Översättning av monteringsanvisningar med bruksanvisning och teknisk bilaga



Relevanta dokument
Bruksanvisning vridspjällventil VM Fabrikat Ebro T211 (VM 3015), T212 (VM 3017), T214 (VM 3016)

Bruksanvisning vridspjällventiler

Vridspjällventiler Fabrikat Ebro typ Z 011-A, Z 011-A therm, Z 011-AS. Manual Uppdaterad

Vridspjällventiler Fabrikat Ebro typ T 211-A, T 212-A, T 214-A. Manual Uppdaterad

Bruksanvisning vridspjällventiler VM 3040, VM 3040G, VM 3040GV, VM 3040W, VM 3046

Drift- och skötselinstruktion

Bruksanvisning vridspjällventil VM 3355

Översättning av monteringsanvisningar med bruksanvisning och teknisk bilaga

MANUAL VRIDSPJÄLLVENTILER Centriskt fodrade vridspjällventiler Serie Z, F, M, T, TW och BE från Ebro

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Bruksanvisning pneumatiska manöverdon

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Bruksanvisning luftdon VM Fabrikat Ebro EB x.1-syd (VM 9300), EB x.1-sys (VM 9311)

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Bruksanvisning säkerhetsventiler

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev schwedisch

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Bruksanvisning för Vexve kulventil

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

Service- och underhållsinstruktion

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Installationsanvisning

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Underhållsinstruktion

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

Manöverdon Handspak, snäckväxeldon med ratt, pneumatiska, elektriska, elektrohydrauliska etc.

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

PremiSeal Figur 38 är ett prisvärt vridspjäll för många industriella tillämpningar, med mått enligt ISO-std

AT Bruksanvisning 3533S, 3534S. Kulventiler

Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP

DL 26 NDT. Manual /31

Kulventil Reducerat genomlopp

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

Kulventil KLA-KHL-510 DN15-150, PN10-40 Med flänsar, 2-delat hus

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

Fettspruta med hävarm

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

SPJÄLLVENTIL IA 31100, IA IA 31102TS. Högfors spjällventil. ANVÄNDNINGsområde

Del 1 Montageinstruktion 4 sidor. Del 2 Underhållsinstruktion 1 sida

NAF-Ceramic kulventiler

Styrutrustning. Montering- och skötselinstruktion. 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Tryckluftsdriven Fettspruta

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Ny PED Vari består ändringarna? Inspecta Academy

Användningsområden Kan användas i de flesta typer av industrier såsom kemisk, petrokemisk, gas, vatten och livsmedel

Åkerstedts Verkstad AB Broholm Kvänum Tel Kammarfläkt KML Montering och skötsel

Vridspjällventil Double Block & Bleed Conaxe CBB

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

AK 45 Monteringsanvisning

Kondensatavledare BK BK 212- ASME

GEFA. Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie K med mjukt säte Del 1 och 2. Underhållsinstruktion

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

Bruksanvisning kulventil VM

Varför har vi regler för maskiner?

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME

Adventus Brukarmanual

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Säkerhets- och Driftinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS / KSP

Installations- och användningsinstruktioner för SKJUTBAR SLÄDE JSK SL

MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE

CE-märkning och produktsäkerhet

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

Säkra maskiner. om regler för maskiner

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

NAF-ProCap Flisfyllningsventil DN , ANSI PN 16 25, ANSI Class 150

SMHA Hatch Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Användarinstruktion för vridspjällsventiler Modell BOMBYX

NAF Trunnball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

Fettspruta med hävarm

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Studsmatta 512x305 cm

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

DIFFERENSTRYCKSREGULATORER

INSTRUKTION Hydrofor, 6 bar

Automatisk stamregulator ASV-P Avstängningsventil ASV-M

SERVO-DRIVE Monteringsanvisning

SMPs HISTORIA.

