7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:10 eite 1 GARDENA D NL F GB F 12000 Art. 7900 F 16000 Art. 7912 D Betriebsanleitung UVC-Teichfilter GB Operating Instructions UVC-pond filter F Mode d emploi Filtre UVC pour bassin NL Instructies voor gebruik UVC-vijverfilter Bruksanvisning Dammfilter UVC I Istruzioni per l uso Filtro UVC per laghetti E Manual de instrucciones Filtro para estanques UVC P Instruções de manejo Filtro para lago UVC DK Brugsanvisning Bassinfilter UVC DK P E I
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:10 eite 2 Tabelle zur Ermittlung des Pumpentyps Table to establish pump type Tableau pour la détermination du type de pompe Tabel voor het vaststellen van het pomptype Tabell för att bestämma pumptyp Tabella per la scelta della pompa adatta Tabla para determinar el tipo de bomba Tabela para determinar o tipo da bomba Tabel til konstatering af pumpetypen Leichte Ver- Mittlere Ver- tarke Ver- Förderhöhe Filter chlauch Pumpe schmutzung schmutzung schmutzung Low Medium High Pumping Filter Hose Pump contamination contamination contamination height Léger Moyen Fort Hauteur de Filtre Tuyau Pompe encrassement encrassement encrassement refoulement Lichte Gemiddelde terke Hoogte Filter lang Pomp vervuiling vervuiling vervuiling Lätt Medelhög tark Matningshöjd Filter lang Pump nedsmutsning nedsmutsning nedsmutsning Grado basso Grado medio Grado alto Altezza di Filtro Tubo flessibile Pompa di sporcizia di sporcizia di sporcizia mandata Grado ligero de Grado medio de Grado fuerte de Altura de Filtro Manguera Bomba ensuciamiento ensuciamiento ensuciamiento elevación Pouca ujidade Muita Altura de Filtro Magueira Bomba sujidade média sujidade elevação Let Middel Kraftig Transporthøjde Filter lange Pumpe tilsmudsning tilsmudsning tilsmudsning < 1 kg / 1000 l 1-3 kg / 1000 l 8000 l 4000 l 2000 l < 1m 8000 l 4000 l 2000 l 1-3 m 12000 l 6000 l 3000 l < 1m 12000 l 6000 l 3000 l 1-3 m 16000 l 8000 l 4000 l < 1m 16000 l 8000 l 4000 l 1-3 m 24000 l 12000 l 6000 l < 1m 10000 l 5000 l 2500 l < 1m 10000 l 5000 l 2500 l 1-3 m 16000 l 8000 l 4000 l < 1m 16000 l 8000 l 4000 l 1-3 m 22000 l 11000 l 5500 l < 1m 22000 l 11000 l 5500 l 1-3 m 32000 l 16000 l 8000 l < 1m F 12000 1 ½" 2 x F 12000 1 ½" F 16000 1 ½" 2 x F 16000 1 ½" 5500 l 8000 l 8000 l 15000 l 8000 l 15000 l 15000 l 5500 l 8000 l 8000 l 15000 l 8000 l 15000 l 15000 l 2
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 37 GARDENA UVC-dammfilter F 12000 / F 16000 Välkommen till GARDENA aquamotion... Detta är en översättning av den tyska bruksanvisningen. Läs noga igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör Dig förtrogen med UVC-dammfilter, den rätta användningen samt säkerhetsanvisningarna med hjälp av den här bruksanvisningen. Av säkerhetsskäl ska barn under 16 år och personer som ej har läst bruksanvisningen ej använda detta UVC-dammfilter. v Förvara bruksanvisningen på säkert ställe. Innehållsförteckning 1. Användningsområdet för GARDENA UVC-dammfilter....... 37 2. För Din säkerhet.............................................. 37 3. Filtrets funktion............................................... 39 4. Montering..................................................... 40 5. Idrifttagning................................................... 40 6. Urdrifttagning................................................. 41 7. Underhåll..................................................... 41 8. Felsökning.................................................... 43 9. Tekniska data................................................. 44 10. Tillbehör...................................................... 44 11. ervice....................................................... 44 1. Användningsområde för GARDENA UVC-dammfilter Avsedd användning: Observera GARDENA UVC-dammfilter är avsedd för användning i privata hushålls- och hobbyträdgårdar. Dammfiltret skall uteslutande användas för rengöring i trädgårdsdamm med eller utan fisk. Dammvattnet renas biologiskt och mekaniskt genom användning av GARDENA UVC-dammfilter och reducerar algtillväxten. Algerna bildar klumpar och bakterier (speciellt i fiskbestånd) elimineras. GARDENA UVC-dammfilter får inte användas för industriell drift och tillsammans med kemikalier, livsmedel, lätt antändliga och explosiva ämnen. 2. För Din säkerhet V Beakta säkerhetsanvisningarna på UVC-filtret. OB! V Läs bruksanvisningen före användning! FARA! Varning för bländning av ögonen. FARA! Ultraviolett strålning. trålningen är farlig för ögon och hud. Använd aldrig UVC-filtret utan hölje. Nätanslutning UVC-filter får endast användas via en jordfelsbrytare med 30 ma (DIN VDE 0100-702 och 0100-738). v Om du är osäker kontakta elektriker. 37
