: FÖRSIKTIGT! För att inte få brännskador Öppna inte huv eller lucka om du ser eller hör att ånga eller kylmedel släpps ut. Vänta tills du inte kan se eller höra ånga eller kylmedel innan du öppnar motorhuv eller lucka. Tag inte av kylarlocket om kylmedlet kokar i reservtanken. Tag inte heller av kylarlocket medan motorn och kylaren fortfarande är heta. Skållhet vätska och ånga kan spruta ut under tryck om något av locken tas av för tidigt. Om ingen ånga och inget kylmedel syns eller hörs kan du öppna huv eller lucka. Om kylmedlet kokar ska du vänta tills det slutat koka innan du fortsätter. Kylmedelsnivån ska vara mellan MAX och MIN märkena på reservtanken. Se efter att inte fläktremmen är bruten eller har glidit av remskivorna, och att fläkten går runt när motorn startar. Om kylmedelsnivån i reservtanken är låg, leta efter läckor vid kylarslangar med anslutningar, kylare och vattenpump. Om du hittar större läckor ska du inte köra motorn förrän dessa problem har åtgärdats. Om du inte hittar någon läcka eller annat problem, VÄNTA TILLS MOTORN HAR SVALNAT och fyll sedan försiktigt på kylmedel i reservtanken. (Motorns kylmedel är en blandning av etylenglykolbaserat frostskyddsmedel plus vatten. (Se Motorns skötsel i kallt väder beträffande rätt frostskyddsmedel och blandning.) FÖRSIKTIGT! För att undvika brännskador bör du inte spilla frostskyddsmedel eller kylmedel på avgassystemet eller heta motordelar. Under vissa förhållanden är etylenglykolen i kylmedlet antändbar. Om kylmedlet i reservtanken har rätt nivå men överhettning fortfarande indikeras på instrumentpanelen och ingen orsak har hittats, bör du rådgöra med Ingersoll Rands närmaste filial eller återförsäljare. Överkylning Att köra motorn med låg kylmedelstemperatur ökar inte bara olje och bränsleförbrukningen utan leder också till onödigt slitage av komponenter som kan medföra motorhaveri. Se till att motorn når normal arbetstemperatur C ( F) inom tio minuter efter start. (3) Timmätare Denna mätare visar motorns arbetstimmar. Se till att mätaren alltid fungerar medan motorn är igång. Motorns rutinunderhåll schemaläggs enligt arbetstimmarna på timmätaren. (4) Läckande vätska och avgasrök Gör regelbundna kontroller beträffande läckage av smörjmedel, bränsle, kylmedel och avgasrök. (5) Onormalt motorbuller Vid onormalt motorljud, kontakta Ingersoll Rands närmaste filial eller återförsäljare. (6) Avgasrökens tillstånd Kontrollera betr. onormal färg på avgasröken. MOTORNS AVSTÄNGNING (1) Stäng luftkranarna. (2) Innan motorn stoppas ska den svalna genom att gå med minskad belastning i cirka tre minuter. Kontrollera under denna period att motorljudet och motorns oljetryck (när mätare är monterad) verkar normalt. LÅNGTIDSFÖRVARING Om utrustningen ska tas ur drift en längre tid, bör den startas minst en gång i veckan och gå med belastning cirka 15 minuter efter att ha uppnått normal arbetstemperatur. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

