Marknadsföring Initialt ingen marknadsföring Endast i universitetets utbildningsutbud inför antagningsomgång; katalog samt på Antagning.se Tvärtom befarade anstormning av sökande till Kompl.utb/läk (KUL) och satte som krav 30% godkänt av Tule provet (SoS k prov) Lågt söktryck till Kompl.utb/ssk (KUSSK) Annonserat i Metro senaste 2 åren, samt även Facebook i år (riktad annons), media har stor genomslagskraft Af, Socialstyrelsen, regioner/landsting viktigaste aktörerna/myndigheterna Framtida Vårdpersonal, Tule gruppen på Facebook, sociala medier
Söktryck till Kompletteringsutbildningarna över tid (behöriga prio 1 or sökande på alla orter) 350 300 250 200 150 100 50 0 Läkare Sjuksköterskor Tandläkare 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017
Förordning om högskoleutbildning som kompletterar avslutad utländsk utbildning SFS 2008:1101 (ändr. 2009:252, 2010:1841) Utbildningen syftar till att studenter som har en avslutad utländsk högskoleutbildning eller en annan avslutad utländsk eftergymnasial utbildning som motsvarar en utbildning enligt Högskolelagen (1992:1434) ska få kunskaper för eller kunna få behörighet att i Sverige utöva det yrke som den utländska utbildningen har förberett dem för Högst 120 hp Utb. ska planeras med hänsyn till studentens tidigare utbildning och arbetslivserfarenhet
1. Socialstyrelsens Kompletteringsprogram 2. Kompletterande utbildning Läkare, sjuksköterskor, tandläkare + 3. Grundutbildningen svensk examen Antagen + TG Antagen till senare del
Kompletterande utbildning innehåll? Repetition Kompletterande kunskap/nya rön Hur arbeta i Sverige förväntningar, behandlingsstrategier, preventivt (tläk), patientcentrerat, teamarbete, ledarskap (ssk), Kunskapskontroll 1 årig evaluering och komplettering komplement till tidigare utbildning och erfarenhet
Behörighetskrav Kompletteringsutbildningar läk/ssk/tläk: 1. Avslutad utländsk examen (utanför EU/EES/Schweiz) 2. Utlåtande/beslut från Socialstyrelsen om den utländska utbildningen 3. Betyg i svenska motsvarande grundläggande behörighet, Sv 3/Sas 3 (inga krav på Eng 6) Möjligt att bli antagen via validering
ALTERNATIVT URVAL I TVÅ STEG 1A. Antagningsenheten granskar behörighet 1B. Vi väljer ut till intervju (yrkeserfarenhet etc). 2. Intervju avgör vilka som blir antagna LÄKARE Intervju Samtal & patientfall (skickas med i kallelsen) SJUKSKÖTERSKOR Bjuda in till samtal (validering) TANDLÄKARE Skriftligt test & pat.fall Intervju
Behörighetskrav i engelska resp. svenska Inga krav på betyg i engelska; litteratur och undervisning på svenska deltagarna/studenterna behöver träna svenska språket, stor progression under utb. endast behörighetskrav som är nödvändiga för att tillgodogöra sig utbildning vårt uppdrag är själva utbildningen, ej att tillse möjlighet till vidareutbildning efter leg (arbetsgivarens krav), Socialstyrelsen (SoS) kräver ej betyg i engelska för legitimation. Skärpning av behörighetskrav i svenska fr o m 2018 ej tydligt reglerat (C1), oseriösa utbildningsaktörer
Kortare/ annorlunda utbildning + självständigt yrkesarbete = antagning via validering Direktutbildade spec.ssk tex op ssk(iran) anestesi ssk (Jordanien, Irak, Syrien) 3 4 årig eftergymnasial ssk utb, varav del på högskola (Balkan) Direktutbildad bmsk (Iran) 4+ år Kortare högskoleutbildning 2+ år (Irak, Syrien, Ryssland) Kortare tläkutb 4+ år (Sydamerika) Stomatolog utb (forna Sovjet) mindre odontologi, mer medicin
Hur? Innehåll i den utländska utbildningen Yrkeserfarenhet från vård/tandvård i Sverige Yrkeserfarenhet från yrket i annat land Samtal/ intervju
Språkets betydelse Heterogeniteten! Tar mkt längre tid att läsa på ett främmande språk (svenska), läser inte anvisad kurslitteratur Direkta konsekvenser: blir ej godkända på examinationer, förstår ej tentamensfrågor, svarar ej på frågan, kan ej kommunicera tydligt/korrekt med patienter och kollegor vid praktiska prov, blir underkända på VFU kurser p g a otillräckliga kunskaper i svenska Konsekvenser på längre sikt: p g a insikt om sämre språkkunskaper kanske inte vågar söka de tjänster som de egentligen skulle vilja, söker sig till "säkra" områden (hemsjukvård, äldreomsorg, psykiatri), kanske i invandrartäta områden, hos kliniker som drivs av landsmän (behöver inte vara negativt) Skiftande språkkunskaper skapar irritation i studentgrupperna drar ner tempot, upplever att föreläsarna inte hinner förmedla allt som var tänkt Rädsla för att få dåligt rykte om grupperas med "sämre" studenter.
Utmaningar, framgångsfaktorer Kompletteringsutbildningarna Oerhört motiverade och ambitiösa individer Mycket krävande år, många examinationer på kort tid, mycket undervisning, mycket tid på skolan Det tar mycket längre tid, kräver mycket mer energi att studera på ett främmande språk svenska Kunskaper i svenska varierar trots krav på grundläggande behörighet (Sv 3) Merparten (70 80 90%) blir godkänd på utsatt tid, någon behöver mer tid Alla får arbete dock svårare i storstadsregionerna, får söka många tjänster, vikariat VFU delarna mycket viktiga för anpassning till svensk sjuk och tandvård, leder ibland till erbjudande om anställning Ingen/liten möjlighet att individualisera alla läser i princip samma moment
Utmaningar, framgångsfaktorer forts. Flerspråkighet som möjlighet i möte med invandrare, förtroendeskapande (ska dock inte behöva agera både ssk/läk/tläk och tolk) Dubbel/trippel kulturkompetens erfarenhet från flera länder/kulturer värdefullt i mötet med patienter/kollegor Två sidor av ett mynt: Vi fokuserar på kulturella skillnader och anser att det är viktigt att tala om det. Studenterna ser att det finns olika förhållningssätt gentemot kollegor och patienter, olika sätt att arbeta i Sverige jämfört med andra länder som de har erfarenhet ifrån. Hur göra urvalsprocesserna tydliga, rättvisa och transparenta? Få utbildningsplantser, många kompetenta sökande vad händer med dom som inte blir antagna Tillgång till kliniska placeringar/vfu begränsar ett utökat antal platser på Kompl.utb