INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK DÜRR VISTASCAN

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK DÜRR VISTASCAN"

Transkript

1 INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK DÜRR VISTASCAN 2004/12

2 INNEHÅLL Viktig information 1. Hänvisningar Bedömning om överensstämmelse Allmänna anvisningar Allmänna säkerhetshänvisningar Anvisningar för medicinska produkter Mjukvara Användning av extrautrustning Användning av bildplattor Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström Varningar och symboler Produktinformation Ändamålsenlig användning Icke ändamålsenlig användning Produktbeskrivning Leveransinnehåll... 8 Dürr VistaScan Combi Dürr VistaScan Ceph Dürr VistaScan Omni Dürr VistaScan Intra Specialtillbehör Förbrukningsmaterial Systemkrav Röntgenfilmkassetter Bildskärm Min. konfiguration dator Tekniska data VistaScan Bildplattor Funktionsschema Funktionsbeskrivning Funktion av enstaka element Beskrivning

3 Montering 8. Transportera VistaScan Bära VistaScan Installation Installationsrum Installationsmöjligheter Montera ljusskyddet Elanslutning Före idrifttagandet Installation av VistaScans konfigurationsmjukvara Ansluta VistaScan till datorn Idrifttagande Konfiguration och test Definiera inställningar av röntgenutrustningen Användning Avfallshantering 20. Avfallshantera maskiner Avfallshantera bildplattor Felsökning 22. Tips för användare och tekniker Appendix Tid till bild Filstorlekar (okomprimerade) Riktvärden för exponeringstider vid intraorala röntgenapparater i sekunder Använda bildplattor Radera bildplattor Intraoral röntgen Hälsoskydd Använda skyddsfodralen Röntgen Förbered utläsning av bilddata Läs ut intraorala bildplattor Extraoral röntgen Röntgen Läs ut bilddata Rengöring och desinfektion Skyddsfodral Bildplattor Intraorala kassetter Extraorala kassetter VistaScan Underhåll

4 VIKTIG INFORMATION 1. HÄNVISNINGAR 1.1 Värdering enligt överensstämmelse Produkten har kontrollerats enligt EU-direktivet 93/42/EWG betr. överensstämmelse och uppfyller dess erforderliga grundläggande krav. 1.2 Allmänna anvisningar Monterings- och bruksanvisningen hör till produkten. Den skall alltid vara lätt-åtkomlig för användaren. Följ anvis-ningarna noga. Det är en förutsättning för ändamålsenlig användning. Informera nya medarbetare. Monterings- och bruksanvisningen skall medfölja utrustningen vid ev. ägarbyte. För användarens säkerhet och störningsfridrift garanteras endast när originaldelar används. Endast tillbehör som finns listade i monterings- och bruksanvisningen eller av Dürr Dental uttryckligen godkänt tillbehör får användas. Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av att andra delar än originaldelar använts. Dürr Dental avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härigenom. Dürr Dental ansvarar endast för produkternas säkerhet, tillförlitlighet och funktion om montering, nyinställningar, ändringar, uppdateringar och reparationer utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental auktoriserad samt om produkten används i enlighet med monterings- och bruksanvisningen. Monterings- och bruksanvisningen motsvarar det utförande och de säkerhetstekniska normer som gäller för produkten vid tidpunkten för första lanseringen. Alla skyddsrättigheter till angivna kopplingar, förfaranden, namn, mjukvaruprogram och apparater förbehålls. Monterings- och bruksanvisningen får inte kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt tillstånd från Dürr Dental. Om VistaScan kommer från en kall omgivning, kan kondensvatten bildas när den placeras i installationsrummet Anslut inte VistaScan till spänningsförsörjningen innan den är torr och har samma temperatur som rumsluften. 1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar Dürr Dental har konstruerat produkten så att den är mycket säker vid ändamålsenlig användning. Beakta följande säkerhetsåtgärder Följ gällande lokala lagar och föreskrifter! Produkten får inte byggas om eller ändras. Dürr Dental ansvarar inte och lämnar ingen garanti för ombyggda eller ändrade produkter. För att produkten skall kunna användas på ett säkert sätt skall såväl ägare som användare se till att föreskrifter och bestämmelser följs. Förvara originalförpackningen för eventuella returer. Förpackningen får ej vara tillgänglig för barn. Endast originalförpackningen garanterar att produkten är optimalt skyddad under transporten. Dürr Dental ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av bristfällig förpackning vid retursändningar. Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kunskap kan garantera att produkten används på rätt sätt. Användaren skall alltid försäkra sig om att produkten är säker samt i funktionsdugligt skick innan den tas i bruk. Användaren måste vara väl förtrogen med hur maskinen skall hanteras. Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen där explosionsrisk föreligger, eller i brandfarliga miljöer. Explosionsrisk kan uppstå i utrymmen där brännbara anestetika, hudrengöringsmedel, syrgas och huddesinfektionsmedel används. 4

5 1.4 Anvisningar beträffande medicinteknisk produkt Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer, som på grund av sin utbildning eller kunskap kan garantera att produkten används på rätt sätt. Lägg inte lösa grenuttag på golvet. Ytterligare system får inte anslutas till samma grenuttag. 1.5 Mjukvara Endast av Dürr Dental godkänd mjukvara får användas. Vi rekommenderar mjukvaran DBSWIN from version 3.1 från Dürr Dental. 1.8 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström VistaScan får endast anslutas till ett korrekt installerat nätuttag. Kontrollera att angiven nätspänning och nätfrekvens stämmer överens med för-sörjningsnätets värden innan apparaten ansluts. Kontrollera att apparat och ledningar inte är skadade innan idrifttagandet. Byt omedelbart ut skadade ledningar och kontakter. Innan apparaten öppnas skall nätkontakten dras ut. 1.6 Användning av extrautrustning Endast extrautrustning (dator, bildskärmar, skrivare) som motsvarar normen IEC (EN 60950) får anslutas till apparaten. Avståndet från extrautrustningen till patientens undeersökningsområde måste vara minst 1,5 m. 1.7 Användning av bildplattor VistaScan får endast användas i kombination med bildplattor från Dürr Dental. Se även punkt 14, Användning av bildplattor. 5

6 1.9 Varningar och symboler I monterings- och bruksanvisningen används följande benämningar resp. tecken för särskilt viktig information: Uppgifter resp. bestämmelser och förbud för att förebygga personskador eller omfattande materiella skador. Varning för farlig elektrisk spänning. Drag ut nätkontakten Bara för engångsbruk Särskild information angående användning av produkten samt övriga hänvisningar CE-märkning Beakta monterings- och bruksanvisningen Använd skyddshandskar när bildplattorna placeras i munnen Varning! Laser Skyddsklass1 Skyddsklass2 Tillverkningsdatum Beakta medföljande dokument REF SN Beställningsnummer Serienummer 6

