ANNEX II. BILAGA II Förlagor till veterinärintyg för import och transitering. Part 1



Relevanta dokument
Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Part I : Details of dispatched consignment

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

de åtföljs av ett intyg/dokument som fastställs i bilaga

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping, tel: telefax:

2 Uppdaterad: Varorna intygas vara avsedda som/för: Sällskapsdjur Identifiering av varorna

Avsnitt 1 / Section 1 PLANERING / PLANNING

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Statens jordbruksverks föreskrifter (SJVFS 2002:67) om införsel av embryon och sperma från nötkreatur samt sperma från gris

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping Tfn

Statens jordbruksverks föreskrifter (SJVFS 2002:67) om införsel av embryon och sperma från nötkreatur samt sperma från gris

KOMMISSIONENS BESLUT. av den 7 mars 1995

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping, tel: telefax:

Europeiska unionens officiella tidning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets Kommersiell import till unionen av hundar, katter och illrar

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Meddelande IE015 för tekniskt test med inriktning maximalt utfyllda fält. Beskrivning av testfallet. Förenklat förfarande godkänd avsändare

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets Kommersiell import till unionen av hundar, katter och illrar

Jag, undertecknad, intygar (2) att det ovan beskrivna djuret uppfyller följande hälsokrav:

Sundhetscertifikat Vad är det? Information 8 december 2014 Karin Nordin Växt-och miljöavdelningen Jordbruksverket

SÄRSKILDA KRAV SOM GÄLLER BEHANDLINGEN AV KÖTTVAROR

Tullverkets författningssamling

Ska din hund eller katt resa till ett land utanför EU?

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET FÖRORDNING Nro 79/05

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets Transporter av högst fem hundar, katter eller illrar utan kommersiellt syfte

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341

(Text av betydelse för EES) (EUT L 126, , s. 13)

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

INTYG ÖVER VETERINÄR GRÄNSKONTROLL AV VAROR SOM IMPORTERAS FRÅN LÄNDER UTANFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Svensk författningssamling

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping Tfn

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping Tfn

SVENSK STANDARD SS-EN

Kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 1

SVENSK STANDARD SS

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Uttagning för D21E och H21E

Skyddande av frågebanken

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS

ANSÖKAN OM INRÄTTANDE AV EXTERNT FINANSIERAT DOKTORANDPROJEKT ANNAN ARBETSGIVARE ÄN GÖTEBORGS UNIVERSITET

Application for exemption - Ansökan om dispens

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Avbildning av TIR-carnet, version 1 [3110] Sidan 1 av omslaget. 5. Underskrift av den internationella organisationens sekreterare:

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN 12306

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 378/ 11 KOMMISSIONENS BESLUT. av den 20 december 1994

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

ANSÖKAN OM INRÄTTANDE AV EXTERNT FINANSIERAT DOKTORANDPROJEKT ANNAN ARBETSGIVARE ÄN GÖTEBORGS UNIVERSITET

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

Isolda Purchase - EDI

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Registrerade / Registered 14/05/2009. No Ordförande / The President. Wubbo de Boer REGISTRERINGSBEVIS CERTIFICATE OF REGISTRATION

BILAGOR. till KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) /

EUROPARÅDSGUIDEN. Docent Jan Säfwenberg Klinisk immunologi och transfusionsmedicin Uppsala. Equalis okt 2013 Jan Swg

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping, tel: telefax: , telex: SJV-S

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Manhour analys EASA STI #17214

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1. Definitioner

Jord- och skogsbruksministeriets förordning om krav som ställs på tjursperma för att bekämpa djursjukdomar

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Fortsatt Luftvärdighet

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR HÄLSA OCH LIVSMEDELSSÄKERHET

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets Transporter av högst fem hundar, katter eller illrar utan kommersiellt syfte

Transkript:

Health Certificate No. ANNEX II BILAGA II Förlagor till veterinärintyg för import och transitering Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED BY DIRECTIVE 2003/43/EC Del 1 SPERMA FRÅN TAMDJUR AV NÖTKREATUR [FÖR IMPORT, INSAMLAD I ENLIGHET MED RÅDETS DIREKTIV 88/407/EEG, I DESS LYDELSE ENLIGT DIREKTIV 2003/43/EG] The following model certificate is applicable to imports of semen collected in accordance with Council Directive 88/407/EEC, as amended by Directive 2003/43/EC dispatched from an approved semen collection centre. Förlaga till intyg som ska tillämpas på import och transitering av sperma som samlats in i enlighet med rådets direktiv 88/407/EEG, i dess lydelse enligt direktiv 2003/43/EG, och som sänds från en godkänd tjurstation SV/EN Page 1 of 8

COUNTRY LAND: I.1. Consignor Avsändare I.2. Certificate reference number Intygets referensnummer Health Certificate No. Veterinary certificate to EU Veterinärintyg för EU I.2.a. Part I: Details of Dispatched Consignment (Del I: Närmare uppgifter om sändningen) Postal Code Postnr Tel. Tfn I.5. Consignee Mottagare Postal Code Postnr Tel. Tfn I.7. Country of origin Ursprungsland ISO Code ISOkod I.8. Region of origin Ursprungsregion Code Kod I.3. I.4. I.6. Central Competent Authority Central behörig myndight Local Competent Authority Lokal behörig myndighet Person responsible for the load in EU Person med ansvar för sändningen I EU Postal Code Postnr Tel. Tfn I.9. Country of destination Bestämmelseland ISO Code ISOkod UNITED STATES US SWEDEN SV I.10. Region of Destination Bestämmelseregion Code kod I.11. Place of origin Ursprungsort Approval Number Godkännande nr I.12. Place of destination Bestämmelseort Approval Number Godkännande nr I.13. Place of loading Lastningsort Postal Code Postnr I.14 Date of departure Datum för avresa SV/EN Page 2 of 8

I.15. Means of transport Transportmedel Aeroplane Ship Railway wagon l Flyg Fartyg Järnvägsvagn I.16. Entry BIP in EU Gränskontrollstati on för införsel till EU Health Certificate No. Road vehicle Vägtransport Identification: Identifikation: Other Övriga I.17. Documentary References: Dokumentreferens: I.18. Description of commodity FROZEN SEMEN Beskrivning av varan I.21. I.23. Identification of container/seal number Containernummer/förseglingens nummer I.19 Commodity code (HS code) Varukod (KN) 05 11 10 I.20. Quantity STRAWS Kvantitet I.22. Number of packages Antal förpackningar I.24. I.25. Commodity certified for Varorna intygas vara avsedda som/för Artificial reproduction Artificiell reproduction I.26. For transit to 3 rd country vis-à-vis EU För transit till tredjeland I förh. Till EU I.27. For import or admission into EU För import och införsel till EU 3 rd country ISO code Tredje land ISO-kod I.28. Identification of commodities Identifiering av varorna Species Arter COUNTRY (Scientific ) (Vetenskapligt namn) Breed Ras Donor Identity Givarens identitet Date of Collection Samlingsdatum Approval Number of the centre Stationens godkännande nummer Bovine semen Quantity Kvantitet SV/EN Page 3 of 8

