INSTRUKTIONSBOK. Draco 3000 Draco Såmaskin. Från och med tillverkningsnummer AF Rätten att ändra konstruktioner förbehålles

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "INSTRUKTIONSBOK. Draco 3000 Draco Såmaskin. Från och med tillverkningsnummer AF Rätten att ändra konstruktioner förbehålles"

Transkript

1 NR: C 2/2018 INSTRUKTIONSBOK Draco 3000 Draco 4000 Såmaskin Från och med tillverkningsnummer AF Rätten att ändra konstruktioner förbehålles Läs instruktionsboken före ibruktagning! Översättning

2 EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) Valmistaja: Tume-Agri Oy Osoite: Sudenkorventie 1, TURENKI Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Heimo Valli Osoite: Sudenkorventie 1, FI TURENKI Vakuuttaa, että Kylvökone Draco 3000 ja Draco 4000 Sarjanumero ovat konedirektiivin (2006/42/EY) asiaankuuluvien säädösten mukaisia ja lisäksi vakuuttaa, että seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu SFS-EN ISO :2003 EG-försäkran om maskinens överensstämmelse (Maskindirektivet 2006/42/EG, Bilaga II A) Tillverkare: Tume-Agri Oy Adress: PL 77, FI TURENKI Namn och adress till den person som är behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen: Namn: Heimo Valli Adress: Sudenkorventie 1, FI Turenki Försäkrar härmed att Såmaskinerna Draco 3000 och Draco 4000 Serienummer överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (2006/42/EG) Vi försäkrar dessutom att följande europeiska harmoniserade standarder har använts SFS-EN ISO :2003 Paikka ja aika / Ort och datum: Turenki Allekirjoitus: Patrik Jungarå Toimitusjohtaja 2

3 INNEHÅLL 4.1 Kopplandet av maskinen till traktorn Kopplandet av hydrauliken Körinstruktioner Ibruktagandet av Epec -systemet Kopplandet av strömförsörjningen till Epec Placeringen av Epec -monitorn i styrhytten Startandet av systemet Startmenyn Omändrandet av maskinen från såläge till transportläge Omändrandet av maskinen från transportläge till såläge Menyn för inställningar och servicefönstret Menyn för sådd Arealmätaren ha Arealmätaren ha Arealmätaren ha Körspårsmarkeringens funktion Retur till startmenyn Kvitterandet av alarmsignalen Ritsmarkering Halvering vänster, L Halvering höger, R

4 Vänster markör, L Höger markör, R Hastighetsdisplayen / kamerafunktionen Utmatningsmängden för gödsel, minnesplats 1. och vridprovet Utmatningsmängden för gödsel, minnesplats 2. och vridprovet Utmatningsmängden för gödsel, minnesplats 3. och vridprovet Utmatningsmängden för utsäde, vridprovet och inställningar STOP -tangenten ½ - lyft Stolplyftet för markören Nivåvakterna i behållarna Axelvakterna Såbillarna lyfta / sänkta Den automatiska inställningen av sådjupet AutoLevel Markörer Den hydrauliska frontsladden Rullcontrollern

5 1. FÖR MASKINANVÄNDARE OCH MASKINANSVARIGA Vi önskar er den bästa framgång med er TUME-kombisåmaskin. I denna instruktionsbok ges upplysningar om användning, inställningar, service och lagring av er Tume Draco. Genom att följa bokens anvisningar betjänar maskinen er länge och störningsfritt. Det är ytterst viktigt att studera anvisningarna i god tid före driftsäsongen. Håll manualen lätt tillgänglig. Instruktionsbokens artikelnummer anges på omslagsbladet. Skriv upp numret, så att ni vid behov kan beställa en ny bok. Såväl tillverkaren Tume-Agri Oy, som auktoriserade återförsäljare hjälper gärna till vid frågor som gäller användningen av eller utförandet av service på maskinen. Viktigt att veta om presentationen i instruktionsboken Eftersom denna publikation distribueras i ett internationellt försäljningsnät, kan utrustningen på bilderna (både original- och tilläggsutrustning) variera i olika länder. Skydd som i vissa länder är lagstadgade och viktiga kan på vissa bilder ha avlägsnats, för att det visade objektet skall vara åskådligare. Det är förbjudet att använda maskinen utan skydden. Försäkra dej om att alla skydden är hela och monterade förrän du börjar använda maskinen. Höger och vänster angivna i denna instruktionsbok gäller för då maskinen ses bakifrån i körriktningen. Tume-Agri Oy utvecklar kontinuerligt sina produkter och förbehåller sej därför rätten att göra förändringar och förbättringar på dem utan att meddela om det i förväg och utan att förbinda sej till att göra dem på tidigare levererade produkter. 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Alla personer som använder, gör service på eller i övrigt handskas med maskinen bör omsorgsfullt bekanta sej med denna instruktionsbok före arbetet påbörjas. Följ instruktionerna i boken! Överlåt krävande reparationer till en auktoriserad märkesverkstad. Använd alltid Tume originalreservdelar och gör inte ändringar på maskinens konstruktioner utan tillverkarens samtycke. Det är absolut förbjudet att arbeta eller vistas under en maskin som är upplyft enbart med stöd av hydrauliken och inte är mekaniskt stöttad. Sänk ner maskinen och lås markörerna mekaniskt i upplyftsläge, om du blir tvungen att lämna maskinen utan övervakning. Det är förbjudet att vistas på maskinen eller dess plattform då maskinen är i rörelse. Föraren skall försäkra sej om, att inga personer finns i maskinens närhet när den är i gång eller då man använder dess hydrauliska funktioner, såsom lyftning eller sänkning av maskinen eller markörerna. 5

6 Innan du backar med maskinen skall du försäkra dej om att ingen, t.ex. barn, befinner sej bakom maskinen. Att ändra maskinen från transportläge till arbetsläge eller tvärtom kräver ett skyddsområde på 15 m, eftersom det finns en risk att någon utomstående kan bli i kläm. Följ noggrant anvisningarna i denna bok, punkterna 11.2 och 11.3, så att ingen olycka kan ske. Det är förbjudet att smörja, ställa in eller rengöra maskinen när den är i rörelse. Stäng av traktorns motor och lägg i handbromsen innan du gör service. Försäkra dej om att ingen utomstående kommer åt traktorns eller maskinens reglage under servicearbete eller reparationer på maskinen! Alla skydd skall alltid vara monterade då maskinen är i drift. Försäkra dej om att draganordningen, hydraulslangarna och elledningarna är rätt kopplade mellan traktorn och såmaskinen. Slangar och kablar bör placeras så att de inte kan skadas vid normal användning av maskinen. Trasiga hydraulslangar och kopplingar skall omedelbart förnyas. Traktorns hydraulventiler och anslutningar skall vara i gott skick och utan läckage. Maskinen vilar på dem i transportläge. De hydrauliska markörerna kan lyftas och sänkas mycket snabbt, i synnerhet ifall deras strypventil är alltför öppen och traktorns hydraulflöde är stort. Var speciellt försiktig, då du försöker lyfta och sänka markörerna för första gången. Försäkra dej om, att ingen vistas under en med hjälp av hydrauliken upplyft markör eller i dess rörelsebana. Markörerna skall låsas mekaniskt i upplyft läge före maskinen transporteras på en väg eller då man parkerar maskinen och föraren inte är på plats. Försäkra dej om att minst 20 procent av traktorns vikt vilar på framaxeln i alla förhållanden. Använd vid behov frontvikter. Största tillåtna körhastighet är 30 km/h under goda förhållanden. På ojämn mark bör man iaktta speciellt stor försiktighet och sänka körhastigheten. Transporter skall helst utföras med tomma behållare. Det är förbjudet att transportera last på maskinen. Undvik att köra över stenar och andra hinder, så att inte ringarna skadas. Var försiktig då du vistas på maskinen vid rengöring eller service eller när du fyller på behållarna. Se till att maskinen är rätt parkerad då du kopplar loss den från traktorn. Se vid behov till att inte maskinen kan komma i rullning med hjälp av ett mekaniskt stopp. Såbillarna skall sänkas ner och markörerna låsas mekaniskt i upplyft läge. Hydraulslangarna till traktorn skall vara trycklösa. Draget skall stödas upp med hjälp av stödbenet. Hälsofarliga gaser kan uppstå om man hettar upp lackeringen. Se till att arbetsutrymmet ventileras ordentligt vid t.ex. svetsarbeten. Avlägsna vid behov målfärgen genom slipning. Använd endast av tillverkaren godkänd tilläggsutrustning. För ändringsarbeten som avviker från tillverkarens anvisningar och påföljderna av dem svarar den som utfört ändringarna. Kombisåmaskinen förorsakar ingen nämnvärd ökning av bullernivån inne i traktorns styrhytt. Ett eventuellt behov av hörselskydd beror på traktorns bullernivå. Då du hanterar tunga och vassa komponenter (tex. delar till draget eller till såbillarna) rekommenderar vi användning av skyddsskor. Se till att din maskin uppfyller kraven när det gäller trafikutrustning, om den måste transporteras på allmän väg. Det kan ofta bli ändringar i bestämmelserna. 6

7 Att notera angående Epec -såelektroniken Gör dej omsorgsfullt bekant med avsnittet angående Epec -såelektroniken innan du tar maskinen i bruk. Försäkra dej om att alla användare av maskinen och övrig personal har gjort sej bekanta med instruktionsboken och maskinens funktioner så väl, att säkerhetsriskerna minimeras. Låt inte utomstående personer använda Epec -såelektroniken. Försäkra dej om, att utomstående personer eller eventuella passagerare inte kommer i kontakt med styrenheten, då du själv befinner dej i farozonen. Det gäller att iaktta speciell försiktighet vid ibruktagandet av maskinen. Träna användningen på en sådan plats, att varken du eller någon utomstående kan försättas i fara. Försäkra dej om att det finns tillräckligt med fri zon för t.ex. markörernas rörelse. Gå igenom alla funktioner i samband med träningen. Träna speciellt omsorgsfullt de inställningar som skall användas under arbetet. Systemet styr en varierande mängd hydrauliska funktioner. Gå aldrig under en maskin eller t.ex. markörer som är upplyfta enbart med stöd av hydrauliken. Om du måste gå under dessa, måste du försäkra dej om att de är mekaniskt säkrade! Notera, att de kommandon beträffande elektriska eller hydrauliska funktioner som du gör vid monitorn i hytten kan ge plötsliga rörelser i maskinens konstruktioner. Försäkra dej om att det inte finns utomstående personer eller egendom som kan skadas i farozonen. Tex. då ritsmarkörfunktionen är kopplad, sänkes båda markörerna (både höger och vänster): risk för fara! När du parkerar traktorn och maskinen, lås traktorn så att ingen utomstående kommer åt att använda systemet eller ändra dess inställningar. Vid parkering bör man också iaktta alla de anvisningar, vilka gäller för själva såmaskinen. Håll elledningar, deras anslutningar och motsvarande konstruktioner i skick. Om skador eller funktionsstörningar uppstår, bör du omedelbart klargöra och åtgärda problemen. En felaktig apparatur kan fungera på ett överraskande sätt vilket kan leda till farliga situationer! Anlita vid reparationer och uppdateringar av programvara en auktoriserad Tume-service eller en av denne auktoriserad underleverantör. Använd original Tume-reservdelar. Gör inte ändringar i styrsystemet eller programvaran, såvida du inte har skriftligt godkännande till detta från Tume-Agri Oy. VARNING! Du skall iaktta speciellt stor försiktighet då du viker Draco 4000 såmaskinen från arbetsläge till transportläge eller tvärtom. Anvisningarna för detta finns i punkterna 11.2 och Orsaken till detta är att det för dessa operationer krävs mycket fritt utrymme på vardera sidan om maskinen samt ovanför och under den. VARNING! Vikandet från arbetsläge till transportläge och tvärtom skall ovillkorligen utföras i rätt ordning såsom beskrivs i denna instruktionsbok. Om man inte gör så, finns det en stor risk för att maskinen tar skada och för farosituationer. 7

8 Bild 1. Draco 4000 i såläge Bild 2. Draco 4000, vikandet av sidosektionerna Bild 3. Draco 4000 i transportläge Bild 4. (Reservation) 8

