EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Utskottet för ekonomi och valutafrågor 9 oktober 2003 PE 323.107/245-265 ÄNDRINGSFÖRSLAG 245-265 Förslag till yttrande (PE 323.107) Christopher Huhne Uppköpserbjudanden Förslag till direktiv (KOM(2002) 534 C5-0481/2002 2002/0240(COD)) Kommissionens förslag Parlamentets ändringar Ändringsförslag 245 Skäl 10a (nytt) (10a) De omständigheter som orsakats av att bolagslagstiftningen utvecklats på olika sätt i olika delar av EU gör att medlemsstaterna och företagen bör ges valfrihet, åtminstone på medellång sikt. Detta betyder emellertid inte att man gett upp det slutliga målet om att upprätta ett enhetligt system för hela Europa. Se motiveringen till ändringsförslaget till artikel 11a (ny). AM\507692.doc PE 323.107/245-265
Ändringsförslag från Freddy Blak Ändringsförslag 246 Skäl 10a (nytt) (10a) De omständigheter som orsakats av att bolagslagstiftningen utvecklats på olika sätt i olika delar av EU gör att medlemsstaterna och företagen bör ges valfrihet, samtidigt som det bör betonas att de lösningar som föreslås skall ta fullständig hänsyn till de styrelseformer och skillnader i ägandestrukturerna, som finns i olika medlemsstater. Detta ändringsförslag grundar sig på slutsatserna från rådets (konkurrenskraft) möte den 22-23 september 2003. Ändringsförslag 247 Skäl 10b (nytt) (10b) För att uppmuntra företagen att tillämpa artiklarna 9 och 11 bör de företag som omfattas av både artikel 9 och artikel 11 klassificeras som A -företag, och företag som inte omfattas av båda artiklarna eller av någon av artiklarna 9 och 11 bör klassificeras som B -företag. För att tydliggöra detta för marknaden bör de företag som klassificeras som B -företag vara skyldiga att ange sin B -klassificering i firmanamnet, så att klassificeringen framgår varje gång firmanamnet nämns. A -företag kan välja huruvida de skall ange sin klassificering. PE 323.107/245-265 2/16 AM\507692.doc
Se motiveringen till ändringsförslaget till artikel 11b (ny). Ändringsförslag 248 Skäl 20 (20) Informationen till och samrådet med företrädare för anbudsgivarens och målbolagets anställda bör följa de nationella bestämmelserna på detta område, särskilt dem som antagits i enlighet med rådets direktiv 94/45/EG av den 22 september 1994 om inrättandet av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag och grupper av gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare, rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen. Det är dock nödvändigt att inrymma en möjlighet för målbolagets anställda, eller deras företrädare, att ge sina synpunkter på vilka effekter erbjudandet kan förväntas ha på sysselsättningen. (20) Företrädarna för anbudsgivarens och målbolagets anställda bör ha rätt att informeras och höras av företagsledningen om uppköpet i enlighet med de nationella bestämmelserna på detta område, särskilt dem som antagits i enlighet med rådets direktiv 94/45/EG av den 22 september 1994 om inrättandet av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag och grupper av gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare, rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar, rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen. Det är dock nödvändigt att inrymma en möjlighet för företrädarna för målbolagets anställda att ge sina synpunkter på vilka effekter erbjudandet kan förväntas ha på t.ex. sysselsättningen. Om företrädare för de anställda saknas, bör de anställda ha rätt att få information direkt och få möjlighet att yttra sig över erbjudandet. Detta ändringsförslag är en kombination av föredragandens ändringsförslag 117 och JURI:s AM\507692.doc 3/16 PE 323.107/245-265
