Beskrifning öfver min resa genom Jämteland och Norrige 1819. <sida1> 1. Beskrifning öfver min resa genom Jämteland och Norrige 1819.



Relevanta dokument
LLL resa genom Jämtland samt en del af Norrige 1819

Blomster og inventering i Jämtland. Staffan Åström

L. L. Læstadius till Rector G. Backman

Plantor för markmiljöer

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

41 j. ^ dj. ^ c ^ ÖQ-Q ^ -Q. ,:??-r"-t4.

Fältskiktsarter i naturlika planteringar - vilka råd kan ekologer ge?

FÖR SKOLOR. uppstälda med afseende på heuristiska. K. P. Nordlund. lektor i Matematik vid Gefle Elementarläroverk. H ä f t e t I.

Så fungerar det i praktiken- MKBs gröna takresa. Maria Nilsson

Vegetationsundersökning av Bräcke ängar och Ränsliden.

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

STATENS NATURVÅRDSVERK Naturvårdsbyrån 1975 SNY PM 601

Ranunkelväxter. Violväxter. Klockväxter. Många ståndare, många pistiller. Vissa arter saknar foderblad.

BJÖRNINNAN TEXT MUSIK:

q Smedgesäl en i Norge a

Ängstak om 80 kvadratmeter på Augustenborgs botaniska takträdgård

Artlista över kärlväxter inom HNF s skötselområde

Plantorna levereras i krukset om 6 plantor med en rotvolym på 1-1,3 liter. Maxipluggplantans rotsystem är 20 cm djup och 12 cm i diameter.

Protokoll fördt på Lyngseidet den 21 augusti 1915.

Det stora guldfyndet från Sköfde Arne, Ture J. Fornvännen 1, Ingår i: samla.raa.

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2014

Sammanställning av Inventering på Vallentuna kyrkogård; Vallentuna Församling 2013

BILAGA 5 stråk svenskt namn vetensk namn

q Kråkskinns- Majsa k

Till Kongl General Poststyrelsen

Bävern utrotades från Sverige i slutet av

Bildflora över en lund nära Grimstaskogen. Tarza Salah Tensta Gymnasium 2005/06 Handledare: Per & Karin

Tryckt berättelse om den åländska allmogens framgångsrika uppror mot ryska trupper (i privat ägo)

Major Joachim Zachris Dunckers brev till sin hustru (Nationalbibliotekets handskriftssamling, Dunckerska samlingen)

Saltsjöbadens golfbanas högre växter. Kompletterande inventering 2010.

Epifytiska växter i Sverige. Epiphytic vascular plants in Sweden

Soldater Skrift - Soldiers Scriptures. 11 Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.

Skrift från ombudet för Gavins sterbhus, Lagman Per Stenberg, avskrift från OC prot /UB

En kort historia om en Norgeresa som blev Bingo!

FOLKSKOLANS GEOMETRI

Maka, mor. 001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg

blomstrande gobeläng växtlista

Trädgärdsnämnden. y Willebrand (ordf.), arkitekten H. Neovius (viceordf.), arkitek- Nämndens sam- Provisorisk väg- Nedfarten från

Diarium under en andra Botanisk färd på gränsen af Kalmare och Jönköpings län från och med den 13 Aug. till och med den 31 de 1851.

Rödluvan Med bilder av Mati Lepp

NEDERTORNEÄ se även Haparanda

Närheten till stan har medfört, att allt fler av de icke jordägande röbäcksborna sökt sig till Umeå för sin utkomst.

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Bager, Helena & Persson, Anette (2009). Skånes rikkärr. Malmö: Miljöavdelningen, Länsstyrelsen i Skåne län

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Runt sjön Lago Nahuel Huapi

Kung Lindorm och kung Trana

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU svenskt namn latinskt namn

De gamle i Bro tog ättestupa vid Häller Av Sven Rydstrand

PLANTOR FÖR MARKMILJÖER

Biodiversitetstak i Ekostaden Augustenborg

Plantor för markmiljöer

Potamogetonfloran i Hedemora

Böner på vissa högtidsdagar

INNEHÅLL. Underdånig berättelse

Santos visste att det bara var en dröm men han fortsatte ändå att leka med bollen varje dag för det fanns inget han älskade mer.

Rapport från granskning och uppmålning av runstenar i Jämtland och Medelpad Jämtland. Medelpad

När jag var liten pojke på 1940-talet

Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå.