9 3. MASKINENS ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tume Draco -kombisåmaskinen är avsedd bl.a. för sådd av frö av de vanligaste spannmåls-, oljeväxt- och vallväxtsorterna, samt för sådd av ärter och bönor. Samtidigt kan man utföra sådd av granulerade gödselmedel. Gödselmedlen blandas jämnt in i marken med hjälp av förredskapet framtill på maskinen. Vid behov kan maskinen användas för spridande av endast gödsel eller enbart för sådd. Utsäde och gödsel för sådden kan korta sträckor transporteras i maskinens behållare, om vägarna är i gott skick. Högsta tillåtna hastighet är 15 km/h. På ojämna vägar och långa sträckor skall maskinen transporteras med tomma behållare. Maskinen får inte användas för transport av annat än behövligt utsäde eller gödsel, och det är inte heller tillåtet att transportera extra last, varor, djur eller passagerare på maskinen eller i behållarna. Allmänt om maskinens användningsmöjligheter Tume Draco tillverkas i två arbetsbredder, 3 meter och 4 meter. Konstruktionen är i övrigt lika, men 4 meters maskinen kan för vägtransport vikas till 3 meters transportbredd. Detta sker genom att man lyfter upp förredskapet, varefter man vänder in de ½ meter breda sidosektionerna i billuppsättningen framför maskinen, bilderna 1, 2 och 3. Man viker också ihop efterharven. Dessa skeden beskrivs i punkterna 11.2 och 11.3, EPEC- såelektroniken. 3 meters versionen är inte hopvikbar. På den är förredskapet i en sektion som går att ställa i höjdled, liksom billuppsättningen och efterharven. Utmatningsanordningen för gödsel är planerad enbart för granulerade gödselmedel. Vid utmatning av pulverartade gödselmedel uppstår vanligtvis problem. I värsta fall kan pulverartade gödselmedel leda till att utmatningsanordningen skär fast. Därför är det skäl att enbart använda granulerad gödsel. Gödseln blandas jämnt in i hela bearbetningsskiktet med hjälp av förredskapet framtill på maskinen. Maskinen är försedd med dubbelskivbillar för utsädet. Billuppsättningen fungerar bra även i förhållanden med stora mängder växtrester. Arbetsdjupet ställs noggrant in enskilt för varje bill med hjälp av välthjulet. Inställningen sker centrerat, man behöver inte ställa in varje bill för sej. Dessutom är maskinen försedd med en automatisk djupinställning, AutoLevel, som säkert bibehåller det inställda sådjupet. Se punkt 11.6 Inställningsområdet för såbillstrycket omspänner alla jordarter. Inställningen görs hydrauliskt från traktorn. Belastningen är kg/bill, och den justeras automatiskt (se punkt 11.6). Bärhjulen som befinner sej under behållarna på Draco vältar gödseln och packar till såbädden för de efterföljande såbillarna. Tillpackningen säkrar den kapillära tillförseln av vatten till utsädet. Det kombinerade vält- / djupinställningshjulet slutför vältandet. Efterharven breder ut jordvallen mellan såbillarna och lämnar markytan porös så att den inte slammar. Maskinen har som standardutrustning fjärrkontroll av gödseln. Den är försedd med 3 minnesplatser, vilka kan justeras elektriskt även under körning. För utmatningen av utsäde finns inte minnesplatser, men också denna kan ställas in med hjälp av kördatorn. Mera om tilläggsutrustning i punkt 13. 9

10 4. IBRUKTAGNINGEN AV MASKINEN Allmänt Tume Draco levereras mer eller mindre färdig för användning. Det enda som behövs är monterandet av markörernas armar. Övriga behövliga åtgärder är inställningar i anslutning till såarbetet. Stödfoten I främre delen av maskinens draganordning finns ett stödben, bild 5. Det används under lagring och frakt. Då maskinen är kopplad till traktorn är stödbenet upplyft, bild Kopplandet av maskinen till traktorn Standard draganordningen Draco-kombisåmaskinen kopplas i traktorns hydraularmar (cat 3). Ställ in hydraularmarnas höjd så, att maskinen kommer i vågrätt läge. Detta kontrollerar man lämpligast med hjälp av skarven vid övre kanten av kedjeskyddet på sidan av behållaren, eftersom den sträcker sig längs hela behållaren. Lägg inställningen för lyftarmarna på minnet, och kontrollera regelbundet att inställningen är rätt, så att maskinen hålls i vågrätt läge. VARNING! Försäkra dej om en tillräckligt stor vikt på framaxeln. Då Draco är kopplad till traktorn skall minst 20 % av traktorns massa befinna sej på den styrande framaxeln. Använd vid behov tilläggsvikter. Om det vid transportkörning finns utsäde och gödsel i behållarna, får körhastigheten inte överstiga 30 km/h. Vid transport bör traktorns högra och vänstra broms vara sammankopplade. VARNING! Kontrollera slitaget och det allmänna skicket på alla delar regelbundet! Skadade eller farligt utslitna delar bör omedelbart repareras eller bytas ut. 10

11 4.2 Kopplandet av hydrauliken En med standardutrustning försedd Tume Draco kopplas till två st. dubbelverkande hydrauluttag i traktorn. Slangar med samma färg kopplas till samma dubbelverkande uttag. Med hjälp av den ena ventilen sköter man själva såarbetet (tallriksredskapet, såbillar och lyftandet och sänkandet av markörerna) och den andra vikandet av maskinen från sådd- till transportläge och tvärtom. Välj den ventil att utföra såarbetet med som är bäst och naturligast att använda. Anslut slangen för fri retur till en anslutning, varifrån oljan har fri retur till traktorn. Den hydrauliska frontsladden kräver ett tredje dubbelverkande hydrauluttag. OBS! Bekanta dej med punkt 11.6, Den automatiska djupinställningen, AutoLevel VARNING! Då du ansluter hydraulslangarna till traktorn, försäkra dej om att inte maskinen, dragbommen eller markörerna kan komma att sjunka okontrollerat och därvid förorsaka skada på människor eller andra objekt i närheten! Koppla maskinen till lyftarmarna före du ansluter hydrauliken. OBS! Med vissa traktorer skall man använda snabbkopplingar för hydrauliken som avviker från de vanliga, ifall de rekommenderas av traktortillverkaren. Byt vid behov ut ifrågavarande delar till sådana anpassade till din traktor för att försäkra dej om en klanderfri funktion. Instruktionerna för anslutningen av Epec -såelektroniken finns i sin helhet i punkterna 10 och 11, Epec -såelektroniken. 4.3 Körinstruktioner Transportkörning Då maskinen är upplyft är den beroende av traktorns hydraulventil. Av denna orsak skall man vid transportkörning försäkra sej om, att traktorns hydraulsystem inte läcker och att man inte i misstag kommer i beröring med spaken som styr hydraulventilen med vilken man lyfter och sänker maskinen. Vid transportkörning är den högsta tillåtna hastigheten 30 km/h. Se punkt 2, Allmänna säkerhetsinstruktioner. Där finner du flera faktorer att beakta även vid transportkörning. Såarbetet OBS! Alltid då du sänker ner maskinen bör du samtidigt köra maskinen framåt. I annat fall kan stagen till såbillarna ta skada eller såbillarna täppas till. Undvik körning på områden som redan blivit sådda. Välj en såteknik som lämnar möjligast lite hjulspår på redan sådd mark. Det lönar sej vanligtvis att först så runt skiftet så, att du får en lämpligt bred vändteg (vanligtvis 1 2 arbetsbredder på växtskyddssprutan). Efter detta sår man vanligtvis skiftet genom att köra fram och tillbaka längs skiftets längsta sida. 11

12 OBS! Försök undvika att köra runt skiftet utan att lyfta såmaskinen i hörnen så att dessa blir runda. Dragbommen och såbillarna blir onödigt belastade, om man gör branta svängar med såbillarna i marken! Vid sådd av oregelbundna skiften kan det löna sej att så runt skiftet. Lyft upp maskinen i hörnen! Endast klart trubbiga hörn kan man så, så att man svänger med såbillarna nedsänkta! Försäkra dej om, att även efterharven blir upplyft då du lyfter upp maskinen. Se punkt 12, inställning av efterharven. OBS! Backa inte då efterharvens pinnar vidrör marken. Backa inte heller så, att efterharven kommer i kontakt med ojämnheter på åkerkanten eller övriga hinder. Maskinen skall på plan mark arbeta i vågrätt läge. Se punkt 4, kopplandet av maskinen till traktorn. OBS! Lyft och sänk maskinen endast då den är i rörelse framåt. Backa aldrig maskinen då billarna är i marken. Kontrollera regelbundet att det inte finns stockningar i såbillarna. Kontrollera också alla rör för utsäde och gödsel och avlägsna eventuella tilltäppningar. Kontrollera i början av sådden hur stor areal som du kan så med en påfyllning. Därefter kan du räkna ut tidpunkten för följande påfyllning på basis av avläsningen av arealmätaren. Se till att det finns tillräckligt med utsäde och gödsel i behållarna. Speciellt i början lönar det sej att fästa uppmärksamhet vid detta på grund av formen på behållarnas botten. Förvaravara inte gödsel eller utsäde flera dagar i behållarna, speciellt vid fuktig väderlek. Fuktig gödsel kan förorsaka störningar i utmatningen. Det bästa såresultatet uppnår du vanligtvis med körhastigheten 7 10 km/h. I steniga förhållanden skall du sänka hastigheten så mycket som situationen kräver. Den maximala såhastigheten under goda förhållanden vid sådd av normalt utsäde och småfrö är 15 km/h och vid sådd av ärter och bönor 6 7 km/h. 12

13 Bild 5. Stödbenet nersänkt. Bild 6. Stödbenet upplyft, maskinen kopplad till traktorn. 5. UTMATNINGSANORDNINGEN Allmänt I Tume Draco kombisåmaskinen sker utmatningen av såväl utsäde som gödsel med hjälp av elmotorer. Det finns fyra elmotorer: två för utsäde och två för gödsel. Såväl högra som vänstra halvan av maskinen kan fritt stängas av. På Tume Draco ställer man in och övervakar såmängden med hjälp av EPEC -såelektroniken. Maskinens bärhjul ger impulser till EPEC, som automatiskt reglerar såmängden. Apparaten mäter kontinuerligt körhastigheten, och justerar elmotorernas hastighet så, att såmängden blir den rätta. Mera om detta och om utförandet av vridprovet i kapitel 11, EPEC -såelektroniken, punkterna och Det används endast få rullkeder i kraftöverföringen. Endast kassetterna som förmedlar kraften från elmotorerna till utmatningsaxlarna är försedda mad rullkeder. Kassetterna kan vändas, både för utsäde och gödsel. När kassetten monteras så, att det mindre kedjehjulet kommer på motorns axel, kan man så mycket små mängder, både ifråga om utsäde och gödsel, punkt , bilderna 60 och PÅFYLLNING AV BEHÅLLARNA Användningen av presenningslocken Såmaskinen är försedd med ett självupprullande presenningslock. Det kan öppnas både från framoch bakkanten. När du fyller på gödsel, lönar det sej att endast öppna presenningslocket framtill, och motsvarande baktill när du fyller på utsäde. Så försäkrar du dej om att inte gödsel och utsäde blandar sej. Då presenningen är stängd, skall rören till presenningen var låsta, bild 7. Det lönar sej att hålla presenningslocket stängt när du inte fyller på eller tömmer behållarna. 13

14 Presenningens funktion är likadan både om man öppnar den framifrån och bakifrån. Man skall låta presenningen rulla in sej tillräckligt långsamt, genom att bromsa med hjälp av mittbandet. När presenningslocket är lämpligt mycket öppet (presenningens rör är vid mellanväggen i behållaren), spänner man mittbandet med hjälp av låsningen, bild 8. Då blir öppningen också lämpligt stor vid följande påfyllning. Om man ändrar mellanväggens läge i behållaren, lönar det sej vanligtvis också att justera öppningen storlek. Den överblivna delen av presenningens band lägger man på sållen inne i behållaren. Om du av någon orsak sår utan sållen monterade, försäkra dej om att bandet inte kommer in i utmatningsanordningen! OBS! Före du fyller på behållarna, försäkra dej om att behållarnas tömningsrör är stängda. Se punkt 7, tömning av behållarna och bilderna 11 och 12. Bild 7. Låsningen för presenningens rör. Bild 8. Låsningen på presenningens band. Användningen av sållen Draco såmaskinerna är vanligtvis utrustade med såll i gödsel- och utsädesbehållarna (med eventuella lands- och marknadsspecifika undantag). Sållen förhindrar att främmande föremål, gödselklumpar och annat som kan förorsaka störningar hamnar i utmatningsanordningarna. Gödslingssållet skall alltid vara på plats vid påfyllning av behållaren och under sådden. Också utsädessållet skall vara på plats, förutom i vissa undantagsfall. Ett undantagsfall utgörs av stora eller avlånga frön som kanske är för stora för att de ska rinna genom sållet. Till exempel många havresorter är problematiska eftersom kärnorna är långa och lätta. Om det finns skäl att misstänka att fröna är för stora för att rinna igenom sållet kan sållen i dessa fall tillfälligt lösgöras och avlägsnas från behållaren. Vid påfyllning och sådd utan såll skall man se till att främmande föremål, som t.ex. bitar av säckar, verktyg m.m. inte hamnar i utmatningsanordningen. Påfyllningstidpunkten När man inleder sådden rekommenderas att maskinen transporteras tom till åkern. Gödselmedlet och utsädet transporteras till åkern t.ex. med släpvagn och kombisåmaskinens behållare fylls vid åkerkanten. Om maskinen måste fyllas på långt ifrån skiftet skall man iaktta yttersta försiktighet när man transporterar maskinen med fulla behållare. 14