ändringsförslag 48 från McCarthy. Syftet med ändringsförslaget är att undvika osäkerhet genom att se till att den rätt till information och samråd som de anställda idag tillförsäkras genom nationella bestämmelser skyddas i samband med ett uppköp. Ett annat syfte med ändringsförslaget är att klargöra att de anställda, då de inte har några företrädare, skall informeras och höras direkt i överensstämmelse med relevanta nationella bestämmelser. Ändringsförslaget utökar även hänvisningen till den aktuella lagstiftningen, så att den även omfattar nationella genomförandebestämmelser till direktivet om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande. Ändringsförslag från Renato Brunetta Ändringsförslag 249 Artikel 4, punkt 5, stycke 2 Förutsatt att de allmänna principer som avses i artikel 3.1 följs, får medlemsstaterna i de regler som de utfärdar eller inför enligt detta direktiv föreskriva att deras tillsynsmyndigheter får, på grundval av ett motiverat beslut, bevilja undantag från dessa regler när det gäller särskilda grupper av fall som fastställs på nationell nivå eller i andra särskilda fall. Förutsatt att de allmänna principer som avses i artikel 3.1 följs, får medlemsstaterna i de regler som de utfärdar eller inför enligt detta direktiv bevilja undantag från dessa regler i) genom att informera sådana undantagsbestämmelser i sina nationella regler för att ta hänsyn till omständigheter som fastställs på nationell nivå, ii) och/eller genom att ge sina tillsynsmyndigheter befogenhet att frångå sådana nationella regler för att ta hänsyn till sådana omständigheter som avses i punkt i) eller under andra särskilda omständigheter, i det senare fallet krävs ett motiverat beslut. Den nuvarande formuleringen av artikel 4.5 andra stycket (nationella undantagsbestämmelser) tar inte hänsyn till de befintliga skillnaderna mellan medlemsstaternas rättssystem. Bestämmelsen ger medlemsstaterna rätt att endast bevilja undantag om dessa beviljas av deras tillsynsmyndigheter och gäller inte undantag som beviljas direkt genom de olika ländernas nationella lagstiftning. Enligt den nuvarande formuleringen är alltså tillämpningsområdet för artikel 4.5 andra stycket beroende av de PE 323.107/245-265 4/16 AM\507692.doc
befogenheter som tillsynsmyndigheterna ges genom de olika ländernas rättssystem. Denna bestämmelse verkar inte stå i överensstämmelse med - bland annat - det behov av flexibilitet i direktivets tillämpning, som bestämmelsen syftade till att säkerställa. I stället bör samma grad av flexibilitet kunna uppnås i varje enskild medlemsstat, oberoende av de rättsliga instrument (lagstiftning, förordningar eller de nationella myndigheternas befogenheter) som de olika länderna kan tänkas använda med hänsyn till sina egna system. Därför syftar ändringsförslaget till att fastställa att medlemsstaterna, under förutsättning att de principer som avses i artikel 3.1 följs, kan frångå vissa nationella regler som antagits enligt detta direktiv 1. genom att direkt införa sådana undantagsbestämmelser i sina nationella regler (för att ta hänsyn till omständigheter som redan fastställts på nationell nivå), 2. och/eller genom att ge sina tillsynsmyndigheter befogenhet att frångå sådana nationella regler för att ta hänsyn till sådana omständigheter som avses i punkt 1 eller i andra särskilda fall. I det senare fallet krävs ett motiverat beslut. Ändringsförslag från Renato Brunetta Ändringsförslag 250 Artikel 4, punkt 5, stycke 2 Förutsatt att de allmänna principer som avses i artikel 3.1 följs, får medlemsstaterna i de regler som de utfärdar eller inför enligt detta direktiv föreskriva att deras tillsynsmyndigheter får, på grundval av ett motiverat beslut, bevilja undantag från dessa regler när det gäller särskilda grupper av fall som fastställs på nationell nivå eller i andra särskilda fall. Förutsatt att de allmänna principer som avses i artikel 3.1 följs, får medlemsstaterna i de regler som de utfärdar eller inför enligt detta direktiv bevilja undantag från dessa regler i) genom att informera sådana undantagsbestämmelser i sina nationella regler för att ta hänsyn till omständigheter som fastställs på nationell nivå, exempelvis om kontroll har uppnåtts efter ett frivilligt erbjudande riktat till alla värdepappersinnehavare och avseende minst 60 procent av deras innehav, ii) och/eller genom att ge sina tillsynsmyndigheter befogenhet att frångå sådana nationella regler för att ta hänsyn till sådana omständigheter som avses i punkt i) eller under andra särskilda omständigheter, i det senare fallet krävs ett AM\507692.doc 5/16 PE 323.107/245-265
