Uppvärmbara slangar Serial PC



Relevanta dokument
DuraPail fatsmältare DP020

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

HQ-100 styrenhet för travers

DuraDrum fatsmältare DD200

Uppvärmda slangar TC...

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

smälttryckgivare / smälttryckomformare

Del C UCS DeviceNet interfacekort

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

GD 200S och GD 200F Användarhandledning

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

Econo Coat manuell pulverspraypistol

Beläggningshuvuden EasyPW... med insvängningsanordning

Fatsmältare DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Volymdoseringshuvud GMG

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modell D25, D25H, D50, D100

Travers modell HEN. Användarhandledning P/N B Swedish. Utgåva 09/07. NORDSON(UK) LTD. STOCKPORT

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

Tryckreglering för fatsmältningutrustningar i serien BM 20 / BM 200

Fulfill Ombyggnadssats - ProBlue 4/7/10 smältare

Styrenhet för AC traversenhet 2002

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Industri-PC

allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

MONTAGEANVISNING PEM1840SWE SVENSKA. KALL KRYMP SKARV CJWH11.24 FÖR AHXAMK-W (WISKI) Uo/U = 12/20 kv Um = 24 kv

RTD typ e.dot smältlimsslangar

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

RU 24 NDT. Manual /31

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Förstahandsvalet när det gäller energibesparing för ishallar.

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Välkommen! i1

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

Inline pulverpump. Beskrivning. Demontering av inline pulverpump. Instruktionsblad P/N B. - Swedish -

Fettspruta med hävarm

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Novus LUFTKUDDEMASKIN

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

Installationsanvisning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Moduluppbyggda pulverpumpar

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Easy-Screen Mk III. Vibrationssiktar. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD.

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Ombyggnadssats för AN 8 Plus spraypistol, från lösningsmedels till vattenbaserat utförande

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

BRUKSANVISNING OCH MONTAGEINSTRUKTION FÖR. UNITEC PVC lim BRUKSANVISNING OCH MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PVC RÖR

Rör. Ø 4 till 28 mm Y/D. Rördimensioner (metriska)

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35

Handbok. Gysmi 165 Art. nr

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Elektropneumatiska Smältlimsapplikatorer EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD

ELVISP BRUKSANVISNING

Easy wash Portabel tvätt

Drift & skötsel Manifold

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Installationsanvisningar

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Ekonomi och miljö i fokus. system

ProBlue Smältlimsapplikatorer Modell P4, P7 och P10

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Instruktion Fläktar RGF

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

CUP WARMER. Bruksanvisning

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Elektro pneumatiska smältlims beläggningshuvuden EP 26 SD

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Neotherm varmvattenberedare

Flatstråle- och rundstrålemunstycken

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Installationsanvisning

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/

FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini

Transkript:

Serial PC Användarhandledning -- Swedish -- Utgåva 01/08 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY

Anmärkning Denna dokument gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright E 2008 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk, utan skriftligt medgivande från Nordson. Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande. E 2008 Alla rättigheter förbehålles Varumärken AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, PackageofValues, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. zijn geregistreerde handelsmerken -- -- van Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Emerald, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, idry, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) zijn handelsmerken -- T -- van Nordson Corporation. Benämningar och varumärken i denna dokumentation kan vara märken som, om de används av tredjepart, kan leda till ett intrång i ägarens rättigheter.

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner... 1 Allmänna anvisningar... 1 Säkerhetsinformation... 1 Temperaturer... 2 Limbehållare ( tank )... 2 Informationsblad för användning av PUR--smältlim... 3 Monteringsanvisning för värmeslangar... 4 Allmänt... 4 Beständighet gentemot olika media... 5 Temperaturbeständighet... 5 Temperatursensorns montering... 5 Temperaturer... 5 Idrifttagning... 6 Idrift... 6 Tekniska data för standardledningar... 7 Tryckbelastningsbeständighet... 7 Vakuum... 8 Tryckbelastningsbeständighet vid genomsnittligt tryck... 8 Tryckbelastningsbeständighet för PTFE--rörr... 8 Börjradier... 9 Böjradie för olika flätverk... 9 Skyddsflätverk... 9 Mått... 9 Monteringsanvisning... 10 Monteringsanvisning... 11 Monteringsanvisning... 12 El bestyckning Slangtyp PC... 13 El bestyckning Slangtyp PH... 14 Stickkontakt slang PC... 15 Stickkontakt... 15 E 2008 W. Puffe Hotmelt -Technology