15 OBS! Största transporthastighet 30 km/h får användas bara på vägar i gott skick och med tomma behållare! Största tillåtna körhastighet med fulla behållare är 15 km/h! På gropiga, smala eller steniga vägar skall transporthastigheten vara ännu lägre och anpassas till förhållandena. Man kan observera hur behållarna töms genom att: regelbundet titta in i behållaren när maskinen står still. Med hjälp av EPEC -såelektroniken. Monitorn ger larm när det endast finns kvar en mindre mängd gödsel och/eller utsäde. Också med hjälp av arealmätaren kan man uppskatta när tidpunkten för påfyllning närmar sej. VARNING! Det är absolut förbjudet att transportera hjälppersonal eller andra passagerare på fotbräden eller annanstans på maskinen. När utsädet eller gödselmedlet utjämnas i behållarna skall kombisåmaskinen absolut stå stilla! Reglering av gödsel- och utsädesbehållarnas volym Mellanväggen mellan gödselmedel- och utsädesbehållarna är reglerbar vilket gör att behållarnas volymförhållande kan ändras. Inställningen sker genom att man öppnar låsskruvarna (bild 9 och 10) på mellanväggens stödstänger och vänder mellanväggen i önskat läge. Kom ihåg att låsa stödstängernas låsningsskruvar efter justeringen. Mellanväggens reglerområde kan ändras genom att man flyttar stödstångens ändor till andra infästningstappar (bild 10). När maskinen används enbart för sådd lönar det sej att montera stängerna i fästpunkterna längst fram. OBS! Utför regleringen när behållarna är tomma eller nästan tomma! Bild 9. Mellanväggens stödstång i främre tappen. Bild 10. Mellanväggens stödstång i bakre tappen. Behållarnas sammanlagda volym är densamma i Draco 3000 och Draco 4000 maskinerna. -Sammanlagd volym 4250 liter -Utsäde minimi 1780 liter -Utsäde maximi 2470 liter -Gödsel maximi 2470 liter 15

16 Påfyllningsmetoder Vid påfyllning av behållarna från småsäckar (t.ex kg, raps m.m.) rekommenderar vi en arbetsteknik där säckarna placeras på lastpallar som lyfts med en pallyft eller med frontlastarens truckgafflar till lämplig höjd för påfyllning. Storsäckar ( kg) kan hanteras med olika lastare. En storsäck får aldrig läggas på kombisåmaskinens konstruktioner. Överbelasta inte kombisåmaskinen. Ta reda på hur man kan tömma storsäcken endast delvis. Vi rekommenderar att man strävar till att kunna tömma hela storsäcken i maskinen på en gång. VARNING! Gå aldrig under en last som hänger i en lyftanordning eller på annat sätt lyfts upp med lyftredskap. Gå inte heller under själva lyftredskapet. 7. TÖMNING AV BEHÅLLARNA Både behållaren för utsäde och behållaren för gödsel kan tömmas på samma sätt Behållaren i Tume Draco är försedd med fyra stycken hål i bottnen för att underlätta tömning. Två av dem är i behållaren för utsäde och två i behållaren för gödsel. Tömningshålen befinner sej i maskinens kortsidor på vardera sidan, och de kan stängas till med skjutklaffar, bilderna 11 och 12. OBS! Försäkra dej om att tömningsöppningarna är stängda, innan du fyller på maskinen på nytt. Det är lämpligast att utföra tömningen i skydd, t.ex. under tak. Tömningen utförs ett hål i taget. Draco med 4 meters arbetsbredd är lättare att tömma, när maskinen är omändrad i transportläge. Då är det lättare att få t.ex. en säck att tömma i bredvid maskinen. Tag tömningsröret från sin förvaringsplats på draganordningen, bild 14. Montera röret vid ett tömningshål. Röret är försett med ett stift, som passar in i spåret i tömningshålets fläns. Vrid röret ¼ varv, så hålls det på plats, bild 15. Ställ t.ex. en säck bredvid maskinen och för in röret i säcken. Lås upp skjutklaffen och dra ut den. Låt innehållet i behållaren rinna in i säcken så länge det rinner av egen vikt. Gå upp och för innehållet i behållaren till tömningshålet t.ex. med hjälp av en mjuk borste. Töm halva maskinbredden genom samma hål. Rengör behållaren med borsten. Upprepa samma åtgärder vid andra kortsidan. Töm till slut utmatningsanordningen i vridprovstrågen genom att ställa in maskinen för utförande av vridprov (punkterna ) och använda vridprovsknappen (bild 55). Du kan alternativt också suga upp resterna med hjälp av t.ex. en industridammsugare. Stäng till slut hålet med hjälp av skjutklaffen och lås den med vingmuttern. Flytta bort säckarna från maskinen. 16

17 VARNING! Om du använder tryckluft för att rengöra behållarna, kom då ihåg att använda tillräcklig skyddsutrustning som förhindrar gödseldamm, betningsmedel o.dyl. från att hamna i andningsorganen och ögonen! Bild 11. Skjutklaffen för tömning öppen. Bild 12. Skjutklaffen för tömning stängd. Bild 13. (Reservering) 17

18 Bild 14. Tömningsrörets förvaringsplats. Bild 15. Tömningsröret monterat. 8. DJUPINSTÄLLNINGEN FÖR GÖDSEL Gödseln blandas in i marken med hjälp av förredskapets tallrikar. Skilda gödselbillar finns därmed inte. Gödseln blandas in i hela bearbetningsskiktet. Förredskapets djupinställning avgör det största inblandningsdjupet. Viktigare än gödselns placering är att ge akt på bearbetningens rätta utförande. Gödseln står i vart fall till växternas förfogande. Viktigast är att bearbetningen utförs rätt under de rådande förhållandena. Som exempel: Vid torra förhållanden vid vårsådd är det skäl att undvika alltför djup bearbetning. Då kan den kapillära uppstigningen av vatten till fröna försvåras och broddskjutningen lida. Alltid då du justerar bearbetningsdjupet (liksom sådjupet), försäkra dej om att maskinen går i vågrätt läge (punkt 4: Kopplandet av maskinen till traktorn). Om maskinen inte går vågrät, kan både bearbetnings- och sådjupet bli fel inställda. Förredskapets konstruktion är beskriven i bild 16. Redskapet består av två rader med tandade tallrikar. Tallrikarnas form, deras ställning och geometri i förhållande till marken är sådan, att bearbetningsbottnen blir möjligast jämn även vid grund bearbetning. Tryckandet av förredskapet i marken liksom lyftandet av det vid vändtegen och vid landsvägstransport är kopplat till samma hydraulventil som lyftandet och sänkandet av såbillarna: det räcker med att använda en hydraulventil. 18

19 Bild 16. Förredskapets konstruktion. Inställning av förredskapets bearbetningsdjup Man ställer in förredskapets bearbetningsdjup genom att begränsa manövercylinderns slag. Detta görs genom att öka eller minska antalet stoppclips av aluminium på cylinderns skaft, bilderna 17 och 18. Bearbetningsdjupet kan ställas in från ytlig bearbetning till maximalt 9 cm bearbetningsdjup. Det finns sammanlagt 13 st. stoppclips. Om alla stoppclips är monterade på cylinderns skaft, är bearbetningsdjupet det minsta möjliga. Motsvarande om inga clips är monterade är bearbetningsdjupet det största möjliga. Överloppsclips kan förvaras vid räcket på draganordningen, bild

20 Bild 17. Inställningen av bearbetningsdjupet. Bild 18. Inställningen av bearbetningsdjupet. Bild 19. Förvaringen av stoppclipsen Bild 20. (Reservation) 9. INSTÄLLNING AV SÅDJUPET Såbillarna är placerade bakom bärhjulen. Varje såbill är försedd med ett eget hjul för djupinställning, men sådjupet ställs in centralt för hela sektionen. Man måste alltså inte ställa in var bill för sej. På Draco 3000 finns det 2 st. stag att ställa in, på Draco 4000 finns det också inställningsstag i sidosektionerna, alltså sammanlagt 4 st. Såbillsuppsättningens konstruktion syns på bild 21. Billarna är upphängda med hjälp av gummifjädrar i ett fyrkantsrör, vars vinkel man kan ställa in med hjälp av en hydraulcylinder. Begränsningsstagen (bilderna 23 och 24 del 1) och stoppclipsen (2) på dem bestämmer sådjupet. 20

21 Bild 21. Såbillarna Bild 22. Såbillarna Sådjupet kan ställas in från ytlig sådd till ett sådjup på 6 cm. Med alla 12 st. stoppclips monterade är sådjupet det minsta möjliga. Med alla clipsar demonterade är djupet störst. Överloppsbrickor kan förvaras vid räcket på draganordningen, bild 19. Tume Draco är försedd med AutoLevel- systemet för övervakning av sådjupet. Det övervakar och justerar sådjupet vid behov, punkt 11.6, Automatisk reglering av sådjupet. Längst bak finns en efterharv som ger sista finishen till såbäddens yta, så att risken för igenslamning minskar. Mera om detta i punkt 12, Inställning av efterharven. Bild 23. Begränsningsstag i mittsektionen. Bild 24. Begränsningsstag, stoppclips i sidosektionen på Draco EPEC -SÅELEKTRONIKEN, ALLMÄNT Sådden styrs, övervakas och ställs in på Tume Draco -såmaskinen med hjälp av Epec -styrenheten och traktorns hydraulik. Med hjälp av Epec handhar man alla funktioner: vikandet av maskinen till sådd- respektive transportläge och tvärtom (Draco 4000) liksom utförandet av vridprovet för utsäde och gödsel. 21

22 Det finns fem menyer på Epec: - Startmenyn (kommer fram då man kopplar på elektriciteten), bild 25 - Menyn för vikandet, bild 26 - Menyn för inställningar, därifrån tillgång till servicefönstret, bild 27 - Menyn för sådd, bild 28 Bild 25. Startmenyn. Bild 26. Menyn för vikandet. Bild 27. Inställningsmenyn och servicefönstret, där givarnas och ventilernas funktioner syns. Bild 28. Menyn för sådd. 22

23 10.1 Ibruktagandet av Epec -systemet Instruktionsboken omfattar inte monteringen av Epec -såelektroniken. Epec hör alltid till standardutrustningen. På fabriken har de rätta grundinställningsvärdena inmatats (t.ex. arbetsbredd och framdrivning), dessa kan kontrolleras och vid behov justeras. Övriga inställningar görs på gården, såsom intervallet för körspår och såmängd. Tidsfördröjningen för alarmen liksom skärmens ljusstyrka kan också justeras Kopplandet av strömförsörjningen till Epec Strömförsörjningen sker med hjälp av en elledning, som utgår från monitorns baksida. Ledningen är försedd med en 3-polig stickkontakt enligt DIN-normen. Traktorn bör vara försedd med ett motsvarande, normenligt dimensionerat och anslutet uttag. Strömförsörjningen till uttaget skall vara tillräcklig, så att den tillåter ett kontinuerligt uttag av 25 A strömstyrka. Spänningen skall även belastad uppgå till minst 12 V, men högst 14 V, då traktorn är igång. Strömuttaget skall vara försett med en säkring på max. 30 A. Epec -såelektroniken bibehåller program, inställningsvärden och mätresultat fastän strömtillförseln skulle brytas. Strömtillförseln kan alltså brytas genom att ta ut stickkontakten, då maskinen inte är i användning. Efter ett strömavbrott är det ändå skäl att kontrollera inställningsvärdena för utmatning och i vilket skede körspårsmarkeringen är. Då maskinen är ur bruk en längre tid (t.ex. över natten) bör strömförsörjningen brytas. Bild 29. Den 3-poliga stickkontakten för strömförsörjningen. Bild 30. Datakabeln ansluten. Bild 31. Datakabeln öppen. Informationsgången mellan traktorn och såmaskinen sköts med hjälp av en datakabel. Kabeln är försedd med en öppningsbar mellankoppling (bilderna 30 och 31). När man kopplar loss såmaskinen 23

