Tillgänglighet och teknologi en omöjlig möjlighet?



Relevanta dokument
Att göra-lappar för digital tillgänglighet

Vägledningen för webbutveckling webbriktlinjer.se. Björn

Riktlinjer för tillgänglig information och kommunikation

för att göra informationen tillgänglig Den här checklistan är ett verktyg då du och dina kollegor ska se över er kommunikation och information.

Vägledning för webbutveckling. webbriktlinjer.se

Vad säger WCAG om kognition?

Teckenspråkig information på myndigheters webbplatser

Vägledning för webbutveckling

Att utveckla läromedel i digital form

F15 Tillgänglighet/Accessibility Dagens agenda

Undervisning om nationella minoritetsspråk

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige

TILLGÄNGLIGHET PÅ WEBBEN KOMMUNIKATIONSENHETEN

Redovisning av uppdrag om att utarbeta förslag till kursplaner för grundsärskolan i nationella minoritetsspråk Dnr U2015/03843/S

Vilken betydelse har den nya språklagen för Sveriges kommuner och landsting?

Ramkursplan i teckenspråk som modersmål för hörande barn till döva och hörselskadade föräldrar (CODA)

Kommunala anvisningar för modersmålsundervisning inom grundskolans åk 1 9 i Sigtuna kommun

Allas rätt till språk. Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög

Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter

Modersmål meänkieli som nationellt minoritetsspråk

Strategi för arbetet med nationella minoriteter och minoritetsspråk

Styrdokument för arbetet med nationella minoriteter i Norrtälje kommun

MODERSMÅL FINSKA 1. Syfte

Bevarande och gallring av webbplatsinnehåll riktlinjer för myndigheter

Betyg i årskurs 6. Grundskolans läroplan Kursplan i ämnet teckenspråk för hörande

Finskt f k ör t f valtnin v gsområde mr - vad inneb v är det? är de Leena Liljestrand

svenska kurskod: sgrsve7 50

Nycklar till den goda vården

AKK i skolan. Britt Claesson. Innehåll föreläsning

Nationella minoriteter i förskola och skola

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Skriva för webb: Klarspråk och jämlik kommunikation. Ht 2016

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

Centralt innehåll. Tala, lyssna och samtala. Läsa och skriva. Berättande texter och faktatexter. Språkbruk. I årskurs 1-6

Hur tillgänglig är du? Hur tillgänglig är du? Seminariedag om digitalt tillgängliggörande Västmanlands läns museum

Riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter och förvaltning av finska språket

Gemensam utbildningsplan för teckenspråksutbildning för vissa föräldrar (TUFF)

Riktlinjer för modersmålsundervisning i för-, grund- och gymnasieskola i Strängnäs kommun

Lättläst är en del av tillgängligheten

Kognitiv tillgänglighet

Ramkursplan i teckenspråk för syskon till döva och hörselskadade barn

CHECKLISTA. För dig som vill göra information och kommunikation tillgänglig

MODERSMÅL 3.6 MODERSMÅL

ENGELSKA FÖR DÖVA OCH HÖRSELSKADADE

Nämnden för elektronisk förvaltning

Som medlemmar i Handikappforum hänvisar vi också till Handikappforums utlåtande, daterat

Svensk invandringspolitik

Matris över tillämpning av 17 upphovsrättslagen

Webbtillgänglighet. Webbtillgänglighet. World Wide Web Consortium. Web Accessibility Initiative, WAI WCAG 2.0 WCAG 1.0

Varför flerspråkighet? Erfarenheter från Sverige. Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet

Värna språken. -förslag till språklag. Betänkande av Spräklagsutredningen. Stockholm 2008 STATENS OFFENTLIGA UTREDNINGAR SOU 2008:26

Riktlinjer gällande integration i förskolan och skolan. Barn- och ungdomsnämnden Dnr Gäller fr.o.m

Tillgänglighetskrav på interaktion och design Dessa krav baseras på WCAG 2.0,

Utdrag ur relevant lagstiftning

UHR:s främjandeuppdrag

BCI. Mats Lundälv. Senior IKT-pedagog. f.d. DART (Sahlgrenska universitetssjukhuset) och SPSM BCI

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan

Kommunicera Mera Om kommunikation, rättigheter och kommunikativ miljö. Gunilla Thunberg Leg logoped, Fil Dr