SKJUTSPJÄLLVENTIL IA VG

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden

RU 24 NDT. Manual /31

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

Transkript:

BA 1.0 - DGRL/MRL Centriska, fodrade ventiler Serierna Z, F, M, T, TW, BE Z011 Z014 F012 T211 T214 Bilderna är endast exempel. Produkterna finns i fler modeller än de som återges på bilden. Översättning av monteringsanvisningar med bruksanvisning och teknisk bilaga enligt enligt EU:s maskindirektiv 2006/42/EG EU:s tryckkärlsdirektiv 97/23/EG Svenska Reviderad: 02-12.12

Innehåll Sida A) ALLMÄNT 3 A1 FÖRKLARING AV SYMBOLER 3 A2 AVSEDD ANVÄNDNING 3 A3 AVSTÄNGNINGSVENTILENS MÄRKNING 4 A4 TRANSPORT OCH FÖRVARING 4 B) MONTERING AV VENTILEN I RÖRLEDNINGEN/ TRYCKPROV 5 B1 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MONTERING 5 B2 FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR MONTERING I RÖRLEDNINGEN 5 B3 ARBETSSTEG VID MONTERING 6 B4 TRYCKPROV FÖRE/VID IDRIFTTAGANDE 7 B5 YTTERLIGARE INFO: DEMONTERING AV VENTILEN 7 C) BRUKSANVISNING 8 C1 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL 8 C2 HANDDRIFT/AUTOMATISK DRIFT 8 C3 FELHANTERING 9 D) TEKNISK BILAGA/PLANERINGSUNDERLAG 10 D1 TEKNISK SPECIFIKATION AV VENTILEN 10 D2 P/T-RATINGS 10 D3 RITNING/MATERIALLISTA 12 D4 RESERVDELAR 12 D5 FLÄNSSKRUVAR FÖR CENTRISKA VENTILER 12 ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 13 Mer information och aktuella adresser till oss och våra affärspartners hittar du på: www.ebro-armaturen.com EBRO ARMATUREN GmbH Karlstraße 8 D-58135 Hagen, Tyskland +49 (0)2331 904-0 Fax: (02331) 904-111 Sida 2

A) Allmänt A1 Förklaring av symboler I bruksanvisningen utmärks anmärkningar med symboler: XXXXX Fara/försiktighet/varning... anger farlig situation som kan leda till döden eller till allvarliga person- och/eller rörsystemskador. Anmärkning... visar på en anmärkning som måste uppmärksammas. Information... ger användbara tips och rekommendationer Om anmärknings-, försiktighets- och varningssymbolerna inte följs kan det uppstå risker och tillverkarens garanti kan ogiltigförklaras. A2 Avsedd användning Avstängningsventilerna i serierna Z, F, M, T, TW och BE är avsedda att monteras mellan flänsarna i ett (rörlednings)system och stänga av och leda vidare medier som ligger inom de maximalt tillåtna tryckoch temperaturgränserna, eller reglera flödet. De maximalt tillåtna tryck- och temperaturgränserna (beroende på huset/manschettens material) finns angivna på ventilens typskylt och är märkta med TS respektive PS (se avsnitt A3). Ventilen får tas i drift först sedan följande dokument uppmärksammats:. < Överensstämmelse med EU-direktiven> se ovan i denna monterings-/bruksanvisning, som medföljer i leveransen, Ventilen får endast användas i riskområden om beställaren uttryckligen har uppgivit att ventilen skall användas i Ex klassade riskområden. Om bruksanvisning eller underhållsinstruktioner inte uppmärksammas räknas detta som försumbarhet och befriar tillverkaren EBRO ARMATUREN från dess ansvar för produkten. Sida 3