7 2. PRODUKTINFORMATION 2.1 Ändamålsenlig användning VistaScan är uteslutande avsedd för att scanna in och bearbeta bildinformation av en bildplatta. Apparaten är inte lämpad till att varaktigt övervaka patienter. Till ändamålsenlig användning hör att monterings- och bruksanvisningen beaktas samt att villkoren för montering, användning och underhåll följs. All användning som avviker från ändamålsenlig användning leder till att Dürr Dentals garanti upphör att gälla Användaren ansvarar ensam för skador som uppstår på grund av icke ändamålsenlig användning. I ändamålsenlig användning ingår även att samtliga lokala bestämmelser gällande arbets- och strålskydd följs. 2.3 Produktbeskrivning VistaScan är en scanner för bildplattor av olika format. Vid bildplattor använder man sig av ett bildmedium för röntgenstrålning som ersätter konventionell röntgenfilm. De finns i alla gängse dentala format och kan liksom röntgenfilmen lagra bildinformation. VistaScan omvandlar bildinformationen till en digitaliserad bildsignal genom att en laserstråle optiskt avläser informationen. Bilden kan därmed arkiveras digitalt och behandlas på datorn och röntgenbilden blir snabbt tillgänglig. Bildinformationen på bildplattorna raderas med hjälp av ljus och vid rätt hantering kan bildplattorna återanvändas hundratals gånger. 2.2 Ej ändamålsenlig användning Annan användning än ändamålsenlig leder till att Dürr Dentals garanti upphör att gälla. Användaren ansvarar ensam för skador som uppstår på grund av icke ändamålsenlig användning. 7

8 3. LEVERANSINNEHÅLL Dürr VistaScan Combi VistaScan Nätkabel Nätdel Vägghållare Datakabel (EPP 3 m) Datakabel (USB 5 m) Mjukvara VistaScan Dürr bildplattor -storlek 0-2x3 (22x35 mm) Dürr bildplattor -storlek 2-3x4 (31x41 mm) kassetter -storlek 0-2x kassetter -storlek 2-3x kassettställ -storlek Skyddsfodral -storlek 0-2x3 (100 st.) Skyddsfodral -storlek 2-3x4 (300 st.) Monterings- och bruksanvisning /31 ReSetter Dürr VistaScan Ceph VistaScan Nätkabel Nätdel Vägghållare Datakabel (EPP 3m) Datakabel (USB 5m) Mjukvara VistaScan Dürr bildplatta * -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Monterings- och bruksanvisning /31 ReSetter Dürr VistaScan Omni VistaScan Nätkabel Nätdel Vägghållare Datakabel (EPP 3 m) Datakabel (USB 5 m) Mjukvara VistaScan Monterings- och bruksanvisning /31 ReSetter Dürr VistaScan Intra VistaScan Nätkabel Nätdel Vägghållare Datakabel (EPP 3m) Datakabel (USB 5m) Mjukvara VistaScan Dürr bildplattor -storlek 0-2x3 (22x35 mm) Dürr bildplattor -storlek 2-3x4 (31x41 mm) kassetter -storlek 0-2x kassetter -storlek 2-3x kassettställ -storlek Skyddsfodral -storlek 0-2x3 (100 st.) Skyddsfodral -storlek 2-3x4 (300 st.) Monterings- och bruksanvisning /31 ReSetter

9 3.1 Specialtillbehör Nedan nämnda delar ingår beroende på typ inte i leveransen. Beställ vid behov! DBSWIN röntgenmodul FC Testinstrumentset DIN 6868 Del 5 (Kopparfilter och testinstrument) Kopparfilter Cu08 för OPG- och CEPH-test enligt DIN del Extrafilter Cu006/Al05 för OPG- och CEPH (för bättre total filtrering) Rengöringsset för bildplattor och kassetter Dürr bildplattor -storlek 0-2x3 (22x35 mm) Dürr bildplattor -storlek 1-2x4 (24x40 mm) Dürr bildplattor -storlek 2-3x4 (31x41 mm) Dürr bildplattor -storlek 3-2,7x5,4 mm) Dürr bildplatta -storlek 4-5,7x7,6 mm) Dürr bildplatta* -OPG- 12,7x29 (125x286 mm) Dürr bildplatta* -OPG- 15x30 (148x298 mm) Dürr bildplatta* -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Dürr bildplatta* -Ceph- 24x30 (238x298 mm) Dürr bildplatta* -Ceph- 20x24 8x10 Inch (202x241 mm) Dürr bildplatta* -Ceph- 13x18 (127x177 mm) kassettställ -storlek kassett -storlek 0-2x kassett -storlek 1-2x kassett -storlek 2-3x kassett -storlek 3-2,7x5, kassett -storlek 4-5,7x7, kassett -OPG- 12,7x kassett -OPG- 15x kassett -Ceph- 18x kassett -Ceph- 24x kassett -Ceph- 20x kassett -Ceph- 13x Skyddsfodral, set Filmkassett utan förstärkning, rak -OPG- 15x Ceph- 18x Datakabel (EPP 5m) * inkl. en kassett 3.2 Förbrukningsmaterial Torkdesinfektion FD CDF350C0140 Spraydesinfektion FD CDF333C6150 Spraydesinfektion FD CDF322C6150 Skyddsfodral -storlek 0-2x3 (100 st.) Skyddsfodral -storlek 1-2x4 (100 st.) Skyddsfodral -storlek 2-3x4 (300 st.) Skyddsfodral -storlek 3-2,7x5,4 (100 st.) Skyddsfodral -storlek 4-5,7x7,6 (100 st.)

10 4. SYSTEMKRAV För att använda VistaScan... behövs följande komponenter, som inte ingår i leveransinnehållet till VistaScan... Aktuella rekommendationslistor finns på internet ( 4.1 Röntgenfilmkassetter För extraorala bilder behövs kassetter utan förstärkningsskärmar. Dessa finns som tillbehör till röntgenapparater. Vid befintliga röntgenfilmkassetter kan förstärkningsskärmen även tas bort. 4.2 Bildskärm Endast bildskärmar som rekommenderas av Dürr Dental för digital röntgen och som har hög ljusstyrka och brett kontrastomfång bör användas. Kraftig rumsbelysning, direkt solljus samt reflexer minskar diagnosvärdet. 4.3 Minimikonfiguration för datorn Minimikonfigurationen beror på vilken mjukvara som används och kan avvika från nedan beskriven konfiguration. CPU- hastighet... 1,4 GHz, Pentium III rekommenderas... Pentium IV, Athlon eller snabbare > 1,4 GHz Operativsystem... Windows 2000,XP RAM-minne MB rekommenderas... 1 GB Hårddisk (ledigt hårddiskutrymme) GB rekommenderas GB CD-ROM enhet... 24x+ Bildskärm... Enligt röntgenförordningen SVGA 17" med 1024x768 pixlar, 24/32 bit färger Grafikkort ej onboard... 16MB RAM rekommenderas MB RAM Tangentbord, mus... standard Medium för säkerhetskopiering... bandstation, daglig back up rekommenderas Spänningsstabilisator och överspänningsskydd... rekommenderas Avbrottsfri strömförsörjning...rekommenderas Parallellport... EPP-kompatibel enligt IEEE 1284 USB from 2004 Långtidsarkivering... MOD-hårddisk 10