II Innehållsförteckning P/N XXXXXX E 2008 W. Puffe Hotmelt -Technology

Title_Short 1 Säkerhetsinstruktioner VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Allmänna anvisningar Säkerhetsinformation För elektriska driftmedel för användning i industriella starkströmanläggningar. De elektriska apparater och maskiner som beskrivs här är driftmedel för användning i industriella starkströmanläggningar. När de är i drift har dessa driftmedel farliga spänningsförande rörliga eller roterande komponenter. Om man t ex avlägsnar de skyddsbeklädnader som är föreskrivna eller inte sköter underhållet på föreskrivet sätt kan detta leda till svåra hälsoskador eller materiella skador. Den som ansvarar för maskinens säkerhet måste därför säkerställa att: S S S endast kvalificerad personal arbetar med/på apparaterna och maskinerna och att dessa personer alltid har de bruksanvisningar och all övrig dokumentationen som ingår i leveransen till hands och att de följer alla anvisningar konsekvent. Det är inte tillåtet att icke kvalificerad personal arbetar med/på maskinen eller i dess närhet. Kvalificerad personal är personer som genom sin utbildning, sin erfarenhet, sina instruktioner, samt sin kunskap om alla tillämpliga normer, bestämmelser, arbetarskyddsföreskrifter och själva driftsituationen har auktoriserats av den som ansvarar för anläggningens säkerhet att utföra repektive arbetsuppgifter och som är i stånd att bedöma en eventuell fara och att förhindra den (definition av fackpersonal enligt VDE 105 eller IEC 364).

2 Title_Short Bearbetning av smältlim Temperaturer De angivna temperaturområdena får varken under-- eller överskridas; vi rekommmenderar kontinuerliga temperaturkontroller. Om man kör maskinen med för hög temperatur luktar det och smältlim--kvaliteten blir sämre. Men även för låga temperaturen har en negativ effekt. Om du endast skulle få tillfredsställande resultat genom att avvika från den angivna bearbetningstemperaturen bör du absolut kontakta oss. Limbehållare ( tank ) Limbehållare ska inte vara uppvärmda en längre tid utan att lim tillförs (smältlimmet skulle kunna ta termisk skada). Om maskinen står stilla en längre tid bör värmen frånkopplas eller temperaturen sänkas. Limbehållare ska alltid vara övertäckta för att förhindra ett smältlimmet förorenas genom pappersdamm, fukt eller smutspartiklar. Vi rekommenderar att du rengör smält - och appliceringssystem regelbundet. Om du är osäker eller har någon fråga är du välkommen att ringa upp oss: Vi vill hjälpa dig innan skador uppstår. Se upp - risk att skada sig Se till att personalen skyddas mot brännskador när personalen hanterar med varmt smältlim. Om försiktighetsåtgärderna inte beaktas finns risk att bränna sig. Skyddshandskar skall användas. Läkarens råd om huden har kommit i kontakt med smältlim: S spola stället omgående med rent och kallt vatten; S försök inte att ta bort smältlimrester från huden; S skydda stället med rena, fuktiga kompresser och uppsök omgående en läkare. Smältlim avger ånga även om den har den föreskrivna bearbetningstemperaturen. Denna ånga kan ha en oangenäm lukt. Om de föreskrivna arbetstemperaturerna överskrids avsevärt finns risk att hälsovådliga nedbrytningsprodukter bildas Utsugning av limångor Säkerställ att limångorna inte överskrider de specificerade gränsvärdena. Säkerhetsdatabladet för det material som ska bearbetas ska noggrant följas. Materialångorna måste ev. sugas upp och/eller lokalen där maskinen installeras måste ha god ventilation. P/N XXXXXX