A3 Avstängningsventilens märkning Alla avstängningsventilen har en märkning med följande uppgifter på kåpan eller på typskylten: för Märkning Kommentar Tillverkare EBRO-ARMATUREN Adress, se sidan 2 <Innehåll> Armaturtyp. t.ex. Z011 (Märkning på huset) se översikt, sidan 1 Överensstämmelse CE Överensstämmer med tryckkärlsdirektiv 97/23/EG ID-nummer 0036 Anmält organ enligt EU-direktiv = TÜV Süddeutschl. Siffrorna 1-6: EBRO-kommunikationsnummer, siffrorna 7- SN (fabriksnummer) t.ex. 123456/012/001 *) 9: beställningsposition Siffrorna 10-12: löpnummer i en beställningsposition DN DN (och numeriskt (husets märkning) t.ex. DN80 värde) PN t.ex. PN 16 är motflänsens erforderliga PN-gräns Temperaturgränser TS (och numeriskt Numeriskt värde för övre och undre användningsgräns värde) Max. tillåtet tryck PS (och numeriskt Värde i bar (vid rumstemperatur) värde) t.ex. EN-JS 1030 (Märkning på huset) husets material Material t.ex. 1.4408 (på typskylten) spjällskivans material t.ex. 1.4104 (på typskylten) axelns material t.ex. NBR (på typskylten) manschettens material *) Anmärkning: Tillverkningsåret anges i fabriksnumret. Typskylten får inte övertäckas. Den monterade ventilen måste kunna identifieras. A4 Transport och förvaring Uppmärksamma följande för korrekt transport: Låt ventilen vara kvar i originalförpackningen tills den används (monteras). Förvara ventilen i slutna rum och skydda dem från smuts och fukt. Säkerhetsremmarnas anslag enligt bild 1 till bild 3. Häng inte upp stora ventilen i växeln eller drivningen! Skydda spjällskivor och flänstätningsytor från alla former av skada. I ISO 2230 beskrivs förvaringsförhållanden för delar med gummimanchetter (hela ventilen och reservdelar) i detalj, samt hur länge ventilerna får ligga i lager. Bild 1 Bild 2 Bild 3 Ventiler som levereras utan manöverdon eller handspak: Spjällskivorna är inte säkrade mot att placeras fel. De måste transporteras så att de inte kan öppnas ur stängd position p.g.a. yttre åverkan (t.ex. skakningar). Sida 4

B) Montering av ventilen i rörledningen/ tryckprov Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsanvisningar för de risker som kan förväntas vid montering av ventiler i ett (rörlednings)system. Det är användarens ansvar att komplettera följande anvisningar med andra, lokala risker. Förutsättningen är att alla övriga krav för detta system beaktas. B1 Säkerhetsanvisningar för montering Ventiler får endast monteras i systemet av sakkunnig personal. Som sakkunniga räknas personer som genom sin utbildning, sakkunskap och yrkeserfarenhet har kompetens att bedöma och utföra arbetet korrekt samt att identifiera och åtgärda möjliga risker. Ventiler funktion efter montering ska överensstämma med <avsedd användning>, enligt beskrivningen i avsnitt A2. En ventil som inte är korrekt fastsatt med någon funktion i en (godtycklig) ställning får inte sättas under tryck. Ett manöverdon som är monterat på en armatur får endast aktiveras så länge ventilen är omsluten av ett rör- eller apparatavsnitt på båda sidor - all annan aktivering innebär klämrisk och är helt och hållet användarens ansvar. En yttre ventil som tillsluter ett ledningsavsnitt under tryck, i egenskap av <ändarmatur>, måste vara säkrad med en blindfläns, för att förhindra läckage. B2 Förutsättningar för montering i rörledningen Säkerställ att endast avstängningsventiler vilkas tryckklass och material motsvarar de föreliggande användningsförhållandena används. Se motsvarande märkning på typskylten (avsnitt A3) I regel måste avstängningsventiler förses antingen med en handspak/växel med handratt eller med ett manöverdon och justeras tills den är driftsklar. Endast i specialfall levereras en ventil med fri axelände för senare påbyggnad. En avstängningsventil utan synliga transportskador ska förvaras och transporteras i originalförpackning och först packas ur omedelbart före montering i röravsnittet. Försiktigt Spjällskivans ytterkant är noggrant slipad för att garantera den stängda ventilens täthet. Säkerställ att ytan inte skadas under montering. Flänsade ventiler ska monteras på eller mellan flänsen enligt EN 1092-1 eller EN 1759-1, vara planparallellt bearbetade med tätningslister enligt form A eller B samt ligga i linje. Användning av andra flänsar och/eller andra former av tätningslist måste bekräftas i orderbekräftelsen från tillverkaren EBRO Armaturen. Motflänsens innerdiameter måste vara stor nog för den öppnade spjällskivan så att denna inte skadas och blir obrukbar när den svänger ut. Se tabell. måtten kan variera beroende på modell Minsta erforderliga innerdiameter D i för motfläns DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 Ø D i 51 51 80 103 124 151 196 245 296 334 385 438 484 560 Sida 5