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 38 Nätkablar får inte ha ett lägre tvärsnitt än gummislangledningar med beteckningen H05 RNF. Förlängningssladdar skall vara gjorda för utomhusbruk. Uppgifterna på UVC-filtrets tillverkningsskylt och strömnätet måste stämma överens. UVC-filtrets nätanslutning kan inte ersättas. Om nätkabeln är skadad måste UVC-filtret kasseras. Användning av förlängnings- och anslutningskablar eller adaptrar utan skyddskontakt är ej tillåten. För Österrike I Österrike måste den elektriska anslutningen motsvara ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979 22 enligt 2022.1. Enligt denna får pumpar som används i simbassänger och dammar endast köras med en isolertransformator. v Hör dig för hos Din elfirma. För chweiz I chweiz måste pump eller annan eldriven utomhusmaskin vara ansluten via jordfelsbrytare. Ta ur drift Dra ut nätkontakten innan du utför service eller underhållsarbeten på UVC-filtret eller pumpen. v Frånskil pumpen och filteret från elnätet före alla arbeten. v Följ säkerhets- och monteringsanvisningarna i bruksanvisningen. äkerhetskontakt Observera att lampan har en inbyggd säkerhetskontakt och lyser först när monteringen av UVC-filtret är korrekt. Vid överhettning slocknar UVC lampan med hjälp av den termiska skyddskontakten. UVC lampan börjar lysa igen när den svalnat. Placering av filter v täll upp filtret stadigt på ett avstånd minst 2 m bredvid trädgårdsdammen. Filtret måste placeras ovanför vattenytan. Visuell kontroll och anvisningar v Kontrollera före användningen att pumpen och UVC-filtret inte förevisar några skador. Kontrollera speciellt nätkabel och kontakt. En skadad pump eller ett skadat UVC filter får inte användas. Om anslutningsledningen, glaskolven eller UVC-filtrets hus uppvisar skador får lampan inte användas. Om skada föreligger : Låt GARDENA kundtjänst eller auktoriserad elektriker kontrollera pumpen och UVC-filtret. imbassänger och trädgårdsdammar måste uppfylla de internationella och nationella installationsbestämmelserna. v Fråga en behörig elektriker. Transportera aldrig UVC-filtret genom att bära i kabeln. Dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln utan greppa kontakten och dra ur. kydda kabeln mot värme, olja och skarpa kanter. Tillse att anslutningsställen förblir torra. Temperaturen på vätskan får inte understiga 4 C och inte överskrida 35 C. Använd aldrig UVC-filtret utan vattenflöde. Bakteriernas omfattning Från en temperatur på + 10 C frodas bakterierna, detta kan läsas av på termometern. Filtersystemet är ett biologiskt system och kräver ett par veckor innan systemet fungerar fullt ut vid nyinstallerade system. Filtret bör vara i permanent drift fr.o.m. våren och ända fram till hösten och inte tillåtas att torka. 38
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 39 3. Filtrets funktion! Vatteninlopp Universalanslutning för slang till pump i damm. " Mekanisk filtrering mutsigt dammvatten hålls tillbaka mekaniskt av filterkuddarnas stor yta. % $! / ( Biologisk verkan Den biologiska reningsprocessen för dammvattnet sker i två olika steg i filterkuddarnas inre: I zoner med högre vattenströmningshastighet (blåa filterkuddar): Där är det gynnsamt för mikroorganismer som omsätter ammoniak till nitrat över nitrit (nitrifikation). Exempel: F 12000 " & I zoner med lägre vattenströmningshastighet (svarta filterkuddar): Där understöds tillväxten av anaeroba mikroorganismer som ger en denitrifikation (reduktion av nitrat till kväve). I de båda zonerna bildar den inre ytan på filterkuddarna en stor tillväxtmöjlighet för mikroorganismer. $ UVC-bestrålning Det förorenade dammvattnet bestrålas med kortvågigt UVC-ljus (ultraviolett strålning). Därvid reduceras algtillväxt och bakterierna i fiskdammar dödas. % Termometer Visar den biologiska aktiviteten i filtret: > 10 C = omfattande bakterieaktivitet. Den biologiska reningen börjar. < 10 C = låg bakterieaktivitet. Otillräcklig biologisk rening. & Vattenutlopp Anslutning DN 70 av rör för retur av det renade vattnet. / Mekaniskt rengöringsdon Tvätta ur filterkuddarna genom att dra flera gånger i rengöringshandtagen. ( Indikering för nedsmutningsgrad och överloppssäkring Nedsmutsningen visas i % för att lättare hålla reda på rengöringsbehovet. Filterkuddarnas nedsmutningsgrad: 25%, 50%, 75%. Vattnet skvalpar över när nedsmutsningsvärdet ligger högre än 75% (överloppssäkring). ) ) eparata vatten- och smutsvattenutlopp Avlopp för slam och vatten. 39