11 5. TEKNISKA DATA 5.1 VistaScan Elektriska märk- och anslutningsdata nätdel Spänning (V) Frekvens (Hz) Strömupptagning (A)... max. 2 Effekt (W)... <70 Kapslingsklass... IP20 Skyddsklass... II Elektriska märk- och anslutningsdata VistaScan Spänning (V) /- 10 % Frekvens... DC Strömupptagning (A)... max. 2,5 Effekt (W)... <60 Mått VistaScan Combi D = 38cm, B = 38cm, H = 61cm VistaScan Ceph D = 38cm, B = 38cm, H = 61cm VistaScan Omni D = 38cm, B = 38cm, H = 72cm VistaScan Intra D = 38cm, B = 38cm, H = 54cm Indragningsbredd för bildplattor (cm)... max. 30 Temperaturområde Utrustning i drift (C ) till +35 Lagring och transport (C ) bis +60 Rel. luftfuktighet Utrustning i drift (%) Lagring och transport (%) Lufttryck Utrustning i drift (hpa) Höjd över havet (m)... <2000 Lagring och transport (hpa) Höjd över havet (m) Vikt VistaScan Combi... ca 21 VistaScan Ceph... ca 21 VistaScan Omni... ca 22 VistaScan Intra... ca 20,5 Allmänna värden Medicinsk apparatur klass... 1 Laser skyddsklass... 1 (EN ) Våglängd l 635 nm 10 mw 1) eller 15 mw 1) EN : A1: A2: ) enligt inbyggd lasereffekt Max. bullernivå (db(a))... <60 Värmeavgivning (W)... <70 Pixelstorlek valbar inom området...12,5µm till 130µm Upplösning beroende på bildplatta, max. ca 40 linjepar/mm (Lp/ mm). 5.2 Bildplattor Lagring och transport Temperatur (C )... <33 Rel. luftfuktighet (%)... <80 Användning Temperatur (C ) Rel. luftfuktighet (%)... <80 11

12 6. FUNKTIONSBILD

13 7. FUNKTIONSBESKRIVNING 7.1 Funktion av enstaka element 1. Bildplatta, intraoral: Bildplattan tjänar liksom röntgenfilmen som bildmedium för röntgenstrålar. 2. Skyddsfodral, intraoral: Bildplattan förs in i detta fodral vid intraoral röntgen. Därigenom förhindras direkt kontakt med patienten eller att bildplattan skadas när den förs in i patientens mun. Den skyddar även mot ljus som kan radera bildinformationen på bildplattan. 3. Storleksuppgift kassett: Beteckningen "S2" anger den storlek på bildplattan som måste användas tillsammans med kassetten. 4. Kassett intraoral: I kassetten positioneras de intraorala bildplattorna vid transportringens inmatningsöppning. Den förhindrar att sparad information på bildplattan raderas vid arbeten vid rumsbelysning. 5. Spak: Med spaken skjuts den intraorala bildplattan ut ur kassetten. 6. Kassetthållare Ej använda kassetter kan sättas in i kassettstället. 7. Vägghållare: Vid väggmontering kan VistaScan hängas in i vägghållaren. 8. Bildplatta, extraoral: (se punkt 1) ej för VistaScan Intra Kassett, extraoral: (se punkt 4) ej för VistaScan Intra LED gul: Lyser gul LED är VistaScan tillkopplad, men har ännu inte initialiserats. Blinkar gul LED finns ingen förbindelse till datorn, eller också är lagringsminnet fullt. 12. Till/Från-knapp: Genom att trycka på knappen i 2 sek. kopplas VistaScan Till resp. Från. 13. LED grön: Grön LED visar att VistaScan är klar för drift. 14. Optisk utläsningsenhet: Via en optisk avläsare i apparaten avsöks röntgenbilderna med en laserstråle och digitaliseras. Därefter förs bildplattorna ut ur transportringen genom utmatningsöppningen. 15. Uppsamlingsskål: Efter att bildplattorna matats ut ramlar de ned på uppsamlingsskålen. 16. Transportring: Transportmekanismen finns i transportringen. 17. Status LED: På varje kortplats för kassetter finns en status LED som visar om en bildplatta kan skjutas in för att avläsas. LED grön Bildplattan kan skjutas in LED gul Skjut inte in bildplattan 10. Inmatningsöppning: När en bildplatta skjuts in i transport-ringens inmatningsöppning från kassetten, dras den automatiskt in av transportmekanism. 13

14 7.2 Beskrivning VistaScan är en modern bildplatteläsare med hög upplösning. Den omvandlar röntgeninformationen som lagrats på bildplattan till en digital bildsignal. Bildplattan exponeras med röntgenstrålar som en röntgenfilm. Detta sker vid panoramaformat* i respektive kassett, vid intraorala format i skyddsfodral. Efter exponeringen skjuts den intraorala bildplattan in i en passande kassett från skyddsfodralet. Bildplatta Parabolspegel Fotomultiplikator Laserkälla Reflexionsskikt Pentaprisma Svänghjul Medels bildbearbetnings- och arkiveringsprogrammet, t. ex. DBSWIN fr o m version 3.1, väljs sedan VistaScans utläsningsmodus. Därpå positioneras kassetten med panoramabildplattan resp. den intraorala bildplattan vid transportringens inmatningsöppning och låses i rätt läge. Lyser grön LED på transportringen, kan bildplattan skjutas in manuellt i inmatningsöppningen. Vid panoramaformaten gör man detta med tummen i ett grepp i kassetten och vid intraorala format genom att trycka ned en spak. Efter att bildplattan raderats kan den förberedas för närsta bild. Först måste man kontrollera att bildplattan inte är smutsig eller blivit skadad. Skadade bildplattor får inte återanvändas. Är bildplattan ok, skjuts den vid panoramaformat åter in i kassetten, resp. i skyddsfodralet vid intraorala format, och stängs. Därpå kan bildplattan positioneras vid panoramaapparaten resp. på patienten och exponeras på nytt. * inte för VistaScan Intra När bildplattan skjutits in, dras den in i transportringen. Inne i transportringen löper bildplattan genom utläsningsenheten, där bildinformationen avsöks med hjälp av en laserstråle, och överförs till datorn. Hur avsökandet av bilden fortskrider visas i ett fönster på bildskärmen. Avsöks flera intraorala bildplattor parallellt, sker detta alltid med samma storlek på bildpunkterna och med samma känslighetsinställning. Medan bildplattan avsöks läggs bildfilen i datorns arbetsminne. Efter avsökningen ramlar bildplattan ner i uppsamlingsskålen. Den kan nu åter användas. Vid rätt hantering kan bildplattorna återanvändas hundratals gånger. Först måste dock bildinformationen som finns kvar efter avsökandet raderas med högintensivt ljus. Detta sker med hjälp av Dürr:s ReSetters. 14

15 INSTALLATION Montering, installation och idrifttagande får endast utföras av behörig person. 8. TRANSPORTERA VISTASCAN 1 Töm kartongen helt och förvara den på en torr plats. Kontrollera att leveransen är komplett! Innan VistaScan transporteras skall följande beaktas: VistaScan får inte utsättas för kraftiga stötar som kan skada apparaten. Endast originalförpackningen skall användas vid ev. retursändningar. 9. BÄRA VISTASCAN Lyft alltid VistaScan genom att fatta tag i konsolens undersida (bild 1). Lyft aldrig VistaScan genom att fatta tag i transportringen eller locket då detta skulle kunna skada känsliga komponenter. (Bild 2 och 3)