Ventilens inre ytor ska vara fria från smuts i synnerhet från hårda/vassa partiklar. Även röravsnitten på båda sidor ska vara rena: Se anmärkningen i avsnitt B3 innan du spolar en ledning med inbyggd ventil. Om smutsen (svetsrester, rost etc.) inte avlägsnas kan tätningsytan på ventilskivan skadas. Ventilen blir då otät och i värsta fall obrukbar. Avstängningsventilen levereras i (nästan) stängt läge och måste monteras så för att tätningsytorna på skivan inte ska skadas. Rörledningens ändar ska ligga i linje och ha planparallella kopplingsytor. Flänstätningar får inte användas för centriska ventiler: I normala fall behöver inte extra flänstätningar användas. Tätningsytorna på ventilhuset är klädda med elastomer eller polymer och avsedda att täta flänskopplingen. Motflänsen måste därför ha glatt och heltäckande tätningsyta, t.ex. form A eller B, enligt standard EN 1092-1 eller EN 1759-1. Andra flänsformer ska stämmas av med tillverkaren. B3 Arbetssteg vid montering Höljets beklädnad får inte komma i kontakt med fett, rengöringsmedel eller andra ämnen vars lämplighet inte har dokumenterats eller bekräftats av EBRO Armaturen. Olämpliga material kan orsaka förorening, uppsvällning eller skada! Kontrollera att ventilen och drivning inte har skadats under transporten. Skadade ventiler eller manöverdon får inte monteras. Ventilen ska i idealfallet monteras med ventilaxeln vågrätt. Växeln ska om möjligt inte sitta under armaturen: Läckage vid axeln kan skada växeln eller drivmaskineriet. Avstängningsventiler som ska monteras mellan flänsar måste centreras noggrant med flänsskruvarna vid montering. Uppmärksamma avsnitt D5 om flänsskruvar! Om en ventil i undantagsfall levereras utan aktiveringsanordning ska den monteras i stängt läge och förbli så tills den utrustas med manöverdon. Tillverkaren av manöverdon ska tillhandahålla monteringsinstruktioner. Vridmomentet ska anpassas till ventilen och ändanslaget öppet respektive stängt läge måste justeras korrekt. Varning Säkerställ att avstängningsventilen inte sätts under tryck innan manöverdon/ handspak har monterats. Avstängningsventiler kan monteras oberoende av mediets flödesriktning. Ventil med pneumatisk <felsäker> drivning (med fjäder öppnar): En <felsäker> drivning med öppningsfjäder ska monteras i stängt läge med tryckluften aktiverad för montage mellan motflänsarna. Beakta monteringsinstruktionerna för drivningen och säkerställ att spjällskivan inte öppnas oavsiktligt (risk för skador!). Sida 6

Efter montering ska spjällskivan öppnas helt, detta för att spola röret innan ventilen stängs för första gången. Före första stängningen ska hård/slipande smuts (svetsrester, rost etc.) tas bort från röravsnittet. Vid montering i änden av ett ledningsavsnitt: Fara! Om en avstängningsventil monteras som ändventil ska den förses med en blindfläns för att förhindra person- och materielskador vid läckage och/eller otillåtet öppnande. För anslutning av ett manöverdon till anläggningens styrning gäller tillhörande instruktioner från tillverkaren. Anmärkning En växel eller ett manöverdon är justerad för de driftsdata som anges i beställningen: Inställningen av ändanslaget "TILL" på en fabriksny ventil får inte ändras så länge ventilen är tät i stängläget. Endast för avstängningsventiler med elektriskt manöverdon Säkerställ att drivningen i ändläge stängs av genom gränslägesbrytarens signal. Vridmomentbrytarens signal ska användas för störningsmeddelande. Störningen ska åtgärdas så snabbt som möjligt, se avsnitt C3 <Felhantering>. För ytterligare anvisningar hänvisas till den elektriska manöverdonets bruksanvisning. Avsluta installationen med ett funktionstest. En ventill med spak eller ratt ska kunna vridas fullt ut med normal handkraft. Ett manöverdon som monterats på ventilen måste kunna föras smidigt till öppet respektive stängt läge med angivna styruppgifter och enligt styrkommandona. Felaktigt utförda styrkommandon kan innebära fara och orsaka skador på rörledningssystemet. Åtgärda alltid funktionsstörningar före idrifttagande. Se även avsnitt C3 <Felhantering> B4 Tryckprov före/vid idrifttagande Alla ventiler har genomgått ett sluttest på fabriken, enligt EN12266-1. För tryckprov på en ventil i systemet gäller provvillkoren för rörledningsavsnittet men med följande inskränkningar: Ventilens provtryck får inte överskrida värdet 1,5x PS (enligt ventilens typskylt). Spjällskivan ska vara i öppet läge. Om en stängd spjällskiva utsätts för mer än 1,1x PS finns risken att ventilens inre delar överbelastas. Detta måste undvikas. B5 Ytterligare info: Demontering av ventilen Följ samma säkerhetsregler som för (rörlednings)systemet och monteringen (se avsnitt B1). Kontrollera att ledningen är frigiven, trycklös och tömd. Stäng ventilen helt och hållet och skruva ur flänsskruvarna. Åtskilj flänsen med ett verktyg. Dra ut ventilen från flänsförbandet (se upp så inte flänstätningsytorna skadas när ventilen dras ut) och förvara dem på en skyddad plats. Skydda tätningsytorna..beakta avsnitt A4 för säkerhetsremmarnas anslag. Om en ventil ska demonteras från ledningar med farliga media och tas ut ur anläggningen: De delar av ventilen som kommit i kontakt med media (ventilskiva, axel och sätesring) ska dekontamineras före reparation. Fara Efter avlägsnande av armaturen: Höljets beklädnad får inte komma i kontakt med fett, rengöringsmedel eller andra ämnen vars lämplighet inte har dokumenterats eller bekräftats av EBRO Armaturen. Olämpliga material kan orsaka förorening, uppsvällning eller skada! Sida 7