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 40 4. Montering Montera UVC-filter: 5 4 2 1. Tryck upp snäpplåsen 1 och ta bort locket 2 från filterhuset 3. 2. Montera UVC-lampa 4 (se 8. törning Byta UVC-lampa ). 3. kruva fast universalanslutningen 5 på UVC-filtret 4. 1 3 5. Idrifttagning Bestämma pumptyp: Tabell för att bestämma pumptyp se sida 2. Exempel: 4000 l stor damm med fiskar (medelhög nedsmutsning) Filtrets vatteninlopp 2 m över dammens yta. Lätt Medelhög tark Matningshöjd Filter lang Pump nedsmutsning nedsmutsning nedsmutsning 8000 l 4000 l 2000 l 1-3 m F 12000 1 ½" 8000 l v 1 x GARDENA UVC-dammfilter F 12000 (art. 7900) v 1½"-slang (t.ex. GARDENA ribbad slang för damm art. 7833) v Pump med 8000 l kapacitet (t.ex. GARDENA FP 8000 Duo art. 7881). Har rätt pump valts står vattnet ca. 1 cm högt i mellanlocket på UVC-dammfiltret. Ta UVC-filtret i drift: ¾" 1" 1¼" 1½" 1. Bestäm vilken pump som skall användas i tabellen på sida 2. 2. kär bort de delar av universalanslutningen 5 som inte skall användas. Annars kan effektförluster förekomma. 3. Placera eller gräv ner filterhuset stadigt 3 minst 2 m bredvid trädgårdsdammen och över dammens yta. Utloppet måste placeras ovanför vattenytan. Placera UV Dammfiltret horisontellt, så att filtret inte kan svämma över. 40
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 41 5 8 min. 2 m 3 6 7 4. Bestäm längden på filtrets tilloppsslang 6 och kapa. 5. Anslut filtrets tilloppsslang 6 med pumpen 7 och säkra med slangklämmor. 6. Placera pumpen 7 stadigt i trädgårdsdammen så att pumpen står helt under vattenytan. 7. Anslut pumpens 7 filtrets tilloppsslang 6 med UVC-enheten universalanslutning 5 och säkra med slangklämma. 8. ätt in pumpens kontakt 7 i ett växelströmsuttag. Observera: Pumpen börjar omedelbart arbeta! 9. Anslut UVC-filtrets nätkontakt till ett 230 V växelströmuttag. UVC-kontrollampan 8 lyser med blåaktigt sken (syns bättre i skymningen / mörker). Observera vid återlopp: Vi rekommenderar att förlägga återloppet så, att det renade vattnet kan indirekt återkomma, t.ex. över en liten bäck. På så sätt berikas det renade vattnet med syre. 6. Urdrifttagning Lagring / vinterförvaring: 1. Före frostperioden skall man ta ur pumpen ur dammen, dra av slangen från pumpen och tömma filtret helt. 2. Rengör och torka filtret, UVC-ljuset och pumpen grundligt (se 7. Underhåll). 3. Förvara filtret, UVC-ljuset och pumpen på en frostfri plats. Avfallshantering: (direktiv RL2002/96/EC) Förvaringsplatsen måste vara oåtkomlig för barn. Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas på av kommunen anvisad miljöstation. v Viktigt: Lämna apparaten till den kommunala sophanteringen. 7. Underhåll Avlägsna grov smuts: 2 4 9 1 3 FARA! trömstötar! V Dra ur UVC-filtrets och pumpens nätkontakter A före underhåll. När vattennivån i indikeringen för nedsmutsning är över 50 % bör den grova smutsen tas bort i filtren. 1. Dra ur UVC-filtrets 4 och pumpens nätkontakter. 2. Tryck upp snäpplåsen 1 och ta bort locket 2 från filterhuset 3. 3. Dra flera gånger i rengöringshandtagen 9 för alla filterkuddar. Filterkuddarna trycks ihop och rengörs mekaniskt. 41
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 42 4. kruva av locket 0 för smutsavloppet och tappa ur det smutsiga vattnet ur filtret. 5. kruva fast locket igen och starta filtret (se 5. Idrifttagning Ta UVC-filtret i drift ). 6. Upprepa rengöringen vid behov. 0 Avlägsna fin smuts: 4 a 2 A Filterkuddarna kan plockas ur för att göra en grundligare rengöring. Använd inga kemiska rengöringsmedel som dödar de verkande bakterierna. 1. Dra ur UVC-filtrets 4 och pumpens nätkontakter. 2. Tryck upp snäpplåsen 1 och ta bort locket 2 från filterhuset 3. 3. Tryck upp snäpplåsen B och ta bort mellanlocket A. 1 C 9 D B 4. Tryck in de två snäpplåsen C på varje rengöringshandtag 9 och dra ut rengöringshandtagen 9 med filterkuddar D nedåt ut ur mellanlocket A. 5. Rengör alla filterkuddarna D under rinnande vatten. 6. Töm filterhuset helt och rengör under flytande vatten. 7. Montera samman filtret i omvänd ordningsföljd. 8. tarta filtret igen (se 5. Idrifttagning Ta UVC-filtret i drift ). 3 Rengöra av UVC-filtret: E G 4 F a 1. Dra ur UVC-filtrets och pumpens nätkontakter. 2. Tryck in snäpplåsen a och ta bort UVC-filtret 4 från mellanlocket A. 3. Vrid av UVC-enhetens huvud E motsols 1 och lyft försiktigt 2 (bajonettfattning). 4. Rengör glaskolven F (t.ex. med flytande glasrengöringsmedel) och rengör kåpan under rinnande vatten. 5. Montera ihop UVC-enheten i omvänd ordning. Kontrollera att O-ringen G är rätt uppdragen på UVC-huvudet E vid monteringen. 42