16 10. INSTALLATION Installationsutrymme VistaScan får endast installeras i ett stängt, torrt och välventilerat rum. Rumstemperaturen får inte understiga + 10 C på vintern och inte överstiga + 35 C på sommaren. Om VistaScan kommer direkt från en kall omgivning när den placeras i installationsutrymmet kan kondensvatten bildas. Vänta därför tills VistaScan har samma temperatur som omgivningen och är torr, innan den ansluts till nätet. VistaScan får inte installeras i utrymmen som är avsedda för speciella ändamål, som t. ex. pannrum eller våtutrymmen. Utsätt inte VistaScan för direkt solljus. Rumsbelysningen bör kunna reduceras medels en inbyggd dimmer. VistaScan är känslig mot inträngande ljus vid avläsandet av bildinformationen och bör därför installeras inom ett mörkt område som inte utsätts för direkt solljus (max. ljusintensitet 1000 lux). Mjukvaran visar om detta värde överskrids (se punkt 22, Felsökning). Utrymmet får inte utsättas för större störningsfält (t. ex. starka magnetiska fält) som skulle kunna medföra störningar hos VistaScan. Ev. extrautrustning får inte finnas inom patientens närområde (1,5 m från patientens undersökningsområde). (Se punkt 1.6) 10.2 Installationsmöjligheter VistaScan kan användas som vägg- eller bordsapparat. För att undvika fel vid avsökandet av bildinformationen, måste VistaScan monteras så att den inte utsätts för stötar eller vibrationer. Vägghållaren levereras utan skruvar och pluggar. Se till att monteringen sker på ett fackmässigt sätt. Monteringens bärkraft måste vara 4 gånger större än VistaScans egenvikt. De 4 borrhålen i vägghållaren har Ø 7 mm. 6 16

17 10.3 Montera ljusskyddet Ljusskyddet reducerar mängden ljus som kommer in genom VistaScans inmatningsöppning. (Se 3.1, Specialltillbehör) Skruva ut de 2 skruvarna i det övre locket. Sätt dit ljusskyddet och skruva fast. 7 17

18 11. ELANSLUTNING Anslut nätkabeln till nätdelen och till nätuttaget. Anslut nätdelen till VistaScan. VistaScan är anpassad till en nätspänning på mellan 100 och 240 V och Hz. Kontrollera att rätt nätspänning finns innan du sätter in kontakten. Annars finns risk att utrustningen skadas. Använd medlevererad nätkabel från Dürr, beställnings-nummer FÖRE IDRIFTTAGANDET 12.1 Installation av VistaScan Konfigurationsmjukvara Installera dator och bildskärm enligt tillverkarens anvisningar. Sätt in installations-cd:n i datorns CD/DVDläsare. Skulle inte installationsprogrammet starta automatiskt, skall filen "setup.exe" på installationd-cd:n köras. Operativsystem: Windows 2000 och XP Följ installationsanvisningarna, avsluta Windows och stäng av datorn Ansluta VistaScan till datorn Anslutning till LPT-port Anslut den medlevererade datakabeln till datorns och VistaScans parallellport. Parallellporten skall vara inställd på EPP-modus enligt IEEE 1284 (BIOS- Setup). Används en skrivare med parallellport, skall den anslutas till den lediga parallellporten på VistaScan. Skrivjobb avbryts när VistaScan används. 8 18

19 Anslutning till USB-port Anslut den medlevererade USB-kabeln till datorns och VistaScans USB-port. Information gällande installation av USB-drivrutin finns i användarhandboken "Konfiguration och systemtest", beställningsnummer /01. Se även IDRIFTTAGANDE 13.1 Konfiguration och test Starta VistaScan med Till/Från knappen. Sätt på datorn. Starta mjukvaran ScanConfig. Gör konfiguration och systemtest enligt användarhandboken "Konfiguration och systemtest", beställningsnummer / Definiera inställningar av röntgenutrustningen Radera medlevererade bildplattor enligt punkt 15, innan de används första gången. I bilagan finns standardvärden för inställning av intraorala röntgenapparater. På grund av aktuella lokala bestämmelser skall dessa kontrolleras och ev. ändras. Extraorala röntgenapparater kan nästan alltid användas med samma inställningar som vid analoga filmer. Innan VistaScan tas i drift måste kontroll enligt nationella bestämmelser genomföras tillsammans med röntgenutrustningen. Härtill behövs testinstrumentet Resultaten skall dokumenteras i röntgenjournalen. Information gällande rekommenderade röntgenapparater och inställning av dessa finns på internet ( 19

20 ANVÄNDNING 9 10 inaktiv sida aktiv sida inaktiv sida aktiv sida 14. ANVÄNDNING AV BILDPLATTOR VistaScan får endast användas tillsammans med bildplattor från Dürr Dental. Den aktiva sidan (blå eller vit) på den intraorala bildplattan har markerats med som positioneringshjälp. Den aktiva sidan (blå eller vit) på de extraorala bildplattorna har markerats med "Dürr Dental Imaging" som positioneringshjälp. På bildplattornas inaktiva sida finns storleksuppgifter och tillverkningsdata. Bildplattor är böjliga som en röntgenfilm. De skall ändå hanteras varsamt. De får inte vikas, utsättas för tryck, repas eller smutsas ned. De skall förvaras så att de inte utsätts för het eller fuktig luft. Skyddas mot direkt solljus och ultravioletta strålar. Om bildplattorna förvaras i röntgenrummet måste de skyddas mot förexponering på grund av röntgenstrålar. Bildplattorna kan inte autoklaveras. Skadade bildplattor (t. ex. skadat skyddsskikt eller synliga repor som påverkar diagnosticerandet) skall bytas ut. Se även punkt 18, Rengöring och desinficering. Bildplattorna är toxiska. Skyddsfodral skall alltid användas i patientens mun. 20

21 15. RADERA BILDPLATTORNA Bildplattorna skall raderas med hjälp av den medlevererade ReSettern från Dürr. Se även bruksanvisningen Dürr ReSetter, best. nr /31 Kontrollera att bildplattorna inte är skadade. Skadade bildplattor (t. ex. skadat skyddsskikt eller synliga repor som påverkar diagnosticerandet) skall bytas ut. Bildplattorna skall förvaras mörkt. Intraorala bildplattor skall förvaras i passande skyddsfodral. Extraorala bildplattor förvaras i respektive kassett. Efter att de raderats kan bildplattorna även förvaras i Dürr ReSetter. Om bildplattorna förvaras i röntgenrummet måste de skyddas mot förexponering på grund av röntgenstrålar. Bildplattan skall användas inom 24 timmar. Lagras den längre än 24 timmar, bör den raderas på nytt innan röntgenbilden tas. 11 Bildplattorna är böjliga som en röntgenfilm. De skall trots det hanteras varsamt. De får inte vikas, repas eller tryckas

22 16. INTRAORAL RÖNTGEN 16.1 Hälsoskydd Bildplattorna är toxiska. De skall därför alltid användas tillsammans med skyddsfodral i patientens mun. Kontakta omedelbart en specialistläkare (t.ex. internist) om en patient råkar svälja bildplattan eller en del av den. Bildplattan måste plockas ut! Skulle en patient bita hål i skyddsfodralet, skall munnen sköljas med mycket vatten Användning av skyddsfodral Skyddsfodralets uppgifter är att: - Skydda patienterna mot en infektion orsakad av kontaminerade bildplattor. - Skydda bildplattan så att den inte kontamineras eller blir smutsig. - Skydda bildplattan mot ljus. Skyddsfodralen finns liksom bildplattorna i olika storlekar. Skjut in hela bildplattan i skyddsfodralet. Den inaktiva (med tryck försedda) sidan måste synas genom skyddsfodralets transparenta sida. Drag av den vita tejpen och tryck ihop skyddsfodralets öppning hårt för att stänga den. 13 Skyddsfodralet är en engångsartikel och får inte återanvändas