C) Bruksanvisning Enligt maskindirektivet 2006/42/EG ska den som planerar systemet göra en omfattande riskanalys. EBRO-Armaturen ställer följande dokumentation till förfogande för detta: denna monterings- och bruksanvisning, den överensstämmelseförklaring som bifogas i slutet. Dessa anvisningar innehåller säkerhetsanvisningar för förutsebara risker vid användning av ventilen i industrimiljö. Det är planerarens/användarens ansvar att komplettera följande anvisningar med andra, anläggningsspecifika risker. C1 Säkerhetsanvisningar för drift och underhåll Ventilens funktion efter montering ska överensstämma med <avsedd användning>, enligt beskrivningen i avsnitt A2. Användningsförhållandena ska motsvara märkningen på ventilens typskylt. Fara Klämrisk Nödvändiga arbeten på ventilen får endast utföras av sakkunnig personal. Som sakkunniga räknas personer som genom sin utbildning, sakkunskap och yrkeserfarenhet har kompetens att bedöma och utföra arbetet korrekt samt att identifiera och åtgärda möjliga risker. Innan förslutningsskruvar eller skruvar på husets bottenplugg lossas eller hela armaturen demonteras ur rörledningen, får det inte finnas något tryck i systemet eller på någon sida av ventilen, detta för att mediet inte ska tränga ut ur ledningen på ett okontrollerat sätt.. Ett manöverdon monterad på en ventil får endast aktiveras så länge ventilen är omsluten av ett rör - eller apparatavsnitt på båda sidor - all annan aktivering innebär klämrisk och är helt och hållet användarens ansvar. C2 Handdrift/automatisk drift En handdriven avstängningsventil stängs genom att spaken eller ratten vrids medurs och öppnas genom att den dras moturs. För att aktivera en ventil med handdrift ska man bara behöva använda normal kraft, utan förlängning på ratten (inga "ventilhakar" eller liknande)! En ventil med manöverdon aktiveras av styrsystemets signaler. Ventiler som levereras med manöverdon är justerade på fabriken. Växeln/manöverdonet får i sådana fall inte justeras igen på driftstället om ventilen fungerar felfritt. Det enda underhåll som krävs är visuell kontroll av flänskopplingens täthet utåt med regelbundna intervaller. Vid läckage hänvisas till avsnitt C3 <Felhantering>. Vi rekommenderar att ventiler som står i samma läge under längre perioder aktiveras med regelbundna intervall, så att de inte fastnar. Sida 8