24 från traktorn lösgör man denna. Monitorn blir kvar i traktorn. OBS: lägg de öppnade kontakterna så, att inte vatten kommer in i dem. Motsvarande kopplar man kabeln när man kopplar såmaskinen till traktorn Placeringen av Epec -monitorn i styrhytten Tag reda på rekommendationer t.ex. av din traktorförsäljare angående monterandet av monitorn. Vanligtvis är monteringsplatsen vid sidan eller framme till höger. Obs! Borra inte själv hål i traktorns konstruktioner: du kan skada t.ex. traktorns elsystem eller rören till värmesystemet. Monitorn skall fästas så att den inte kan röra sej eller vibrera. Med följer delar för montering, vilka det är till fördel att använda vid monteringen. Om du känner dej osäker, be din traktorservice om hjälp. Bild 32. Monitorns stödfot och anslutningar. 1. El- och dataanslutning, märk säkringsclipsen. 2. Kamerans anslutning. Bild 33. Monitorn monterad i traktorn Startandet av systemet Bild 34. Startmeny 24

25 11. ANVÄNDNINGEN AV EPEC -SÅELEKTRONIKEN 11.1 Startmenyn Efter att startmenyn, bild 34, har laddats, kan man välja bland tre alternativ: 1. Menyn för vikandet 2. Menyn för inställningar 3. Menyn för sådd Menyn för vikandet är i bruk endast på 4 m maskinen, vid vilken maskinen blir viken till 3 meter för vägtransport. Menyn för vikandet kan inte aktiveras på 3 m maskinen (fabriksinställning) Omändrandet av maskinen från såläge till transportläge Man kommer till menyn för vikandet, bild 35, genom att i startmenyn trycka på tangent nr. 1, bild 34. Vikandet av 4 meters Dracon i läge för vägtransport görs i tre skeden. Vikandet utförs med hjälp av traktorns egen dubbelverkande hydraulventil. När vikandet utförs, skall maskinens såbillar och förredskap vara helt upplyfta. Vikandet består av tre skeden, bild 35. Förflyttningen från ett skede till följande sker manuellt genom att trycka på tangenterna i monitorn. När man valt ett visst skede, blir tangenten röd, bilderna 36, 37 och 38. Obs! Vikandet från arbetsläge till transportläge skall ovillkorligen utföras i rätt ordning såsom beskrivs i denna instruktionsbok. Om man inte gör så, finns det en stor risk för att maskinen tar skada och för farosituationer. Bild 35. Menyn för vikandet Skede 1. Uppvikandet av förredskapet och efterharven (bild 36) Skede 2. Lösgörandet av låsningen för sidosektionerna (bild 37) Skede 3. Framåtvikandet av sidosektionerna (bild 38) 25

26 Bild 36, Skede 1 Bild 37, Skede 2 Bild 38, Skede 3 Vikandet förutsätter, att föraren försäkrar sej om att varje moment har utförts till slut, innan följande påbörjas. Detta är en säkerhetsfaktor. Föraren skall följa med pågående rörelser, eftersom maskinen inte är försedd med fullständigt automatiserade funktioner för vikandet. Skede 1. är slutfört, då bearbetningsredskapet är upplyft och låsen gått fast. Vänd frontsladden helt bakåt, bild 39. Skede 2. är slutfört, när välthjulen till sidosektionernas såbillar har sjunkit ca. 20 cm och rörelsen avstannat. Låsningen till sidosektionerna är då öppen, bild 40. Skede 3. är slutfört, när sidosektionerna har blivit vikta 180 grader framåt, och deras låsningar kopplats, bild 41. Också efterharven har blivit helt upplyft. Bild 39, Skede 1 är utfört. Bild 40, Skede 2 är utfört. Bild 41, Skede 3 är utfört. Nu är maskinen färdig för landsvägstransport. Tillbaka till startmenyn kommer man genom att trycka på pilen nere till vänster i menyn för vikandet, bild Omändrandet av maskinen från transportläge till såläge Man kommer till menyn för vikandet, bild 35, genom att i startmenyn trycka på tangent nr. 1, bild 34. Vikandet av 4 meters Dracon från transportläge till såläge görs i tre skeden. Vikandet utförs med hjälp av traktorns egen dubbelverkande hydraulventil. När vikandet utförs, skall maskinens såbillar och förredskap vara helt upplyfta. Vikandet består av tre skeden, bild 35. Förflyttningen från ett skede till följande sker manuellt genom att trycka på tangenterna i monitorn. När man valt ett visst skede, blir tangenten röd, bilderna 36, 37 och

27 Obs! Vikandet från transportläge till såläge skall ovillkorligen utföras i rätt ordning såsom beskrivs i denna instruktionsbok. Om man inte gör så, finns det en stor risk för att maskinen tar skada och för farosituationer. Obs! Utvikandet av maskinen sker i omvänd ordning jämfört med ändrandet till transportläge. Därför börjar man med skede 3. Först skede 3: Vikandet av sidosektionerna i arbetsläge, efterharven viker ut sej Sedan skede 2: Låsandet av sidosektionerna i arbetsläge Till sist skede 1: Nedvikandet av förredskapet i arbetsläge Utvikandet förutsätter, att föraren försäkrar sej om att varje moment har utförts till slut, innan följande påbörjas. Detta är en säkerhetsfaktor. Föraren skall följa med pågående rörelser, eftersom maskinen inte är försedd med fullständigt automatiserade funktioner för utvikandet. Skede 3. är slutfört, när sidosektionerna har blivit vikta 180 grader framåt, och efterharven har blivit utbredd, bild 42. Skede 2. är slutfört, när välthjulen till sidosektionernas såbillar har stigit till samma nivå som välthjulen på mittsektionen. Sidosektionerna är då låsta i sitt läge, bild 43. Skede 1. är slutfört, då bearbetningsredskapen är nedsänkta i arbetsläge, bild 44. Bild 42, Skede 3 färdigt. Bild 43, Skede 2 färdigt. Bild 44, Skede 1 färdigt. Nu är maskinen färdig för sådd. Tillbaka till startmenyn kommer man genom att trycka på pilen nere till vänster i menyn för vikandet, bild Menyn för inställningar och servicefönstret Till menyn för inställningar kommer man från startmenyn genom att trycka på tangent 2, bild 34. I inställningsmenyn (bild 45) anger man maskinens grundinställningsvärden. Sådana är framskridning (avgör den beräknade såarealens riktighet), arbetsbredd, tidsfördröjningen för axeloch nivåvakterna, skärmens ljusstyrka och av- och påkopplandet av alarmljudet. Arealmätaren mitt i inställningsmenyn anger den totala areal som blivit sådd med maskinen. Denna kan inte nollställas. Fabriksinställningarna har blivit inmatade vid fabriken, och de behöver inte ändras. Maskinen är i detta avseende färdig för sådd, utan att förutnämnda värden ändras. 27

28 Bild 45. Inställningsmenyn. Framskridning, tangent 1, bild 45 Värdet på framskridningen är hur många cm maskinen rör sej framåt, när bärhjulet roterar ett varv. Baserat på erfarenhet är värdet 276 cm vid däckstorleken 420/ Likväl kan bearbetning och jordart inverka med flera procent. Om det finns behov av att ändra värdet, sker detta genom att man trycker på tangent 1, varvid ändringsmenyn aktiveras. Inställningsvärdet kan ökas med + -tangenten och minskas med - -tangenten. Ett större värde ger ökad sådd areal medan ett lägre värde minskar arealen. Värdet godkänns med OK -tangenten. Samtidigt försvinner ändringsmenyn från skärmen. Arbetsbredd, tangent 2, bild 45 Det finns inte behov av att ändra arbetsbredden, med det låter sej göras på samma sätt som för framskridningen. Skärmens ljusstyrka, tangent 3, bild 45 Ljusstyrkan kan man ställa i 15 lägen. Tryck på tangent 3 för att aktivera ändringsmenyn. Trycker man på +, ökar ljusstyrkan. Trycker man på -, minskar den. När ljusstyrkan är rätt godkänner man den genom att trycka på OK -tangenten. Samtidigt försvinner ändringsmenyn från skärmen. Alarmljudet, tangent 4, bild 45 Alarmljudet kan kopplas av eller på. Detta gör man genom att trycka på tangent 4. Om tangenten förutom symbolen för högtalare även är försedd med tecknet X, är alarmet frånkopplat. Genom att trycka en gång på tangenten, avlägsnas X -tecknet och alarmet är påkopplat. Övervakningen av axlar och behållare, tangenterna 5, 6, 7 och 8, bild 45 Tangent 5: Övervakning av axeln för utmatning av gödsel Tangent 6: Övervakning av axeln för utmatning av utsäde Tangent 7: Övervakning av nivån i gödselbehållaren Tangent 8: Övervakning av nivån i utsädesbehållaren Genom att trycka på någon av ovan nämnda tangenter aktiverar man ändringsmenyn för ifrågavarande tangent. 28

29 Vid större värden blir tidsfördröjningen för alarmet större. Ändringarna görs med tangenterna + och i ändringsmenyn. Ändringen godkänns med OK- tangenten. Samtidigt försvinner ändringsmenyn. OBS! Genom att ge övervakningen värdet 0, tar man ifrågavarande övervakning ur bruk. Detta kan komma i fråga i följande situationer: -Sådd av så små utsädesmängder att utmatningsaxeln roterar så sakta, att redan värdet 1 ger alarm -Mängden utsäde i behållaren är så liten, att nivåvakten ger larm i onödan -Man sår endast utsäde, och vill koppla bort övervakningen av den tomma gödselbehållaren Tillbaka till startmenyn kommer man genom att trycka på pilen nere till vänster i menyn för inställningar. Genom att trycka på pilen nere till höger kommer man till servicefönstret (bild 46). Servicefönstret Man öppnar servicefönstret genom att trycka på pilen nere till höger i inställningsmenyn (bild 45). Meningen med detta fönster är att ge information om maskinens funktioner. Det är inte möjligt att välja symboler eller ändra deras inställningar genom att trycka på symbolerna. Bild 46. Servicefönstret. En ventil, givare eller körspårsmarkeringen är aktiv då symbolens grå bakgrund växlar till blå eller gul. Linjerna till symbolerna visar deras placering i maskinen. Som exempel är givarna U/D1 och U/D2 aktiva i bilden ovan. Magnetventilerna och körspårsmarkeringens servon är markerade med blå symboler. Givare är markerade med gula symboler Menyn för sådd Från startmenyn kommer man till menyn för sådd genom att trycka på tangent 3, bild 34. Med hjälp av menyn för sådd handhar man hela sådden. Med hjälp av Epec -såelektroniken utför man vridproven både för utsäde och gödsel, gör spårmarkeringarna för växtskyddet, hanterar markörerna och halverar maskinen vid behov (antingen höger eller vänster halva). Epec ger larm 29

30 om en axel stannar eller om utsäde eller gödsel håller på att ta slut. Det finns tre st. arealmätare i menyn för sådd, vilka alla kan nollställas. Tangenterna i bild 47. fungerar också som symboler för funktionerna. Från dem kan man avläsa vilket skede som pågår i ifrågavarande funktion. Ur rutan i mitten kan man avläsa situationen i behållarna (20), drivningen av utmatningsaxlarna för utsäde och gödsel: vänster= L och höger= R (21) liksom om såbillarna är lyfta eller sänkta (22). De fem balkarna mitt på skärmen symboliserar körspårsmarkeringens funktion (bild 47, symbol 4). När en balk är röd, gör maskinen körspår endast på ena sidan. När två balkar är röda gör man körspår på vardera sidan Bild 47. Menyn för sådd, tangenter och symboler. Tangenternas funktioner i menyn för sådd, bild Arealmätare Minnesplats för gödsel 1 2. Arealmätare Minnesplats för gödsel 2 3. Arealmätare Minnesplats för gödsel 3 4. Inställning och läge för körspåren 16. Inställd utsädesmängd 5. Retur till startmenyn 17. STOP: Spara arbetsskede trots maskinlyft 6. Kvittering av alarm 18. ½ - lyft. 7. Ritsmarkör 19. Stolplyft för markören 8. Halvering, vänster 20. Nivåvakterna i behållarna 9. Halvering, höger 21. Axelvakterna 10. Vänster markör 22. Såbillarna lyfta / sänkta 11. Höger markör 12. Hastighetsdisplayen / kamerafunktionen 30