Bondgossen kammarherre

Insekternas värld Jorden i fara, del 1. KG Johansson

Effekter av naturvårdsåtgärder på kalkhällmarkerna en uppföljande växtinventering 2013

Barnekow, Eva Agatha Stanislas. Fredrika Bremers spinnrock / af Stanislas. Malmö 1866

Brandförsäkring för Fyrby Norrgård 1841 avskriven av Robert Kronqvist

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

General von Döbelns avskedstal till de finska trupperna i Umeå (RA/Biographica von Döbeln)

General H.H. Gripenbergs rapport om kapitulationen (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 7)

höstfibbla Leontodon autumnalis jungfrulin Polygala vulgaris jättegröe Glyceria maxima kabbeleka Caltha palustris 1 3

Jes 9:1 Men det skall inte vara nattsvart mörker där ångest nu råder. I gången tid lät han Sebulons och Naftalis land vara föraktat, men i kommande

MATHIAS HASSELROT I STOCKHOLM 1813 Utdrag ur några av hans brev till hustrun Märtha

Nära ögat för sanddraban Draba nemorosa

Den dumme bonden som bytte bort sin ko

Rödluvan. Med bilder av Mati Lepp

SLUTRARAPPORT ODLING + VATTENHANTERING GRÖNA FASADER VAJERSYSTEM + FÖNSTER. hauschild+siegel Klippern 3 BiodiverCity LÄGENHET RADHUS FÖRKLARINGAR

Nordencrantz, Anders. Om wäxel-coursen. =(Rubr.)= =Anon.= (Stockholm, tryckt uti kongl. tryckeriet 1761.). Stockholm 1761

Kärlväxter i och vid Sörfjärden 1 (12)

INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse. Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander

Kongl. Maj:ts befallningshafvandes femårsberättelse för åren... Stockholm, Täckningsår: 1817/ /55.

Närvarande: Underteknad ordförande uti Kommunal Stämman och en större samling af Sockens innevånarne.

Sveaborgs kapitulationsavtal (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 7)

BORGÅ TIDNING N 43 Lördagen den 1 Juni 1839

Hasse Andersson - Avtryck i naturen

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

Kronan behållit 29 / 128 mtl 3. mtl H: Herr Landshöfdingen anslagit 4 -

RÄVEN TECKEN SOM STÖD FAKTA OM RÄVEN

Apotekaren Knut Fr. Thedenius skriver

BESKRIFNING. off^^.i.^jo.ii.n AF ^ONGL. PATFNT^Y.^Å.^ ^. E. ^YROP. ^OI^^II.^I^ (^AN^.u.^) mekanisk mjölkningsapparal

Der satt två kämpar i sommarkväll Kämpen Grimborg

Om MÖJLIGHETEN OCH FÖRDELEN af ALLMÄNNA UPPODLINGAR i LAPPMARKEN; jemte

Stenfotens wärde (anm: att sten icke finnes i närheten af Fristad) 60

lönn röllika nysört desmeknopp kirskål vildpersilja krypven rödven vårtåtel svalting klibbal kärrkavle ängskavle oxtunga vitsippa gulsippa strätta

Ordning för dopgudstjänst

Ärligt gods. varar länge och ökar sig, orättfärdigt försmälter som snö i töväder

Kap.1 Packning. - Ok, säger Elin nu måste vi sätta fart för båten går om fem timmar!

Bengt Stridh. Revision

En grupp svenska och norska 1300-talssigill Romdahl, Axel L. Fornvännen Ingår i:

Aquilegia vulgaris Ulmus glabra. Malus domestica Populus tremula. Thalictrum simplex ssp. simplex Thlaspi caerulescens ssp.