Part II: Certification (Del II: Intyg) LAND II. Health Information Hälsouppgifter II.a. I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that: I egenskap av officiell veterinär intygar jag följande: II.1. Certificate reference number Intyg nr UNITED STATES OF AMERICA ( of exporting country) ( 3 ) Health Certificate No. Sperma från nötkreatur was free from rinderpest and foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to collection of the semen for export and up until its date of dispatch and no vaccination against these diseases has taken place during that period; II.1 II.2. UNITED STATES OF AMERICA (namn på exporterande land) ( 2 ) var fritt från boskapspest och mul- och klövsjuka under de tolv månaderna omedelbart före insamlingen av sperma för export och till och med avsändningsdagen och ingen vaccination mot dessa sjukdomar har utförts under denna tidsperiod. The centre (3) described in Box I.11at which the semen to be exported was collected: Den station (3) som anges i fält I.11 där den sperma som ska exporteras samlades II.2.1. meets the conditions laid down in Chapter I(1) of Annex A to Council Directive 88/407/EEC; II.2.1 uppfyller villkoren i kapitel I.1 i bilaga A till direktiv 88/407/EEG, II.2.2. is operated and supervised in accordance with the conditions laid down in Chapter II(1) of Annex A to Council Directive 88/407/EEC; II.2.2 drivs och övervakas enligt villkoren i kapitel II.1 i bilaga A till direktiv 88/407/EEG. II.3. II.3 II.4. II.4 The centre at which the semen to be exported was collected was free from rabies, tuberculosis, brucellosis, anthrax and contagious bovine pleuropneumonia during the 30 days prior to the date of collection of the semen to be exported and the 30 days after collection (in the case of fresh semen, until the day of dispatch); Den sperma som ska exporteras samlades in på en station som var fri från rabies, tuberkulos, brucellos, mjältbrand och elakartad lungsjuka hos nötkreatur under en period som sträcker sig från 30 dagar före insamlingen av den sperma som ska exporteras till 30 dagar efter insamlingen (när det är fråga om färsk sperma fram till avsändningsdagen). The bovine animals standing at the semen collection centre: De nötkreatur som befinner sig på tjurstationen II.4.1. come from herds and/or were born to dams which satisfy the conditions in paragraph 1(b) and (c) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC; II.4.1 kommer från besättningar och/eller är födda av moderdjur som uppfyller villkoren i kapitel I punkt 1 b och c i bilaga B till direktiv 88/407/EEG, II.4.2. come from herds or were born to dams which comply with the conditions of Chapter I.1(c) of Annex B to Directive 88/407/EEC, or were tested at the age of at least 24 months in accordance with Chapter II.1(c) of Annex B to that Directive; II.4.2 kommer från besättningar eller var födda av moderdjur som uppfyller villkoren i kapitel I punkt 1 c i bilaga B till direktiv 88/407/EEG, eller som vid en ålder av minst 24 månader har genomgått prov i enlighet med kapitel II punkt 1 c i bilaga B till det direktivet, II.4.3. underwent the tests required in accordance with paragraph 1(d) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC in the 28 days preceding the quarantine isolation period; II.4.3 genomgick inom 28 dagar före karantänisoleringsperioden de prover som krävs enligt kapitel I punkt 1 d i bilaga B till direktiv 88/407/EEG, II.4.4. have satisfied the quarantine isolation period and testing requirements laid down in paragraph 1(e) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC; II.4.4 har genomgått karantänisoleringsperioden och klarat provkraven i kapitel I punkt 1 e i bilaga B till direktiv 88/407/EEG, SV/EN Page 4 of 8