31 Arealmätaren ha1 Bild 47, 1. Ifrågavarande arealmeny är aktiverad när den är gul. Från tangenten kan man avläsa den sådda arealen sedan senaste nollställning. Man utför nollställandet genom att trycka på tangenten ett antal sekunder. I mitten av skärmen aktiveras en ändringsmeny, bild 48. Man nollställer arealen genom att trycka på OK, varvid ändringsmenyn försvinner. Genom att trycka på C kommer man tillbaka till menyn för sådd utan att nollställa arealen. Bild 48. Ändringsmenyn för arealer Arealmätaren ha2 Bild 47, 2. Motsvarande som arealmätaren ha Arealmätaren ha3 Bild 47, 3. Motsvarande som arealmätaren ha Körspårsmarkeringens funktion Bild 47, 4. Från symbolen för körspårsmarkeringen kan man avläsa skedet i markeringen (första siffran) och körspårsintervallet (andra siffran). Skedet i markeringen innebär vilket sådrag i ordningen det är sedan senaste körspår. Körspårsintervallet anger med hur många sådrags intervall körspårsmarkeringen utförs. Siffran som anger skedet i markeringen ökar alltid, när såbillarna lyfts upp. När skedet blir det samma som det valda intervallet, utförs körspårsmarkeringen vid följande sådrag. Skedet i körspårsmarkeringen, liksom markeringsintervallet, kan ändras manuellt med hjälp av monitorn. Detta gör man genom att trycka på körspårstangenten någon sekund. I mitten aktiveras menyn för ändrandet av körspåren, bild

32 Bild 49. Till vänster ändringsmenyn för körspåren. Till höger markerar de röda balkarna körspåren. I körspårens ändringsmeny kan man ändra värdena med hjälp av + och - -tangenterna. Man godkänner ändringen med OK, varvid ändringsmenyn försvinner. Trycker man på C kommer man tillbaka till menyn för sådd utan att värdena ändras. Ställer man in 0/0 är körspårsmarkeringen ur bruk. Metertalet som syns på skärmen anger antal meter mellan körspåren. Detta lönar sej att hålla värdet som detsamma som sprutans arbetsbredd. Avståndet mellan körspåren kan ställas in med 2 meters mellanrum på Draco maskinen. Förverkligandet av dessa s.k. osymmetriska körspår förutsätter, att båda markörerna är valda (bild 47, symbolerna 10 och 11). Båda markörerna skall vara valda, så att maskinen beroende på situationen kan avgöra vilken sida av maskinen som gör körspår. T.ex. när körspåren skall göras och maskinen stänger av utsäde och gödsel för körspåret på högra sidan, matar vänstra sidan ut normalt. Efter vändandet i vändtegen när man sår invid det föregående draget upprepas proceduren med körspåren på samma sida av maskinen. Det bildas alltså körspår på vardera sidan om skarven mellan sådragen. Ur de vågräta balkarna mitt i skärmen kan man utläsa, vilken sida av maskinen som gör körspår. På bilden ovan är två balkar röda, alltså gör maskinen körspår på vardera sidan. Om man trycker på tangent 17, STOP, bild 47, blir tangenten röd. Då kan man lyfta och sänka maskinen utan att skedet i körspårsmarkeringen ändras. Funktionen är bra att använda tex. då man sår runt skiftet och spårmarkeringen skall hållas densamma hela varvet. Den använda markören byts inte heller. Trycker man på nytt på STOP -tangenten blir denna åter grå och körspårsmarkeringen återgår till normalläge Retur till startmenyn Man kommer tillbaka till startmenyn genom att trycka på piltangenten i vänstra nedre hörnet (tangent 5, bild 47) Kvitterandet av alarmsignalen Man kvitterar bort alarmsignalen genom att trycka på tangent 6, bild 47. Alarmet utlöses om t.ex. utsäde eller gödsel minskar under nivån för alarm. När maskinen alarmerar om något, blir ifrågavarande tangent röd. 32

33 Ritsmarkering Ritsmarkering innebär att det också görs ett mekaniskt spår på åkern där som maskinen gör ett körspår. Funktionen kan vara behövlig vid odling av växter som kräver en besprutning redan före uppkomsten. Då kan man ännu inte se de egentliga körspåren. På Tume Draco gör man detta med hjälp av markörerna: Vid följande sådrag efter körspåret (siffran 1 vid skedet av körspårsmarkeringen) sjunker båda markörerna. Den andra markören gör då ett spår mitt i det föregående sådraget (det med körspåret). Spåret utgör då en mittmarkering vid sprutandet. Man kopplar ritsmarkeringen med tangent 7, bild 47. Tangenten blir gul vid påkoppling. På motsvarande sätt blir tangenten åter grå och markeringen upphör när man trycker på den på nytt. Obs! Var försiktig då du använder ritsmarkeringen, eftersom båda markörerna samtidigt är nedsänkta i skede 1 i körspårsmarkeringen. T.ex. vid påfyllning kan detta förorsaka fara för omgivningen Halvering vänster, L Halvering höger, R Man kan halvera maskinens arbetsbredd, genom att utmatningsaxlarna på såväl högra som vänstra sidan kan stängas av. Genom att man trycker på knappen för ifrågavarande halvering (bild 47, tangenterna 8 och 9) blir den röd, samtidigt slutar symbolerna för axelvakterna på ifrågavarande sida att rotera. Halveringsfunktionen kopplas automatiskt bort när man lyfter upp såbillarna. Halveringen kan fritt kopplas på under sådden eller då såbillarna är upplyfta Vänster markör, L Höger markör, R Man hanterar markörerna med tangenterna 10 och 11, bild 47. Tangenten är gul när den är aktiverad. När båda markörerna är aktiverade (gula), går de turvis ner i marken när man lyfter och sänker såbillarna. Markörerna är ihopkopplade med lyfthydrauliken för såbillarna, dvs. de lyfts och sänks samtidigt som såbillarna t.ex. i vändtegen. Undantaget är funktionen för stolplyft (punkt ), med hjälp av vilken man enbart lyfter upp markören vid ett hinder på åkern. Användningsexempel: Man vill inte använda markörerna. Tryck på markörernas tangenter 10 och 11 så att båda är grå. Markörerna förblir uppe fastän man sänker ner såbillarna. Endast den vänstra markören är i bruk. Endast tangenten för den vänstra markören är gul. Den vänstra markören lyfts och sänks i samma takt som såbillarna. Endast den högra markören är i bruk. Endast tangenten för den högra markören är gul. Den vänstra markören lyfts och sänks i samma takt som såbillarna. 33

34 Markörerna byter automatiskt sida. När såbillarna är upplyfta kopplar man först bort båda markörerna genom att trycka på tangenterna så att båda är grå. Därefter aktiverar man dem (tangenterna blir gula) genom att först aktivera den markör som först skall sänkas. Därefter sänks markörerna turvis under sådden. Man vill lyfta upp billarna mitt i sådden utan att skedet i körspårsmarkeringen eller markörerna byter. Tryck på STOP -tangenten (bild 47, 17), som blir röd. Efter detta kan man tex. vid ett hinder lyfta upp såbillarna utan att skedet i körspårsmarkeringen ändrar eller markörerna byter sida. Kom ihåg att koppla bort STOP -funktionen genom att trycka på tangenten på nytt efter hindret. Lyftandet av enbart markören. Tryck på tangent 19, som då blir röd. Stolplyft-funktionen hindrar såbillarna från att stiga, så att endast markörerna stiger/sjunker då man lyfter/sänker maskinen med traktorns hydraulsystem. Man använder funktionen då man inte vill avbryta sådden, men är tvungen att lyfta markören tex. på grund av ett hinder. Obs! Kom ihåg att genast koppla bort stolplyften (tryck på nytt på tangent 19, färgen blir grå) efter hindret. I annat fall lyfts inte såbillarna upp i vändtegen, vilket t.ex. om man backar leder till SKADOR I BILLUPPSÄTTNINGEN! Påbörjande av sådden mitt i skiftet så att båda markörerna är nere vid det första sådraget. Se punkt , Ritsmarkering. Kör ifrågavarande öppning med körspårsmarkeringen i skede 1, så att funktionen för ritsmarkering är aktiverad. Transporter på allmän väg eller för att fylla på behållarna. Koppla bort markörerna genom att trycka på tangenterna 10 och 11, så att dessa blir grå. Markörerna sjunker i detta fall inte då man sänker billarna. Tryck också på STOP -tangenten så att skedet i körspårsmarkeringen inte ändrar Hastighetsdisplayen / kamerafunktionen När maskinen inte rör sej och såbillarna är upplyfta syns Tume -logon istället för hastighetsdisplayen. Vid sådd visar displayen den uppmätta såhastigheten i km/h. Hastigheten mäts med hjälp av bärhjulen. Obs! Den hastighet som monitorn visar kan avvika från traktorns hastighet. Detta kan tex. bero på slirning, avvikande inmatade värden på traktorns däck jämfört med faktiska värden eller på avrundning av mätvärdet. En liten avvikelse föranleder inte åtgärder. Tume Draco är försedd med två kameror. Den ena är placerad i utsädesbehållaren. Med hjälp av den kan man granska tömningen av behållaren. Detta är en behändig egenskap om den använda utsädesmängden är liten och behållaren fylls med endast en liten utsädesmängd. Den andra kameran är placerad baktill på maskinen, så att man med hjälp av den kan övervaka såningsresultatet och efterharvens funktion. Om tex. en såbill blir tilltäppt, kan man tydligt urskilja detta med hjälp av kameran. När kameran är i användning (tangent 12, bild 47), ser menyn för sådd ut som på bild 50. Tangenternas/funktionernas symboler är mindre, så att bilden som kameran förmedlar är möjligast stor. Alla funktioner är i bruk, men inställningsvärdena kan inte ändras så länge kameran är i användning: tangenterna i skärmens nedre kant (bild 47, tangenterna 5 11 och 17 19) fungerar på samma sätt som då kameran inte är i användning. 34

35 Däremot kan inte tangenternas 1 4 och (på vänster och höger kortsida) inställningsvärden inte ändras: arealerna kan inte nollställas, skedet för körspårsmarkeringen kan inte ändras manuellt, och inställningsvärdena för såmängden för utsäde och gödsel kan inte ändras på minnesplatserna. Men man kan nog tex. byta den använda minnesplatsen för gödsel, om en förändring av jordarten kräver det. Om inställningsvärdena skall justeras, skall man koppla bort kamerafunktionen genom att trycka på displayen för hastigheten (bild 50). Då kommer man tillbaka till standardmenyn för sådd, bild 47: alla värden kan fritt ändras. Bild 50. Menyn för sådd, då kamerafunktionen är aktiverad (jfr. bild 47, menyn för sådd utan kamerafunktion). I övre kanten av skärmen finns tangent A, med en kamerasymbol. Detta innebär att kamera A är vald. Genom att trycka på denna tangent kan du byta till bilden från kamera B, eller till A+B varvid bilden växlar mellan kamerorna med någon sekunds intervall Utmatningsmängden för gödsel, minnesplats 1. och vridprovet Utmatningsmängden för gödsel, minnesplats 2. och vridprovet Utmatningsmängden för gödsel, minnesplats 3. och vridprovet Tume Draco har tre snabbval, dvs. minnesplatser för utmatningsmängden för gödsel. De är alla likvärda; de kan alla ändras skilt för sej. Också vid utförandet av vridprovet kan man använda vilken av dem som helst. Utmatningsanordningen för gödsel är försedd med vridna räfflade valsar, under vilka det finns ställbara bottenklaffar. Det finns två inställningsspakar för bottenklaffarna, en i vardera kortsidan, bilderna 51 och 52. Kom ihåg att utföra inställningen på vardera sidan! Med Tume Draco kan man så alla slag av granulerad gödsel. Det är skäl att undvika gödsel i pulverform. Ställ bottenklaffarna i läge 2, både med inställningsspaken till höger och till vänster. Hela utmatningsanordningen är tillverkad av korrosionsbeständigt material. Det är viktigt att bottenklaffarna är i rätt läge, och man får inte ställa om dem efter vridprovet utan att göra om detta. Bottenklaffarna fjädrar, ifall något främmande, hårt föremål kommer mellan klaffen och matarvalsen. 35