Genom Guds förbund med Abraham är vi frälsta

INLEDNING TILL. Efterföljare:

Transkript:

<sida1> 1. Beskrifning öfver min resa genom Jämteland och Norrige 1819. Efter slutad Examen i Hernösand den 6 Junii, reste jag med Proviants Transport till Sudswall och vidare till frössön, hvarest jag vistades hos Rector Backman en vecka vid pass; samt insamlade tillika med honom under utvandringar, på åtskilliga kuster af denna Ö Alla de då därstäders i blomma varande växter. Denna Ö skiljer sig ifrån det Subalpina af Vesterbottens Lappmarker derigenom, att den jämte en mängd fjellväxter, hyser många sydligare innevånare. Jag vill nämna några fundna under Junii Månad på Frössön, som jag ej blifvit varse uti vesterbottens Lappmarker: Ophrys Myodes Corallorhiza äro allmänna på hårdvalls ängar. Orobus vernus, Lonicera Xylosteum, Ribes Alpinum, Aconitum Napellus, Ajuca Pyramidalis, Asplenium Thricomanes Ruta muraria, Cardamine Amora, Carex Cordorhiza, Vulpina, Digitata, Pilulifera, Pallescens Sylvatica, Chrysanthemum Leucanthemum, Convallaria Majalis, Geranium Robertianum, Lathyrus pratensis, Linum Catharaticum, Lotus Corniculatus, Matricaria partherium Myrica Gale, plantago media, polemonium Cœruleum, Polygala vulgaris, Potentilla anserina Argentea, Primula, veris, Farinosa 1/13

Stricta, Scirpus Ferragineus, Trifolium pratense, Triglochin palustre, Veronica Agrestis, viola Canina. Den 20 Junii reste jag från Frössön till sunne, hvarest jag hittade Rumex Crispus, samt den 21 på resan till oviken ophrys Ovata, Orchis Maculata, hvilka äfven äro almänna på Frössön. (anmärkning) Ophrys Cordata var ej funnen af Rector backman, <sida2> 2. på Frössön; men jag fann den på ett ställe på Sjelfva ön, och dess utom på flera ställen vid oviken på södra sidan om storsjön. Den 21. träffades på Hackåsen Scirpus Palustris, Juncus Trifidu Filiformis, Carex Flava Pallescens Vid Ovikens Kyrka den 22 Carex [<slava> överstrykt ord] Atrata Vesicaria om Storsjön midt emot vestra ändan af Hofverberget vid en källa syntes Crysosplenium alternifolium utblommad. Den 23 Junii gick jag ifrån vestra ändan af Hofverberget till den Östra på södra sidan. Där fanns Convallaria Polygonatum utblommad, samt Potentilla Argentea Den 24 kom jag i sällskap med en Magister Lagergren, som var stadd på resan til Hafwerö, i afsigt att där göra en Prof-predikan. Vi togo en gänväg genom skogen, och framkommo den 26 till Hafwerö. Under vägen fanns Ophr[ys] Leselii[?], jämte Orchis Maculata, växande på en hög skogsbacke. Den 27 fölgde jag med Kyrkfolket ifrån Hafwerö till By[?] hvarest jag hvilade öfver Natten, samt begaf mig därifrån den 28 till Båsjö Capell. Därifrån framkom jag om morgonen till Torp, hvarest genom en kamrats vårdslöshet var lemnad en Kappsäck, hvilken också var egenteliga föremålet för min resa ifrån Frössön till Torp. 2/13

Därifrån legde jag skjuts till[-]baka till Frössön. samt framkom dit den 30 Junii. Julii den 2 begaf jag mig ifrån Frössön och stälde min kosa öfver åt Norrige. Rector Backman gjorde sällskap till Faxelfven. Under vägen fanns Siberiska Ärträdet, som finnes endast på trenne ställen uti Jämtland. På båda sidor om Landsvägen uti små vatten-pölar visade sig Hippuris Vulgaris samt en variation af [<Epilobium> överstrykt ord] Myosotis Scorpioides med få blommor och aldeles glatta blad. vid Sjöstranden Längre fram märktes Gentiana Nivalis Campestris. Den 3 dje mellan Tax [Fax] Elfven och alsen Syntes redan Stellaria Humiscesa och Nimorum stå i blomma. <sida3> 3. Vid Alsens Gästgifwaregård var Orchis Cruenta Almen, och [<icke> upprepning] den var icke heller mindre allmen på Sjelfva Frössön. Vid Alsen börja redan Frössöns inbyggare, att saknas. Ophrys Corallorhiza och Myodes finnas ej där. Orchides äro sällsynta och alla Primulæ förswinna. Julii den 3dje vid kl.12 på Dagen kom en stark regnskur förenad med Hagel, hvaraf jorden blef aldeles hvit. Det varade nära en timmes tid, innans det förtärdes af den påföljande hettan. samma dag om aftonen framkom jag till Äggs Gästgifvaregård. Här börjar redan Landskapet blifwa ojämt och fjellarten att vidtaga; dock idkas åkerbruket med någon förmån, i den mån, som det är nära fjellarne. Att Vesterbottens Ny[-]byggare äro så dåliga Åkerbrukare framför Jämtelands, torde till en del komma deraf, att Landet i Vesterbottens Lappmarker är merändels sumpigt och således i samma mån frostlänt; men det beror äfven mycket på dem sjelfva, som lita mera på sina Björnskogar och fisk sjöar än på Jordens alster. Den 4 Julii reste jag ifrån Äggs Gästgifvaregård till Underåkers Kyrka, hvarest jag stannade hos Pastor Ardman, som varit en ibland min aflidne broders förtrognaste Ungdomsvänner. Man kan ifrån Unders åkers Kyrka beskåda Nordöstra 3/13