C3 Felhantering Typ av störning Läcka på flänsanslutningen till rörledningen Läckage på axeltätningen Åtgärd Täta flänsanslutningen mellan ventilhuset och rörledning: Följ anvisningarna i driftshandboken för rörledning och monteringsanvisningarna (se avsnitt D5) för motsvarande ventil. Om läckan inte går att åtgärda genom att flänsen dras åt: Säkerställ att rörledningsflänsen ligger i linje och är planparallell, och/eller byt husets fordring. Beakta avsnitt B1 <Säkerhetsanvisningar...> och beställ reservdelar och tillhörande instruktioner från EBRO-Armaturen. Om axeltätningen är otät: Reparation krävs: Byt ut axeltätningen. Beakta anmärkningarna i avsnitt B1 och C1 <Säkerhetsanvisningar...> och beställ reservdelar och tillhörande instruktioner från EBRO-Armaturen. Kontrollera att ventilen är 100 % sluten med maximalt vridmoment. Läckage sätestätningen Funktionsstörning Om ventilen fortfarande är otät i stängt läge: Öppna/stäng ventilen flera gånger under tryck. Om ventilenfortfarande är otät: Reparation krävs: Byt husets foder (manschett). Uppmärksamma anmärkningar i avsnitt C1 <Säkerhetsanvisningar...> och beställ reservdelar och tillhörande instruktioner från EBRO-Armaturen. Demontera ventilen (uppmärksamma anmärkningarna i avsnitt B1 och C1 <Säkerhetsanvisningar...>) och inspektera. Om ventilen är skadad: Reparation krävs: Beställ reservdelar och instruktioner från EBRO- Armaturen. Sida 9

D) Teknisk bilaga/planeringsunderlag Anmärkning: Denna bilaga ingår inte i monterings- och bruksanvisningen utan är bara ett utdrag ur EBRO-Armaturens katalogunderlag för denna typ av ventiler. Se adressen i innehållsförteckningen om du vill beställa hela katalogen. D1 Teknisk specifikation av ventilen Avstängningsventiler av typen <centrisk> motsvarar konstruktionsstandard: EN 593: Avstängningsventiler med hus av metall D2 p/t-ratings Beroende på <PS> och husets och manschettens material är följande maximala driftstryck tillåtna, beroende även på driftstemperatur: Anmärkning: Värdet kan variera beroende på typ och material. För maximalt tillåtna tryck- och temperaturvärden, se avsnitt A2 och A3. Alla typer och storlekar anges inte. Vi kan på begäran skicka p/t-ratings för de utföranden som inte visas nedan. Diagram tryck-temperatur Typ T211-A för utföranden med silikon elastomerinlägg DN 50 - DN 150 Specialutförande med duplexskiva Differenstryck PS (bar) DN 50 till 300 Temperatur TS ( C) Användningsområde för vakuum vid montering av två flänsar: till 1 mbar, från -10 till 160 C Diagram tryck-temperatur Typ T212-A för utföranden med silikon elastomerinlägg Differenstryck PS (bar) DN 350 till 400, vid montering mellan flänsar (W) DN 450 till 600, vid montering mellan flänsar (W) DN 350 till 600, som slutklaff (L) Systemtemperatur TS ( C) Sida 10

Diagram tryck-temperatur Typ T214-A för utföranden med silikon elastomerinlägg DN 50 - DN 150 Specialutförande med duplexskiva Differenstryck PS (bar) DN 50 till 300, vid montering mellan flänsar (W) DN 50 till 150, som slutklaff (L) DN 200 till 300 som slutklaff (L) Systemtemperatur TS ( C) Användningsområde för vakuum vid montering av två flänsar: till 1 mbar, från -10 till 160 C Typ T200-C PTFE-Chemieklappe PTFE-kemiklaff T200-C T200-C med mit Silikon silikon Elastomereinlagen elastomerinlägg 18 16 DN 50 - bis DN 150 Sonderausführung, Specialutförande, vid bei montering Einbau zwischen mellan Flansche flänsar 14 Differenstryck Differenzdruck PS (bar) 12 10 8 6 4 T 211-C och und T 214-C, vid bei montering Einbau zwischen mellan flänsar Flansche T 214-C, DN50 bis till 150, som als Endklappe slutklaff T 214-C, DN 200 till bis 300, som als Endklappe slutklaff 2 0-20 0 20 40 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Systemtemperatur Sytem-Temperatur TS TS ( C) ( C) Sida 11