Title_Short 3 Informationsblad för användning av PUR -smältlim När man använder PUR--smältlim finns en del saker som man måste beakta för att säkerställa att smältapparaten fungerar på optimalt sätt. PUR--smältlim tvärbinds utöver den rent fysikaliska bindningen genom att det reagerar med omgivningsfukten. Dessutom får man en sådan tvärbindningsreaktion genom en för hög och / eller för lång termisk belastning. För att förhindra att viskositeten ökar eller för att åtminstone begränsa den rekommenderar vi följande åtgärder: S S S S PUR--smältlim ska absolut skyddas för fukt både vid tillverkningen, lagringen och användningen. Bearbeta PUR--smältlim aldrig utöver den rekommenderade bearbetningstemperaturen. Förhindra lokal överhettning. Om du byter lim måste du kontrollera kompatibiliteten och kontakta limleverantören. Annars kan du få en massa som inte längre går att smälta! S Förbruka smältan helt inom cirka 4 timmar! Kontakta i vilket fall limtillverkaren och beakta alla uppgifter i respektive datasäkerhetsblad! Våra anläggningar lämpar sig mycket bra för bearbetning resp användning av PUR--smältlim. Men kom ihåg att det finns en del speciella saker som man ska måste beakta i samband med smältapparaternas användning och skötsel resp underhåll: S När man använder tanksmältapparater krävs en permanent gasning av smältan med torr inert gas för att förhindra reaktioner med luftfuktigheten i omgivningen. S Alla anläggningar och appliceringskomponenter (huvuden, munstycken, slangar) måste köras tomma när arbetet är avslutat, om maskinen ska stå stilla en längre tid och när man byter lim. Sedan måste de rengöras mycket noga och spolas. Spolmedelsresterna måste avlägsnas helt innan maskinen sedan startas på nytt. Vad det gäller bearbetningen resp användningen av reaktivt lim hjälper vi resp limtillverkaren dig gärna om du har någon fråga. Om alla anvisningar ovan beaktas bör du inte ha något problem med bearbetningen resp användningen av PUR--smältlim. Om anvisningar inte följs eller produkten används på ej fackmässigt sätt ger vi ingen garanti, dvs kunden förlorar sin garantirätt.

4 Title_Short Monteringsanvisning för värmeslangar En uppvärmbar PUFFE- slang är en produkt av mycket hög kvalitet. Och för att den ska hålla länge är det viktigt att du noga läser igenom denna bruksanvisning. Allmänt Den viktigaste delen på en uppvärmbar ledning är det invändiga röret genom vilket respektive media strömmar. Denna slang består i regel av ett högvärdigt PTFE--material med slät yta, ett korrugerat rör av ädelstål eller ett slätt rör av ädelstål. Eftersom det invändiga röret inte har någon hög tryckhållfasthet har det en mantel, dvs det har vid medelhögt tryck en och vid högt tryck två armeringar av ädelstål. Om armaturer är inbyggda trycks dessa ihop med hela påbyggnaden i ett specificerat tryck--tid--förhållande. Varje specialarmatur kan användas. Uppvärmningen realiseras medels högvärdig värmeledningslegeringar som har olika isoleringsmaterial beroende på temperaturen. S Silikon med flätad skyddsledarmantling S S PTFE med flätad skyddsledarmantling Glasfiber med flätad skyddsledarmantling S Mineralisolering med ädelstålmantel Hela konstruktionen är tillverkad enligt VDE-- direktiven och på så sätt, att tryckslangens stora flexibilitet eller rörets böjmöjlighet endast förändras i mycket liten utsträckning. Beroende på konstruktionen kan ledningarna levereras TÜV-- eller SEV--godkända. Värmeisoleringen anpassas till temperaturområdet och till typutförandet. Som mekaniskt skydd har ledningen en utvändig mantel av XCVB. Ledningarna har dessutom temperaturbeständiga ändkåpor på båda sidorna. P/N XXXXXX

Title_Short 5 Beständighet gentemot olika media De material som kommer i kontakt med respektive media beskriv i broschyren eller i offerten. Kunden måste själv kontrollera beständigheten. Temperaturbeständighet Beakta alltid de maximala drifttemperaturerna som står på typskylten. Om temperaturerna underskrids kan produkten förstöras. Var alltid försiktig med ledningsknippen samt ledningsdragning i närheten av maskindelar som är varma! Principiellt ska alltid en temperatursensor installeras så att ledningen med regulatorn hålls på en jämn temperatur. Ledningar med fasta värmare måste vara utrustade med en sensor för att förhindra överhettning. Temperatursensorns montering Temperatursensorerna ska vara så monterade, att de mäter temperaturen mellan värmaren och slangen resp röret. I vissa utföranden kan de även vara monterade på värmeledaren. I standardområdet är sensorn anordnad 250 mm från den elektriska anslutningssidan. Om kunden själv vill bestämma var sensorn ska placeras rekommenderas att kontakta våra experter. Observera: Omgivningstemperaturen där sensorn befinner sig är avgörande för den invändiga temperaturen. Temperaturer De angivna drifttemperaturerna får man under optimala villkor (konstant 20 C i klimatskåpet). Den faktiska temperaturen i de olika slangomrdena kan emellertid avvika avsevärt från dessa värden på grund av yttre påverkan: Vind leder till en värmeförlust på den utvändiga manteln. Därför bör slangen läggas på vindskyddat ställe. Varierande omgivningstemperatur i området där slangen ligger leder till olika invändiga temperaturer. Viktigast för regleringen är här omgivniningstemperaturen på stället där sensorn befinner sig, som bör ligga på det högsta omgivningsvärdet för att förhindra överhettning. I områden med låg omgivningstemperatur ligger slangens invändiga temperatur under det reglerade temperaturvärdet, vid högre omgivningstempetur över detta värde.