23 16.3 Röntgen Skyddsfodralen skall desinficeras med en desinfektionsduk (t. ex. Dürr FD 350) precis innan de placeras i patientens mun. Alternativt kan spraydesinfektion (t. ex. Dürr FD 322, FD 333) på en mjuk och luddfri duk användas. 15 Bildplattorna är försedda med symbolen. Symbolen syns i röntgenbilden och underlättar därigenom orienteringen vid diagnosticerandet. Bildplattan skall placeras på ett sådant sätt i munnen att symbolen inte påverkar röntgenbilden negativt. Placera skyddsfodralet med bildplattan på vanligt sätt i patientens mun. Använd bara filmhållare som inte skadar skyddsfodral eller bildplatta. Bildplattans aktiva sida måste peka mot röntgenröret. Använd skyddshandskar när bildplattan placeras i patientens mun. Ställ in exponeringstid och inställningsvärden på röntgenapparaten. Röntgenbilden tas som vanligt. 16 Bilddata på bildplattan måste läsas ut inom en halvtimme av VistaScan

24 16.4 Förbered utläsning av bilddata Använd skyddshandskar när du tar ut bildplattan ur patientens mun. Desinficera skyddsfodral och handskar med en desinfektionsduk (t. ex. Dürr FD 350). Alternativt kan spraydesinfektion (t. ex. Dürr FD 322, FD 333) på en mjuk och luddfri duk användas. Vid kraftigare nedsmutsning (t. ex. med blod) torkas skyddsfodral och handskar först av med en bit ren cellstoff innan de desinficeras. 18 Lägg ner skyddsfodralet i desinfektionsduken. Drag av skyddshandskarna, desinficera händerna (t. ex. med Dürr HD 410) och rengör (t. ex. med Dürr HD 430, HD 435). Pudret i skyddshandskarna skulle skada VistaScans optiska avläsare när bildplattan läses av. Innan bildplattan hanteras måste händerna därför rengöras noggrant så att inga puderrester finns kvar. Bildplattan måste vara ren och absolut hygienisk innan bilddata läses ut. Annars kan data från röntgenbilden förloras och VistaScan kan inficeras

25 Drag isär skyddsfodralet längs klisterkanten (V-delen). Tag fram en passande kassettstorlek. Skjut genast in bildplattan så långt det går i kassetten från skyddsfodralet. Den aktiva sidan skall vara bortvänd, den inaktiva sidan måste vara vänd framåt (så att den syns). Bildinformationen på bildplattan raderas med hjälp av ljus. Hantera därför aldrig bildplattorna utan skyddsfodral eller kassett efter att röntgenbilden tagits Läs ut intraorala bildplattor Starta VistaScan genom att trycka på Till/ Från-knappen. Driftindikeringen är släckt, felindikeringen lyser gult. Sätt på dator och bildskärm. Starta bildbearbetningsmjukvaran (t. ex. Dürr DBSWIN fr o m version 3.1). Hämta önskat patientkort från databanken. Aktivera VistaScan via mjukvaran (i Dürr DBSWIN via "Röntgen"). Driftindikeringen lyser grönt. Ställ in upplösning och format i mjukvaran. Se till att mjukvaran är beredd på tagning. (Gul LED för felindikering på VistaScan lyser inte.) 25

26 Ytterligare information beträffande avsökningstider och filstorlekar i förhållande till upplösningen finns i bilagorna Skjut in den med bildplattan laddade kassetten i en ledig inmatningsöppning på transportringen tills den snäpper fast. För att förhindra att ljus utifrån tränger in, måste alltid alla kassetter snäppa fast. Lyser grön status-led på inmatningsöppningen, kan spaken till den laddade kassetten tryckas ned ända tills bildplattan automatiskt dras in. Under tiden som bildinformationen läses ut lyser gul LED. Tag inte ut någon av kassetterna förrän alla status-led lyser grönt. I ett fönster på bildskärmen kan du se hur avläsningen fortskrider. Bilderna överförs automatiskt till mjukvaran. Bildplattan ramlar ner i uppsamlingsskålen. Respektive LED på transportringen lyser grönt. Spara röntgenbilden i mjukvaran. Parallellt kan VistaScan avläsa upp till fyra intraorala bildplattor med samma upplösning. Sätt in alla bildplattorna i respektive kassett. Snäpp fast kassetterna i transportringen och tryck sedan ned alla spakar tills bildplattorna dras in. Information om hur bilder tas, sparas och bearbetas finns i användarhandboken till programmet för bildbearbetningen. 26

27 17. EXTRAORAL RÖNTGEN Att utläsa bilddata från extraorala bildplattor är inte möjligt med VistaScan Intra Röntgen Vid röntgenapparater måste kassetter utan förstärkningsskärmar användas. Om kassetter med förstärkningsskärmar används, måste skärmarna tas bort fullständigt då bildkvaliteten annars försämras. 25 Skjut in den raderade bildplattan i den flexibla kassetten. Den aktiva sidan skall vara bortvänd, den inaktiva vänd framåt (så att den syns). När bildplattan skjuts in i kassetten måste texten "Dürr Dental" synsas längst ner till höger. (Se bild 25.) Lägg in kassetten i röntgenapparatens filmkassett. Bildplattans aktiva sida skall vara vänd mot filmkassettens stängda sida. (Se bild 26.) inaktive Seite Sätt in filmkassetten i panorama-/fjärröntgenapparaten. Filmkassettens stängda sida skall vara vänd mot röntgenröret. (Se bild 27.) 26 aktive Seite Ställ in exponeringstid och inställningsvärden på röntgenapparaten. Exponera bildplattan. Bilddata på bildplattan måste läsas ut inom en halvtimme av VistaScan

28 Läs ut bilddata Hämta respektive patientkort i datorns bildbearbetningsprogram. Välj VistaScan för att registrera röntgenbilder. Välj avsökningsmodus. Sätt in kassetten med bildplattan i transportringens inmatningsöppning. Grön LED vid inmatningsöppningarna måste lysa. Välj önskat utläsningsmodus. Tryck ned bildplattan med båda tummarna samtidigt tills den dras in av VistaScan. Bilddata läses ut. VistaScan drar automatiskt in bildplattan i utläsningsenheten där den automatiskt avläses. Under tiden som bildplattan avläses lyser alla 4 status-led gult. Kassetten får inte tas bort från transportringen förrän alla 4 status-led lyser grönt och bildplattan har ramlat ner i uppsamlingsskålen. Tag upp bildplattan från uppsamlingsskålen

29 18. RENGÖRING OCH DESINFEKTION 18.1 Skyddsfodral Skyddsfodralen skall desinficeras med en desinfektionsduk (t. ex. Dürr FD 350) precis innan de placeras i patientens mun och när de tas ut igen. Alternativt kan spraydesinfektion (t. ex. Dürr FD 322, FD 333) på en mjuk och luddfri duk användas Bildplattor Smuts måste tas bort på båda sidorna med en mjuk och luddfri duk innan bildplattan används igen. Kvarvarande smuts kan försiktigt torkas av (i cirklar) med vattenfri etanol eller vattenfri isopropanol. Vi rekommenderar specialrengöringsmedlet, best. nr Andra rengörings- och desinfektionsmedel kan skada bildplattan. Bildplattan kan inte autoklave-ras. Bildplattor kan förstöras om de doppas ner i desinfektionslösning. 31 Innan bildplattan åter används måste den vara alldeles torr Intraorala kassettet Synbar smuts måste tas bort innan den intraorala kassetten används. Kassetterna kan ytdesinficeras med en desinfektionslösning, t. ex. med Dürr FD 322. Alternativt kan de desinficeras genom att doppas ned i ett bad som är skonsamt mot material (t. ex. Dürr ID 212 forte). Innan kassetten åter används måste den vara alldeles torr. Kassetterna kan inte autoklaveras