TRYCK-TEMPERATUR-DIAGRAM typ Z011-A / Z014-A DN50-DN300 för utförande med EPDM-manschett EBRO-standard "svart" Differenstryck Differenzdruck PS PS ( bar (bar) ) 24 22 20 5. 18 4. 16 14 12 3. 10 8 2. 6 4 2 1. 0-10 0 20 40 80 90 100 110 120 Systemtemperatur TS ( C) Systemtemperatur TS ( C ) PS (bar) Skivans trycktröskel (bar) Z011-A / Z014-A mellan flänsar 1. 3 3 2. 6 6 3. 10 10 4. 16 16 5. 19,2 (full rating pressure) 16 D3 Ritning/materiallista Ritningarna och typiska materiallistor som hör till armaturerna kan du ladda ner på EBRO:s nerladdningsmeny. (www.ebro-armaturen.com) D4 Reservdelar I materiallistorna till de datablad som beskrivs i avsnitt D3 är reservdelarna märkta med anmärkningen "(rekommenderad reservdel/recommended spare part)". Endast EBROoriginaldelar får användas. Beställ reservdelar och instruktioner från EBRO ARMATUREN. D5 Flänsskruvar för centriska ventiler Flänsskruvarna till ventilerna samt monteringsanvisningar finns i EBRO ARMATURENdokument EW1806 till EW1810 och EW1830 och framåt. Dessa kan laddas ner från nerladdningsmenyn.(se sidan 2 resp. länken nedan för adress). (www.ebro-armaturen.com) Sida 12

Överensstämmelse med EU-direktiv Tillverkaren EBRO Armaturen Gebr. Bröer GmbH Karlstrasse 8 58135 Hagen Tyskland försäkrar att armaturerna EBRO- avstängningsventiler i centriskt och excentriskt utförande Serierna Z, F, M, T, TW, BE och serien HP är tillverkade enligt följande standarder: EN 593 pren 12100:2009 Följande produktunderlag finns tillgängliga: Produktstandard avstängningsventiler med metallhus Maskinsäkerhet - grundbegrepp, allm. principer Planeringsunderlag, tekniska datablad, katalogblad Dessa produkter överensstämmer med följande direktiv: Direktiv om tryckbärande anordningar 97/23 [gäller om art. 3 paragraf 1.3 eller art.3 paragraf 3 gäller] Ventilerna överensstämmer med detta direktiv. Det förfarande för kontroll av överensstämmelse enligt bilaga III i direktivet om tryckbärande anordningar 97/23 EG som används är - För kategori I modul A - För kategori II och III modul H - För kategori IV modul B + D Namn på anmält organ: TÜV Süd Industrie Service GmbH ID-nr. 0036 Maskindirektiv 2006/42 EG[gäller om armaturen aktiveras på annat sätt än med handkraft.] 1. Produkterna är "ofullständiga maskiner" enligt definitionen i art. 2 g) i detta direktiv 2. Tabellen på andra sidan visar om och hur kraven i detta direktiv uppfylls 3. Denna försäkring är monteringsförsäkran enligt detta direktiv För överensstämmelse med ovan nämnda direktiv gäller: 1. Användaren måste följa <avsedd användning> enligt definitionen i "Original monterings- och driftsanvisning" (BA 1.0-DGRL/MRL resp. BA 3.0-DGRL/MRL), som medföljer leveransen, samt alla anmärkningar i denna bruksanvisning. Om bruksanvisningen inte beaktas kan tillverkaren i allvarliga fall frikänna sig från produktgarantin. 2. Idrifttagande av ventilen (och i förekommande fall den monterade drivningen) är inte tillåten förrän systemet som ventilen är monterad i överensstämmer med alla gällande, ovan nämnda EG-direktiv. En separat försäkran medföljer den ovan nämnda drivningen. 3. Tillverkaren EBRO-Armaturen har genomfört och dokumenterat den erforderliga riskanalysen. Ansvarig för denna dokumentation är Bernhard Mitschke på EBRO-Armaturen. Sida 13