6 Title_Short Idrifttagning VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. 1. Kontrollera med hjälp av typskylten att typen, nätspänningen, effekten resp temperaturen stämmer överens med dina uppgifter. 2. Kontrollera visuellt att utförandet stämmer överens med vad som har beställts. 3. Beakta alla monteringsanvisningar. 4. Om slangen stöds med hållare får slangens utvändiga diameter reduceras med högst 10% genom att den trycks ihop. Värmeledningar, styrledningar och sensorledningen kan ta skada om denna 10% --gräns underskrids. 5. Om styrledningar läggs tilsammans med slangen är det viktigt att kontrollera dessa ledningars elektriska belastningsförmåga. Den uppgår i genomsnitt till 0,75 mm². De fr dessutom belastas med max 8 A vid 220 V. 6. Använd den rätta temperaturregulatorn. Regleringseffekten, sensortypen och temperaturområdet måste stämma. 7. Har du verkligen anslutit slangen korrekt till regulatorn? Om en sensor förväxlas kan slangen värmas upp så mycket att den förstörs. Om du har ett PUFFE temperaturregleringssystem har du inga problem. 8. Har alla VDE--föreskrifter beaktats? 9. Om ledningen läggs utomhus måste den vara skyddad för vind. 10. Ledningar med en utvändig PVC--mantel ska inte användas om temperaturen är under +5 C, såvida de inte förvärms. Idrift 1. Har du läst igenom monteringsanvisningarna? 2. Dra inte i slangen vid armaturen. Alla armaturer är beständiga gentemot tryck, men inte gentemot dragbelastning. 3. Det kan hända att en armatur täpps igen av ett medium som har blivit hårt och arr den först blir fri igen efter uppvärmning. Försök inte att förkorta väntetiden genom uppvärmning utifrån (t ex med hjälp av en brännare). Värmeslangen skulle kunna ta skada -- och leveransen av en reservslang skulle trots vår snabba leveransservice ta ängre tid än om du hade väntat lite längre. Vi tillverkar passande värmemanschetter för uppvärmning av armaturer, ventiler och andra anläggningskomponenter. I vissa fall är resp medium varmare vid inlopps-- resp inströmningsstället än den maximalt tillåtna slangtemperaturen. Försök då att iordningställa en temperatursänkning med hjälp av ett skarvstycke. Om du beaktar alla dessa anvisningar kommer din värmeslang att fungera mycket länge. P/N XXXXXX

Title_Short 7 Tekniska data för standardledningar Bild 1 Armaturer Kulnippel med toppmutter NW 4 6 8 10 13 16 20 25 G Zoll R1/4 -- 19 R1/4 -- 19 R3/8 -- 19 R1/2 -- 1/4 R1/2 -- 14 R3/4 -- 14 R1 -- 11 R1 1/4 -- 11 d mm 3,7 5,1 6,2 8,5 10,7 13,9 19,8 25,4 Bild 2 Nippel för gängringar NW 4 6 8 10 13 16 20 25 D mm 6,0 -- 19 8,0 -- 19 10 -- 19 12 -- 1/4 15 -- 14 18 -- 14 22 -- 11 28 -- 11 d mm 3,0 4,2 6,2 7,5 9,5 12,5 16,5 20,5 I mm 30 30 32 32 35 36 41 42 Bild 3 UNF--anslutning NW 4 6 - U - UNF R1/4 -- 19 R1/4 -- 19 B 3,0 4,2 VARNING: Viktigt! Nippel--innerdiametern som har mätts är inte identiskt med slangens nominella vidd (NV). Tryckbelastningsbeständighet De flexibla värmeslangarnas tryckbelastningsbeständinghet ändras om omgivnings-- temperaturen förändras. Var god beakta tabellen nedan! I området upp till 200 C kan man ange belastningsförmågan, från och med 250 C faller den emellertid ända till 0 bar. Däremellan bör man, beroende på belastningen, beräkna trycket mycket försiktigtig med en korrekturfaktor på 0,7 i förhållande till 24 C. Observera även trycktoppar. Dessa kan vara mycket höga och registreras inte av normala tryckvisare. Arbetstrycket som är angivet får absolut inte överskridas. Tryckbelastningsförmåga lågtryck: arbetstryck upp till 15 bar.