motiverat beslut. Ändringsförslag 251 Artikel 5, punkt 1 1. Om en fysisk eller juridisk person till följd av eget förvärv eller förvärv genom personer som handlar i samförstånd med den personen innehar värdepapper i ett bolag som avses i artikel 1.1 och dessa värdepapper tillsammans med befintligt innehav och innehav hos personer som handlar i samförstånd med den personen direkt eller indirekt ger den personen en bestämd andel av röstetalet i detta bolag varigenom den personen får kontroll över det bolaget, skall medlemsstaterna säkerställa att regler är i kraft som förpliktar den personen att lämna ett erbjudande för att skydda minoritetsaktieägarna i bolaget. Detta erbjudande skall riktas till alla värdepappersinnehavare och omfatta hela deras innehav till ett skäligt pris. 1. Om en fysisk eller juridisk person till följd av eget förvärv eller förvärv genom personer som handlar i samförstånd med den personen innehar värdepapper i ett bolag som avses i artikel 1.1 och dessa värdepapper tillsammans med befintligt innehav och innehav hos personer som handlar i samförstånd med den personen direkt eller indirekt ger den personen 30 procent av de maximala andelarna av röstetalet i enlighet med artikel 11.3 och artikel 11.4, skall medlemsstaterna säkerställa att regler är i kraft som förpliktar den personen att lämna ett erbjudande för att skydda minoritetsaktieägarna i bolaget samt för att skapa insyn för målbolaget, särskilt för dess anställda. Detta erbjudande skall riktas till alla värdepappersinnehavare och omfatta hela deras innehav till ett skäligt pris. Detta ändringsförslag är en kombination av ändringsförslagen 127 och 128 från föredraganden och JURI:s ändringsförslag 73 från McCarthy. i) En tröskel för att kunna ställa krav på ett erbjudande bör införlivas i direktivet för att uppnå enhetlighet inom hela EU. ii) Direktivet om uppköpserbjudanden bör inte ha som mål att bara skydda investerarnas intresse, utan också att skydda målbolagets anställdas intresse. iii) Syftet med ändringsförslaget är att klargöra att kravet på att lämna ett obligatoriskt erbjudande inte bara ger minoritetsaktieägarna ett bättre skydd, utan även innebär att målbolaget och dess anställda informeras om villkoren och förhållandena i samband med erbjudandet. PE 323.107/245-265 6/16 AM\507692.doc
Ändringsförslag från Renato Brunetta Ändringsförslag 252 Artikel 5, punkt 2a (ny) 2a. I nationell lagstiftning får föreskrivas att då kontroll har uppnåtts efter ett frivilligt erbjudande i enlighet med detta direktiv, riktat till alla värdepappersinnehavare och avseende minst 60 procent av deras innehav, föreligger inte längre skyldighet att lämna ett erbjudande enligt artikel 5.1, under förutsättning att erbjudandet har godkänts av en majoritet av de aktieägare som har rösträtt, varvid värdepapper som innehas av anbudsgivaren och aktieägare som ensamma eller tillsammans innehar mer än 10 procent av rösträtterna skall undantas vid beräkningen. De föreslagna ändringarna avser att se till att även frivilliga delanbud utgör ett undantag från skyldigheten att lämna ett erbjudande, under förutsättning att det fastställts villkor som garanterar att innehavarna av värdepapper i målbolaget behandlas lika. I detta hänseende skulle Italien vilja lägga fram två alternativa formuleringar. Den föreslagna formuleringen är densamma som den som antogs form av ett uttalande som skulle föras till rådets protokoll, i det reviderade gemensamma kompromissförslaget från maj 1999 (DOK 7505/99 DRS 9 CODEC 195), med undantag för vissa ändringar som måste göras för att texten skall stämma överens med artikel 5 i förslaget. Ändringsförslag från Ieke van den Burg Ändringsförslag 253 Artikel 6, punkt 1a (ny) 1a. Medlemsstaterna skall föreskriva att en potentiell anbudsgivare som överväger att lämna ett erbjudande skall lämna information till och samråda med företrädarna för sina anställda inför sitt beslut om att lämna erbjudandet eller inte. Informationen skall åtminstone omfatta de AM\507692.doc 7/16 PE 323.107/245-265
