KANARISK FOLKMUSIK. fester där sånggrupper deltar. Romeras, folkdräktsklädda flickor under en romería i Valle San Lorenzo. Bild: Helena Somervalli



Relevanta dokument
GSOPULS HIMMEL OCH JORD MED FULL ORKESTER RAKT IN I LIVETS STORA FRÅGOR

RÖDA TRÅDEN MUSIK ÅK 1 ÅK

MUSIKSKOLAN. Vårterminen 2015

Typiskt för Medeltiden

Hubert såg en gammal gammal gubbe som satt vid ett av tälten gubben såg halv död ut. - Hallå du, viskar Hubert

Lättläst svenska. FOTO: Fanny Oldenburg.

Nordiska museets julgransplundring 2006

Rockmusik. Sångsätt: Man sjunger ofta på starka och höga toner.

Enkel dramatisering Den helige Franciskus Festdag 4 oktober

Hej alla elever på K u l t u r s k o l a n!

Stränginstrument. Instrumentkunskap År 6-9.

Instrumentkunskap och olika musikgrupper

Musik. årskurs

Betyg i årskurs 6. Grundskolans läroplan Kursplan i ämnet musik

3.8 MUSIK. Syfte. Centralt innehåll

Målet med undervisningen är att eleverna ska ges förutsättningar att:

INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse. Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander

År 1-3 År 4-6 År 7-9

ESN lokala kursplan Lgr11 Ämne: Musik

Läroplan för grundskolan, förskoleklassen och fritidshemmet Lgr 11 kursplan musik

Vad är det bästa med Kulturskolan?

Symfoniorkesterns instrument

Världsmusik för mellanstadiet

Rasspecifik avelsstrategi för Podenco Canario Fastställd av SKK/AK Sif Bredenfeldt Ordförande GRAINS. Underlaget utarbetat av Eva Averin.

Lättläst svenska. 1. Bygde-musikanter

Robert Johnson (blues)

Kursplan för musik i grundskolan

RÖDA TRÅDEN MUSIK ÅK 1 ÅK

Musik. Centralt innehåll. I årskurs 1 3

använda ämnesspecifika ord, begrepp och symboler.

Typiskt för barocken var terrassdynamik, dvs plötsliga växlingar mellan starkt och svagt. Man började använda sig av affektläran för att återskapa

E. Vid en grav. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

TRUMPET. 1. Stämbygel, 2. Munstycke 3. klockstycke 4. Vattenklaff 5. Ytterdrag

GRUNDLÄGGANDE FAKTA OM GITARR GITARRENS DELAR STRÄNGARNAS NAMN TEKNIK HISTORIA FILM- OCH MUSIKKLIPP

Sånglekar 4 Nordiska museets julgransplundring 2008

SANKT STAFFANS VISA UT KOMMER STAFFAN

instrument och Genrer Ett utdrag Stråkinstrument: Klassisk Musik / Västerländsk konstmusik

RÖDA TRÅDEN MUSIK ÅK 1 ÅK

Välkommen till Nya Musikskolan läsåret

Teoriboken praktisk musikteori

FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN

KURSPLAN I MUSIK OM SKOLAN STYRDOKUMENT

Musik i vård och äldreomsorg

För dig som är nyfiken på musik

MUSIKSKOLAN. Läsåret 2018/2019

SJÖODJURET. Mamma, vad heter fyren? sa Jack. Jag vet faktiskt inte, Jack, sa Claire, men det bor en i fyren.

Huset på gränsen. Roller. Linda Hanna Petra. Dinkanish. Pan Näcken Skogsrå Troll Älva Häxa Vätte Hydra

Musicerande och musikskapande

Stränginstrument: - Har 6 strängar (Finns även med 12) - Finns två grundtyper, stålsträngad och nylonsträngad

Bibeln för barn presenterar. Himlen, Guds vackra hem

Kung Midas (kort version)

Centralt innehåll år 4-6 Kunskapskrav E:

komma och bo hos dig. I denna juletid vill Jesus komma till dig och fylla ditt liv med frid och glädje. Han ber dig: Släpp in mig! Låt mig inte bli st

Hamlet funderingsfrågor, diskussion och högläsningstips

Nu bor du på en annan plats.

