WatchBP Home S gör screening för AFIB (atrial fibrillationförmaksflimmer) och hypertoni enkel och bekväm. Bruksanvisning SE 1
Microlife WatchBP Home S är världens ledande blodtrycksmätare för tidig upptäckt av förmaksflimmer (AFIB) och hypertoni. Detta är de två huvudsakliga riskfaktorerna för hjärtsjukdom och stroke vilket ökar risken för att drabbas av stroke eller hjärtsjukdom i framtiden. Det är viktigt att upptäcka AFIB och hypertoni på ett tidigt stadium, även om du inte känner av några symptom. Lämplig behandling kan minska risken att du drabbas av stroke. Det rekommenderas därför att du besöker din läkare när WatchBP Home S avger en AFIB signal under din blodtrycksmätning. Microlifes AFIB algoritm har undersökts kliniskt av många kända kliniska utredare och visat att apparaten upptäcker patienter med AFIB med 97-100 % säkerhet. 1,2 1 Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, & Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1 5 2 Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure Monitor. Am J Hypertens 2009; 848 852
Innehållsförteckning Innan WatchBP Home S används första gången Produktbeskrivning... 3 4 Aktivera apparaten... 5 Välja rätt manschett... 6 Mäta med WatchBP Home S... 7 8 Tecken på AFIB Indikator och hypertoni... 9 10 AFIB indikator...9 Hypertoni indikator...9 Fortsätt mäta-indikator... 10 Uppsök läkare-indikator... 10 Titta på och radera mätningar...11 Appendix Batterier och strömadapter... 12 Säkerhet, skötsel, precisionstest och kassering... 13 14 Felmeddelanden...15 16 Viktiga fakta om AFIB och blodtryck...17 18 Tekniska data... 19 Garantikort... 20 SE
SYS mmhg DIA mmhg Pulse /min SYS mmhg DIA mmhg Pulse /min Innan WatchBP Home S används första gången Produktbeskrivning SYS mmhg knapp Manschettuttag DIA mmhg Pulse /min knapplåsreglage Eluttag Display M knapp (minne) ON/OFF (PÅ/AV) Batterifack 3
Tid Datum Pulsindikator Rörelseindikator Systoliskt värde Vila Knapplås-indikator Genomsnitt Sparat värde Lågt batteri-indikator Hypertoni indikator AFIB indikator Diastoliskt värde Antal data Pulsfrekvens Fortsätt mäta Uppsök läkare 4 SE
Innan WatchBP Home S används första gången Aktivera apparaten Drag bort skyddsremsan från batterifacket. Tryck på ON/OFF (PÅ/AV) knappen för att bekräfta Tryck på M knappen för att göra ett val 2) Ställa in månaden använd M knappen för att ställa in månaden. Tryck på ON/OFF (PÅ/AV) knappen för att bekräfta. Göra iordning din mätare 1) Ställa in året när skyddsremsan dras bort eller nya batterier läggs in blinkar årtalet i displayen. Använd M knappen för att välja året. Tryck på ON/OFF (PÅ/AV) knappen för att bekräfta ditt val. 3) Ställa in dagen tryck på M knappen för att ställa in dagen. Tryck på ON/OFF (PÅ/AV) knappen för att bekräfta. 5
SYS mhg DIA mhg Pulse /min Pulse /min 4) Ställ in tid när du har ställt in timme och minuter, och har tryckt på ON/OFF (PÅ/AV) knappen, så är datum och tid inställda och den aktuella tiden visas. Välja rätt manschett WatchBP Home S finns med olika manschettstorlekar. Konsultera din läkare om du misstänker att manschettstorleken som levererades med apparaten inte är den rätta. * använd enbart Microlife manschetter! SYS mmhg DIA mmhg 5) Om du vill ändra datum och tid tar du ut ett av batterierna i batterifacket en kort stund och sätter sedan tillbaka det igen. Årtalet blinkar då. Gör sedan på samma sätt som i beskrivningen ovan. M (storlek medium) 22-32 cm (8.75-12.5 inch ) Storlek M passar de flesta. L (stor storlek) 32-42 cm (12.5-16.5 inch ) 6 SE