8 Title_Short Vakuum Slangar och PTFE röd med en NV på 8 har testats med ca 8 bar vid temperaturer på upp till 250 C. Tryckbelastningsbeständighet vid genomsnittligt tryck NW Mm Bristningstryck* bar Arbetstryck upp till 24 C bar Arbetstryck upp till 100 C bar Arbetstryck upp till 150 C bar Arbetstryck upp till 200 C bar 4 1000 250 225 212 200 6 900 225 202 191 180 8 800 200 180 170 160 10 600 150 135 127 120 13 500 125 112 106 100 16 400 100 90 85 80 20 280 70 63 59 59 25 220 55 49 47 44 Bild 4 * vid rumstemperatur och en tryckökning p max /5 + 10 sek. Tryckbelastningsbeständighet högtryck: arbetstryck ca 25% över värdena för slangar för genomsnittligt tryck. Tryckbelastningsbeständighet för PTFE- rörr NW Mm Bristningstryck* bar Arbetstryck upp till 24 C bar Arbetstryck upp till 100 C bar Arbetstryck upp till 150 C bar Arbetstryck upp till 200 C bar 4 60 20 11 8 6 6 39 13 7 5 4 8 33 11 6 4 3 P/N XXXXXX

Title_Short 9 Börjradier Din värmeslang är konstruerad för böjpåkänning. De angivna böjradier får emellertid inte underskridas. Om slangen böjs för mycket eller utsätts för hög torsionspåkänning kan den förstöras. Var god beakta alla monteringsanvisningar. Böjradie för olika flätverk NW mm Skydsflätverk Plast mm Metall mm 4 160 200 6 160 200 8 160 200 10 250 290 13 250 290 16 250 290 20 450 500 25 500 550 Stegfast vid NV 8 vid en böjradie på 500 mm. Analysledning på rulle -- böjradie 300 mm. Skyddsflätverk Skyddsflätverket består i regel av tunna trådar som har flätats ihop till en slang. Undvik kontakt med spikar som står ut, vassa kanter och liknande. De enskilda trådarna skulle kunnan ta skada. Skyddsflätverket tål beroende på slangtypen olika temperaturer. upp till NV 16 upp till NV 25 D1 40 mm 59 mm D2 45 mm 65 mm D3 65 mm 81 Mått Toleransen Plast: 160 C Effekt: ± 10% Metall förzink: 250 C Diameter: ± 10% Ädelstål: 250 C Längd: 5% Genom variende tryckbelastning kan man i drift få en längdförändring på upp till + 2%.

10 Title_Short Monteringsanvisning fel rätt Åtgärd Om man har slangar på rulle utsätts de för en torsionspåkänning om man dra i slangens ändar och den minsta tillåtna böjradien underskrids. Åtgärd: Rulla av slangen i stället för att dra i den. Om värmeslangar är för korta viks slangen vid anslutningsändan. Åtgärd: Planera in ett rakt stycke vid slangändarna på ca 5 ggr slangdiametern. En stor böjradie ökar slangarnas livslängd. Kraftig böjpåkänning bakom anslutningarna skadar slangen. Åtgärd: Rörkrökar En ofördelaktig montering leder till att slangen hänger ner. Åtgärd: Använd stöd eller rullar med motvikt. P/N XXXXXX

Title_Short 11 Monteringsanvisning fel rätt Åtgärd På handapparater är risken att slangen viks särskilt stor. Åtgärd: Använd en båge eller ett vikskydd motsvarande arbetsläget (t ex en spiral av ståltråd). Ritningsändringar är farliga på grund av att slangen kan vias resp böjas för mycket. Åtgärd: Använd en stödbalk eller rulle med motsvarande diameter. En stukning i längdriktning genom felaktig montering reducerar tryckbeständigheten. En expansionsutjämning genom inbyggda slangar leder till att slangarna förstörs. Åtgärd: Använd en båge vid anlutningarna. Torsionsrörelser leder till att värmeslangen förstörs. Dessa rörelser uppstår ofta på grund av felaktig montering, i synnerhet om slangen snedvrids. Åtgärd: Se till att slangaxlarna är parallella och att rörelseriktning ligger på ett plan. Använd en motnyckel vid monteringen så att slangen inte snedvrids.