Där finns det mer fakta om instrumenten, youtubefilmer, mm. Det blir prov på detta... kom i tid!

Del ur Lgr 11: kursplan i musik i grundskolan

Välkommen till Kulturskolan Korpen den avgiftsfria Kulturskolan! Musikundervisningen inom Kulturskolan

Himlen, Guds vackra hem

Företagets slogan eller motto MUSIK

1. Öppna häftet och titta på nummer ett. Vilka ljud hörde du? Sätt kryss i de ringarna!

HABAÑERA HABANERA. TEXT: En folklig chilensk sång, som Pauline Viardot-García lärde sig när hennes familj bodde i Mexico City.

Forntid. Världens äldsta, nedtecknade, melodi skriven 1400år före Kristi födelse.

Max, var är du? LÄSFÖRSTÅELSE MARIA FRENSBORG ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN

Utveckla resonemang om musikupplevelser Här är några saker du ska tänka på när du resonerar:

Matt 25:14-30 eller Matt 25: 14-15, (den kortare här nedan) Liknelsen om talenterna

Skolföreställningar. Räkna med skägg.. Orkester Pop. Mija Folkesson & David Shutrik. LM Music

Jesus älskar alla barn! En berättelse om Guds stora kärlek till alla barn

BAROCKEN ca

Musik åk 6. Världsmusik Folkmusik

Musik Sång och musicerande

En prinsessa möter sin Skyddsängel

Det finns flera böcker om Lea. Du kan läsa dem i vilken ordning som helst! De böcker som kommit ut hittills heter Lea, Lea på läger och Lea, vilse!

Bibeln för barn presenterar. Jesu födelse

istället, och reser än hit och än dit i tankarna. På en halv sekund kan han flyga iväg som en korp, bort från

Boken om svenska för 3:an

Christina Israelsson

LOKAL KURSPLAN I MUSIK ANNERSTASKOLAN 2010 MUSIK. Årskurs 4

ESTETISKA LÄROPROCESSER & SKAPANDE SKOLA 2015 KULTURSKOLAN

Täby Kulturskola MUSIK UNG TEATER KONST

Ett av Miguels favorituttryck, som Ernesto de la Cruiz brukar använda är fånga ditt ögonblick.

Läsnyckel Skot på barnhem av Oscar K. illustrationer av Dorte Karrebæk översättning av Marie Helleday Ekwurtzel

9. MUSIK ÅK Elevhäfte "Musik skall byggas"

6 augusti - Kristi Förklarings Dag - år C

Ett smakprov ur Näsdukar Argument Förlag och Catharina Segerbank. Du hittar fl er smakprov på

Kvalitetsarbete. Rytmik och sång Älgens förskola. Förskolor Syd Munkedals kommun Cecilia Jansson Christina Johansson Holly Ye Valentina Meija

Tacksägelsedagen, lovsång, Att sjunga som en sten, Luk 19:37-40

ABC klubben. Historiestund med mormor Asta. Av Edvin Bucht. Djuptjärnsskolan Kalix

Skapande genom olika estetiska uttrycksformer, till exempel lek, bild, musik, dans och drama - Skapande och estetiska uttrycksformer, Fritidshem

INDENTITET, GUDS RIKE, HELANDE OCH GUDS VILJA

Advent. Adventsljusstaken. Adventsstjärnan

STUDIER & INTRÄDESPROV

Stanna tiden. Vi kan inte stanna tiden Bara sitta ned och åka med Vi kommer med musiken, åt er

Bibeln för barn. presenterar. Jesu födelse

Noter, instrument och tillbehör för musikundervisning i klass och kulturskola

VERKAVIKENS SAMFÄLLIGHETSFÖRENING. Valborgsångtexter LÄNGTAN TILL LANDET

När någon i familjen har dött - information till barn, unga och vuxna.

