Fragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinantrags Frågeformulär för ansökan om arvsintyg



Relevanta dokument
Fragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinantrags Frågeformulär för ansökan om arvsintyg

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Nachrichten auf Deutsch

9. Schweden. a. Gesetzliche Erbfolge (1. 5. Kap. ÄB) Ärvdabalk 12 december, 1958 (ÄB) 2 1 kap. Om rätt att taga arv

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

301 Tage, Deutschland

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Geschäftskorrespondenz

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

OBS! Var vänlig texta tydligt!

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

Utrikesdepartementet Sverige

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

TAXUD/801/2004 DE Nachtrag Nr.: 2 Datum: Das Handbuch Versandverfahren wird wie folgt geändert:

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Bewerbung Anschreiben

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE M10401 FIGHTER 2005/2010

Logik für Informatiker

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR)

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

Nachrichten auf Deutsch

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

301 Tage, Deutschland

Aspekte zur Character Semantik

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

Lagrådsremiss. Skatteavtal mellan Sverige och Österrike. Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll. Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet.

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Deutsch lernen und lehren I, 3 högskolepoäng

Om arv och testamente, framtiden och djuren.

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Deutsche Grammatik, Achte Klasse

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej!

Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster

Nachrichten auf Deutsch

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

Türkisch für Anfänger

Ansökan om uppehållstillstånd för studerande och doktorander Förstagångsansökan

Kulturminnesvårdens perifera organisation Bergstrand, Axel Fornvännen 1939(34), s

MEDDELANDEN FRÅN. STRTEfiS. S~OGSfÖRSö~SRNSTA~T HÄFTET 3. MITTElL UNGEN AUS DER FORSTLICHEN VERSUCHSANSTALT SCHWEDENS 3. HEFT

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Präpositionen. efter. från. von: beim Passiv zur Angabe des Urhebers Tavlan är målad av en svensk konstnär.

Inbjudan. Frågeformulär angående person som vill besöka dig i Sverige

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Türkisch für Anfänger

Ansökan om uppehållstillstånd för studerande och doktorander Förlängningsansökan

Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011

Grammatikübungsbuch Schwedisch

Geschäftskorrespondenz Brief

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 5. Diese Arbeitsblätter gibt es:

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi.

Familjerätt Lättläst information om lagar som gäller för familjer i Sverige En lättläst sammanfattning av Justitiedepartementets broschyr Familjerätt

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

+ + MEDBORGARSKAPSANMÄLAN; EN UTLÄNNING FÖDD UTOMLANDS UTOM ÄKTENSKAP MED EN FADER SOM VAR FINSK MEDBORGARE VID UTLÄNNINGENS FÖDELSE

Fußball und Skate. Eliteschule - Training - trainieren - Sport - Verein - Fußballerin - laufen - skaten - schwimmen - Fahrrad fahren

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

+ + A. UPPGIFTER SOM PÅVERKAR IDENTITETEN OCH MEDBORGARSKAPSSTATUSEN. KAN_6_sv_180214PP +

Lagrange-Projektion. LMU München, Germany Thomas Schöps. Hüttenseminar im Zillertal bei Prof. Lars Diening Wintersemester 2014/2015

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Dra streck mellan det tyska uttrycket och den korrekta översättningen. Två av översättningarna blir över.

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Blanketter. Blanketterna i denna bilaga kan användas som hjälpmedel vid handläggningen.

Ansökan om uppehållstillstånd för fristadskonstnärer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Sveriges överenskommelser med främmande makter

+ + Denna anmälningsblankett är avsedd för dig som är en tidigare finsk medborgare och som har förlorat ditt finska medborgarskap.

Äktenskapsförord. Giftorättsgods görs till enskild egendom 1-2

+ + ANSÖKAN OM UPPEHÅLLSTILLSTÅND PÅ GRUND AV ÅTERFLYTTNING

301 Tage, Deutschland

Kärlek och pengar - känsligt ämne för svenskar

Eine haarige Verwandlung

Finns inte. Är eller har någon av dina föräldrar tidigare varit finsk merborgare? Ja Nej. Civilstånd Gift Ogift Frånskild Änka/änkling Sambo

F1220, F1230, F1120, F1130

Sveriges internationella överenskommelser

Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 8. Wahlperiode. Drucksache 8/194. der Bundesregierung

Ansökan om uppehållstillstånd för bosättning för barn under 18 år

5 der Beilagen zu den steno graphischen Protokollen des Nationalrates X. GP. Regierungsvorlage

Transkript:

Stand: Oktober 2014 Fragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinantrags Frågeformulär för ansökan om arvsintyg Allgemeine Informationen zum Erbrecht haben wir in einem separaten Merkblatt zusammengestellt. Sie finden es auf unserer Webseite in der Kategorie Rechts- und Konsularservice > Erbrecht. Allmän information om tyska arvsregler m.m. har vi sammanställt i ett faktablad som finns på vår webbplats i kategorin Konsulära ärenden > Information om tysk arvsrätt och arvsintyg. Der/die Verstorbene wird im Text als Erblasser bezeichnet. Bezeichnungen sind geschlechterneutral zu verstehen. Antrag & Anlagen Ansökan & bilagor Um von Schweden aus einen Erbschein für Nachlass in Deutschland zu beantragen, 1) füllen Sie diesen Fragebogen vollständig aus, 2) senden Sie Fragebogen + die unten aufgezählten Unterlagen an die Botschaft. Der Antrag wird bei der Botschaft vorbereitet. Danach wird ein Termin vereinbart, um den Antrag bei persönlicher Vorsprache zu beurkunden. Erteilt wird der Erbschein später vom zuständigen Amtsgericht in Deutschland. För att ansöka om ett arvsintyg för ett dödsbo/tillgångar i Tyskland, vänligen 1) fyll i hela frågeformuläret 2) skicka frågeformulär + handlingarna ur listan nedan till ambassaden. En medarbetare kommer sedan kontakta dig/er för tidsbokning. Under besöket kommer din/er ansökan om arvsintyg att vidimeras. Arvsintyget utfärdas sedan utav tingsrätten i Tyskland. Benötigte Unterlagen Handlingar som ska bifogas Kopie des Reisepasses oder des Personalausweises des Antragstellers/der Antragstellerin En kopia av sökandes pass eller nationella id-kort (körkort/skatteverkets ID-kort räcker inte) Sterbeurkunde des Erblassers (bei Todesfall in Schweden: Dödsfallsintyg) Dödsfallsintyg med släktutredning inkl. översättning till tyska (eng. personbevis räcker inte) Testament(e) inkl. deutscher Übersetzung (wenn nicht auf Deutsch verfasst) Testamente inkl. tysk översättning (om det inte avfattats på tyska) Falls vorhanden, Kopie des ausländischen Erbnachweises (in Schweden: Bouppteckning) Om en sådan upprättats: kopia av svenska bouppteckningen Nachweise zum Nachlass in Deutschland (z.b. Grundbuchauszug, Kontoauszüge) Belägg för dödsboet/tillgångarna i Tyskland (t.ex. utdrag från lantmäteriet (Grundbuchamt), kontoutdrag) Bei mehreren Erben/mehrzügiger Erbfälle: Übersicht über die Verwandschaftsbeziehungen Om flera arvtagare/flera led: en översikt över släktskapsrelationerna (familjeträd) sowie alle weiteren Dokumente, die für den Erbfall von Bedeutung sein könnten. samt övriga dokument som kan vara relevanta för arvsfallet. Besuchsadresse: Postadresse: Telefon/Telefax E-Mail / Website Besuchszeiten der Konsularabteilung: Skarpögatan 9 Box 27832 08-6701500 (Telefonzentrale) info@stockholm.diplo.de Montag bis Freitag: 09.00 12.00 Uhr 115 27 Stockholm 115 93 Stockholm 08-6701571 (Fax) www.stockholm.diplo.de Donnerstags auch: 13.30 15.30 Uhr

2 Anschrift Adress Deutsche Botschaft Stockholm Förbundsrepubliken Tysklands ambassad Box 27832 115 93 Stockholm 1. Antragsteller Sökande Staatsangehörigkeit(en) Medborgarskap Telefonnummer Telefonnummer E-Mail-Adresse E-post Reisepass/Personalausweis Pass/nationellt ID-kort Nr. Nr. Ausgestellt von utfärdat av Ausstellungsdatum utfärdandedatum Gültig bis giltigt till och med Sprechen/verstehen Sie Deutsch? Talar/förstår du tyska? Ja Verwandtschaftsverhältnis zum Erblasser Släktskapsrelation till den avlidna

3 2. Angaben zum Erblasser Uppgifter om den avlidne Sterbedatum, Sterbeort, Staat Dödsdatum, -ort, -land Letzte Anschrift Senaste bostadsadress Staatsangehörigkeit(en) Medborgarskap Familienstand Civilstånd Ledig ogift Verheiratet gift Verwitwet änka Geschieden skild 3. Angaben zu Ehen & Ehepartnern des Erblassers (auch ehemalige) Uppgifter om den avlidnes äktenskap & makar (även tidigare) 3.1 Erster/einziger Ehepartner Första eller enda maken/makan Datum, Ort, Staat der Eheschließung Datum, ort, land där vigseln ägde rum Ev. dödsdatum, -ort, -land Ggf. Scheidungsdatum, Gericht Ev. datum för skilsmässa, domstol

4 Staatsangehörigkeit(en) - zum Zeitpunkt der Eheschließung: Medborgarskap - när vigseln ägde rum: - zum Zeitpkt. des Todes des Erblassers: - vid tidpunkten för den avlidnes död: 3.2 Ggf. zweiter Ehepartner Ev. andra maken/makan Datum, Ort, Staat der Eheschließung Datum, ort, land där vigseln ägde rum Ev. dödsdatum, -ort, -land Ggf. Scheidungsdatum, Gericht Ev. datum för skilsmässa, domstol Staatsangehörigkeit(en) - zum Zeitpunkt der Eheschließung: Medborgarskap - när vigseln ägde rum: - zum Zeitpkt. des Todes des Erblassers: - vid tidpunkten för den avlidnes död: Angaben zu ev. weiteren Ehen bitte auf Extrablatt beifügen. Uppgifter om ytterligare äktenskap lämnas på ett separat ark. 4. Angaben zu güterrechtlichen Vereinbarungen des Erblassers Uppgifter om den avlidnes ev. äktenskapkontrakt lr. dyl. Hatte der Erblasser einen Ehevertrag, in dem die güterrechtlichen Verhältnisse der Ehepartner geregelt wurden? Finns det ett äktenskapskontrakt som reglerar makarnas giftorättsgods eller ett äktenskapsförord? Ja, und zwar: Ja, följande:

5 Hat der Erblasser einseitige güterrechtliche Erklärungen bei deutschen Behörden abgegeben? Hade den avlidne själv lämnat deklarationer om giftorättsgods/ tillgångar till tyska myndigheter? Ja, und zwar Ja, följande: 5. Angaben zu den Kindern des Erblassers Uppgifter om den avlidnes barn Bitte geben Sie hier (oder ggf. auf einen Extrablatt) auch Kinder an, die aus evtl. früheren Ehen des Erblassers stammen, ausserhalb einer Ehe des Erblassers geboren wurden, vom Erblasser adoptiert wurden. Här (eller vid behov på ett separat ark) ska även barn omnämnas som härstammar från den avlidnes tidigare äktenskap, föddes utom äktenskapet, adopterats av den avlidne. 5.1 Erstes Kind Första barnet Ev. dödsdatum, dödsort, land 5.2 Zweites Kind Andra barnet Ev. dödsdatum, dödsort, land

6 5.3 Drittes Kind Tredje barnet Ev. dödsdatum, dödsort, land 5.4 Viertes Kind Fjärde barnet Ev. dödsdatum, dödsort, land 6. Testamente, Erbverträge, andere Verfügungen von Todes wegen Testamente och andra avtal Hat der Erblasser ein Testament, einen Erbvertrag oder eine sonstige Verfügung von Todes wegen hinterlassen? Existerar ett testamente, ett äktenskapsförord m.m.? Ja, eine. Details: Ja, ett, nämligen följande: Ja, mehrere. Anzahl: Ja, flera. Antal: Bei mehreren Verfügungen, fügen Sie die entsprechenden Angaben bitte auf einem Extrablatt bei. Ifall det finns fler än ett testamente/avtal, v.g. lämna närmare uppgifter på ett separat ark.

7 7. Erben Arvingar Wer sind die Erben nach dem Erblasser, für die Sie einen Erbschein beantragen möchten? Bitte geben Sie auch den jeweiligen Erbanteil an. Vilka är den avlidnes arvingar och hur stor andel har de i arvet? 1. Erbe Arvinge: Alleinerbe oder Anteil: Ensam arvinge eller arvslott (i %): 2. Erbe Arvinge: Anteil: Arvslott: % 3. Erbe Arvinge: Anteil: Arvslott: % 8. Angaben zum Nachlass Uppgifter om dödsboet/tillgångarna Wert des Nachlasses in Deutschland zum Todestag Värdet av dödsboet/tillgångarna i Tyskland vid dödsdagen Woraus besteht der Nachlass in Deutschland? Varav består dödsboet/tillgångarna? (Anteiliger) Grundbesitz (Andel i) fastighet(er) Genaue Bezeichnung: Exakt beskriving: Bankguthaben Tillgångar på banken Genaue Bezeichnung: Exakt beskriving: Sonstiges Övrigt

8 9. Sonstiges Övrigt Ist ein Rechtsstreit über das Erbrecht anhängig? Pågår en tvist om arvet? Ja Amtsgericht und Aktenzeichen: Ja Tingsrätt och diarienummer: Wurde bereits ein deutscher Erbschein oder ein ausländischer Erbnachweis in dieser Nachlasssache ausgestellt? Har ett tyskt eller utländskt arvsintyg redan utfärdats? Wird der Erbschein für ein Wiedergutmachungs-, Entschädigungs-, Rentenoder Rückerstattungsverfahren benötigt? Behövs arvsintyget i ett restitutions-, pensions- eller återbetalningsärende? Haben Sie in Deutschland einen Bevollmächtigten? Finns en person med fullmakt i Tyskland? Ja Amtsgericht und Aktenzeichen: Ja Tingsrätt och diarienummer: Ja Behörde und Aktenzeichen: Ja Myndighet och diarienummer: Ja Behörde und Aktenzeichen: Ja Myndighet och diarienummer: Soll der ausgestellte Erbschein an Sie übersandt werden? Ska det färdiga arvsintyget skickas till dig? Ja Nein, sondern an (Name & Anschrift) Nej, utan till (namn & adress) Falls in diesem Erbfall noch weitere Angaben relevant sind, z.b. zu den Eltern oder Geschwistern des Erblassers, machen Sie bitte ergänzende Angaben auf einem Extrablatt. Om det finns fler uppgifter som kan vara viktiga för ärendet, t.ex. om den avlidnes föräldrar eller syskon, kan dessa lämnas på ett separat ark. (Ort, Datum) (Unterschrift Namnteckning)