36 OBS! När man för spaken till bottenklaffarna förbi skalan, kan gödseln rinna fritt ut ur behållaren. Detta gör man när man vill tömma behållaren (punkt 7). Bild 51. Inställning av bottenklaffarna, gödsel höger. Bild Inställning av bottenklaffarna, gödsel vänster. 2. Spaken till vridprovstrågen i läge för sådd. Bild 53. Gödselutmatningens elmotor. Bild 54. Kraftöverföringskassetten för gödsel Utmatningen av både gödsel och utsäde sker med hjälp av en elmotor, bild 53. Det finns en kedjedrift för gödselutmatningen på vardera sidan, bild 54. Håll alltid kassetten monterad som på bild 54 vid spridning av granulerade gödselmedel: Kassettens större kedjehjul vid elmotorns axel. Försäkra dej om att kassettens låssprintar är riktigt på plats. Före du fyller gödsel eller utsäde i behållarna, försäkra dej om att bottenklaffarna är i rätt läge, och att alla fyra tömningshål i behållarna är slutna, bild 12. Det finns ingen såtabell för gödsel eller utsäde för maskinen. Man ställer in eftersträvad utmatningsmängd med hjälp av EPEC, gör vridprov och ställer in det korrigerade värdet i EPECs minne. 36

37 Båda vridproven utförs med hjälp av vridenheten i maskinens vänstra kortsida, bild 55. På enheten finns vippströmbrytaren för utförandet av vridprovet. Man kommer åt enheten genom att lyfta upp dess skyddsplåt. För man vippströmbrytaren framåt, aktiveras motorerna för gödselutmatningen. På motsvarande sätt aktiveras motorerna för utmatningen av utsäde om man för vippan bakåt. Bild 55. Vridenheten för vridprovet. Motorerna snurrar bara så länge man hanterar strömbrytaren. När man släpper spaken returneras den till sitt mittersta läge och motorerna stannar omedelbart. Vridprovet för både gödsel och utsäde utförs på samma sätt. Vid inställningen av såmängden för småfrön finns avvikelser, som är beskrivna i punkt När man påbörjar vridprovet, för man spaken för vridprovstrågen framåt, bild 52, spak 2. Då förs vridprovstrågen in under matarhusen. Vridprovstrågen befinner sej invid trattarna till sårören, bild 56. Försäkra dej om att trågen är tomma och torra genom att tömma dem, bild 57. Bild 56. Vridprovstråget för gödsel. Bild 57. Utdragandet av vridprovstråget. För vridprovstrågen tillbaka på plats när de är tömda och torkade. Aktivera vippströmbrytaren framåt någon sekund. Gödsel kommer då i trågen, och matarvalsarna blir fyllda för det egentliga vridprovet. Töm trågen i gödselbehållaren och placera dem på nytt på plats. Välj valfri minnesplats för gödselmängd, tangent 13, 14, eller 15, bild 47, Menyn för sådd. Tryck på ifrågavarande tangent någon sekund tills inställningsmenyn för såmängder öppnar, bild

38 1 2 Bild 58. Inställningsmenyn för såmängder Tangenten kg uppe till vänster (symbol 1.) har aktiverats och blivit gul. Resultatet av vridprovet blir noggrannast när man utför det med den utmatningsmängd man oftast använder, t.ex. 450 kg per hektar. Mata in den eftersträvade utmatningsmängden för vridprovet med hjälp av siffertangenterna, och godkänn den med OK -tangenten. Menyn för inställningar försvinner och du återgår till menyn för sådd. Till följande tryck strömbrytaren till vridenheten för vridprovet framåt (bild 55, symbolen gödselkorn) så länge som elmotorerna roterar och matar ut gödsel i vridprovstrågen. Väg upp resultatet och multiplicera det med etthundra. Exempelvis: Målsättningen är att så ut 450 kg gödsel och vridprovets resultat är 4,1 kg. 4,1 kg * 100 = 410 kg, man skall mata in 410 kg i skärmen. Tryck på nytt på tangenten till samma minnesplats (som du nyss utförde vridprovet med) tills inställningsmenyn på nytt öppnar. Tryck på tangenten Cal kg (2), och mata in det uppvägda resultatet * 100. Godkänn genom att trycka på tangenten OK och du återgår till menyn för sådd. Inställningen blir noggrannare om du upprepar vridprovet så länge, tills den eftersträvade såmängden och det uppmätta resultatet tillräckligt bra överensstämmer med varandra. Efter detta kan du fritt ställa in de utmatningsmängder för gödsel som du vill på minnesplatserna, tangenterna 13, 14 eller 15, bild 47. Detta gör du genom att trycka på tangenten för ifrågavarande minnesplats tills menyn för inställningar öppnar, bild 58. Tangenten kg uppe till vänster aktiveras och blir gul. Mata in den gödselmängd du vill lagra på ifrågavarande minnesplats, och kvittera med OK. Inställningsmenyn försvinner och du återgår till menyn för sådd. Det värde du nyss matade in har lagrats i minnesplatsen. Ställ in utmatningsmängen på de två andra minnesplatserna på motsvarande sätt. Du kan ändra den inställda utmatningsmängden antingen genom att byta den minnesplats du använder eller genom att ändra det inställda värdet så som ovan beskrivits. 38

39 Obs! Kom ihåg att till slut vända tillbaka spaken för vridprovstrågen i läge för sådd, bild 52. I Epec har man som fabriksinställning ställt in antalet varv vid utförandet av vridprovet så, att det motsvarar utmatningen för gödsel under en hektar Utmatningsmängden för utsäde, vridprovet och inställningar Med Tume Draco kan man så frö av de vanligaste spannmåls-, oljeväxt- och vallväxtsorterna, samt ärter och bönor. Utmatningsanordningen är försedd med knastervalsar, under vilka det finns ställbara bottenklaffar. Det finns två inställningsspakar för bottenklaffarna, en i bakre hörnet av vardera kortsidan, bilderna 59 och 60. Kom ihåg att utföra inställningen på vardera sidan! Det finns fyra lägen för bottenklaffarna: Hack 1 Småfrön Hack 2 Konventionellt utsäde, spannmål Hack 3 Utsäde med stora frön, t.ex. ärt Hack 4 Utsäde med speciellt stora frön Det är viktigt att bottenklaffarna är i rätt läge, och man får inte ställa om dem efter vridprovet utan att göra om detta. Bottenklaffarna fjädrar, ifall något främmande, hårt föremål kommer mellan klaffen och matarvalsen. OBS! När man för spaken till bottenklaffarna förbi skalan, kan utsädet rinna fritt ut ur behållaren. Detta gör man när man vill tömma behållaren (punkt 7). Hack 4 för bottenklaffarna använder man endast vid sådd av utsäde med speciellt stora kärnor (t.ex. en del konservärter). Observera att vid användandet av hack 4 kan utmatningsmängden öka då man kör i brant uppförsbacke. Bild 59. Inställning av bottenklaffarna, utsäde höger. Bild 60. Inställning av bottenklaffarna, utsäde vänster. 39

40 Bild 61. Elmotorn för utmatning av utsäde. Bild 62. Kraftöverföringskassetten för utsäde. Utmatningsmängden för utsäde kan avläsas vid symbolen för utsäde, tangent 16, bild 47, menyn för sådd. Vridprovet för utsäde samt justerandet av inställningsmängden och lagrandet av det inställda värdet gör man för utsäde på samma sätt som för gödsel (punkt ). För utförandet av vridprovet finns tangent 16 (bild 47). Man trycker på den tills inställningsmenyn för utsädesmängden öppnar, bild 58. Tangenten kg uppe till vänster har aktiverats och blivit gul. Resultatet av vridprovet blir noggrannast när man utför det med den utmatningsmängd man oftast använder, t.ex. 280 kg per hektar. Mata in den eftersträvade utmatningsmängden för vridprovet, och godkänn den med OK -tangenten. Menyn för inställningar försvinner och du återgår till menyn för sådd. Till följande tryck strömbrytaren till vridenheten för vridprovet åt motsatt håll än för gödsel, bakåt (bild 55, symbolen spannmålsax) så länge som elmotorerna roterar och matar ut utsäde i vridprovstrågen. Väg upp resultatet och multiplicera det med etthundra. Tryck på nytt på tangent 16 (symbolen spannmålsax) tills inställningsmenyn öppnar. Tryck på tangenten Cal kg, och mata in det uppvägda resultatet * 100. Godkänn genom att trycka på tangenten OK och du återgår till menyn för sådd. Inställningen blir noggrannare om du upprepar vridprovet så länge, tills den eftersträvade såmängden och det uppmätta resultatet tillräckligt bra överensstämmer med varandra. I övrigt sker allt som för gödsel. Exempelvis: Målsättningen är att så ut 230 kg vete. Öppna inställningsmenyn för utsädesmängden genom att trycka på symbolen för utsäde och mata in värdet 230. Kvittera med OK. Utför vridprovet och mät upp resultatet. Om vridprovets resultat är t.ex. 2,1 kg matar du in 2,1 kg * 100 = 210 kg i Cal kg. Kvittera med OK. 40

41 Sådd av andra utsädesslag. Vid sådd av småfrö, t.ex. raps, använder man utfyllnadsskivor för matarvalsarna (bild 63). Motsvarande vid sådd av utsäde med stora frön, såsom ärter eller bönor, använder man utfyllnadsskivor för dem. För sådd av soja finns det dessutom en egen utfyllnadsskiva. Kraftöverföringskassetten är vid sådd av utsäde med stora frön i samma läge som för spannmål (bild 62). Bild 63. Utfyllnadsskivorna småfrö soja ärter och bönor Vid sådd av småfrö (utsädesmängden under 20 kg/ha) skall man dessutom ta i beaktande två tilläggsinställningar. Kraftöverföringskassetten för utmatning av utsäde skall vändas om, bild 64. Då kommer det mindre kedjehjulet på elmotorns axel. Utmatningsaxelns rotationshastighet minskar därmed. Då du eftersträvar såmängder lägre än 10 kg upprepar Epec automatiskt vridprovet tiofalt. På detta sätt ökar noggrannheten på vridprovet. Därmed skall du mata in det vägda resultatet multiplicerat med 10 i monitorn (obs! för spannmål var faktorn 100). Vid utsädesmängder under 10 kg/ha är decimalerna i bruk. Du kan alltså mata in som såmängd eller uppmätt mängd exempelvis 5,5 kg/ha. Exempelvis: Målsättningen är att så raps 5,5 kg/ha. Öppna inställningsmenyn för utsäde genom att trycka på symbolen för utsäde. Tryck på kg och mata in 5,5 kg, kvittera med OK. Utför vridprovet och väg upp resultatet. Maskinen gör nu provet för 10 ar. Om det uppmätta resultatet är t.ex. 0,48 kg, matar du in 0,48 kg * 10 alltså 4,8 kg i symbolen Cal kg. Kvittera med OK. I matarhusen skall man vid sådd av småfrö montera utfyllnadsskivor, bilderna 65, 66 och 67. Utfyllnadsskivorna för småfrö kan monteras utan verktyg i enlighet med bilderna. Då man återgår till sådd av spannmål, skall de demonteras. Vid demonterandet kan man lämpligen utnyttja en liten skruvmejsel el. dyl. Skada inte delarna av plast. Både monterandet och demonterandet av utfyllnadsskivorna låter sej göras med en ringa kraft. 41

42 Bild 64. Kraftöverföringskassetten för utsäde inställd för småfrö. Bild 65. Montering av utfyllnadsskivan för småfrö. Bild 66. Utfyllnadsskivan för småfrö på plats. Bild 67. Demonterandet av utfyllnadsskivan för småfrö. Alla olika utfyllnadsskivor monteras och demonteras så som ovan beskrivits STOP -tangenten Genom att aktivera STOP -tangenten (bild 47, 17) byter den färg till röd. Då kan man lyfta och sänka maskinen utan att skedet i sådden ändras. Skedet i körspårsmarkeringen förblir detsamma, och inte heller markören byter sida ½ - lyft Genom att aktivera ½ -tangenten (bild 47, 18) byter den färg till gul. Då stiger inte efterharven när man lyfter upp maskinen. Egenskapen är bra t.ex. under förhållanden där markytan lätt slammar igen, då man vill att efterharven myllar hjulspåren även vid körning på vändtegen. OBS! Kom ihåg att koppla bort halvlyften innan transportkörning eller innan du backar. Efterharvens konstruktioner tar skada om efterharven har förblivit nedsänkt! 42