Sagans värld. För vuxna, men även för barn!

Sexårskören 2015 Min vän i Rymden Sångtexter

Katten i Ediths trädgård

Transkript:

KANARISK FOLKMUSIK Folkmusiken är en oerhört viktig del av Kanarieöarnas kulturella arv. För att bättre förstå utvecklingen genom tiderna är det nödvändigt att känna till de delar av öarnas historia som har gett upphov till utvecklingen av dagens kanariska folkkultur. Under den spanska erövringen av Kanarieöarna under 1400-talet kom människor från olika delar av spanska fastlandet och även från andra europeiska länder. Olika influenser blandades med guanchernas egen kultur som man tyvärr inte vet mycket om. Många ortnamn lever kvar som till exempel Tegueste, Tacoronte och Tuineje på Teneriffa, vissa danser; el sirinoque, el tajaraste, hantverk som krukmakeri och sporter som den kanariska brottningen. Den religiösa undervisningen efter erövringen utfördes av franciskaner och dominikaner som följde med erövrarna. Evangeliseringen satte sina spår på de hedniska danserna. Man vet att guancherna sjöng och dansade. Arkeologiska fynd ger en rudimentär bild av musiken före erövringen. Krönikörerna är överens om att tonen överlag var sorgsen, melankolisk, beklagade motgångar eller hade kärlek som tema. Danserna utfördes med kvinnor i en rad och männen i en annan som dansade mot varandra med små hopp, El Canario, en stil som lever kvar än idag. Instrumenten var primitiva; benpipor, stora havssnäckor, lerkärl med stenar i etc., förutom att man stampade i marken och klappade händer. Dansen El Canario fördes av guancheslavar vidare till fastlandet och senare till andra europeiska länder och till Sydamerika. På Kanarieöarna lever El Canario kvar i dansen El Sirinoque. Ordet folklore började användas vid 1800-talets mitt i stället för dittills använda längre uttryck. Ordet består av delarna folk: människor, folk, och lore: kunskap, lära, och definieras som ett lands samling av traditioner, legender och seder. Den kanariska folkloren undergick betydande förändringar på 1800-talet. Under mitten av 1900-talet övergavs många gamla seder. Korgflätningen och andra hantverk försvann nästan helt. Efter tevens införande och turismens uppsving i början av 1960-talet förkastades traditionerna i ännu högre grad och den kanariska identiteten försvagades märkbart. Som en reaktion började den traditionella kulturen att blomstra på 1970-talet, speciellt inom musiken. Ett stort antal folkmusikgrupper bildas, bland dem Los Sabandeños, och program som handlar om arkipelagens seder och traditioner sänds i teve och radio. Tenderete, Taifa y Candil, Senderos isleños, Raíces, etc. är program som har sänts i över 35 år och visar att folklore har en stor och bred publik. Tjeckoslovakiske Bruno Nettl, en nyckelfigur inom forskningen av etnisk musik, definierar folkmusik på följande sätt: - Den förmedlas oralt, man lär sig sångerna via hörseln och instrumenten tillverkas och används genom observation. Traditionerna går från generation till generation. - Skaparen är anonym. Om man inte vet vem som har skrivit en sång är den en folksång. - Man skriver inte folkmusik. Man kan skriva ett partitur till en del av sången eller melodin men den kan sedan varieras på oräkneliga sätt. - Folkloremusiken utförs av amatörer. - Folklorekulturen har en musikhistoria men musiken kan utvecklas, modifieras och förnyas så att den anpassar sig till samtidigheten. - Folkmusiken skapas av personer som tillåter att andra personer gör sina egna förändringar i originalet. Sång och dans Den kanariska folkmusiken karaktäriseras av formeln solist-kör på alla öar, men den har fått sina egna varianter på de olika öarna. De populäraste melodierna, isa, malagueña och folía, heter lika på alla öar men har utvecklats olika. Sångarna har fria händer att sjunga som de känner och skapa egna stilar. Musiken och texterna kompletterar varandra men var och en har sina egna regler och sin egen struktur. Improvisationer tillåts, framför allt under parrandas Romeras, folkdräktsklädda flickor under en romería i Valle San Lorenzo. Bild: Helena Somervalli fester där sånggrupper deltar.