59 57 RUTININSPEKTION OCH UNDERHÅLL SMÖRJSYSTEM Service på motorolja och oljefilterelement påverkar motorns prestanda och tjänsteliv. Byt motorolja och oljefilter enligt rekommenderade serviceintervaller. Montering av oljefilterelement Stryk litet motorolja på O ringen. Byte av motorolja och oljefilter Motorolja och oljefilter måste bytas samtidigt enligt följande schema. Bytesintervall: Se Underhållsschema. Dränering av motorolja FÖRSIKTIGT! För att undvika risken för brännskador bör oljan inte tappas av medan den är het. Torka rent omkring oljepåfyllarlocket, och se till att inga partiklar tränger in. Tag av locket. Dräneringen bör ske medan motorn är varm för att det skall gå fortare. Tag bort oljetrågets dräneringsplugg och tappa av all motorolja. OBS! Samla upp den dränerade oljan i ett kärl så att motor och utrustning inte smutsas ned av oljan. Fig. 11 Skruva i den nya patronen för hand tills O ringen kommer i kontakt med motorblocket. Drag åt ytterligare ¾ till 1 1 / 4 varv. Drag INTE åt för hårt. Påfyllning av motorolja Sätt tillbaka dräneringspluggen. Fyll på med ny motorolja i den oljepåfyllarport som är lämpligast. Vänta minst tio minuter tills oljan runnit ned till oljetråget. Kontrollera sedan oljenivån med mätstickan. Kontroll efter olje och filterbyten Kontroll av oljeläckage: Kör enheten i fem tio minuter. Gör sedan en visuell kontroll betr oljeläckor. Fig. 9 Ta bort avtappningspluggen (vid pilen) för att tömma ut all motorolja. Borttagning av oljefilterelement Omkontroll av oljenivå: Stoppa motorn i minst tio minuter. Kontrollera oljenivån med mätstickan. Fyll på med motorolja till föreskriven nivå om det behövs. OBS! När motorn startas sjunker oljenivån något frän begynnelsenivån, när oljan fyller hela kretsen. Motoroljans tillsatser Motorolja innehåller många olika tillsatser. Motorn behöver inga extra tillsatser om du använder rekommenderad oljekvalitet och följer bytesintervallerna. Bortskaffning av använd olja Bortskaffa inte använd motorolja (eller någon annan olja) på ett vårdslöst sätt, t.ex. genom att hälla ut den på marken, ned i kloaker eller i vattendrag. Lämna den i stället till en återvinningsanläggning om sådan finns. Om du har problem med att bortskaffa den gamla oljan bör du kontakta Ingersoll Rands närmaste filial eller återförsäljare. Detta gäller också för dieselolja som förorenats med vatten. Begagnad motorolja A Fig. 10 Patron FÖRSIKTIGT! Begagnad motorolja innehåller skadliga föroreningar som har orsakat hudcancer hos försöksdjur. Undvik långvarig hudkontakt. Rengör hud och naglar noga med tvål och vatten inte mineralolja, bränsle eller lösningsmedel. Tvätta eller kasta bort kläder, skor eller trasor som innehåller begagnad motorolja. Kassera begagnad motorolja och övriga oljor på rätt sätt. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA

9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation

Läs mer

7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115

7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 DRIFTS OH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

7/26, 7/31, 7/41, 7/51

7/26, 7/31, 7/41, 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin. 7/26 SERIENR : 105500 > 7/31

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är

Läs mer

7/26E, P90 CWIR, P90 CWIR UTM, 7/31E, 7/41

7/26E, P90 CWIR, P90 CWIR UTM, 7/31E, 7/41 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115

7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 7/120, 9/110, 10/105, 14/85 7/170, 10/125, 14/115 DRIFTS OH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig

Läs mer

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Ingrepp vid enkla driftsstörningar Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör

Läs mer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer Atlas Copco Transportabla luftkompressorer XA(T,H)S 37-97 32-89 l/s, 1,9-5,3 m 3 /min, vid 7-12 bar(e), 102-175 psig Serie 7 Ett fullständigt sortiment utformat för att ge så nöjda kunder som möjligt Kompressorerna

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V.

GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V. GHH CS1200 Kompressorinstallation direktdriven RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB Kylning RTI Transport Installaties B.V. har utvecklat flera kylalternativ. Låt våra specialister på

Läs mer

HPP13/HPP13 FLEX hydraulisk drivstation

HPP13/HPP13 FLEX hydraulisk drivstation HPP13/HPP13 FLEX hydraulisk drivstation Från serienummer 6109 Reviderad 15.12.2011 Före användning Tack för ert val av en HYCON drivstation. Vi vill uppmärksamma er på att drivstationen levereras utan

Läs mer

GREEN POWER PERKINS DIESEL MOTOR. De Motor med integrerad vatten kyl- Motor : 4016-TAG2A

GREEN POWER PERKINS DIESEL MOTOR. De Motor med integrerad vatten kyl- Motor : 4016-TAG2A GREEN POWER PERKINS DIESEL MOTOR 1500 RPM Typ GPS2000P De Motor med integrerad vatten kyl- Motor : Generatoraggregat med dieselmotor Perkins, elektriskt startande med batteri, direkt kopplat med plåtkoppling,

Läs mer

HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OCH RESERVDELAR KOMPRESSORMODELL 9/235

HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OCH RESERVDELAR KOMPRESSORMODELL 9/235 HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OH RESERVDELAR KOMPRESSORMODELL Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin...n.