43 Stolplyftet för markören Genom att aktivera tangenten för stolplyft (bild 47, 19) blir den röd. Då stiger och sjunker endast markören då man lyfter och sänker maskinen. Man använder funktionen då man inte vill avbryta sådden, men blir tvungen att lyfta markören pga. något hinder. Obs! Kom ihåg att koppla bort stolplyften genast efter att du har kört förbi hindret! I annat fall stiger inte såbillarna i vändtegen och då kan ALLVARLIGA SKADOR UPPSTÅ I SÅBILLARNA t.ex. om du backar Nivåvakterna i behållarna Bild 47, symbolerna 20. Mitt på skärmen finns symbolerna för nivåvakterna. Den övre symbolen är för givaren i gödselbehållaren och den nedre för utsädesbehållaren. När behållaren börjar bli tom, ger givaren larm, och ifrågavarande symbol blir röd. Samtidigt hörs en alarmsignal. Alarmet kan kvitteras genom att man trycker på tangent 6. Om nivåvakten är frånkopplad (kopplande till och från i menyn för inställningar, punkt 11.4) är symbolen för den grå Axelvakterna Bild 47, symbolerna 21. Symbolerna till vänster visar vänstra axeln för utmatning av gödsel (upptill) och utsäde (nertill). Symbolerna till höger visar på motsvarande sätt axlarna till höger. Om en axel av någon orsak stannar, blir ifrågavarande symbol röd och slutar rotera. Samtidigt hörs en larmsignal. Man kan stänga av larmet genom att trycka på tangent 6. Om du använder halvering (höger eller vänster) slutar symbolerna rotera, men ingen larmsignal hörs Såbillarna lyfta / sänkta Bild 47, symbol 22. När du lyfter upp maskinen lyfts symbolen upp och blir röd. När du sänker ner maskinen sjunker symbolen ner och blir gul. Symbol 22 ger också information om läget för den automatiska inställningen av sådjupet. Mer om det i punkt 11.6 AutoLevel Den automatiska inställningen av sådjupet AutoLevel Inställningen av såbillarnas sådjup finns beskriven i punkt 9, Inställningen av sådjupet. Tume Draco är som standard utrustad med en automatisk övervakning och inställning av sådjupet, så att sådden säkert sker till det inställda sådjupet. Efter att du sänkt ner maskinen vid vändtegen, lägger du traktorns hydraulventil i det mittersta, slutna läget. Följ därefter då och då med symbolerna i EPEC -monitorn. Övervakningen av sådjupet sker genom att man justerar den hydrauliska belastningen på såbillarna. AutoLevel -funktionen hindrar alltför djup sådd genom att automatiskt reducera belastningen på billarna. På motsvarande sätt om sådden blir för grund stiger billarna i EPEC -monitorn (bild 47, symbol 22) upp en aning och blir samtidigt röda, som tecken till föraren att öka trycket på såbillarna. Detta gör man genom att föra traktorns hydraulventil i sänkläge tills billarna gått djupare ner i marken, och symbolen för billarna åter blivit gul. Efter detta för man åter hydraulventilen i neutralläget. 43

44 I vändtegen lyfter man upp billarna som vanligt, och lämnar hydraulventilen i neutralläget, alltså sluten. Då man fortsätter sådden efter vändtegen, upprepar man användningen av hydrauliken såsom ovan beskrivits. AutoLevel kontrollerar förhållandet mellan välthjulet (såbillens bärhjul) och såbillen i realtid. Såbillarna är försedda med två st. kontrollenheter, bild 68. Bild 68. Kontrollenheten för AutoLevel. 12. INSTÄLLNING AV EFTERHARVEN Bild 69. Efterharven och inställningstappen för efterharven (1). Efterharven sjunker ner, när man sänker ner såbillarna. Efterharven bearbetar markytan med hjälp av sin egen vikt och kan inte belastas tex. hydrauliskt. Det är också möjligt att lämna den upplyft vid sådden, om man så vill. Då billarna (och därmed också efterharven) är upplyfta aktiverar man halvlyften i EPEC -enheten (bild 47, tangent 18, punkt 44

45 ). Tangenten blir då gul. Trycker man på nytt på tangenten blir den åter grå och efterharven fungerar normalt. Efterharvens bearbetningsvinkel ställer man in med hjälp av en tapp, del 1, bild 69. Man ställer in vinkeln när efterharven är upplyft. OBS! Det är förbjudet att backa med maskinen när efterharvens pinnar vidrör marken. Att backa med efterharven alltför långt nersänkt kan förorsaka skador på efterharven. Se punkt , halvlyft. 13. TILLÄGGSUTRUSTNING 13.1 Markörer Markörerna drar upp linjer på åkerns yta för följande sådrag. Markörerna till Dracon är mittmarkörer. Många traktorer är försedda med en punkt på motorplåten att sikta med, vilket underlättar följandet av sålinjen. Obs! Föraren i traktorn kan ofta ha en benägenhet att sitta litet lutad till höger. Fäst uppmärksamhet vid att du sitter upprätt när du följer sålinjen. Man ställer in markörerna så, att spåret kommer exakt en arbetsbredd vid sidan om maskinens mittlinje. Man kan ställa in markörtallrikarnas läge och vinkel med hjälp av skruvarna 1, bild 70. När den eftersträvade inställningen är hittad, dra åt ovannämnda skruvar omsorgsfullt. Bild 70. Markörerna Stig- och sänkhastigheten hos markörerna är inställd vid fabriken, men beroende på traktorn kan man bli tvungen att justera den. Man utför justeringen genom att vrida på insex-skruven under skyddet i draget (bild 71). Lösgör först muttern och vrid därefter insex-skruven. När inställningen är rätt dra åt muttern. Det lönar sej att utföra justeringen först då hydrauloljan har nått rätt arbetstemperatur. Hastigheten skall vara sådan, att den inte bromsar sådden, men ändå inte så snabb att onödig påfrestning på konstruktionen uppstår. 45

46 Bild 71. Inställningen av markörernas hastighet Den hydrauliska frontsladden Den hydrauliska frontsladden har en egen bruksanvisning Rullcontrollern Man kan också styra maskinens funktioner med hjälp av den rullcontroller som finns som tilläggsutrustning (bild 72). Genom att vrida på ratten flyttar man mellan olika funktioner och genom att trycka på ratten väljer man funktion. Rullcontrollerns läge på skärmen syns som en blå ram kring symbolen (bild 72. STOP vald). Controllern kan placeras t.ex. i armstödet, och den underlättar speciellt av/till -kopplandet av funktioner, såsom stolplyft och halveringsfunktionen. Controllern gör det också möjligt att placera monitorn lite längre från föraren. Controllern ansluts till anslutningen för datakabel i monitorn och den börjar fungera när man trycker på ratten. Bild 72. Rullcontrollern. 46

INSTRUKTIONSBOK. Såmaskinernas controller. Från och med tillverkningsnummer AH Rätten att ändra konstruktioner förbehålles

INSTRUKTIONSBOK. Såmaskinernas controller. Från och med tillverkningsnummer AH Rätten att ändra konstruktioner förbehålles NO: 9927934 - C 7/2018 INSTRUKTIONSBOK Såmaskinernas controller Tc1131, Tc1131+, Tc1141, Tc1141+, Tc1231, Tc1231+, Tc1241, Tc1241+ Från och med tillverkningsnummer AH-53162 Rätten att ändra konstruktioner

Läs mer

Bruksanvisning Arealmätare Flex Counter

Bruksanvisning Arealmätare Flex Counter Bruksanvisning Arealmätare lex Counter System Part number Serial number Installed by Installation date Lykketronic Översättning 1 Valmistaja: Tume-Agri Oy EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi

Läs mer

Manual Cultiplus 3000/4000 Från och med tillverkningsnummer JF 1778

Manual Cultiplus 3000/4000 Från och med tillverkningsnummer JF 1778 Tume-Agri Oy NO: A-98812304 2 /2017 Manual Cultiplus 3000/4000 Från och med tillverkningsnummer JF 1778 Med förbehåll för rätt till ändringar i konstruktionen Översättning 2 Valmistaja: Tume-Agri Oy 1.

Läs mer

EXAKT, EFFEKTIV, RYMLIG OCH EKONOMISK.

EXAKT, EFFEKTIV, RYMLIG OCH EKONOMISK. TITAN EXAKT, EFFEKTIV, RYMLIG OCH EKONOMISK. Mångsidig kombisåmaskin som lämpar sig för minimerad och konventionell bearbetning. Tume Titan är imponerade på grund av sina egenskaper. Gödsel och utsäde

Läs mer

Manual. Gemini 6000. Universalkombisåmaskin. Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! 98925504 A 15.03.

Manual. Gemini 6000. Universalkombisåmaskin. Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! 98925504 A 15.03. TUME-AGRI OY 98925504 A 15.03.11 Manual Gemini 6000 Universalkombisåmaskin Från och med tillverkningsnummer AA 49702 Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! Bruksanvisning i original Tillverkare:

Läs mer

CultiPack-tallriksredskap

CultiPack-tallriksredskap 98707004 C 05/2018 CultiPack-tallriksredskap Bruksanvisning Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! Översättning 1 EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite

Läs mer

Produktivitet och besparingar

Produktivitet och besparingar Produktivitet och besparingar vieskanmetalli.com DS-modellserie Noggrann sådjupsreglering med ett sidohjul Effektivare avskäring av halmen Noggrann reglering av utmatningsmängden Stora däck Litet drageffektsbehov

Läs mer

Kuva etsimättä EXAKTKOMBI JC XL ORIGINALET FRÅN TUME. PATENTERAD TUME VÄLTKOMBITEKNIK. Kombisåmaskinernas vägvisare.

Kuva etsimättä EXAKTKOMBI JC XL ORIGINALET FRÅN TUME. PATENTERAD TUME VÄLTKOMBITEKNIK. Kombisåmaskinernas vägvisare. EXAKTKOMBI JC EXAKTKOMBI JC XL ORIGINALET FRÅN TUME. Kombisåmaskinernas vägvisare. PATENTERAD TUME VÄLTKOMBITEKNIK. Exaktkombin utvecklas kontinuerligt enligt lantbrukarnas behov och deras erfarenheter.

Läs mer

Maskindelar. Behållare. Plattform. Fläkt. Utmatning. Anslutning PTO Axel. Ställ. Kamera Drag. Markör. Bärrarm. Arbetsram. Monitor.

Maskindelar. Behållare. Plattform. Fläkt. Utmatning. Anslutning PTO Axel. Ställ. Kamera Drag. Markör. Bärrarm. Arbetsram. Monitor. Maskindelar Fläkt Anslutning PTO Axel Plattform Behållare Utmatning Ställ Markör Kamera Drag Bärrarm Arbetsram Monitor Efterharv Hjulram Ställ Principskiss Behållare Såenhet Bärhjul Arbetsram Bärrarm Plattform

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

Bruksanvisning Espotel Tassu 420 - styrautomatik för såmaskin

Bruksanvisning Espotel Tassu 420 - styrautomatik för såmaskin Bruksanvisning Tassu 420 1 (16) Bruksanvisning Espotel Tassu 420 - styrautomatik för såmaskin Kappelitie 6, FI-02200 Espoo Version: 1.5 Föränd. datum 02.07.08 Godk..-- Bruksanvisning Tassu 420 2 (16) Versionshistoria

Läs mer

Instruktionsbok JC 3000 Star XL JC 4000 Star

Instruktionsbok JC 3000 Star XL JC 4000 Star TUME-AGRI OY NR: 98856604 F 22.1.2018 Instruktionsbok JC 3000 Star XL JC 4000 Star såmaskin Från och med tillverkningsnummer AG 52640 - Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! Översättning

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER LYFTKUDDAR VETTER I denna presentation går vi igenom : Säkerhetsföreskrifter och normer Drivkälla Reduceringsventil Manöverenhet Slangar och kopplingar Högtryckslyftkudde Hopsättning Återställning Felsökning

Läs mer

EXAKTKOMBI JC XL ORIGINALET FRÅN TUME.