delen af Åreskutan. Kringliggande innevånare vilja härleda Namnet Åreskutan från en gammal Saga som förmäler, att en år[a] af Noachs arch skall hafva stadnat quar på detta berg. Andra vilja härleda det ifrån Ararat Contracte[?] Årat eller Åre, och således anse det för just det ararat hvarom Moyses talar i den Heliga skrift. föröfrigt är landet vid Undersåkers Kyrka mycket ojämt och frostländt[.] Den 5 Julii reste jag om mårgonen från Unders åker och framkom emot Middagen till Årekyrka, som ligger nästan vid foten <sida4> 4. af Åreskutan. Ett mindre Berg ligger gent i söder från Åre Kyrka kalladt Renfjellet. Norr om Kyrkan ligger Sjelfwa Åreskutan, som grenar sig uti 2ne grenar likasom fötter, och kallas af innebyggarena Hummel. Då man gått en half ¼ mil ifrån öfversta gårdarna, så är man redan på Toppen af Den såkallade Hummelen, hvilken är helt och hållit fjell. så att jag gick öfver snödrifwor på densamma. Uppgången på Hummelen är ganska mödosam men det Subalpina af den är rik på åtskilliga örter, hvaraf jag fann Epilobium Montanum, Juncus Bulbosus, Trifidus Biglemis Carex Numro Convallaria Verticillata [<Arabis> överstrykt ord] Hirsuta m.fl. Om Morgonen den 6 Julii begaf jag mig opp åt sjelfwa Skutan efter en dal, som skiljer den vestra Hummelen ifrån Toffhummelen eller den Östra. Under kringvandringen af Åreskutan insamlade jag med varsamhet följande Fjellväxter, hvilka alla stodo uti blomma: N o Viola Palustris, Bartsia Alpina, Pedicularis Lapponica, Andromeda Cærulea Hypnoides, Turritis Hirsuta, Draba Incana, Salix Myrsinites, Herbacea, Reticulata, Lanata, Diapenzia Lapponica Azalea Procumbens, Saxifraga Stellaris, Nivalis, Oppositifolia Tridactylites, 4/13

Carex Saxatilis, Silene acaulis, Nutans Spergula[,] N o Potentilla Nivea, Cardamine Bellidifolia, Juncus Spicatus Juncus N o Arabis Alpina, Arbutus Alpina, Rumex Digynus, Veronica Alpina etc. Polypodium Sonchitis[?] och Asplenium Tricomanes voro äfwen allmänna Man kan redan på blotta Hummelen finna en stor del af ofwanstående växter, och Juncus Bulbosus och Biglumis blef jag ej varse på någodt annat ställe af Skutan. <sida5> 5. Åreskutan är så hög i anseende till de högre öfrige fjellen; men om då man betraktar henne sosom ett enda berg, hvars fot tager sin början vid vattubrynet, så blifwer hon bland de märkvärdigare uti Norden. Man kan i anseende till läget indela henne uti 3 Regioner; neml. Växt-Region, Snö- Region, Sten-Region. Den nedersta eller växt region är ganska rik på gräs och bete för boskapen, ehuru en främmande knapt skulle kunna tro, att något kreatur kan slippa fram där. Den andra eller Snöregion är med stora snödrifvor betäkt, emellan hvilka man finner en mängd växter af det rara slägtet. Den tredje eller Stenregion, består af stora ofvan på hvarandra likasom timrade Stenmassor, hvarest man knapt kan märka någon Organisk kropp. Det var ej rigtigt klart den Dagen då jag var där, så att jag ej hade någon synnerlig utsigt; men man säger att å dess Topp skall man kunna räkna nära 10 Kyrkor. Den 7 Julii gjorde jag en resa till Mullfjellet som ligger i Vester från Åreskutan hela trakten var aldeles steril, så att jag ej fann där någon af de växter, som funnos på Åreskutan. Vid Mörviken upphöra redan alla Gästgifvaregårdar, så att då en resande kommer, så är han nästan förrådd, emedan det är ingen viss ordning med skjutsen. Här är ingen annan utväg änn att låta klöfja sina saker, emedan Landsvägen tager här sitt slut, så att der ej finnes kärror, men man kan få häst med sadel om så behagas. Ett Compagnie af Jämtelands Regemente arbetar ifrigt på den nya Landsvägen, som vidtager på andra sidan om Dufweds Gränzetull, och sträkte sig vid min förbiresa ända till Skarstugan den yttersta byn på svenska sidan. Dessa orter äro sumpiga, och således ännu mera besvärliga, att frambringa till ren Landsväg. Jag hörde till Exempel nämnas, att en enda Bro a några Famnar kostade flera hundrade 5/13