12 Title_Short Monteringsanvisning fel rätt Åtgärd Om man lägger värmeslangar i en sluten kanal eller ett schakt bildas värme i kanalen. Åtgärd: Slangarna får inte komma i kontakt med varandra. Dessutom ska man se till att ventilationen i kanalen är god. Om t ex pulverformiga substanser, lim eller andra termiskt isolerande material kommer i kontakt med värmeslangarnas utsida får man en överhettning på dessa ställen. Åtgärd: Ta bort materialet kontinuerligt för att förhindra överhettning. För stark värme, alltså en överhettning, alstras om man lindar andra material kring värmeslangen. Om material lindas kring slangen i sensorområdet svalnar resten av slangen resp den blir kallare. Om slangar läggs i knippen eller om de kommer i kontakt med varandra leder detta till att slangarna överhettas. Åtgärd: Lägg dem med ett visst avstånd sinsemellan. När man fäster slangar med slangklämmor eller liknande är det viktigt att se till, att slangarna inte trycks ihop. P/N XXXXXX

Title_Short 13 El bestyckning Slangtyp PC Uttagsbeläggning på munstyckssidan (1) Stickkontaktbeläggning på apparatsidan (2) Uttag Funktion Stift Nr. Funktion PE Skyddsledare PE Skyddsledare 7 Feko* Sensorledning ( -- ) C5 -- -- -- 6 Feko* Sensorledning ( + ) C4 Brytarledning 5 Ventilledning C3 Ventilledning 4 Ventilledning C2 Ventilledning 3 L Fas munstycke C1 -- -- -- 2 N Nolledare munstycke B5 -- -- -- 1 Brytarledning B4 Feko* Skyddsledare ( -- ) * B3 Feko Skyddsledare( + ) Tillval B2 Feko Skyddsledare Slang ( -- ) B1 Feko Skyddsledare Slang ( + ) A5 -- -- -- A4 N Nolledare munstycke A3 L Fas munstycke A2 N Nolledare slang A1 L Fas slang

14 Title_Short El bestyckning Slangtyp PH Uttag HAN 7 D - F 2 - pol. Stickkontakt 8 -pol. Stickkontakt HAN 7 D -M Uttagsbeläggning på munstyckssidan Stickkontaktbeläggning på apparatsidan Stickkontaktbeläggning på apparatsidan Uttag Funktion PE Skyddsledare 7 Feko Sensorledning (--) 6 Feko Sensorledning (+) 5 Ventilledning 4 Ventilledning 3 L Fas munstycke 2 N Nolledare munstycke 1 -- -- -- Stift Nr. Funktion 2 Feko Sensorledning (+) 1 Feko Sensorledning (--) Stift Nr. PE Funktion Skyddsledare 7 Feko Sensorledning (+) 6 Feko Sensorledning (+) 5 Ventilledning 4 Ventilledning 3 L Fas munstycke 2 N Nolledare munstycke -- Slang 1 Fas slang P/N XXXXXX

Title_Short 15 Stickkontakt slang PC Stickkontakt Stift Nr. Funktion C5 -- -- -- C4 -- -- -- Skyddsledare C3 0 V Munstycksstyrning C2 24 V Munstycksstyrning (+) C1 -- -- -- B5 -- -- -- B4 Termoelement munstycke (--) B3 Termoelement munstycke (+) B2 Termoelement Slang (--) B1 Termoelement Slang (+) A5 -- -- -- A4 A3 A2 A1 Nolledare munstycke Fas munstycke Nolledare slang Fas slang

16 Title_Short Kombinationsstickkontakt för 15 polig apapratutgång på smältlim -slang - typ PH 8 poligt uttag på slangsidan. 2 poligt uttag på slangsidan. Adapterstickkontakt Nolledare slang munstycke 6 7 5 2 5 4 3 1 2 styrning 4 1 3 Skyddsledare / jord C B A 1 2 P/N XXXXXX

Title_Short 17 Slang värmare Apparat Munstycke A1 sw br 1 L A2 bl sw 2 N A3 sw bl 3 L A4 bl br 4 N A5 br 5 N B1 ws + ws 6 + B2 B3 ws ws - - ws 7 B4 ws B5 HAN 7D - F C1 C2 br C3 br C4 br C5 ge / gn HAN 15 D - M Värmare max. 2000W Ventil Sensor

18 Title_Short P/N XXXXXX