Läs mer

7/26E, 7/31E, 7/41. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/26E, 7/31E, 7/41. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

T30 11/14 bar. Kolvkompressorer

T30 11/14 bar. Kolvkompressorer T30 11/14 bar Kolvkompressorer Ingersoll Rand T30 har varit ledare i sin klass ända sedan den kom år 1929. Ingen annan kompressor kan mäta sig med den, vare sig beträffande pålitlighet, effektivitet, robust

Läs mer

7/51, 7/71, 12/56. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/51, 7/71, 12/56. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner

DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner 1000056/1 IM-S10-30 CH Upplaga 1 DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

P90 P101 P110 P130 HP95 P150 P180 HP140 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

P90 P101 P110 P130 HP95 P150 P180 HP140 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER HP95 P150 P180 HP140 7/51 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin. P90

Läs mer

SV471-SV601 Bruksanvisning

SV471-SV601 Bruksanvisning SV471-SV601 Bruksanvisning SV VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas

Läs mer

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner 0601050/1 IM-P060-04 ST Issue 1 HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning 5. Drift

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Sida 2 (12) Tillverkningsår 2016 (Bruksanvisning i original) 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sidnummer 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 3

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

Kompressorer. 30/37 kw. Ljudisolerad eldriven. RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB

Kompressorer. 30/37 kw. Ljudisolerad eldriven. RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB Kompressorer 30/37 kw Ljudisolerad eldriven RTI Transport Installaties B.V. Saleby Bulk & Tank AB RTI är specialiserade på att tillverka kompressorer med låg ljudnivå, litet underhåll och lång livslängd

Läs mer

7/20, P65. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna

7/20, P65. DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna DRIFTS OH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Översättning av de ursprungliga anvisningarna Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 1 INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

People. Passion. Performance. Mobila dieselkompressorer Byggda för tillförlitlig drift

People. Passion. Performance. Mobila dieselkompressorer Byggda för tillförlitlig drift People. Passion. Performance. Mobila dieselkompressorer Byggda för tillförlitlig drift Kraft när du behöver det En mobil kompressor ska fylla en funktion: ge kraft på rätt plats, vid rätt tid. Chicago

Läs mer

Industrikompressor 2x90l

Industrikompressor 2x90l Original Bruksanvisning Art. 90 40 090 Industrikompressor 2x90l Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Industrikompressor 2x90l. Art. 9040090 Beskrivning:

Läs mer

BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner

BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner 1370055/1 IM-F05-01 ST Issue 1 BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast garanteras

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

DEEP SEA ELECTRONICS PLC DSE4510 MKII Manual

DEEP SEA ELECTRONICS PLC DSE4510 MKII Manual DEEP SEA ELECTRONICS PLC DSE4510 MKII Manual DSE4510 MKII Manual Section TABLE OF CONTENTS Page 1 DSE 4510 MKII... 3 1.1 KONTROLL KNAPPAR... 4 1.2 DISPLAY... 6 1.2.1 INSTRUMENT SYMBOLER... 7 1.2.2 FÖRSTA

Läs mer

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D-12/24 PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р. v

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D-12/24 PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р. v SE Bruksanvisning Luftvärmare PLANAR-2D-12/24 PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р v11.2017 Innehåll Inledning... 3 Säkerhetsåtgärder... 4 Kontroller... 5 Konfiguration... 6 Ansvar...

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal

Läs mer

GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA00 2004.06 00X3S-ZM0-6020

GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA00 2004.06 00X3S-ZM0-6020 GCV160 GCV190 SERIENUMMER OCH MOTORTYP INSTRUKTIONSBOK American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA00 2004.06 00X3S-ZM0-6020 1 Denna instruktionsbok beskriver användandet och underhållet av Din motor, GCV160

Läs mer

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Läs denna manual noggrant innan Ni använder vågen. Innehåll : Sidnr : Installation 2 Specifikation 2 Tryckknappar 3 Displayer 4 Indikatorer 4 Vägning 5 PLU 6 Bakgrundsbelysning