uppgifter som anges i artikel 6.3 a, b, f, g, h, k och l; medlemsstaterna skall föreskriva att företrädarna för de anställda kan vara bundna av sekretessklausuler och att de skall omfattas av bestämmelser beträffande insiderhandel. Omedelbart efter att beslut fattats om att lämna ett erbjudande måste detta offentliggöras. Den nya punkten innebär att medlemsstaterna måste se till att ett företag lämnar information till och samråder med sina anställda innan det beslutar att lämna ett erbjudande. Detta överensstämmer med de gemenskapsbestämmelser och nationella bestämmelser om information och samråd, som nämns i artikel 13 i direktivet, om att engagera företrädarna för de anställda i sådana större beslut och att informera och samråda med dem, i synnerhet när det gäller beslutets konsekvenser i fråga om sysselsättning och omstruktureringar. Som en säkerhetsåtgärd är det naturligtvis befogat att sekretess och regler om missbruk av sådan information tillämpas. I de fall där medlemsstaterna kan föreskriva att tillsynsmyndigheterna skall erhålla förhandsinformation kan de även se till att så sker när det gäller information till och samråd med de anställda. Det är ganska märkligt att kommissionens förslag föreskriver att information till de anställda endast skall lämnas så snart som erbjudandet offentliggjorts. Ändringsförslag 254 Artikel 6, punkt 3, led b b) Anbudsgivarens identitet och, om anbudsgivaren är ett bolag, bolagsform, namn och säte. b) Anbudsgivarens identitet och, om anbudsgivaren är ett bolag, bolagsform, namn och säte, samt den lagstiftning som skall tillämpas enligt artikel 11a (ny) i detta direktiv. Se motiveringen till ändringsförslaget till artikel 11a (ny). PE 323.107/245-265 8/16 AM\507692.doc
Ändringsförslag 255 Artikel 7, punkt 1 1. Medlemsstaterna skall föreskriva att erbjudandets accepttid inte får vara kortare än två veckor eller längre än tio veckor räknat från dagen för anbudshandlingens offentliggörande. Förutsatt att den allmänna principen i artikel 3.1 f följs kan medlemsstaterna föreskriva att denna tioveckorsperiod får förlängas, på villkor att anbudsgivaren minst två veckor i förväg tillkännager sin avsikt att avsluta erbjudandet. 1. Medlemsstaterna skall föreskriva att erbjudandets accepttid inte får vara kortare än fyra veckor eller längre än tio veckor räknat från dagen för anbudshandlingens offentliggörande. Medlemsstaterna skall föreskriva att den fyraveckorsperiod som nämns i denna punkt får förlängas på begäran av målbolagets styrelse och den berörda tillsynsmyndigheten, förutsatt att målbolagets styrelse kan övertyga den berörda tillsynsmyndigheten om att styrelsen aktivt söker eller överväger alternativa erbjudanden. Förutsatt att den allmänna principen i artikel 3.1 f följs kan medlemsstaterna föreskriva att denna tioveckorsperiod får förlängas, på villkor att anbudsgivaren minst två veckor i förväg tillkännager sin avsikt att avsluta erbjudandet. Enligt kommissionens förslag är medlemsstaterna som skall fastställa accepttiden, så länge denna period är längre än två veckor och inte längre än tio veckor. Denna minimiperiod på två veckor är emellertid en alltför kort tid för att ett målbolag fullt ut skall kunna sondera marknaden för alternativa erbjudanden. I detta ändringsförslag föreslås därför att minimiperioden utökas från två till fyra veckor och att medlemsstaterna skall fastställa att denna fyraveckorsperiod kan förlängas på begäran av