Health Certificate No. II.4.5. have undergone at least once a year the routine tests referred to in Chapter II of Annex B to Directive 88/407/EEC; II.4.54 har minst en gång per år genomgått rutinundersökningarna i kapitel II i bilaga B till direktiv 88/407/EEG. II.5. II.5 The semen to be exported was obtained from donor bulls which: Den sperma som ska exporteras härrör från donatortjurar som II.5.1. satisfy the conditions laid down in Annex C to Directive 88/407/EEC; II.5.1 uppfyller villkoren i bilaga C till direktiv 88/407/EEG, II.5.2. have remained: ( 1 ) either [in the exporting country for at least the last six months prior to collection of the semen to be exported;] II.5.2 (1) antingen [har vistats i det exporterande landet i minst sex månader före insamlingen av den sperma som ska exporteras,] ( 1 ) or [in the exporting country for at least 30 days prior to the collection of the semen since entry and were imported from.. ( 2 ) during the period of less than six months prior to collection of the semen and satisfied the animal health conditions applying to donors of the semen which is intended for export to the Community;] (1) eller [sedan införseln har vistats i det exporterande landet i minst 30 dagar före insamlingen av sperman och de importerades från.( 2 ) högst sex månader före insamlingen av sperman och uppfyllde de djurhälsovillkor som gäller för donatordjur vars sperma är avsedd för export till gemenskapen,] II.5.3. fulfil the import conditions for bovine semen laid down in the Bluetongue Chapter of the Terrestrial Animal Health Code of the OIE, depending on the status of the country or zone of residence ; II.5.3 uppfyller importvillkoren för sperma från nötkreatur i kapitlet om bluetongue i OIE:s kodex för landlevande djur (Terrestrial Animal Health Code), beroende på hälsostatusen i det land eller område där djuren hölls, II.5.4. II.5.4 were resident in the exporting country, hölls i det exporterande landet II.5.4.1. ( 1 ) either [II.5.4.1.1. which according to official findings is free from epizootic haemorrhagic disease (EHD);] II.5.4.1 (1) antingen [II.5.4.1.1 som enligt officiella uppgifter är fritt från epizootisk hemorragisk sjukdom (EHD),] ( 1 ) or [II.5.4.1.2. in which according to official findings the following serotypes of epizootic haemorrhagic disease (EHD) exist: TYPE 1 AND TYPE 2; and were subjected with negative results in each case to: (1)(5) eller [II.5.4.1 där enligt officiella uppgifter följande serotyper av epizootisk hemorragisk sjukdom (EHD) förekommer: TYPE 1 AND TYPE 2 och donatortjurarna med negativt resultat i vart och ett av fallen har genomgått ( 1 ) either [on two occasions not more than 12 months apart in a serological test (4) carried out in an approved laboratory on samples of blood taken prior to and not less than 21 days following collection for this consignment of semen;]] (1) antingen [vid två tillfällen med högst tolv månaders mellanrum ett serologiskt test (4), som utförts i ett godkänt laboratorium på blodprov tagna före och tidigast 21 dagar efter samlingen av sperman,]] (1) or [a serological test (4) for the detection of antibody to the EHDV group, carried out on samples taken at intervals of not more than 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consignment of semen;]] (1) eller [ett serologiskt test (4) för påvisande av antikroppar mot EHD-virusgruppen som utförts på prov tagna med högst 60 dagars mellanrum under samlingsperioden och mellan 21 och 60 dagar efter den slutliga samlingen för denna sändning sperma,]] SV/EN Page 5 of 8