Riksdaler. Den öfversta Byn på svenska sidan ligger så högt till, att jag i medium af Julii månad gick öfver en stor Snödrifwa, som Låg bakom en backe på några Bösskått ifrån Gårdarne. Icke dess mindre syntes Amenone nemorosa stå i flor på några Alnars <sida6> 6. Afstånd från snönd. Skarstugans innebyggare så icke, utan lefva ngt[?] med Boskaps skötsel. Då jag ankom dit, voro alla Hästar uti kronoskjutsen, så jag ej kunde göra mig någodt hopp om att få skjuts; men Emedlertid kommo några resande från Norrige lastade med varor; hvarföre jag fick tillfälle att få Bakskjuts med deras skjuts bönder. Man räknar 3 Mil från den Öfversta Gården i Sverrige, till den öfversta i Norrige, som kallas Zuhl. Sjelva den Skoglösa fjel[l]ryggen är öfver 1 mil; men den Sumpiga och kärraktiga trakten fortsätter här i större grad, så att hästarne måste vada vid stranden af små tjärner för att undvika de djupa kärren. Den 12 Julii framkom jag Således till Zulh, som ligger mycket lägre till, än Skarstugan; men dock klagas äfven här öfver frost. Där stodo då i blomma Rhdoiola[?] Rosea, planterad på taket, samt på ängarna: Agrostis Spica venti, Agrostis Rubra, Festuca Ovina, Carex Muricata, Phleum prætense, Campanula Rotundifolia, Thalictrum Florum, Scabiosa Arvensis, Juncus Bufonius, Festuca Rubra. Här mötte mig redan svårigheten med svenska myntet. man tager väl emot Svenska pengar, men för ganska ringa värde. Man berättade, att året förut skall en Ort Dansk hafva svarat mot 16 B svenskt mynt; nu svarade han emot 32 S, så att jag för skjutsen af 6 mil måste betala 4 Riks daler 24 Slk. efter ort milen. Det sades här[r]öra af den Trondiemska växelbanken, som nyligen blifvit inrättad. Därförut gälde den Köbenhamska, hvarest Stämplades en Riksbanko Daler så kallad. denna Riksbanksdaler gälde i början för 5 Ort Silfvermynt; men hade i Sednare tider fallit till 12 Schill: Hvar och en ort innehåller 24 skillingar, och hvar och en Schilling Danske svarade mot ½ Schill. Banco hos oss. Altså är en ort. lika med 12 Schil. Banco i koppar mynt, <sida7> 7. 6/13