målbolagets styrelse (genom överenskommelse mellan målbolagets styrelse och den berörda tillsynsmyndigheten), förutsatt att målbolagets styrelse kan övertyga den berörda tillsynsmyndigheten om att styrelsen aktivt söker eller överväger alternativa erbjudanden. Ändringsförslag 256 Artikel 8, punkt 2 2. Medlemsstaterna skall föreskriva att all 2. Medlemsstaterna skall föreskriva att all information och alla handlingar som krävs information och alla handlingar som krävs enligt artikel 6 offentliggörs på ett sådant enligt artikel 6 offentliggörs på ett sådant AM\507692.doc 9/16 PE 323.107/245-265
sätt att det garanteras att informationen eller handlingarna är lätt och snabbt tillgängliga för värdepappersinnehavarna, åtminstone i de medlemsstater där värdepapperna är godkända för handel på en reglerad marknad, och för företrädarna för målbolagets anställda, eller om företrädare saknas, för de anställda direkt. sätt att det garanteras att informationen eller handlingarna är lätt och snabbt tillgängliga för värdepappersinnehavarna, åtminstone i de medlemsstater där värdepapperna är godkända för handel på en reglerad marknad, och för företrädarna för målbolagets och anbudsgivarbolagets anställda, eller om företrädare saknas, för de anställda direkt. Bestämmelserna i artikel 6 om information till de anställda avser både målbolaget och anbudsgivarbolaget. Logiskt sett bör därför även artikel 8 avse båda bolagen. Ändringsförslag 257 Artikel 10, punkt 1.1, led ka (nytt) ka) De lagar som gäller för bolaget i enlighet med artikel 11a i detta direktiv. Se motiveringen till ändringsförslaget till artikel 11a (ny). 1. Utan att de påverkar de skyldigheter som av gemenskapsrätten föreskrivs för bolag vars värdepapper är föremål för handel på en reglerad marknad i en medlemsstat, skall medlemsstaterna säkerställa att de garantier som anges i artikel 11.2, 11.3 och 11.4 lämnas när ett uppköpserbjudande har Ändringsförslag 258 Artikel 11, punkt 1 1. Utan att de påverkar de skyldigheter som av gemenskapsrätten föreskrivs för bolag vars värdepapper är föremål för handel på en reglerad marknad i en medlemsstat, och utan att de påverkar bestämmelserna i artikel 11a (ny), skall medlemsstaterna säkerställa att de garantier som anges i artikel 11.2, 11.3 och 11.4 lämnas när ett PE 323.107/245-265 10/16 AM\507692.doc
offentliggjorts. uppköpserbjudande har offentliggjorts. Se motiveringen till ändringsförslaget till artikel 11a (ny). Ändringsförslag från Renato Brunetta Ändringsförslag 259 Artikel 11, punkt 6a (ny) 6a. Denna artikel skall inte tillämpas på de begränsningar beträffande överlåtelse av värdepapper och i rösträtten, som gäller enligt nationella regler om kooperativa bolag. Ändringsförslaget syftar till att förtydliga tillämpningsområdet för artikel 11. Enligt artikel 11 skall alla de hinder (så som begränsningar när det gäller överlåtelse av värdepapper och i rösträtten) avskaffas, som föreskrivs i företagens bolagsordningar eller i avtal rörande målbolaget. Därför täcker artikel 11 endast åtgärder som företag - eller deras värdepappersinnehavare - frivilligt har avtalat, och skall inte påverka (eller bör åtminstone inte syfta till att påverka) obligatoriska bestämmelser som företag måste införa i sina bolagsordningar på grund av deras bolagsform. Detta gäller exempelvis kooperativa bolag som - enligt italiensk lagstiftning - omfattas av obligatoriska bestämmelser som skall införas i deras bolagsordningar. Enligt dessa bestämmelser måste sådana bolag tillämpa principen "en person - en röst" och införa begränsningar när det gäller överlåtelse av värdepapper som är typisk för denna bolagsform. Att artikel 11 inte skall tillämpas på kooperativa bolag innebär emellertid inte att det blir svårare att ta kontrollen över sådana bolag. Erfarenheter från den italienska marknaden visar att dessa bolag i själva verket kan bli, och faktiskt har varit, målbolag för fientliga uppköpserbjudanden. AM\507692.doc 11/16 PE 323.107/245-265