30 18.4 Extraorala kassetter Synbar smuts måste tas bort innan den flexibla kassetten används. Som rengöringsmedel kan man t. ex. spraya desinfektionslösningen Dürr FD 322 på en mjuk och luddfri duk. Tag bort smutsen genom att försiktigt torka av kassetten (cirkelrörelse). Innan den flexibla kassetten åter används måste den vara alldeles torr. Kassetten kan inte autoklaveras VistaScan VistaScan kan rengöras med en fuktig duk och ytdesinficeras med en skonsam desinfektionsduk, t. ex. med Dürr FD 350. Smuts vid inmatnigs- och utmatningsöppningarna måste tas bort innan man scannar. Spraya inte desinfektionslösning på VistaScan. Om vätska kommer in i apparaten kan denna skadas

31 19. UNDERHÅLL När intraorala eller extraorala bildplattor har avlästs bör transportringen servas. Efter att apparaten varit i drift i 3 år bör hela apparaten servas. Vid flitig användning kan bandtransporten slitas ut. AVFALLSHANTERING 20. AVFALLSHANTERA APPARATEN Produkten skall skickas till inköpsstället för avfallshantering. Därifrån skickas den vidare till tillverkaren för materialåtervinning. 21. AVFALLSHANTERA BILDPLATTORNA Beakta lokala bestämmelser. 31

32 FELSÖKNING 22. TIPS FÖR ANVÄNDARE OCH TEKNIKER Reparationsarbeten utöver normalt underhåll får endast utföras av kvalificerad fackman eller vår kundtjänst. Fel Möjlig orsak Åtgärd 1. VistaScan startar inte Nätspänning saknas Knapp för tillkoppling defekt Kontrollera nätkabel och kopplingar Kontrollera fastighetens nätsäkring Kontrollera nätdelen och om grön LED lyser Informera serviceteknikern 2. VistaScan stängs av efter kort tid Nätkabel eller nätkontakt sitter inte i ordentligt Hårdvarufel Nätet har underspänning Kontrollera nätkabel och kopplingar Informera serviceteknikern Kontrollera nätspänningen 3. Status-, fel- eller drift-led lyser inte LED defekt Informera serviceteknikern 4. Höga ljud efter start av apparaten Om oljuden inte försvinner efter 30 sek. fel på strålbrytaren Informera serviceteknikern 5. Bildbearbetningsprogrammet hittar inte VistaScan VistaScan är inte på Anslutningskabeln mellan VistaScan och datorn är lös Datorn hittar inte VistaScan Hårdvarufel hos VistaScan Sätt på VistaScan Kontrollera anslutningskabeln Kontrollera LPT-port (EPP-modus enligt IEEE 1284) Bios måste ställas in på EPP Informera serviceteknikern 6. Fel vid dataöverföring mellan VistaScan och dator. Felmeddelande: "CRC fel" "Timeout" Felaktig eller för lång anslutningskabel har använts Switch box för skrivare har använts Använd bara original "Dürr kabel", best.nr Använd ingen switch box för skrivare 32

33 Fel 7. Bildplattan dras inte in i transportringen Möjlig orsak Kassetten har inte greppats riktigt Kassettens spak ej riktigt nedtryckt vid aktiverad transportmekanism Vid ej aktiverad transportmekanism är VistaScan ev. inte driftklar Åtgärd Placera kassetten på rätt sätt Tryck ned spaken tills bildplattan dras in. Se punkt 16.5, Läs ut intraorala bildplattor 8. Röntgenbilden syns inte på bildskärmen efter scanning Bildplattan matades in felvänd, den inaktiva sidan avlästes Bilddata på bildplattan raderades Avläs snarast bilddata på nytt Efter att bildplattan tagits ut ur skyddsfodral resp. kassett måste bilddata snarast avläsas Hårdvarufel Röntgenapparat defekt Ingen bildinformation på bildplattan Informera serviceteknikern Informera serviceteknikern Exponera bildplattan 9. Röntgenbild för mörk Överexponerad röntgenbild Bildplattan utsattes för ljus under för lång tid när den fördes in i kassetten Ställ in röntgenbildens ljusstyrka på mjukvaran Inmatningen skall ske vid max. 20 lux ljusstyrka inom 30 sek. 10.Intraoral bild visas snett på bildskärmen Bildplattan matades in utan kassett Fel kassettstorlek användes Bildplattan lades inte i kassetten resp. placerades inte i patientens mun på rätt sätt Bildplattorna skall alltid matas in med kassett Använd rätt storlek på kassetten Lägg in resp. placera bildplattan på rätt sätt 11.Bilden är spegelvänd Fel parametersats valdes Välj korrekt parametersats 33

34 Fel 12.Spökbilder eller skuggor på röntgenbilden Möjlig orsak Bildinformationen på bildplattan har inte raderats tillräckligt Åtgärd Raderingstid måste ovillkorligen hållas. Kontrollera ljusstyrka och raderingstid Se punkt 15, Radera bildplattor 13.Bilden syns bara otydligt i scannerfönstret. Mjukvaran kan inte sätta ihop data till en komplett bild Röntgendosen på bildplattan var för låg Förstärkningen är lågt inställd (HV-värde) Olämpligt utläsningsmodus har valts Inställning för tröskelvärde är för högt Öka röntgendosen Öka förstärkningen (HV-värde) Välj lämpligt utläsningsmodus Reducera inställningen 14.Ränder på röntgenbilden Bildplattan har exponerats Delar av bildplattan utsattes för ljus vid hanteringen Bildplattan smutsig eller repad Bildplattan skall användas inom max. 24 timmar efter att den raderats. Utsätt inte exponerade bildplattor för starkt ljus. Exponering och utläsning av bilddata bör ske inom en halvtimme. Rengör bildplattan försiktigt med en mjuk duk och vattenfri etanol (eller isopropanol). Repiga bildplattor måste bytas ut. 15.Den intraorala bildplattan ramlar inte ner i uppsamlingsskålen Den intraorala bildplattan hänger kvar vid transportringens utmatningsöppning p g a statisk uppladdning Tag bort den intraorala bildplattan för hand 16.Varningsmeddelande: "För mycket omgivningsljus" VistaScan utsätts för alltför mycket ljus Snäpp fast alla kassetter Gör rummet mörkare Vrid VistaScan så att ljuset inte faller direkt på inmatningsöppningen 34

35 Fel 17.Ljusa ränder i scannerfönstret Möjlig orsak Under utläsningsförloppet tränger det in för mycket ljus utifrån. Åtgärd Snäpp fast alla kassetter Gör rummet mörkare Vrid VistaScan så att ljuset inte faller direkt på inmatningsöppningen 18.Tillsammans med korrekt bild visas smala bilder med mörka och ljusa ränder Främmande ljus tränger in under utläsningen Snäpp fast alla kassetter Gör rummet mörkare Vrid VistaScan så att ljuset inte faller direkt på inmatningsöppningen 19.Bilden visar en bred ljus rand vid övre kanten Efter utläsningen tränger ljus in som mjukvaran identifierar som bildtillhörande. Snäpp fast alla kassetter Tag inte bort kassetten innan utläsningen har avslutats fullständigt Gör rummet mörkare Vrid VistaScan så att ljuset inte faller direkt på inmatningsöppningen 35