Vägledning för webbutveckling

Att främja tillgänglighet för personer med funktionsnedsättning en förutsättning för mediestöd

Biblioteksplan Lidingö stad

Policy för minoritetsspråk i Kiruna kommun

Nationella minoritetsspråk utbildningsutbud och utmaningar UHR Forum, Westmanska palatset, Stockholm

Kultur- och fritidskontoret Mediepolicy

Kopplingar till kursplaner för särskolan. Naturorienterande ämnen, särskolan

Skolenkät vårdnadshavare grundskola, 2018

3.6 Moderna språk. Centralt innehåll

Minoritetsspråken i Sverige

Appar och habilitering verktyg för kommunikation i vardagen

Detta gör DART. Tekniska hjälpmedel för kommunikation. Snacka om appar! Telefoner och surfplattor = appar som hjälpmedel

Kommunikationspolicy för Upplands Väsby kommun

Styrelsens svar på demokratiberedningens verksamhetsrapport 2017/2018 Dnr

En språkpolitik RICKARD DOMEIJ RAPPORTER FRÅN SPRÅKRÅDET

Nya Medier. Gränssnitt, Interaktivitet och Digital kod

på ett delvis fungerande sätt enkel dokumentation

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

Tekniken bakom språket

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Betyg i årskurs 6. Grundskolans läroplan Kursplan i ämnet engelska

Det FRIA ORDET - ska det vara något - också för användare av AKK?

Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

Yttrande över betänkandet Nästa steg?- Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Dnr: Ku2017/01534/DISK

Skolverkets förslag till reviderade kursplaner i svenska och svenska som andraspråk (arbetsmaterial 25 september 2019).

ENGELSKA 3.2 ENGELSKA

MSPR 3.6 MODERNA SPRÅK. Syfte

Sammanträdesdatum Kommunfullmäktige (6)

Tal Språkpolitikens dag 2014

Nationella minoriteter i förskola, förskoleklass och skola. Uppdaterad 2015

YTTRANDE ÖVER UTREDNINGEN NÄSTA STEG? - FÖRSLAG FÖR EN STÄRKT MINORITETSPOLITIK (SOU 2017:60)

Sammanfattning Rapport 2012:2. I marginalen. -En granskning av modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken

MASTER. Mining and selecting texts for easy reading. Katarina Mühlenbock

Fältstudier. Torsdagen den 13 november K2. Ann Lantz Sinna Lindqvist

Krashens monitormodell

Vägledningen 24-timmarswebben. Magnus Burell, Verva Uppdaterad:

Workshop: Myndighetsspråket som kulturbärare

Mariaskolan hela skola föräldrar 2016

Lag om särskild med anledning av funktionshinder

Undervisningen i ämnet moderna språk ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

Rutgerskolan föräldrar 2016

Teoretisk lingvistik och datalingvistik. Robin Cooper

Transkript:

en omöjlig möjlighet? Katarina Mühlenbock, datalingvist, fil dr DART 2014-06-02

Dagens presentation Vad är tillgänglighet, kommunikation, information? Webbtillgänglighet Vad är språkteknologi? Hur kan språkteknologi förbättra tillgängligheten? 2

Vad är tillgänglighet? Vad är tillgänglig information? 3

Kommunikation Kommunikation ses vanligtvis som en tvåvägsprocess där det sker ett utbyte av tankar, åsikter eller information, oavsett om det sker via tal, skrift eller tecken. Deltagarna har ofta någon slags överenskommelse om mål, orsak och form för kommunikationen. Verbal (ord, text, tal) Visuell (bilder) Icke-verbal (kroppspråk, prosodi) 4

Information Själva överföringen av fakta eller föreställningar från en avsändare till en mottagare Eftersom termen information omfattar flera skilda begrepp och har flera betydelser använder vi ofta termen kommunikation inom informationsdesign när vi avser den här betydelsen av termen information (Institutet för infologi, via Terminologicentrum, TNC) Innebörden av data, vilket förutsätter en mottagare med förmåga till tolkning (Lantmäteriet, via Terminologicentrum, TNC) 5

Kommunikativ tillgänglighet möjligheten att utnyttja (elektroniska) kommunikationstjänster efter behov i förväntad utsträckning och inom önskad tid (Post- och Telestyrelsen) 6

Aspekter på kommunikativ tillgänglighet 7

Kommunikativ tillgänglighet till webben Kognitiv = begriplig navigering och innehåll Språklig = begripligt innehåll, ickediskriminerande Fysisk = rätt modalitet betr output Fysisk = rätt styrsätt 8