Under perioden mellan 1500- och 1800-talet utvecklades musiken, danserna och folkdräkterna på Kanarieöarna. Musik från fastlandet och kanarisk musik smalt samman. Några av de främsta musikstilarna på öarna idag är: La Isa En av de mest representativa för arkipelagen. Man tror att ordet isa kommer från en asturiansk dialekt och betyder hoppa!. Isan är helt klart en kanarisk version av fastlandets folkdans jota, fastän den har fått sin egen prägel på öarna. Isan är den glada och medryckande musikformen som kan varieras i det oändliga. Kör och solister alternerar med varandra och bildar en mångfacetterad och uppsluppen helhet med humoristiska inslag. Den dansade isan varierar. Varje folkloregrupp har sin egen stil. En ofta återkommande refräng i en isa låter så här: Esta noche no alumbra La farola del mar Esta noche no alumbra Porque no tiene gas I natt lyser inte Fyren ute till havs I natt lyser den inte För den har ingen gas La Folía Folian är långsammare än Isan och texten melankolisk och känslosam. Den sägs ha sina rötter i Portugal. I den ceremoniösa dansen tas långsamma steg och mannen visar kvinnan sin respekt genom att aldrig vidröra henne. Innan slutet av varje vers applåderar åhörarna. På Kanarieöarna finns tre olika varianter av folía: på Teneriffa är den lugn och pompös, på Lanzarote är den enklare och mindre förfinad, på La Palma är den snabb och dynamisk. La Malagueña Malagueñan (från Málaga) kommer ursprungligen från Andalucía på fastlandet och härrör från den spanska dansen fandango. Den kanariska malagueñan är en klagovisa som handlar om sorg, saknad och tristess. Den döda eller döende modern, det sjuka eller döda barnet och saknaden efter emigranten är ofta återkommande tema för malagueña. Också här applåderar publiken innan slutet på varje vers. Dansen är långsam och varierar igen från ö till ö. Malagueñan på Teneriffa skiljer sig från de övriga genom att en man i ett skede ensam dansar med två eller flera kvinnor medan resten av gruppen fortsätter dansa i bakgrunden. En la tumba de una madre Nunca se seca una flor, Porque la riegan sus hijos Con lágrimas de dolor På en mammas grav Torkar aldrig en blomma För hennes barn vattnar den Med tårar av smärta Las Seguidillas Namnet härrör från en gammal spansk dans lik boleron men är snabbare. Instrumenten är gitarrer och kastanjetter. Seguidillas kom till Kanarieöarna på 1700-talet och har sedermera fått sin speciella kanariska prägel som igen varierar från ö till ö. På Teneriffa sjunger man seguidillas robadas, stulna seguidillas, där solisten stjäl den sista strofen i versen av den föregående sångaren och fortsätter med sin egen vers. På Teneriffa kombinerar man ibland seguidillas med saltonas, som är en snabbare och livfullare variant av seguidilla. Andra typiska musikstilar i den kanariska folkmusiken är El Tanganillo, El Santo Domingo, Los Aires de Lima, El Sorondongo, El Tango de la Florida, El Tango Jerreño El Tango de El Hierro och Romance del Trigo. El Baile del Vivo är en dans som dansas på El Hierro, den enda pantomimiska dansen på öarna. Den utförs av en man och en kvinna. Kvinnan låtsas sminka ansiktet, kamma håret, se sig i en inbillad handspegel, knyta skorna och försöker locka mannen till sig med ett krökt finger, men mannen vägrar närma sig. Han imiterar hela tiden hennes rörelser på ett komiskt sätt. Kvinnan försöker distrahera mannen på olika sätt och närmar sig honom hela tiden. Till slut är hon så nära att hon kan slå hatten av huvudet på honom med handen, vilket är slutet på dansen. Musiken består av en solist som sjunger en entonig sång, ackompanjerad av en trumslagare.