hvilka så gillas och antagas af Norskarna om de samma aflemnas i Kopparmynt; men vill man lemna dem svenska Sedlar, så måste man betala 32 Schill. om man således äger Kopparmynt, eller Silfvermynt, så blir man ej rådlös i Norge; med Sedlar värderas af ringa värde, ehuru de i Sjelfva verket ej äro annat änn representanter af det förra. När man nu vet, att skjutsen för en Norsk Mil betalades med en ort, samt då man dertill lägger 4 Schil. åt Skjuts Skaffarens, och 3 för Åkdon eller flack Kärra, Så kommer hvar och mil till Lands att kosta nära 40 Schil. i Svenskt mynt. vill man åter resa Sjövä[-]gen, som ej annan väg finnes, när man kommer åt Nordland, så får man betala hvarje roddare med 20 Sch. Milen, och 8 a 12 Sch. Båten; men märk väl, att man nödvändigt måste leja 2 ne roddare och altså kommer hvar och en mil att kosta nära en Riksdaler Banco. Detta vare i Almenhet förutnämd om myntet. Förbi Zulth är en Almen farväg emellan Jämteland och Norrige; men ännu förledit År var det 6 mil ifrån Landsvägen på Norska sidan till Landsvägen på den Svenska. De flesta Jemtländska Bönder äro handelsmän tillika. De resa öfver till Norge efter denna vägen, samt komma ända till Trondhiem, hvarifrån de Köpa hästar och allehanda varor, samt resa åter öfver ända till Helsingeland[,] Medelpad och Ångermanland, och föryttra sina varor. Om Morgonen den 13 Julii begaf jag mig ifrån Zuhl till Indahl, hvilken sträcka räknas för 3 Mils väg. På högra sidan om vägen förr änn man framkommer till Indahl, ligger ett berg, som synes vara afbrändt för några år sedan, men utgör nu en skön Botanisk Trägård. Jag insamlade om Aftonen på detta Berg: <sida8> 8. Saxifraga Cotyledon, Vicia sylvatica, Stachys Sylvatica, Scropularia Nodosa, Hypericum Quadrangulare, Poa Gigantea, Asplenium Adianthum Nigrum, Agrostis Capillaris, Aira Flexuosa. Epilobium Montanum, m.fl. Ifrån Indahl reste jag till Grossgården för att få mig någon underrättelse om landets lägä [läge?] art och beskaffenhet. Där bodde då en Prosten Brandt, hvilken påtrugade min Sk[j]utsbonde, att skjutsa mig längre fram, då jag anhöll om att få Botanicera på hans Ägor, så sade han, att jag skulle nog finna samma blomster längre fram. Dock gaf han mig en måltid mat, samt 1 Rigsdaler Species. En half mil ifrån Prostegården låg Öre en någorlunda stor by, hvarifrån man kan resa Sjövägen till Trondhiem efter en Fjord, som sticker in. 7/13

I anseende till den dyra Sk[j]utsen, ärnade jag resa Sjövägen till Trondhiem, samt derifrån åter Sjövägen directe till Nordland, men som detta Syntes strida emot min afsigt att hålla mig vid Fjellkanten, så ärnade jag stundom att låta göra mig en liten vagn, och på det sättet draga mina Saker och Marchera. Detta förslag syntes smikrande i anseende till Botaniceringen: men då man gaf mig till känna, att jag innan kort skulle möta, Sjöar, så försakade jag detta förslaget, samt talade med en Skeppare, som då var färdig, att resa med en Jakt till Tronhiem, att jag skulle få följa med honom; men han lemnade mig om natten, så beslöt jag åter att resa Landvägen till Levang en liten Stad vid Sjön, samt att derifrån begifva mig til Trondhiem. Vid mitt vistande på öre samlade jag vid Elfstranden: Galium verum, Impatiens Noli Tangere, Sedum Acre[,] Hipposhæ[?] ramnoides Potentilla Anserina, Artensia vulgaris, Cardeus Crispus[,] Festuca fluitans. Den16 om Morgonen reste jag ifrån Öre till Levang, hvarest jag först [<jag> upprepning] måste taga det beslutet, att resa landvägen <sida9> till Trondhiem 7 mils väg, Sedan jag genom en Postmästare Stens tillhjelp fått växla mig svenska pengar. På vägen till Trondhiem insamlade jag på båda sidor Landsvägen: Stachys Arvensis, Geum Urbanum, Veronica Beccabunga, Verbascum Nigrum, Bunias Cakile, Prenanthes muralis, Lapsana Communis, Glaux Marittima, Elymus Arenarius, Circea Lutetiana, Saxifraga Hirculus, Pulmonaria Marittima, Galium Aparine, Chenopodium Bonus Henricus, m.fl hvilka, om man är upmärksam, man finner bredvid vägen. Den 18 Julii om aftonen framkom jag till Trondhiem, hvarest jag kom att dröja några dagar. Jag tog quarter af en händelse hos en ringa men välvillig bondeänka, som ärbjöd mig uppehälle och hvilorum efter Sitt lilla 8/13