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 43 8. Felsökning FARA! trömstötar! V Dra ur UVC-filtrets och pumpens nätkontakter A före Felsökning. UVC-lampan bör bytas senast efter ca. 8000 driftstimmar. Effekten minskar vid längre användning. Byta lampa: Endast lampor av typen TC- (UV-C) får användas (t.ex. Radium, Philips eller ylvania). Passande GARDENA UVClampa art. 5390 finns i handeln eller hos GARDENA ervice. E G J 4 I F H OB! V Observera att lampan har en inbyggd säker A hetskontakt och lyser först när monteringen av UVC-filtret 4 är korrekt. 1. Dra ur UVC-filtrets 4 och pumpens nätkontakter. 2. Vrid av UVC-filtrets lock E 1 och lyft försiktigt 2 (bajonettfattning). 3. kruva av kransen H försiktigt. 4. Dra ut glaskolven F. (Glaskolven kan sitta fast beroende på kalkavlagringar). 5. Ta ur lampan I och sätt in en ny lampa. 6. Montera ihop UVC-filtret i omvänd ordning. Kontrollera att O-ringen J sitter på glaskolven F och att O-ringen G är rätt uppdragen på UVC-huvudet E vid monteringen. Fel Möjlig orsak Åtgärd Vattnet är inte klart Filter eller pumpens flödesmängd v Kontrollera filter och pump stämmer inte. enligt tabellen på sid. 2. För stort antal fiskar och djur. v Lägg samman fiskarnas uppskattade längder. Per m 3 vatten får endast 80 cm fisk befinna sig i dammen. UVC-filtrets glasrör är smutsigt. v Rengör UVC-filtret (se 7. Underhåll). Kapaciteten minskar Filterskummet är smutsigt. v Avlägsna grov och fin smuts (se 7. Underhåll). UVC-kontrollampan lyser inte UVC-lampa defekt. v Byt UVC-lampa. längre med blåaktigt sken Elektriska anslutning är v Kontrollera elektriska defekta. anslutningar. A Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA ervice eller av återförsäljares kundtjänst auktoriserad av GARDENA. 43
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 44 9.Tekniska data F 12000 (art. 7900) F 16000 (art. 7912) trömkabel 3 m H05 RN-F 3G1,0 3 m H05 RN-F 3G1,0 Lampa typ 11 W TC- (UV-C) typ 11W TC- (UV-C) (t.ex. Radium: Puritec (t.ex. Radium: Puritec NE 11-270, Philips: TUV NE 11-270, Philips: TUV PL- 11 W eller ylvania: PL- 11 W eller ylvania: G11 LYNX- Germicidal) G11 LYNX- Germicidal) pänning / Frekvens 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Vätske / temperatur 4 C - 35 C 4 C - 35 C 10. Tillbehör GARDENA ribbad För att koppla samman art. 7833 slang för dammar 1 ½" pumpen med dammfiltret. GARDENA - Används för bortledning av art. 7926-00.901.00 smutsavlopp smutsvatten (t.ex. gödsel av (finns hos plantor eller ingrävt filter). GARDENA service). lang och slangklämmor behövs. 11. ervice GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. litagedelarna UVC-lampa och filterkuddar omfattas inte av bytesgarantin. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare. Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA ervice. 44
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 80 D Produkthaftung G Product Liability F Responsabilité N Productaansprakelijkheid Produktansvar I Responsabilità del prodotto E Responsabilidad de productos P Responsabilidade sobre o produto K Produktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene chäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA ervice oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA ervice Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le ervice Après-Vente GARDENA ou l un des Centres AV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. i rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un ervicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. 80