Danser med större religiös innebörd är El Baile de la Virgen, jungfruns dans, som dansas på El Hierro vart fjärde år då öns skyddshelgon, La Virgen de Los Reyes, förs i procession genom ön. Den ackompanjeras av trummor och flöjtar och dansarna i två rader, iklädda iögonfallande röd-vita dräkter, ackompanjerar sina danser med chácaras, ett instrument som liknar kastanjetter. La Gomera har sin egen dans, El Baile del Tambor, trummans dans, som utförs med kvinnor i en rad och män i en annan. De parvis rimmande verserna upprepas av kören och ackompanjeras av chácaras, La Gomeras klumpiga kastanjetter, och trumpinnens slag mot trumkanten. Dansen dansas inte bara under festligheter utan också under andra familjetillställningar som till exempel under begravningsföljet då ett barn har dött, då den kallas Baile de los angelitos, de små änglarnas dans. På La Palma dansas en kuriös dans vart femte år under festveckan då öns skyddshelgon bärs i procession från sitt kapell till huvudstaden: La Danza de los Enanos, dvärgarnas dans. Första gången den framfördes var år 1833 då Elisabeth II blev drottning av Spanien. Dansen består av två delar: de mellan trettio och fyrtio dansarna, alltid manliga, dansar och sjunger förklädda till olika personligheter i långa slängkappor. Sedan träder de in i ett tält i rad och kommer strax ut i andra ändan, förklädda till dvärgar i dräkter i Napoleonstil där en stor triangelformad hatt av kartong tar upp nästan hälften av dvärgens längd. Dvärgarna dansar framför publiken till tonerna av en polka, speciellt komponerad år 1925, och roar de minsta i publiken med olika upptåg. La Danza de los Enanos, dvärgarnas dans, på La Palma (Bild: Gobierno de Canarias) La Canción Canaria, den kanariska sången, kan definieras som en kort vokal sång i en stämma med verserad text. Enkelheten i melodin och uttrycksfullheten är framträdande. Det handlar om sånger som blivit populära hos folket. Fenomenet canción canaria hör ihop med 1920-talet då radio och grammofon trädde in i hemmen. Med tiden blev olika musikstilar populära som till exempel pasodoble och habaneras vid sidan av folías, isas och malagueñas, och blandades med musik från andra länder, framför allt från Latinamerika, som rumba, tango, bolero och mexikanska rancheras. Den här musiken gjorde att små grupper av musikanter bildades (duo, trío, kvartetter osv) som så småningom utökades till större grupper som spelade i danslokaler och på byfester, på karnevalen och under julen, fram till mitten av 1900-talet. Instrumenten var gitarrer, timple, luta, klarinett eller saxofon, flöjt, dragspel, trummor, violin och tamburin. Pionjärerna inom canción canaria anses vara gruppen Los Huaracheros, en kvartett som visade vägen för många andra grupper. Gruppens kompositioner var inspirerade av kanarisk folklore och traditioner och lovordade ofta arkipelagens skönhet och den kanariska identiteten. Den kanariska folkmusikens uppsving inleddes på 1940-talet med den tidigare omnämnda kvartetten Los Huaracheros från Santa Cruz de Tenerife. De skrev texter, komponerade och framförde sin musik inte bara i arkipelagen, utan de gjorde den kanariska folkmusiken känd och älskad i många sydamerikanska länder. Under åren har gruppens sammansättning ändrats men den lever kvar ännu idag. På basen av kvartettens musik inspirerades Elfidio Alonso och Enrique Martín år 1966 att bilda gruppen som innebär ett före och efter för den traditionella kanariska musiken, Los Sabandeños, som också har sett förändringar i gruppen under åren och som idag består av ett trettiotal musiker. Under sin långa karriär har de gett ut över 50 skivor, fått många erkännanden, både internationella och nationella, och gett konserter över hela världen. Namnet kommer från orten Sabanda på norra Teneriffa och gruppens medlemmar kännetecknas av den ljusa yllefilten, som de bär över sina axlar, som värmde fåraherdarna under kalla dagar. 1968 bildades arkipelagens andra stora grupp, Los Gofiones, på Gran Canaria och har idag också ett trettiotal musiker. Arbetarsångerna är en annan form av folkmusik. De sjungs utan ackompanjemang, framför allt av bönderna och boskapsskötarna som brukar jorden eller transporterar varor, men på Kanarieöarna finns det en unik version av arbetarsång, El canto de las morenas, murenans sång, som inte är avsedd att underlätta arbetet, utan för att locka murenan med rop och visslingar.