Ändringsförslag från Renato Brunetta Ändringsförslag 260 Artikel 11, punkt 6b (ny) 6b. Denna artikel skall inte tillämpas på värdepapper med särskilda rättigheter, som innehas av medlemsstater, och inte heller på särskilda befogenheter som tilldelats medlemsstater, i de fall där sådana värdepapper och särskilda befogenheter innehas respektive tilldelas i enlighet med fördraget. Den italienska delegationen framförde inom arbetsgruppen en granskningsreservation angående artikel 11.7. För att avstå från denna reservation krävs ett förtydligande angående hur särskilda befogenheter som inte är knutna till värdepapper och som tilldelats medlemsstater, skall behandlas i de fall där dessa rättigheter tas upp i bolagets bolagsordning på grund av en obligatorisk nationell lag eller förordning i enlighet med fördraget. Därför måste artikel 11.7 ändras. Ändringsförslag 261 Artikel 11a (ny) Artikel 11a Opting in- och opting out-system 1. Medlemsstaterna får föreskriva att tillämpningen av artiklarna 9 och/eller 11 är obligatorisk för alla bolag i landet. I detta fall skall bestämmelserna i dessa artiklar alltid tillämpas i samband med ett erbjudande, även i de fall där anbudsgivaren inte omfattas av dessa lagar. Om medlemsstaterna föreslår att artikel 11 skall tillämpas, kan de i enlighet med sin nationella konstitution införa bestämmelser om ersättning för de rättsinnehavare som PE 323.107/245-265 12/16 AM\507692.doc
berörs av ett genombrott. 2. Om medlemsstaterna inte föreskriver att tillämpningen av artiklarna 9 och/eller 11 är obligatorisk för alla bolag i landet, skall bolagen ha rätt att besluta huruvida de skall tillämpa artikel 9, artikel 11 eller båda artiklarna. Beslutet skall fattas i enlighet med den gällande lagstiftningen i den berörda medlemsstaten. Denna lagstiftning kan också föreskriva att artiklarna 9 och/eller 11 i princip skall tillämpas, men att ett bolag har rätt att utnyttja en opting out-rätt. 3. Medlemsstaterna skall se till att de bestämmelser som skall tillämpas för de berörda bolagen offentliggörs omgående. 4. Under en övergångsperiod på ett år efter detta direktivs ikraftträdande skall artiklarna 9 och 11 inte tillämpas. I denna artikel föreslås att medlemsstaterna skall kunna välja om de vill tvinga bolagen att tillämpa artiklarna 9 och/eller 11 och att de skall kunna införa bestämmelser om proportionerlig ersättning. Om medlemsstaterna inte kräver en sådan tillämpning kan bolagen välja huruvida de vill tillämpa en av artiklarna eller båda. Ändringsförslag från Othmar Karas Ändringsförslag 262 Artikel 11a (ny) Artikel 11a 1. Medlemsstaterna får föreskriva att tillämpningen av artiklarna 9 och/eller 11 är obligatorisk för alla bolag i landet. I detta fall skall bestämmelserna i dessa artiklar alltid tillämpas i samband med ett erbjudande, även i de fall där anbudsgivaren inte omfattas av dessa lagar. Om medlemsstaterna föreslår att artikel 11 skall tillämpas, kan de i enlighet med sin nationella konstitution införa bestämmelser AM\507692.doc 13/16 PE 323.107/245-265
om ersättning för de rättsinnehavare som berörs av ett genombrott. 2. Om medlemsstaterna inte föreskriver att tillämpningen av artiklarna 9 och/eller 11 är obligatorisk för alla bolag i landet, skall bolagen ha rätt att besluta huruvida de skall tillämpa artikel 9, artikel 11 eller båda artiklarna. Beslutet skall fattas i enlighet med den gällande lagstiftningen i den berörda medlemsstaten. Denna lagstiftning kan också föreskriva att artiklarna 9 och/eller 11 i princip skall tillämpas, men att ett bolag har rätt att utnyttja en opting out-rätt. 3. I de fall där medlemsstaterna inte föreskriver att tillämpningen av artiklarna 9 och/eller 11 är obligatorisk, men där båda de bolag som deltar i ett uppköpsförfarande tillämpat bestämmelserna i artiklarna 9 och 11, skall dessa artiklar alltid tillämpas. I övriga fall skall artiklarna 9 och 11 inte tillämpas, såvida inte ett bolag har beslutat att det skall tillämpa bestämmelserna i en av artiklarna eller båda i samband med ett erbjudande. 4. Medlemsstaterna skall se till att de bestämmelser som skall tillämpas för de berörda bolagen offentliggörs omgående. 5. Under en övergångsperiod på ett år efter detta direktivs ikraftträdande skall artiklarna 9 och 11 inte tillämpas. Or. de Ingen motivering behövs. PE 323.107/245-265 14/16 AM\507692.doc