36 APPENDIX Tid till bild Tider från att bildplattan automatiskt dras in och tills hela bilden har avsökts beroende på bildplatteformat och bildpunktstorlek. Tidsangivelserna är ca-uppgifter som avrundats uppåt. Teor. upplösning LP/mm ,00 6,67 5,00 4 Bildpunktstorlek µm 12, Mjukvarukonfiguration Max. Hög Standard upplösn. upplösn. upplösn. Intra (2x3) 55s 27s 14s 9s 7s 6s Intra (2x4) 61s 30s 15s 10s 8s 6s Intra (3x4) 61s 30s 15s 10s 8s 6s Intra (2,7x5,4) 78s 39s 20s 13s 10s 8s Intra (5,7x7,6) 103s 51s 26s 17s 13s 10s Mjukvarukonfiguration* Hög Standard upplösn. upplösn. OPG (12,7x30,5) s 28s 21s 17s OPG (15x30) s 32s 24s 19s Mjukvarukonfiguration* Hög Standard upplösn. CEPH (18x24) s 38s 29s 23s * inte möjligt med VistaScan Intra Grundinställning Utläsningstiderna vid panoramabildplattor ligger på 24 sek. vid en upplösning på 5LP/mm. Det motsvarar en bildpunktstorlek på 100 µm. Bildpunktstorlekar på mindre än 75µm är inte meningsfulla vid panoramabilder på grund av OPG-röntgenapparatens projektionsmetod. Vid intraorala bildformat bör bildpunktstorlekarna ligga mellan 12.5 µm och 50 µm. Används 50 µm, ligger avsökningstiden beroende på bildformat på mellan 14 sek. och 26 sek. Det bör speciellt framhållas att upp till 4 bildplattor kan avsökas parallellt på denna tid, vilket är en fördel framför allt vid statusbilder. Med den avsedda grundinställningen för upplösningen på 20 LP/mm kan strukturer på upp till en storlek på 25 µm synliggöras, vilket skapar nya diagnostiska möjligheter. 36

37 Filstorlekar(okomprimerade) Filstorlekar i MByte beroende på bildplatteformat och bildpunktstorlek. Filstorlekar är ca-uppgifter som har avrundats uppåt. Genom lämpliga komprimeringsverktyg kan filstorlekarna reduceras betydligt utan dataförlust. Teor. upplösning LP/mm ,00 6,67 5,00 4 Bildpunktstorlek µm 12, Mjukvarukonfiguration Max. Hög Standard upplösn. upplösn. upplösn. Intra (2x3) 9,3 2,3 0,6 0,26 0,15 0,09 Intra (2x4) 11,6 2,9 0,8 0,32 0,18 0,11 Intra (3x4) 15,4 3,8 1,0 0,42 0,24 0,15 Intra (2,7x5,4) 17,6 4,4 1,1 0,5 0,27 0,18 Intra (5,7x7,6) 51,6 12,9 3,3 1,5 0,8 0,5 Mjukvarukonfiguration* Hög Standard upplösn. upplösn. OPG (12,7x30,5) ,8 4,3 OPG (15x30) ,3 14,8 8,3 5,3 Mjukvarukonfiguration * Hög Standard upplösn. upplösn. CEPH (18x24) ,5 13,6 7,6 4,8 * inte möjligt med VistaScan Intra Grundinställning 37

38 Riktvärden i sekunder för exponeringstider vid intraorala röntgenapparater DC - röntgen(strålare) 60kV 70kV Undre incisiver/caniner 0,1 0,08 Undre premolarer 0,12 0,1 Undre molarer 0,12 0,1 Övre incisiver/caniner 0,12 0,1 Övre premolarer 0,16 0,12 Övre molarer 0,16 0,12 Maximalt tillåten röntgendos enligt MDD-direktivet Intraoral: 200 µgy OPG: 5 µgy Referensvillkor: Röntgenapparat Heliodent MD Vuxen patient Anodström 7mA Avstånd mellan film och fokus 250 mm 38

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Monterings- och bruksanvisning 9000-618-75/31 2007/04 Innehåll Viktig information 1. Allmänt... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse... 4 1.2 Allmänna anvisningar...

Läs mer

DL 26 NDT. Manual /31

DL 26 NDT. Manual /31 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig

Läs mer

Manual *9000-618-83/31* 9000-618-83/31. Made in Germany.

Manual *9000-618-83/31* 9000-618-83/31. Made in Germany. Manual 9000-618-83/31 *9000-618-83/31* Made in Germany. Innehåll VigtigInformation 1. Anvisningar........................... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse.... 4 1.2 Allmänna anvisningar...............

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning VistaCam Digital

Monterings- och bruksanvisning VistaCam Digital Monterings- och bruksanvisning VistaCam Digital 9000-618- 63/ 31 2006/05 2 Innehåll Viktig information 1. Allmänt... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse... 4 1.2 Allmänna anvisningar... 4 1.3. Avfallshantera

Läs mer

Manual * /31* /31 MADE IN GERMANY

Manual * /31* /31 MADE IN GERMANY Manual 9000-608-24/31 *9000-608-24/31* MADE IN GERMANY 2 9000-608-24/30 2010/12/06 Innehåll Viktig information 1. Allmänt......................... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse... 4 1.2 Allmänna

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning VistaScan Perio VistaScan Perio Net

Monterings- och bruksanvisning VistaScan Perio VistaScan Perio Net Monterings- och bruksanvisning VistaScan Perio VistaScan Perio Net 2008/04 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Försäkran om överensstämmelse...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3 Avfallshantera

Läs mer

VistaScan Mini liten men naggande god

VistaScan Mini liten men naggande god VistaScan Mini liten men naggande god TRYCKLUFT SUG BILD TANDVÅRD HYGIEN Den nya dimensionen inom röntgendiagnostik Chairside VistaScan Mini scanner för bildplattor Viktiga punkter: Sedan konventionell

Läs mer

VistaScan Perio Plus. Monterings och bruksanvisning /30 * /30* 2010/01/13

VistaScan Perio Plus. Monterings och bruksanvisning /30 * /30* 2010/01/13 VistaScan Perio Plus Monterings och bruksanvisning 9000-618-167/30 *9000-618-167/30* 2010/01/13 Innehåll Viktig information 1. Allmänt............................... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse....

Läs mer

Manuell SMARTCD.G2 02.2015

Manuell SMARTCD.G2 02.2015 02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

CR 35 VETwin. Monterings- och bruksanvisning / V003

CR 35 VETwin. Monterings- och bruksanvisning / V003 CR 35 VETwin Monterings- och bruksanvisning DE 1411V003 9000-608-160/31 Innehåll Viktig information 1 För detta dokument................ 3 1.1 Varningar och symboler........... 3 1.2 Upphovsrätt...................

Läs mer

Mobilt Bredband Turbo 3G Manual

Mobilt Bredband Turbo 3G Manual Mobilt Bredband Turbo 3G Manual Bruksanvisning ny 3aug09.indd 1 09-08-03 16.39.44 Välkommen! Vårt Mobila Bredband Turbo 3G erbjuder det enklaste sättet att ansluta till Internet någonsin. Sätt in ditt

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

Infrasmart IHS20W/B/S24

Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

Manuell SmartCD.G

Manuell SmartCD.G 06.2018 2 / 16 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 6 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 7 5 Ladda batterierna... 8 6 Driftsättning... 9 7 Konfigurering

Läs mer

Hopfällbar solcells-laddare

Hopfällbar solcells-laddare Hopfällbar solcells-laddare sv Bruksanvisning och garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kära kund! Med din nya hopfällbara solcells-laddare kan du ladda smartphones, mp3-spelare, powerbanks

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare Bruksanvisning Etikettskrivare QL-700 Se till att du läser igenom och förstår bruksanvisningen innan du använder maskinen. Vi rekommenderar att du förvarar den på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy

Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy VISTA CAM 9000-618- 62/ 31 2005/05 2 Innehåll Viktig information 1. Hänvisningar... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse... 4 1.2 Allmänna anvisningar... 4 1.3

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

ModbusInterface. Installationsguide

ModbusInterface. Installationsguide ModbusInterface Installationsguide 02 Innehållsförteckning Funktion... Säkerhet... Innehåll... Produktdetaljer... Vägginstallation... Tekniska data... Miljö / Överensstämmelse... Symboler och beskrivning...