Den enda kvarlevande äkta guanchedansen är El Sirinoque, där dansarna gör små hopp och tar graciösa steg. Erövrarna gillade dansen och förde den till fastlandet och sedermera till övriga Europa där den levde kvar i de europeiska hoven fram till mitten av 1700-talet. Kärnan i dansen lever kvar än idag i Sirinoque som dansas och spelas på La Palma. Sydamerikanskt inflytande gjorde sig så småningom gällande då emigranter till Venezuela och Kuba kom hem med nya stilar som habaneras, puntos cubanos, boleros etc. Bolero är en musikform som gjorde en resa från Spanien till Latinamerika i början av 1800-talet och kom tillbaka till fastlandet och Kanarieöarna under 1900-talet, omvandlad till det som idag är bolero latino, en latinsk ballad. En av de mest kända bolero-sångerna på Kanarieöarna är Ay Santa Cruz! Se hur vacker Santa Cruz är, Då dagen dör, Och en folía fyller luften, Långt borta vid horisonten, Aj, Santa Cruz, Blomman i Teneriffas trädgård, Vakna ur en gammal dröm, Som ingen kan glömma Vinplantorna i Tacoronte, Teide ovanför dimman, Och en blå himmel som parfymeras, Av bergens tamarinder Aj, Santa Cruz, Mitt solvarma och modiga land, La Orotavas dal, Som färgar havet grönt Den kanariska lyriken är mångsidig och inkluderar barnvisor, vaggvisor, kärleksvisor, festvisor som kan vara satiriska, skämtsamma eller kritiska, visor till havet, till emigrationen, religiösa visor, arbetsvisor, framför allt inom boskapsskötseln, och lokala visor till öarna, till den egna byn, till olika musikinstrument. Under de religiösa festligheterna till olika helgons ära, så kallade romerías, visar folkloren upp sig i all sin glans med grant, humoristiskt och fantasifullt prydda galavagnar som långsamt drar fram längs gatorna och mellan dem sång- och dansgrupper som höjer stämningen med musik, dans, färg och liv. Arkipelagen har ett överflöd av duktiga sångare. Solisternas röster rör sig över en bred skala och måste klara svåra blå toner och vibraton. Folkmusiken är rik och omhuldad av invånarna. Så gott som alla kan sångerna och sjunger med under fester och uppträdanden. Även de allra minsta brukar delta och kan få uppträda som solister med röster som ännu inte är utvecklade, liksom också de allra äldsta som sjunger med röster som spricker av ålderdom. Musikinstrument Instrumenten på Kanarieöarna skiljer sig något från ö till ö. Det som alla folkloregrupper har gemensamt är flera gitarrer, lutor och bandurrias, spansk gitarr som tillhör mandolinfamiljen, en eller två timple, tamburin, trumma, benpipor, bamburör, triangel och kontrabas. Endast på öarna La Gomera och El Hierro har man kvar de ursprungliga instrumenten som utgör stommen till öarnas folkmusik. På La Gomera används chácaras, ett slags klumpiga kastanjetter, och en liten trumma, och på El Hierro använder man kastanjetter av den typ som används i Andalucía, flöjt och stora trummor. Stränginstrumenten kom till öarna med erövrarna och de utländska handelsmännen som bosatte sig i arkipelagen. De nya centraleuropeiska danserna som blev omåttligt populära, polka, mazurka, berlina, sjöngs och dansades i de borgerliga hemmen och spreds genom tjänstefolket, hushållerskorna och köksorna till gemene man. Timple Den lilla gitarren timple kan enkelt definieras så här: det är ett litet musikinstrument med 4 eller 5 strängar, med buktig låda och hög klang som ackompanjerar sångare eller andra Kanariska instrument tillverkade för hand. Bild: Helena Somervalli