SYS mhg DIA mhg Pulse /min Mäta med WatchBP Home S 1) Före mätningen undvik att mäta direkt efter att du ätit, druckit eller rökt. Förbered en stol och ett bord för mätningen. Stolen ska ha vertikalt ryggstöd och du ska kunna vila din överarm på bordet i höjd med ditt hjärta. Sitt ner och vila under minst 5 minuter före mätningen. slangen på insidan av armen. Stöd armen i höjd med hjärtat under mätningen. SYS mmhg 3) Starta mätningen tryck på ON/OFF (PÅ/AV) DIA mmhg knappen för att starta mätningen. Manschetten blåses Pulse /min upp automatiskt. 2) Sätta på manschetten Ta bort alla kläder som täcker eller klämmer åt armen som ska mätas. Sätt manschetten så att den sluter an väl på armen, men inte för hårt, och placera den 2~3 cm ovanför armbågen med * Säkerställ att knapplåsreglaget är upplåst innan ON/OFF (PÅ/AV) knappen trycks in.växla till låst för att undvika att knapparna aktiveras oavsiktligt efter användning. 7
4) Automatisk tredubbel mätning WatchBP Home S mäter automatiskt tre gånger i följd med 15 sekunders intervaller. Eftersom blodtryck ständigt förändras så är ett resultat som fastställts på det här viset mera pålitligt än ett som kommer från en enda mätning. Under mätningen ska du inte röra på dig, inte korsa benen eller anstränga armmusklerna. Andas normalt och prata inte. * 15 sek. 1 2 15 sek. 15 sek. De tre senaste mätningarna sparas för granskning längre fram. Se sidan 11 Titta på mätningar. 3 5) Avsluta mätningen när de tre mätningarna är fullständiga beräknas genomsnittet för mätningsdatan automatiskt och visas. 6) Spara mätningsdata WatchBP Home S sparar automatiskt genomsnittet från de tre mätningarna som utförts i följd, tillsammans med datum och tid. Totalt 30 genomsnitts-mätningar kan sparas. När minnet är fullt skriver varje ny mätning automatsikt över den tidigaste mätningen. * Om en av de individuella mätningarna var tvivelaktig skulle en fjärde utföras automatiskt. * Om start/stopp knappen trycks in under nedräkningen startas mätningen direkt. Om start/stopp knappen trycks in under mätningen så avbryts mätningen och resultatet eller det genomsnittliga resultatet från mätningarna visas. 8 SE
AFIB indikator och hypertoni indikator 1) AFIB indikator den här apparaten kan upptäcka förmaksflimmer (atrial fibrillation - AFIB). Om AFIB finns under blodtrycksmätningar så visas AFIB indikatorn. Det rekommenderas uttryckligen att mäta en gång till en timme senare för att öka noggrannheten hos upptäckten. Kontakta läkaresymbolen aktiveras för att påminna dig om att besöka din läkare för ytterligare undersökningar. 2) Hypertoni indikator hypertoni indikatorn visas om genomsnittet av flera blodtryck (blood pressure - BP) är större än eller lika med brytpunkten 135/85mmHg för systoliskt och diastoliskt BP. Indikatorn visas i tre olika tillstånd (1) Både de systoliska och diastoliska blodtrycken är större än eller lika med 135/85mmHg. (2) Det systoliska BP är större än eller lika med 135mmHg. (3) Det diatoliska BP är större än eller lika med 85mmHg. 9 SYS >=135 mmhg, DIA >=85 mmhg SYS >=135 mmhg, DIA >=85 mmhg SYS >=135 mmhg, DIA >=85 mmhg * Ibland upptäcker apparaten förmaksflimmer även om det inte finns. Detta kan inträffa om armen rör sig under mätningen eller om det finns ett annat rytmproblem. Håll armen stilla under mätningen. Det kan vara nödvändigt att besöka din läkare med den här apparaten för att få eventuella rytmproblem kontrollerade. * Den här apparaten kanske inte upptäcker förmaksflimmer hos personer med pacemakrar eller defibrillatorer.