Tillverkaren EBRO ARMATUREN Gebr. Bröer GmbH, D58135 Hagen, Tyskland försäkrar att armaturenebro-ventiler i centrisk och excentrisk utformning överensstämmer med följande föreskrifter: Krav enligt bilaga I i maskindirektiv 2006/42/EG 1.1.1, g) Avsedd användning se monterings- och bruksanvisning 1.1.2.,c) Varningar för felaktig användning 1.1.2.,c) Erforderlig skyddsutrustning 1.1.2.,e) Tillbehör 1.1.3 Delar i kontakt med mediet se monterings- och bruksanvisning samma som för röravsnittet som armaturen är monterad i inga specialverktyg krävs för byte av slitdelar alla material som kommer i kontakt med mediet finns angivna i typ-databladet. Det förutsätts att användaren utför en motsvarande riskanalys. 1.1.5 Handhavande finns förklarat i anmärkningarna i monterings- och bruksanvisningen 1.2 och 6.2.11 Styrning användarens ansvar i överensstämmelse med drivningens bruksanvisning för tryckbärande delar av ventilen: certifierade genom överensstämmelseförsäkran med 97/23 1.3.2 Stopp och brottrisk EG. För funktionsdelar: Säkerställt genom avsedd användning av drivningen 1.3.4 Vassa hörn och kanter Kraven uppfyllda 1.3.7/.8 Risk för skador från rörliga delar Kraven uppfyllda vid avsedd användning Service och reparation får endast utföras på stillastående armatur/drivning 1.5.1 1.5.3 Strömförsörjning Användarens ansvar, se även drivningens bruksanvisning 1.5.5 Överskridande av tillåten temperatur se varningar i monterings- och bruksanvisningen, avsnitt <avsedd användning> 1.5.7 -Explosions -skydd krävs. Måste uttryckligen stå i köpekontraktet. I detta fall: använd endast på det sätt som anges på armaturen. 1.5.13 Emission av farliga ämnen inte aktuellt 1.6.1 Underhåll se bruksanvisningen Kontakta EBRO-Armaturen angående lagerhållning av slitdelar. 1.7.3 Märkning 1.7.4 Bruksanvisning Krav enligt bilaga III Krav enligt bilaga IV och bilaga VIII-XI Ventiel: Enligt monteringsanvisningarna. Drivning: Enligt monteringsanvisningarna. nödvändiga tillägg till den den bruksanvisningen för den <fullständiga maskinens> har sammanfattats i dokumentet "Brukanvisning", se avsnitt C i monterings- och bruksanvisningen Ventilen är ingen <fullständig maskin>: Ingen CE-märkning för överensstämmelse med maskindirektivet inte aktuellt Krav enligt pren 12100:2009 1. Användningsområde 3.20, 6.1 Inherent säker konstruktion Analys enligt avsnitt 4, 5 och 6 5.3 Maskinens gränser 5.4 Urdrifttagande, skrotning inte tillverkarens ansvar 6.2.2 Geometriska faktorer Riskanalysen för ventilen/drivningen är skapad under förutsättningen <ofullständig maskin>. För analysen har produktstandarden EN592 använts: <avstängningsventiler med metallhus> med drivning enligt EN15714-2 eller EN15714-3. med klass A som bas. Grundförutsättning är industriell användning och i genomsnitt >20 års erfarenhet av att använda ovan nämnda ventilkomponenter. Detta ligger till grund för anmärkningarna och varningarna i ovan nämnda monteringsanvisning och bruksanvisning. Anmärkning: Det förutsätts att användaren gör en driftsspecifik riskanalys enligt avsnitt 4 till 6 i EN12100 för rörledningsavsnittet där armaturen används. En sådan riskanalys kan inte göras av EBRO-Armaturen för standardarmaturer. avstängningsventiler är utformade enligt principen om <inherent säker konstruktion>. <Avsedd användning> förutsätts. Som grund ligger de av tillverkaren dokumenterade felfunktionerna och felaktiga användningar inom ramen för skadefall (dokumentation enligt ISO9001). den ofullständiga maskinens avgränsningar har utförts enligt <avsedd användning> för armatur och drivning eftersom armatur och drivning omsluter funktionsdelarna vid avsedd användning, är detta avsnitt inte aktuellt. 6.3 Tekniska skyddsanordningar krävs endast för specialdrift se uppdragsbekräftelsen 6.4.5 Bruksanvisning 7 Riskanalys eftersom ventilerna arbetar "automatiskt" efter styrkommandon, beskriver bruksanvisningen <ventiltypiska> aspekter som måste ställas till förfogande för tillverkaren av (rörlednings)systemet. riskanalysen har genomförts enligt bilaga VII, B) av EBRO-Armaturen och har dokumenterats enligt maskindirektivet bilaga VII B). Sida 14