Läs mer

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Svenska BRUKSANVISNING I ORIGINAL SPIVA Gaffelställ 5 Ton InnoNet AB Olvägen 9 SE- 342 50 Vislanda SWEDEN Tel: +46 (0)472-48383 Fax: +46 (0)472-48393 E-mail: info@innonet.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING HÄLSO-

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik

Läs mer

Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel

Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel Allmänt Denna instruktion är avsedd för användning av professionell drifts- och underhållspersonal. Installation, igångkörning och drift av fläktarna

Läs mer

Garantihandbok. Förord

Garantihandbok. Förord Garantihandbok Rev 6 Förord Kvalitet och service har fått en allt större betydelse för produkternas goda rykte. Därför är det viktigt att garantiärenden vid varje tillfälle ges en korrekt behandling. I

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

KÖRKLAR. Vad har du på släp?

KÖRKLAR. Vad har du på släp? KÖRKLAR Vad har du på släp? Introducerar 8-serien Atlas Copcos nya 8-serie med kompressorer är resultatet av över tio års kontinuerlig utveckling. Nu är det verklighet för första gången: en kompressor

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Flyttbar Luftkonditionerare

Flyttbar Luftkonditionerare Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830

Läs mer

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok MODELL L850-AC24 MODELL L850-FM35 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. G:\Instruktionsböcker\Orginal\Vägunderhåll\Sopmaskin_1.doc - 2 - ! INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för

Läs mer

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р

Bruksanvisning. Luftvärmare PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р SE Bruksanvisning Luftvärmare PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-GP-Р PLANAR-8DM-12/24-Р Kära kund, Tack för att du har valt en luftvärmare från PLANAR. Vi har gjort vårt bästa för att säkerställa

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor

Läs mer

Driftsinstruktioner Top Gun

Driftsinstruktioner Top Gun Driftsinstruktioner Top Gun 1. GENERELLT Vid all snötillverkning gäller att personalen skall vara väl förtrogen med de uppgifter de skall utföra. Personalen skall ha nödvändig kännedom om vad som kan ske

Läs mer

KÖRKLAR. Vad har du på släp?

KÖRKLAR. Vad har du på släp? KÖRKLAR Vad har du på släp? Introducerar 8-serien Atlas Copcos nya 8-serie med kompressorer är resultatet av över tio års kontinuerlig utveckling. Nu är det verklighet för första gången: en kompressor

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00 SE.... LP8 Lyftplattform Vers. 3.00 LP8 Lyftplattform Artikelnr.: 3091xx 1.00... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt/varningar...4 1.04...Komponenter...5

Läs mer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer Atlas Copco Transportabla luftkompressorer XA(T,H)S 106-136 101-135 l/s, 6,1-8,1 m 3 /min vid 7-12 bar(e), 102-175 psig Vi bryr oss om dina tryckluftsbehov XA(S) 106 till 136 Dd är specialkonstruerade

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Skruvkompressorer över 30 kw. Människor. Passion. Prestanda.

Skruvkompressorer över 30 kw. Människor. Passion. Prestanda. Skruvkompressorer över 30 kw Människor. Passion. Prestanda. Människor. Passion. Prestanda. Definiera dina behov så Vårt utbud av oljeinsprutade skruvkompressorer på 30-90 kw är omfattande och hela serien

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

253000 Fläktutrustning Installation/underhåll

253000 Fläktutrustning Installation/underhåll 253000 Fläktutrustning Installation/underhåll Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

RIDGE TOOL COMPANY

RIDGE TOOL COMPANY 600 690 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE TOOL COMPANY SV

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Markfrigång under differentialen Markfrigång under förarhytten. Längd utan aggregat

Markfrigång under differentialen Markfrigång under förarhytten. Längd utan aggregat Sida 1 av 6 Copyright 2000-2011 Bobcat Europe 2200D Nyttofordon 2352 11001 2352 99999 24/08/2005 Mått Markfrigång under differentialen Markfrigång under förarhytten Höjd Längd utan aggregat Hjulbas Lastflakets

Läs mer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R TE 06.009 Rev. A BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R 3 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. Tekniska data - Elanslutning

Läs mer

Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW

Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING MW VÄLKOMMEN! Tack för att du köpt ett horisontellt vindkraftverk från Eco Production, en förnybar energikälla, en generator som använder

Läs mer