3) Fortsätt mäta-indikator Om genomsnittet av flera blodtryck (blood pressure - BP) är större än eller lika med brytpunkten på 135/85mmHg för systoliskt och diastoliskt BP så visas en Fortsätt mäta-symbol tillsammans med hypertoni-indikator för att påminna dig om att mäta under tre dagar till för att fastställa hur hög ditt blodtryck är på ett optimalt sätt. Det rekommenderas uttryckligen att mäta under tre dagar till för att få fram den normala nivån på blodtrycket om fortsätt mätasymbolen visas. Dela inte WatchBP Home S med andra under mätperioden på tre dagar. eller eller 4) Uppsök läkare-symbol Om det genomsnittliga blodtrycket under tre dagar fortfarande är högre än 135/85mmHg, antingen systoliskt BP eller diastoliskt BP så aktiveras Uppsök läkare-symbolen. Detta inträffar när M knappen trycks in för att hämta mätningarna. Det är en påminnelse om att du ska besöka din läkare. Gnmsn eller eller * D tre dagar behöver inte vara tre dagar i följd. * När hypertoni övervakas aktiveras bara Uppsök läkaresymbolen om tre dagars-mätningen är komplett. 10 SE
Titta på och radera mätningar Titta på mätningar 1) När m knappen trycks in visas det totala antalet mätningar som finns sparade, t.ex. N=28, direkt följt av det totala antalet mätningar med AFIB och sedan genomsnittet för alla mätningar. Man kan titta på varje genomsnittsavläsning genom att trycka upprepade gånger på M knappen. Radera mätningar * Övertyga dig om att mätningsdatan inte behövs innan du raderar den. Du ska visa dina BP värden för din läkare om de är för höga eller om dina värden visar AFIB. 1) Tryck in M knappen och håll kvar under 7 sekunder tills clear (klar) symbolen visas. 2) Släpp M knappen och tryck in den igen. Detta raderar SYS alla mätningarna. mmhg SYS mmhg DIA mmhg DIA mmhg Pulse /min Pulse /min 11 Totalt antal avläsningar Totalt antal avläsningar med AFIB Genomsnitt 2) Man kan titta på de tre senaste individuella mätningarna genom att trycka in och hålla kvar M knappen tills 1 syns på skärmen. Värdena visas i sekvens. Tryck in och håll kvar M knappen under 7 sekunder. Tryck en gång till på M knappen
Pulse /min SYS mmhg DIA mmhg Pulse /min Batterier och strömadapter Batteri indikator När batterierna har ¼ laddningskapacitet kvar blinkar batterisymbolen varje gång apparaten slås på. Byt till nya batterier när batteriindikatorn dyker upp. Byta batterier När batterierna behöver bytas ut blinkar batterisymbolen varje gång apparaten slås på. 1) Öppna batterifacket bak på apparaten. 2) Byt ut batterierna var uppmärksam på rätt polaritet enligt symbolerna i facket. * Använd fyra, nya long-life 1.5V, storlek AA batterier. * Använd inte batterier efter sista användningsdatum. * Ta ur batterierna om apparaten inte ska användas under en längre period. Använda strömadapter WatchBP Home S kan även drivas med en Microlife strömadapter (DC 6V, 600mA). * Använd bara strömadaptrar av märket Microlife. 1) Stoppa in adapterkabeln i strömuttaget på WatchBP Home S. 2) Sätt adapterkontakten i vägguttaget. När strömadaptern är ansluten behövs ingen batterikraft. mmhg DIA SYS mmhg 12 SE