EXAKTKOMBI JC XL ORIGINALET FRÅN TUME. EXAKTKOMBI JC EXAKTKOMBI JC XL ORIGINALET FRÅN TUME. Kombisåmaskinernas vägvisare. Tume var den första tillverkaren som lanserade en kombisåmaskin utrustad med en hjulsektion bakom maskinen. Maskinen blev

Läs mer

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion Hopfällbar Båtlyft - Instruktion 2016-09-01 Sida 1 (av 10) Allmänt: Båtlyften är endast avsedd för lyft av båt (motorbåt eller liknande) för att flytta båten till eller från en båttrailer på land. Båtlyften

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING Rev. 2013-11-15 INNEHÅLL SID Skyltar som sitter på EMECO Vedklipp 3 När du köpt en EMECO Vedklipp 4 Före användning 4 Säkerhetsinformation 4 Uppstart 4 Användning

Läs mer

Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF

Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF Handbok Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF Hydraulisk gaffellyftvagn NF Handbok Den här gaffellyftvagnen används för att lyfta och transportera pallad last på ett smidigt och säkert sätt. Den är enkel

Läs mer

Produktivitet och besparingar

Produktivitet och besparingar Produktivitet och besparingar Arbetstid Maskinkostnader Bränsle Miljöbelastning 2 3 DS-modellserie Totalbredden 3 och 4 meter Patenterade precisionssåbillar Steglös reglering av utmatningsmängden Stora

Läs mer

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK TYP: ATE600-ATE2300 Installations- och användningsanvisningar S/N: 2004T40S200010 Gäller från 10. 05. 2004 Rev.: 2.0 4136100, 4136101, 4136102, 4136103, 4136104, 4136105, 4136106,

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

INSTRUKTION STORSÄCKSLYFT. Art.Nr , 25211, 25212, och Reviderad

INSTRUKTION STORSÄCKSLYFT. Art.Nr , 25211, 25212, och Reviderad INSTRUKTION STORSÄCKSLYFT Art.Nr. 25210, 25211, 25212, 25213 och 25217. Reviderad 2011-06-14 Förord Innehåll Instruktionsboken vänder sig till användaren av storsäckslyft med artikelnummer enlgit framsidan.

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6. MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt...3

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

CK 3000 C CK 4000 C Såmaskin

CK 3000 C CK 4000 C Såmaskin Tume-Agri Oy 97655904-B 1.2.2017 CK 3000 C CK 4000 C Såmaskin Instruktionsbok Från och med tillverkningsnummer AG 52640 - Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! Rätten till konstruktionsändringar

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

S M D. Den nya generationens såmaskiner

S M D. Den nya generationens såmaskiner S M D Den nya generationens såmaskiner De nya såmaskinsmodellerna från Junkkari har indelats i tre olika serier. Tack vare modulkonstruktionen kan du enkelt välja olika redskap för olika behov. Och i traditionell

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

EFFEKTIV BOGSERAD KOMBISÅMASKIN.

EFFEKTIV BOGSERAD KOMBISÅMASKIN. KL 2500 HKL 2500 S EFFEKTIV BOGSERAD KOMBISÅMASKIN. Tume är gjord för stora arealer. TÄHÄN TARVITAAN KUVA, JOSSA TILAA KONEEN YMPÄRILLÄ (=EI SAA OLLA TIUKKA RAJAUS) Tume är föregångaren för kombisåtekniken

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL Balder 210 Revolver Teal (SP210) Manual Rel.1.2-sv-2004 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL Före anslutning av maskinen till batteriet läs instruktionerna noga. Lerduvekastare kan vara

Läs mer

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK April 2011 1 AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK Infact Oy ANVÄNDARHANDBOK April 2011 2 INNEHÅLL ALLMÄNT.. 1 FÖRPACKNING OCH LAGRING.. 2 TEKNISK INFORMATION.. 3 INSTALLATION 4 ANVÄNDNING 5 BEGRÄNSNINGAR

Läs mer

Leica mojo3d start första gången

Leica mojo3d start första gången Leica mojo3d start första gången Generellt Denna instruktion visar hur du kommer igång med Leica mojo3d första gången. För mer detaljerade instruktioner se Leica mojo3d användarmanual. Beroende på version

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR. TL 49 serienummer 1000 och framåt LM 960612

ANVÄNDARINSTRUKTION och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR. TL 49 serienummer 1000 och framåt LM 960612 ANVÄNDARINSTRUKTION och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR TL 49 serienummer 1000 och framåt LM 960612 OBSERVERA All personal, som skall använda och reparera denna släpvagnslift måste läsa och förstå denna instruktionsmanual.

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN 10/97 INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN Sweden AB Öttum SE-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00 07 9 T0569 1. FÖRORD REKORDVERKEN Sweden AB, Öttum S-535 92 KVÄNUM Tel. +46

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 1/6 1 INSTALLATION SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING 1.1 Montering SLM är försedd med en monteringsplatta för enklare installation. SLM kan monteras genom att lossa en

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art Bruksanvisning Art. 9032389 Centrifugalspridare Modell 350 LB Inledning Denna manual innehåller viktig information om spridarens användning och säkerhetsrisker. Före användning Centrifugalspridaren är

Läs mer

TrafficLED Installationsanvisning. Översatt med tillstånd av GIFAS-ELECTRIC GmbH. Version: V 1.02 Svenska

TrafficLED Installationsanvisning. Översatt med tillstånd av GIFAS-ELECTRIC GmbH. Version: V 1.02 Svenska TrafficLED Installationsanvisning Översättning: Malux Sweden AB www.malux.se Med reservation för tekniska förändringar. Översatt med tillstånd av GIFAS-ELECTRIC GmbH. Version: V 1.02 Svenska 1 För att

Läs mer

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE Oderup 9267, 24297 Hörby, 0415-40025, info@datalogisk.se Montering mojomini Allmänt Denna instruktion beskriver kortfattat installation av mojomini. Smart AG antennen Smart

Läs mer

instruktion Art.Nr H, 72166H, 72247H, 72105H och 72172H 72447H. Reviderad

instruktion Art.Nr H, 72166H, 72247H, 72105H och 72172H 72447H. Reviderad instruktion ADAPTER MED SPAKLÅSNING Art.Nr. 72105, 72106, 72109, 72129, 72164, 72166, 72168, 72170, 72171, 72172, 72205, 72247, 72255, 72266, 72438, 72453, 72475, 72477, 72277 och 72271. ADAPTER MED HYDRAULISK

Läs mer

Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och

Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och borttagning... 6 Underhåll... 6 Poolens säkerhetsområden..8

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

Pneumatik/hydrauliksats

Pneumatik/hydrauliksats Studiehandledning till Pneumatik/hydrauliksats Art.nr: 53785 Den här studiehandledningen ger grunderna i pneumatik och hydralik. Den visar på skillnaden mellan pneumatik och hydraulik, den visar hur en

Läs mer

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK TYP: Manuell ATHM, Elektrisk ATHE Installations- och användningsanvisningar S/N: Gäller från 18. 02. 2009 Rev.: 1.0 4136130, 4136131, 4136132, 4136133, 4136134, 4136136,

Läs mer

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97 Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h

Läs mer

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING Aluminiumpersienn Tillverkad av: Se till att persiennen inte monteras i linje med stegbanden. Rengör persiennen med en mjuk dammtrasa eller en dammvippa Stäng persiennen

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art Bruksanvisning Art. 9054244 Slaghack Leopard Slaghack Leopard - Art. 9054244 Beskrivning: Slaghack avsedd att användas med kraftöverföringsaxel till tre-punktsfäste (KAT 2) med en arbetsbredd på 280 cm

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

Vertikal Screen-Zip. Nordic Light ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Vertikal Screen-Zip. Nordic Light ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING -Zip INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING Se till att markisen fästes i ett tillräckligt säkert underlag. Varning för murket trä, söndervittrad puts eller tegel och tunna panelmaterial. Kontrollera att

Läs mer

Bruksanvisning Palax Midi

Bruksanvisning Palax Midi Bruksanvisning Palax Midi Bekanta dig alltid med bruksanvisningen före du använder maskinen Serienummer Tillverkningsår PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tfn. +358 6 4745100 Fax. +358 6 4740790

Läs mer

Sidoförskjutning ILSBO TOOLS AB. Instruktion/reservdelsbok. Modell: S120/S120P. (rev.11) +46 (0)650-74 21 86

Sidoförskjutning ILSBO TOOLS AB. Instruktion/reservdelsbok. Modell: S120/S120P. (rev.11) +46 (0)650-74 21 86 Sidoförskjutning Modell: S0/S0P Instruktion/reservdelsbok (rev.) ILSBO TOOLS AB +6 (0)650-7 86 Förord Tack för att du valde en produkt från Ilsbo Tools AB! Sidoförskjutningen är en egentillverkad produkt,

Läs mer

Operationsmanual för Avanti

Operationsmanual för Avanti Operationsmanual för Avanti VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer

Montering. Packa upp maskinen. Däck Montera de bakre hjulen med hjälp av vingmuttrarna

Montering. Packa upp maskinen. Däck Montera de bakre hjulen med hjälp av vingmuttrarna Monteringsanvisningar för: 9689995/BZ7C och 9689996/BZ4C utrustade med något av följande aggregat: 96899945 TRD6B Tunnel Ram-aggregat 96899946 TRD7B Tunnel Ram-aggregat 96899950 CD6B Combiaggregat Montering

Läs mer

Instruktionsbok. JC Star kombisåmaskin. Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! NR: A

Instruktionsbok. JC Star kombisåmaskin. Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! NR: A TUME-AGRI OY Instruktionsbok NR: 98856604 A 15.03.10 JC Star 3000 4000 kombisåmaskin Från och med tillverkningsnummer AJ 49251 Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! Bruksanvisning i original

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204 Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning

Läs mer

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET 1.0 INLEDNING Tack för att du har valt oss! Du har valt en maskin som har tillverkats av högkvalitativa material och med den allra senaste tekniken. Din egen, dina kunders och dina användares säkerhet

Läs mer

Installation CFX-750 EZ-Steer

Installation CFX-750 EZ-Steer Installation CFX-750 EZ-Steer Manual ID Install-EZ-3x Rev dat. 2011-05-24 DataVäxt AB Tel: 0514-650200 www.datavaxt.se Hedåkers Säteri 3 Fax: 0514-650201 info@datavaxt.se 467 95 Grästorp 2 Installation

Läs mer

OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ

OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ 2 Innehållsförteckning: 1 Introduktion... 4 1.1 Vad är Miniratt GP1R?... 4 1.2 Ratten... 4 1.3 Handhavande

Läs mer

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 1 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5.

Läs mer

Terrassmarkis. Nordic Light FA40 INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING

Terrassmarkis. Nordic Light FA40 INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING Se till att markisen fästes i ett tillräckligt säkert underlag. Varning för murket trä, söndervittrad puts eller tegel och tunna panelmaterial. Kontrollera att fönster

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

SKYDDSANVISNING FÖR STÄLNNINGSARBETE

SKYDDSANVISNING FÖR STÄLNNINGSARBETE Din säkerhet och framgång är viktigt för oss. Vänligen skriv ut denna skyddsanvisning, läs noggrant och om du har några frågor angående anvisningarna kan du be om hjälp. Vi är här för att tjäna dig. SKYDDSANVISNING

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

Spearhead Twiga 320/420 Kombi

Spearhead Twiga 320/420 Kombi Spearhead Twiga 320/420 Kombi Användningsområde: Släntklippning Häckklippning Grönytor Produktfördelar: Mekanisk parallellföring Hydraulisk påkörningssäkring Kombi frontmontering En kompakt och robust

Läs mer

Höglyftande palldragare

Höglyftande palldragare Bruksanvisning Art. 90 41 928 Höglyftande palldragare Höglyftande palldragare Art.: 9041928 Beskrivning: Höglyftande palldragare med manuell lyftanordning och quicklift funktion. Säker och stabil vid lyft

Läs mer

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Spearhead Twiga Basic

Spearhead Twiga Basic Spearhead Twiga 5000-7000 Basic Användningsområde: Släntklippning Häckklippning Grönytor Produktfördelar: Mekanisk parallellföring Hydraulisk påkörningssäkring Frontmontering/bra sikt över redskapet Twiga

Läs mer

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original JF-Link Trådlös elmanövrering av hydraulik Instruktionsbok Bruksanvisning i original S INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. JF-LINK TRÅDLÖS ELMANÖVRERING AV HYDRAULIK... 5 VENTILBOX... 5 INLÄRNING AV FJÄRRMANÖVRERING...

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

Handmixer. Installations- och användningsanvisning Handmixer 250 VF, 350 VvC, 450 VV Installations- och användningsanvisning 2 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Svenska BRUKSANVISNING I ORIGINAL SPIVA Gaffelställ 5 Ton InnoNet AB Olvägen 9 SE- 342 50 Vislanda SWEDEN Tel: +46 (0)472-48383 Fax: +46 (0)472-48393 E-mail: info@innonet.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING HÄLSO-

Läs mer

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150. Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen

Läs mer