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 81 D EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-icherheitsstandards und produktspezifischen tandards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. G EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. N EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser- tr. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Bezeichnung des Gerätes: Description of the unit: Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat: Produktbeskrivning: Descrizione del prodotto: Descripción de la mercancía: Descrição do aparelho: Beskrivelse af enhederne: UVC-Teichfilter UVC-pond filter Filtre UVC pour bassin UVC-vijverfilter Dammfilter UVC Filtro per laghetti UVC Filtro para estanques UVC Conjunto de filtragem UVC Bassinfilter UVC Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: F 12000 Art. nr.: 7900 Typ: Art.nr. : Modello: F 16000 Art. : 7912 Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. : EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier : 2004/108/EC 2006/95/EC 93/68/EC Harmonisierte EN: EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 60598-1 EN 60598-2-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : 2007 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår : Ulm, den 01.07.2007 Ulm, 01.07.2007 Fait à Ulm, le 01.07.2007 Ulm, 01-07-2007 Ulm, 2007.07.01. Ulm, 01.07.2007 Ulm, 01.07.2007 Ulm, 01.07.2007 Ulm, 01.07.2007 Peter Lameli Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør 81
7900-20.960.02_22.11.2007.qxd 23.11.2007 13:11 eite 84 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH ervice Center Hans-Lorenser-traße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50-70 tanley Drive omerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au Austria / Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.H. tettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/A terrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua ão João do Araguaia, 338 Jardim Califórnia Barueri P - Brasil CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. Андрей Ляпчев N º 72 Тел.: 02/ 8755148, 9753076 www.husqvarna.bg Canada GARDENA Canada Ltd. 100 ummerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas antiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al ur del Colegio aint Francis - an José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr 84 Croatia KLI d.o.o. tanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB algsafdeling Danmark Box 9003-200 39 Malmö info@gardena.dk Finland Oy Husqvarna Ab Lautatarhankatu 8b / PL 3 FI-00581 HELINKI France GARDENA PARI NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROIY EN FRANCE 95948 ROIY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park eaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6D info@gardena.co.uk Greece Agrokip Psomadopoulos.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service@agrokip.gr Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Michael McLoughlin & ons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. umitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques tas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. ta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 avill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare.parts@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB algskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info@gardena.no Poland GARDENA Polska p. z o.o. zymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl Portugal GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL RL oseaua Odaii 117-123, ector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 madex@ines.ro Russia / Россия ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 540 99 57 info@gardena-rus.ru ingapore Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building ingapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg lovak Republic GARDENA lovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk lovenia GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si outh Africa GARDENA outh Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za pain GARDENA IBÉRICA.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es weden GARDENA Norden AB Försäljningskontor verige Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.se witzerland / chweiz GARDENA (chweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info@gardena.ch Turkey GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. anayi Çad. Adil okak No. 1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Украина ALTET JC 4 Petropavlivska treet Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo vyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua UA Melnor Inc. 3085 hawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com 7900-20.960.02 / 1107 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com