Säkerhet, skötsel, precisionstest och avfallshantering Säkerhet och skydd Produkten får bara användas till det ändamål som anges i denna handbok. Den består av känsliga komponenter och måste behandlas varsamt. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av oaktsam hantering. Se till att barn inte använder apparaten utan uppsikt; en del delar är tillräckligt små för att sväljas ner. Starta bara pumpen när manschett är ansluten. Använd inte apparaten om du misstänker att den är skadad eller om något inte verkar stämma. Läs även säkerhetsanvisningarna i de individuella delarna av instruktionsboken. Beakta förvarings- och användningsvillkoren som beskrivs under Tekniska data i handboken. Skydda apparaten mot vatten och fukt Utsätt den inte för direkt solljus Skydda den mot extrem värme och kyla Undvik att vara i närheten av elektromagnetiska fält, t.ex. sådana som produceras av mobiltelefoner. Öppna aldrig apparaten Skydda apparaten mot påverkan och mot fall 13
SYS mmhg DIA mmhg Pulse /min Skötsel Rengör apparaten med ett mjukt, torrt tygstycke. Manschettskötsel TVÄTTA INTE manschetten. STRYK INTE manschettskyddet. Tvätta inte manschetten. Stryk inte manschetten. Precisionstest Vi rekommenderar att WatchBP Home S precisionstestas vartannat år, eller efter mekanisk Type BF applied part inverkan (d.v.s när apparaten har tappats). Kontakta Microlife för att ombesörja en precisionstest. Avfallshantering Batterier och elektroniska produkter måste kasseras enligt gällande, lokala regelverk och får inte kastas i hushållssoporna. 14 SE
Felmeddelanden Om ett fel inträffar medan mätning pågår så avbryts denna och ett felmeddelande,«err», visas. Kontakta ditt lokala Microlife service center om detta eller något annat problem återkommer flera gånger. Om du upplever att resultaten är ovanliga så läs igenom informationen i den här instruktionshandboken noga. Fel Beskrivning Möjlig orsak och åtgärd «Err 1» Signal för svag Pulssignalerna på manschetten är för svaga. Justera manschettplaceringen och upprepa mätningen. «Err 2» Felsignal Manschetten identifierade felsignaler under mätningen, förorsakade av exempelvis rörelse eller muskelspänning. Gör om mätningen och håll still armen. 15
«Err 3» «Err 5» Inget tryck i manschetten Onormalt resultat Det byggs inte upp tillräckligt tryck i manschetten. Det kan finnas ett läckage. Byt ut batterierna om detta behövs. Upprepa mätningen. Mätsignalerna är felaktiga och därför kan inget resultat visas. Läs igenom checklistan med information om hur pålitliga mätningar görs och upprepa sedan mätningen. «HI» Puls för hög eller för högt tryck i manschetten Trycket i manschetten är för högt (över 300 mmhg) ELLER pulsen är för hög (över 200 slag per minut). Vila i fem minuter och gör om mätningen. «LO» Puls för låg Pulsen är för låg (under 40 slag per minut). Upprepa mätningen. 16 SE
Viktiga fakta om AFIB och blodtryck Vad är förmaksflimmer (Atrial Fibrillation - AFIB)? Normalt arbetar ditt hjärta med jämna slag. Vissa celler i ditt hjärta producerar elektriska signaler som gör att hjärtat drar ihop sig och pumpar blod. Förmaksflimmer inträffar när det förekommer snabba, oorganiserade elektriska signaler i hjärtats två övre kammare, som kallas förmak, som gör att de dras ihop snabbt och oregelbundet (detta kallas flimmer). Förmaksflimmer är den vanligaste formen av hjärtarytmier eller oregelbundna hjärtslag. Du kan leva med förmaksflimmer men det kan leda till andra rytmproblem, kronisk trötthet, hjärtfel och det värsta av allt en stroke. Du behöver en läkare som hjälper dig kontrollera problemet. som 40 också få det. Tidiga diagnoser kan hjälpa till