Ändringsförslag 263 Artikel 11b (ny) Artikel 11b Klassificering av företag 1. Företag som skall omfattas av artiklarna 9 och 11 skall klassificeras som A -företag. Företag som inte omfattas av artiklarna 9 och/eller 11 skall klassificeras som B -företag. 2. Företag som klassificeras som A -företag kan i slutet av sina namn ange att de tillhör A -kategorin. Företag som klassificeras som B -företag skall i slutet av namnet ange att de tillhör B -kategorin. 3. B -företag kan få upp till två år på sig för att byta ut företagets brevpapper och visitkort. (i) Företag som tillämpar båda artiklarna 9 och 11 skall kallas A -företag, och företag som inte tillämpar båda eller någon av artiklarna skall kallas B -företag. (ii) B -företagen skall vara tvungna att ange sin klassificering i företagsnamnet, medan A -företag skall kunna välja huruvida de vill ange sin klassificering. (iii) B -företag bör få två år på sig för att byta ut företagets brevpapper och visitkort. Detta ändringsförslag främjar informationen till och skyddet för investerarna och innebär att företagen utsätts för ett marknadstryck som får dem att vilja klassificeras som A -företag, och utgör därmed ett incitament för företagen att bli A -klassificerade företag. Ändringsförslag 264 Artikel 13 Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i detta direktiv, skall information till och samråd med representanterna för målföretagets anställda regleras av de relevanta bestämmelserna i Bestämmelserna i detta direktiv påverkar inte bestämmelserna om information till, samråd med samt medbestämmande för representanterna för målföretagets anställda eller, om sådana representanter saknas, de AM\507692.doc 15/16 PE 323.107/245-265
den nationella lagstiftningen, och särskilt de som antagits med tillämpning av direktiven 94/45/EG och 98/59/EG, samt direktiv 2002/14/EG. anställda själva, regleras av de relevanta bestämmelserna i den nationella lagstiftningen, och särskilt de som antagits med tillämpning av direktiven 94/45/EG, 98/59/EG, 2001/86/EG samt direktiv 2002/14/EG. Detta ändringsförslag är en kombination av föredragandens ändringsförslag 146 och JURI:s ändringsförslag 139 från McCarthy. (i) De anställda skall inte bara få information och kunna höras, utan de skall även kunna delta i beslut. Styrelsen i anbudsgivarbolaget och i målbolaget måste höra de anställda och deras företrädare under uppköpsförfarandet. Se även motiveringen till ändringsförslaget till artikel 9.5. (ii) Syftet med ändringsförslaget är att klargöra att de anställda, i situationer då de inte har några företrädare, skall informeras/höras direkt i överensstämmelse med relevanta nationella bestämmelser. (iii) Genom ändringsförslaget utökas även hänvisningen till den aktuella lagstiftningen, så att den även omfattar nationella genomförandebestämmelser till direktivet om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande. Ändringsförslag 265 Artikel 18 Fem år efter det datum som anges i artikel 20.1 skall kommissionen granska och vid behov se över artikel 4.2 samt artiklarna 10 och 11 mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts vid tillämpningen av dessa artiklar. Fem år efter det datum som anges i artikel 20.1 skall kommissionen granska och vid behov se över artikel 4.2 samt artiklarna 9, 10, 11 och 11a mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts vid tillämpningen av dessa artiklar. Se motiveringen till ändringsförslaget till artikel 11a (ny). PE 323.107/245-265 16/16 AM\507692.doc