Health Certificate No. (1) or [an agent identification test (4) carried out in approved laboratories on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during collection for this consignment of semen ;]] (1) eller [ett test för identifiering av agens (4) som utförts i ett godkänt laboratorium på blodprov tagna vid inledningen och avslutningen av samlingen, och åtminstone var sjunde dag (virusisoleringstest) eller åtminstone var tjugoåttonde dag (PCR) under samlingen för denna sändning sperma,]] II.5.4.2. (1) either [II.5.4.2.1. which according to official findings is free from Akabane disease and Aino disease;] II.5.4.2 (1) antingen [II.5.4.2.1 som enligt officiella uppgifter är fritt från sjukdom orsakad av Akabane- och Aino-virus.] ( 1 ) or [II.5.4.2.2 tested negative on two occasions not more than 12 months apart to a serum neutralisation test for Akabane virus and Aino virus carried out in an approved laboratory on samples of blood taken prior to and not less than 21 days following collection of the semen; ] (1) eller [II.5.4.2.2 och har vid två tillfällen med högst tolv månaders mellanrum med negativt resultat genomgått serumneutralisationstest för Akabane- och Aino-virus utförda i ett godkänt laboratorium på blodprov tagna före och tidigast 21 dagar efter insamlingen av sperman.] II.6. II.6 II.7. II.7 The semen to be exported was collected after the date on which the centre was approved by the competent national authorities of the exporting country; Den sperma som ska exporteras har samlats in efter det datum då stationen godkändes av de behöriga myndigheterna i det exporterande landet. The semen to be exported was processed, stored and transported under conditions which satisfy the terms of Directive 88/407/EEC. Den sperma som ska exporteras har behandlats, lagrats och transporterats under förhållanden som överensstämmer med villkoren i direktiv 88/407/EEG. Notes Part I: - Box I.6: Person responsible for the load in EU: this box is to be filled in only if it is a certificate for transit commodity. - Box I.11. place of origin shall correspond to the semen collection centre listed in accordance with Article 9(2) of - Directive 88/407/EEC on the Commission website: - http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm and where the semen was collected. - Box I.22: number of packages shall correspond to the number of containers. - Box I.23. identification of container and seal number shall be indicated. - Box I.26. fill in according to whether it is a transit or import certificate. - Box I.27. fill in according to whether it is a transit or import certificate. - Box I.28: donor identity shall correspond to the official identification of the animal. date of collection shall be indicated in the following format: dd/mm/yyyy. approval number of the centre shall correspond to the approval number of the semen collection centre indicated Box I.11 where the semen was collected. SV/EN Page 6 of 8

Anmärkningar Del I: Fält I.6: Health Certificate No. Person som ansvarar för sändningen i EU: Ska endast fyllas i om det rör sig om ett intyg för transitvaror. Fält I.11: Ursprungsorten ska vara den tjurstation som i enlighet med artikel 9.2 i rådets direktiv 88/407/EEG förtecknas på kommissionens webbplats http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm och där sperman samlades. Fält I.22: Antalet förpackningar ska överensstämma med antal behållare. Fält I.23: Ange containernummer och förseglingens nummer. Fält I.26: Anges beroende på om det är ett intyg för transitering eller import. Fält I.27: Anges beroende på om det är ett intyg för transitering eller import. Fält I.28: Givarens identitet ska överensstämma med djurets officiella identifiering. Part II: Samlingsdatum anges i formatet dd/mm/åååå. Stationens godkännandenummer ska överensstämma med godkännandenumret för den tjurstation där sperman samlades och som anges i fält I.11. (1) Delete as necessary. (2) Only third countries listed in Annex I to Decision 2011/ /EU[C(2011) 6426]. (3) Only semen collection centres listed in accordance with Article 9(2) of Directive 88/407/EEC on the Commission website: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm (4) Standards for EHD virus diagnostic tests are described in the Bluetongue Chapter of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals. (5) Compulsory for Australia, Canada and the United States. (6) Compulsory for Australia. - The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing. Del II: (1) Stryk det som inte är tillämpligt. (2) Endast de tredjeländer som förtecknas i bilaga I till beslut 2011/ /EU [K(2011) 6426]. (3) Endast tjurstationer som i enlighet med artikel 9.2 i direktiv 88/407/EEG förtecknas på kommissionens webbplats http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm. (4) Standarderna för diagnostiska test för EHD-virus beskrivs i kapitlet om blåtunga i OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals. (5) Obligatoriskt för Australien, Kanada och Förenta staterna. (6) Obligatoriskt för Australien. Underskriften och stämpeln ska ha annan färg än den tryckta texten. SV/EN Page 7 of 8

Health Certificate No. Official veterinarian (in Capital): Qualification and title Date: Stamp Signature: Officiell veterinär (med versaler): Titel och befattning: Datum: Ort: Underskrift: Stämpel: Official veterinarian (in Capital): Qualification and title: Date: Stamp Signature: Officiell veterinär (med versaler): Titel och befattning: Datum: Ort: Underskrift: Stämpel: SV/EN Page 8 of 8