instrument inom den kanariska folkloren. Timplen är relativt ung, från mitten av 1800-talet. Man vet inte säkert varifrån den kommer men den kan vara släkt med olika stränginstrument i Europa eller Latinamerika. Tre timplespelare, den äldre mästaren Totoyo Linares och de yngre förmågorna Benito Cabrera (www.benitocabrera.com) och Domingo El Colorao (www.elcolorao.com) är verkliga virtuoser på sitt instrument och anses vara de främsta i arkipelagen. Benito Cabrera har fört timplen till högre höjder. Han har spelat med symfoni-, jazz- och rock n roll orkestrar och visat att timplen är ett mångsidigare instrument än man tidigare trodde var möjligt. har traditionellt inte använts inom den kanariska folkmusiken, men gruppen Los Sabandeños har infört den för att ge musiken ett fylligare ljud. Sång till Timple: Timplillo de mis amores De la parranda el puntal, Cinco cuerdas, mil canciones No te cansas de sonar Min älskade lilla timple Festens stöttepelare Fem strängar, tusen sånger Du tröttnar aldrig på att ljuda Violin Tidigare var violinen ett instrument som användes inom folkmusik men den används inte längre lika ofta. Blåsinstrument Erövrarna förde med sig blåsinstrument av vilka flöjterna är populärast. De är olika, Teneriffaflöjten har endast tre hål, vilket gör det möjligt att spela flöjt med ena handen och slå på trumman med den andra. Andra flöjter är El Hierro-flöjten och La Palma-flöjten. Till blåsinstrumenten räknas också den stora havssnäckan. Slagverk Trummorna härrör förmodligen från erövringen då trumslagandet ackompanjerade truppernas marscher. Storleken varierar efter bruk: La Gomeras trumma är liten och lätt, sirinoque-trumman är också liten, El Hierro-trumman är stor och klangfull. Tamburiner av olika storlekar, triangeln, bamburöret som skrapas, huesera, benpiporna som hänger på bröstet som en stege och som skrapas hör också till den här familjen. Kastanjetter Benämningen chácaras kommer förmodligen från Latinamerika. På Kanarieöarna finns tre slag: på La Gomera är de stora och klumpiga, på El Hierro och på La Palma liknar de mera Andalucías kastanjetter. På Lanzarote använder man dessutom en form av kastanjetter gjorda av musselskal. Sydamerika har tillfört instrument som dragspel, la marímbola, en kubansk låda med metalltungor, och el requinto, en liten gitarr med skarpt ljud, också från Kuba. Idag försöker man förbättra musikundervisningen genom olika skolor och kurser i folklore. Underlag för framställningen: boken El Folklore Musical de Canarias, skriven av José Carlos Delgado Díaz och utgiven av Publicaciones Turquesa S.L. år 2004 och Internet Fri översättning av sångtexterna av Helena Somervalli. Helena Somervalli Huesera, benpipor som skrapas. Bild: från Internet