råd. Då jag af nyfikenhet kom att gå in i en trägård, för att Samla trägårds blommor, så blef jag väl emottagen af dess husbonde Justitianus i Stifts Öfverrätten Rogert beadlad vid Hans Maits Konungens kröning i samma stad. Efter att hafva spisat Middag hos honom, genomgick jag en gammall Herbarium, som blifvit upprättat af en. hans slägtinge nu mera med döden afgången. uti nämde Herbarium funnos åtskilliga örter, hvaraf den största delen var tagen vid Trondhjems trakter. Detta ansågs för att vara bland det enda som fanns i Trondhiem utom det, Som tillhörde Hushåls sällskapet. För egen del syntes denna Herre vara Natur älskare. Hans Trägård var allänast besådd med blomster, af hvilka man kunde märka: Rosa Eleganteria, Galica Alba. Lilium Martagon Bulbiserum, Frittillaria Meleagris, Saxifraga Granulata med utspridda rotdelningar. Cherranthus Incanus, Dianthus Barbatus, Alopecurus Paniceas[,] Filago Montana, Polemonium Cæruleum, Philadelphus Colonerius[?], Tropeolum Majus, Ranunculus Acris. med dubla blommor. <sida10> 10. Jag betraktade vidare hos Justiarius Rogert det så kallade Sjölrådet. Detta, som växer på Sjöbotten är 2 a 3 alnar högt; dess quistar grena sig sosom rens horn; men de äro utan löf. Dess utseende uti dess torkade tillstånd är rödt eller brandgult. Dess bark skråflig tjock som en knifs bake. Det inre eller Sjelfva veden brun hård och tung som jern. Ett annat som sades af samma slag; men mindre, syntes äfven dock var det mindre och dess bark var hvit: tyktes vara ett helt annat slag. En fördom råder i Norrige angående detta träd, att den som har ett sådant träd uti sitt hus, kan vara tryggad för Eldsvåda. Vid mitt afträde gaf denna Herre åt mig Gunneri Flora Norvegica 1:sta delen. Domkyrkan uti Trondhiem är ej stor; ty den berättas skall hafva blifvit bränd i forntiden, samt understundom använd till Stall; så att Sjelfva kyrkan nu utgör ej mera än Choret af den fordna; icke dess mindre är den invärtes prydd med lekter 4 i rad ofvanpå hvarandra bygda ifrån 9/13

gålfvet till taket försedda med gardiner. En ymnighet af åtskilliga Hafsmossor kunna anmärkas; emedan de ej af mig blifvit märkta vid Bottniska vikens stränder. De äro fästade med sina rötter uti Stenar Snäckor ruttna trän med mera, och utgöra vid höbrist foder för boskapen. En art af dessa är som läder tjock, som pergament och derutöfver. Om man slår kokhett vatten öfver honom Så blir den grön. Den 24 yppades tillfälle, att Sjövägen resa norrut åt Nummedalen med en Jakt, Som var lastad af Soldater. Under vägen under landstigning träffades Arenaria Peploides, Thymus Serpyllum, Origanum Vulgare, Orobanche Major, Spergula Nodosa[,] Polygala Amara, Angelicha Archa[n]gelica. med flera, som träffas vid ett Smalt Sund, som är på vägen emellan Trondhiem och nummedalen. <sida11> 11. Jag och mina kamrater stego i land vid ett ställe, som kallas Stenskär fyra mil hitanföre Nummedalen, hvarifrån jag fortsatte min resa till lands. emellan Stenskär och Nummedalen funnos Scirpus Syvaticus, Campanula Latifolia, Nymphæa Alba, Mentha Arvensis, Plantago Marittima, Ophrys Ovata, Arundo Epigejos. före Landstigningen i Stenskär eller vid pass en mil hitanföre, när man kommer ifrån Trondhiem träffades: Anthirhinum Linaria, Ononis Arvensis, Avena Elatia[?] Melica Cærulea, Scabiosa suceisa[?] Liqusticum Scoticum, samt på stranden på Stenskär Cochlearia Officinalis. Den 26 framkom jag till Öfvergård, hvarest Landsvägen upphörer. Men Som nu Posten reser samma väg, så beslöt jag att vänta på honom ifrån Måndags morgon till Fredagsmorgon. Här bodde då en bonde, som tillika var Riksdagsman och Gästgifvare men af ett underligt Humuër. Han var på visst Sätt Athiest eller Atheus Theoreticus, så att han trodde en gud; men ingen Återlösare. Han hade 20 Torpare under sig; och hade bygt en 10/13