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Så här använder du kameran första gången Kapitel 1 Inledning 2 Säkerhet S E 3 Installation 3.1 Avinstallera gamla drivrutiner och enheter

Så här använder du kameran första gången Kapitel 1 Inledning 2 Säkerhet S E 3 Installation 3.1 Avinstallera gamla drivrutiner och enheter Så här använder du kameran första gången Kapitel 1. Avinstallera gamla drivrutiner och enheter (3.1) 2. Anslutning (3.2) 3. Installation i Windows (3.3) 4. Kontroll efter installationen (4.0)! 1 Inledning

Läs mer

CR 7 Plus. Monterings- och bruksanvisning / V003

CR 7 Plus. Monterings- och bruksanvisning / V003 CR 7 Plus Monterings- och bruksanvisning 1309V003 9000-608-127/31 Innehåll Viktig information 1 För detta dokument................ 3 1.1 Varningar och symboler........... 3 1.2 Dekal........................

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Användaranvisning Sandberg oljefylld radiator med LCD-display Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Inledning Denna anvisning beskriver användning av Sandberg oljeradiator med LCD-display.

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

DS409slim. Snabb installationsguide

DS409slim. Snabb installationsguide DS409slim Snabb installationsguide Säkerhetsinstruktioner Läs igenom dessa anvisningar noggrant före användning och behåll bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida referenser. Håll borta från

Läs mer

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Kabellös laddningsplatta

Kabellös laddningsplatta Kabellös laddningsplatta sv Bruksanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Kära kund! Med din nya laddningsplatta laddar du din Qikompatibla apparat mobiltelefoner, surfplattor eller liknande

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Mobilt Bredband Turbo 3G+ Manual

Mobilt Bredband Turbo 3G+ Manual Mobilt Bredband Turbo 3G+ Manual Manual_MobiltBredband_E1820.indd 1 09-11-11 11.33.15 Välkommen! Vårt Mobila Bredband Turbo 3G+ erbjuder det enklaste sättet att ansluta till Internet någonsin. Sätt in

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Manual. Telenor Mobilt Bredband Huawei E367

Manual. Telenor Mobilt Bredband Huawei E367 Manual Telenor Mobilt Bredband Huawei E367 Välkommen! Vårt Mobila Bredband erbjuder det enklaste sättet att ansluta till Internet någonsin. Sätt in ditt SIM-kort i modemet och anslut USB-modemet till datorn.

Läs mer

IBIS FHD Pro Användarhandbok

IBIS FHD Pro Användarhandbok IBIS FHD Pro Användarhandbok 1. Detta medföljer 2. Montage och anslutning 3. Kombinationer 4. Användning 5. Tekniska Specifikationer 6. TAGARNO Viewer 7. Underhåll 8. Övriga upplysningar 1. Detta medföljer

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012 Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4

Läs mer

Lumination LED-lampor

Lumination LED-lampor GE Lighting Solutions Installationsanvisning Lumination LED-lampor LED-pendelarmatur (EP14-serien) Funktioner Lång livslängd (förväntad livslängd 50 000 timmar) 5 års garanti IP30 Klassad för torra lokaler

Läs mer

Din manual CANON LBP-810 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536496

Din manual CANON LBP-810 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536496 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON LBP-810. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0 Soundforce 1200 Användarhandbok Version 1.0 Tom sida Copyright Inga delar av denna handbok får reproduceras, överföras via några som helst medium vare sig elektroniska eller mekaniska, inbegripet kopiering,

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Installationsguide Huawei E367

Installationsguide Huawei E367 TA 00 000 Installationsguide Huawei E367 Med vårt mobila bredband ansluter du dig mycket enkelt till internet. Sätt in ditt SIM-kort i modemet Huawei E367 och anslut det till datorns USB-port. Installationsprogrammet

Läs mer

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER DET HÄR INGÅR: PÅ/AVknapp Indikatorlampor för fläkthastighet Bakre galler L DE ME LÅG HÖ G Främre galler Vattentank Knapp för fläkthastighet Ljusknapp USB-kabel USB-strömadapter LÄS HELA MANUALEN INNAN

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

Installation av WinPig Slakt

Installation av WinPig Slakt Installation av WinPig Slakt Grundinstallation av WinPig Slakt ska göras med en cd skiva, den går inte att hämta från Internet. I samband med installationen installeras också vissa nödvändiga komponenter

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning L-78 USB SKIVSPELARE Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Avsedd användning Produkten används som en vanlig kikare, t.ex. för att titta på djur och natur. Det går att överföra bilderna

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

Användarmanual. Datum:

Användarmanual. Datum: Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD ANVÄNDARHANDBOK SÄNGRYGGSTÖD Ett sängryggstöd från 010-3037300 info@caretec.se www.caretec.se Art. nr 850037 Ver.1.0 INNEHÅLL INLEDNING 3 Innan sängryggstödet tas i bruk 3 Symboler 3 Avsedd användning

Läs mer

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUT FLAT CAN UB 19200 Anvisningar för snabb installation Version 1.0 1 1. Inledning Denna handbok är avsedd för användare av Trust Flat can UB 19200. Inga särskilda kunskaper krävs för installationen.

Läs mer

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING Ozonproffsen Scandinavia AB Hemsida: ozonproffsen.se Mail: info@ozonproffsen.se Telefon: 0152-711711 Adress: Skiljevägen

Läs mer

Bruksanvisning för IR-1SP Micro

Bruksanvisning för IR-1SP Micro Manual Bruksanvisning för IR-1SP Micro Inledning IR-1SP Micro är en programmerbar IR-sändare, som har möjlighet att lära in en kanal från en annan fjärrkontroll t ex TV, video, stereo m m. IR-1SP Micro

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. easyweather pc software

ANVÄNDARMANUAL. easyweather pc software ANVÄNDARMANUAL easyweather pc software 1.0 allmän information ANVÄNDARMANUAL FÖR PROGRAMMET EASYWEATHER 4.0 grundinställningar i programmet easyweather När programmet EasyWeather.exe har startats visas

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd

Läs mer

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013 Bruksanvisning Optisk avståndsgivare OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Innehåll 1 Anmärkning... 1.1 Symboler som används... 1.2 Varningsmärkning... 2 Säkerhetsanvisningar... Funktion och egenskaper...5.1 Användningsområden...5

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Register your product and get support at. HP8117. Användarhandbok

Register your product and get support at.   HP8117. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Användarhandbok a b Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome

Läs mer

Ljusslinga med solceller

Ljusslinga med solceller Ljusslinga med solceller Bruksanvisning Kära kund! Din nya ljusslinga med solceller är utrustad med lysdioder som automatiskt tänds när det skymmer. Lysdioder har en mycket låg energiförbrukning och en

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Innehållsförteckning Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Följande piktogram/symboler används i denna bruksanvisning:

Läs mer