att minska risken för stroke. WatchBP Home S erbjuder ett bekvämt sätt sceena för AFIB Att känna till ditt blodtryck och att veta om du eller dina familjemedlemmar har AFIB kan hjälpa till reducera risken för stroke. WatchBP Home S erbjuder ett bekvämt sätt sceena för AFIB medan du mäter blodtrycket. Riskfaktorer du kan kontrollera Högt blodtryck och AFIB anses båda vara riskfaktorer till stroke som kan kontrolleras. Att känna till ditt blodtryck och att veta om du har AFIB eller inte är det första preventiva steget när det gäller att förhindra stroke. Hur påverkar AFIB min familj eller mig? En av sex strokes är AFIB-relaterad. Medan det är mera troligt att individer över 65 har AFIB så kan även personer som är så unga 17
Viktiga fakta om AFIB och blodtryck Utvärdera blodtrycksdata Tabellen till höger klassificerar blodtrycksdata för vuxna enligt riktlinjerna från Europeiska Hypertonisällskapet (ESH) 2007. Data i mmhg. Det högre värdet är det som bestämmer utvärderingen. Exempel: ett avläst värde mellan 150/85 eller 120/98 mmhg indikerar «Grad 1 hypertoni». Kategori Systolisk Diastolisk Optimal < 120 < 80 Normal 120-129 80-84 Högt normalt 130-139 85-89 Grad 1 hypertoni 140-159 90-99 Grad 2 hypertoni 160-179 100-109 Grad 3 hypertoni 180 110 lsolerad systolisk hypertoni 140 < 90 18 SE
Tekniska data Arbetstemp.: 10-40 C / 50-104 F 15-90 % relativ maximal luftfuktighet Förvaringstemp. -20 C till 55 C / -4 F till 131 F Vikt: Mått: Mätmetod: Mätområde: Manschettryck display: 15-90 % relativ maximal luftfuktighet 412 g (inklusive batterier) 154 x 94 x 40 mm Oscillometrisk 30-280 mmhg blodtryck 40-200 slag per minut puls Område: 0-299 mmhg Upplösning: 1 mmhg Statisk precision: tryck inom ± 3 mmhg eller 2 % av avläsningarna över 200 mmhg Pulsprecision: ± 5 % av det avlästa värdet Spänning: 4 x 1.5 V alkaline batterier; storlek AA Strömadapter LS 6V, 600 ma (option) Standardreferenser: Apparaten uppfyller kraven i standarden för ickeinvasiva blodtrycksmätare: 1060-1 1060-3 1060-4 60601-1 60601-1-2 Elektromagnetisk kompatibilitet Apparaten uppfyller villkoren i standarden IEC 60601-1-2 Villkoren i EU direktivet 93/42/EEC för medicinsk utrustning klass IIa har uppfyllts. Microlife förbehåller sig rätten till förändringar i de tekniska specifikationerna utan föregående skriftligt meddelande. Microlife AG, Espenstrasse 139 CH-9443 Widnau, Schweiz 19
Garantikort För denna produkt lämnas fem års garanti, med början vid inköpstillfället. Garantin gäller endast vid uppvisning av garantikortet som kompletterats av ägaren med inköpsdatum eller inköpskvitto. Batterier, manschett och slitagedelar omfattas inte av garantin. Namn: Adress: Datum: Telefon: E-post: Produkt: WatchBP Home S Produktnummer: BP3MX1-5 Datum:
Europa / Mellanöstern/ Afrika Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel. +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email: watchbp@microlife.ch www.watchbp.com Asien Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. +886 2 8797 1288 Fax.+886 2 8797 1283 E-post: watchbp@microlife.com.tw www.watchbp.com Nord / Central / Sydamerika Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel. +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 E-post: watchbp@mimhs.com www.watchbp.com Type BF applied part Läs instruktionerna noga innan den här apparaten används. IB WatchBP Home S 3MX1-5 0510 21