Såg, som gick med häst, samt lerbruk, som gick med ganska obetydligt vat[t]en alt af egen Speculation. Hjulet på Sågverket var Horisontelt, och så inrättat, att samma hjul äfven satte en Tröskmachin i gång. Under mitt rastande i Öfvergård, gick jag omkring på åtskilliga ställen, samt insamlade då: Chara Lemna Potamogeton Natans, Juncus Setifolias, Lysimachia Thyrsiflora, Anthericum Ossifagum, Onoclea Spicant, Iris Pseudacorus. Julii den 30 reste jag ifrån Öfvergård i följe med Posten, hvilken Sjövägen forslas man ifrån man till Helgeland, Hvarest är ett Postcontoir; men derifrån afgår Posten hvar 3dje vecka till Norland. Ifrån Öfvergård till Helgeland <sida12> 12. var jag tvungen att betala Postbönderna halfskjuts, och icke dess mindre vara dem behjälplige i att ro. På denna resa gafs ejheller tillfälle att Botanicera någodt. Augusti den 1sta framkom jag till ett ställe vid namn Taråk i Helgeland, hvarest bodde en A[f]skedad Postmästare. Då Han blef underrättad om ändamålet med min resa; så böd han mig stanna quar hos sig, till dess Norlands Posten vore färdig att afgå. Jag antog anbudet samt förblef hos Honom en vecka. Ju närmare man nalkas Nordland ju ymnogare blifva skoglösa trakter och fjellsträckor bredvid hafskusten. Uti Helgelands Skärgårdar finnes ännu god tillgång på skog; men 10 mil Norrom uphör Skog; Och ifölje deraf hafva dessa Nordlands Skärgårds inbyggare brist på ved. På Täråk i Helgeland funnos åtskilliga Fjellörter, sosom: Gnaphalium alpinum, Serratula Alpina, Carex Atrata, Hieracium Alpinum, Polypodium Phægopteris, Polypodium Filix Mas, Onoclea Struthiopteris, Onoclea Crispa Efter en veckas tid fick jag tillfälle; att följa med en Handelsman Stalin, hvilken med en stor båt hade kom[m]it ifrån Nordlands Skärgården, att hämta ved. Jag begaf mig således den 7 de augusti ifrån Helgeland, samt framkom till Löfön Handelsman Stalins vistelseort den 10. därifrån begaf 11/13

jag mig den 11 till en socken vid namn vessen, hvilken ligger midt emot Åsele i Sverrige. Efter en dags rastande i Vessen hos en Läns man begaf jag mig den 13 augusti öfver Landsbygden till Ran, som ligger midt emot arjeplog uti Piteå Lappmark. Emedan jag hade brist på Norskt Mynt, så kunde jag ej fortsätta min <sida13> 13. resa längre uti Norrige, utan jag ärnade nu att begifva mig öfver ifrån Ran till min hemort. Sedan jag framkommit till de Öfversta Byarne, så väntade jag där på en Lapp, som snart ärnade flytta öfver ifrån Norrige till Sverrige. Uti slutet af Augusti begaf jag mig ifrån norrige och framkom till Capellet, som ligger i vestra ändan af Hornafvan, den 3dje September. De vackra Fjellörterna voro till största delen utblommade vid min tillbaka resa. Anmärkning. Egentliga ändamålet med min resa blef ej ärnådt, som var att följa med Seveåsen och sålunda blått upsöka fjellörter; men då mina torftigare omständigheter ei tilläto en sådan fjellvandring, och jag således blef tvungen, att hålla mig närmare hafvet, Så blef likväl ändamålet till en del ärnådt, och jag någorlunda tillfredstäld. <sida14> 14 [Grekisk rubrik] Jag somnade... Och se! Jag såg Gudinnan le. Jag öpnar mina armar, Och strax om mig hon famnar: Nu öpnar hon sin Mun. "Förtelg Naturens Kung, " Att Du mig sett, " Och att jag lett; " Men att Du sett blått Ytan." besv. d. 12 Jn. 1820 brefvet afgick ej förr än den 19 de D o N o 8. 12/13

_ Original / Landsarkivet i Östersund / 13/13