Fysisk kommunikativ tillgänglighet Tekniska kommunikationslösningar (dator, telefon, TV/radio) ska kunna användas oavsett fysisk funktionsnedsättning Styrsätt kan varieras och kompensera för fysisk funktionsnedsättning Talteknologi (taligenkänning, talsyntes), ögonstyrning, styrplatta, pekdon, huvudmus, etc. Gränssnitt navigerbart med alternativa styrsätt 9

Kognitiv kommunikativ tillgänglighet (1) Kognitiv funktionsnedsättning = svårigheter att bearbeta, tolka och förmedla information Tekniska kommunikationslösningar (dator, telefon, surfplatta, TV/radio) ska kunna användas oavsett kognitiv funktionsnedsättning Användaren ska på ett begripligt sätt kunna mata in information och ta emot information genom apparatens användargränssnitt Användaren ska förstå innehållet i informationen 10

E-delegationen: utgå från WCAG 2.0 nivå AA vid webbutveckling Allt arbete med offentliga webbplatser och webbaserade system ska utgå från standarden Web Content Accessibility Guidelines, bl.a.: Skapa sidor med information om hur webbplatsen fungerar och vad den innehåller Ge webbplatsen en god läsbarhet (layout) Skriv tydliga länkar Gör länkar och klickbara ytor enkla att använda för alla Kombinera skrift med ljud, bild och film http://www.webbriktlinjer.se/startsida/tillganglighet/ 11

Kognitiv kommunikativ tillgänglighet (2) Handlar om teknik, språk, psykologi och pedagogik Kan man mäta begriplighet hearing angående behovet av att precisera kognitiva/språkliga funktioner, projektet Begripsam stött av Arvsfonden Frågeställningar går det att standardisera begriplighet? WCAG 2.0 standard för webbtillgänglighet som påverkar nästan all offentlig information. Stark ur tekniskt perspektiv, men saknar resonemang kring kognitiva aspekter http://www.arvsfondsprojekten.se/node/21984/info 12

Icke-diskriminerande kommunikativ tillgänglighet Respektfullt, likvärdigt tilltal oavsett funktionsgrad, etnisk, språklig och kulturell bakgrund, sexuell läggning eller ålder 13

Språklig kommunikativ tillgänglighet (svenska) Språklig input - styrsättet är baserat på tal- eller skriftspråk tangentbord röststyrning Språklig output innehållet förmedlas genom talat, skrivet eller tecknat språk (svenska) skriven text talsyntes inspelat tal teckenspråk, tecknad svenska enkel svenska 14

Svenskt teckenspråk har i språklagen (2009:600) och minoritetslagen (lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk, 2009:724) samma ställning som de nationella minoritetsspråken grundläggande information bör göras tillgänglig på teckenspråk i form av teckenspråksfilmer på myndigheters webbplatser 15

Enkel svenska Texter som har anpassats särskilt i språk och form för att passa grupper som har svårt att tillgodogöra sig innehållet i en vanlig dagstidning eller bok. Dessa grupper kan vara: en mindre grupp med annat modersmål personer som av olika skäl har svagare svenskkunskaper eller är läsovana personer med en funktionsnedsättning personer med sjukdomar som afasi eller demens Att skriva information på enkel svenska handlar om att anpassa texterna efter mottagarnas behov, kunskap och läsförmåga. De kan därför se olika ut beroende på vem texten riktar sig till. 16

Språklig kommunikativ tillgänglighet (andra språk och koder) Naturliga språk De nationella minoritetsspråken Annat språk än majoritetsspråket svenska Punktskrift Bild- och symbolspråk Bliss PCS Pictogram Andra kodsystem taktila, visuella, auditiva 17

Naturliga språk - de nationella minoritetsspråken De nationella minoritetsspråken, språk som talats länge i Sverige och som därför har ett speciellt skydd: finska samiska meänkieli romska (romani chib) jiddisch 18

De nationella minoritetsspråken Talare av dessa språk har särskilda rättigheter, även om de har mycket goda kunskaper i svenska. Det handlar om att: ge dessa språk stöd för att de ska överleva ge minoriteterna tillgång till och rätt att lära sig sitt språk underlätta för användaren att tillgodogöra sig information på sitt modersmål. Alla myndigheter är skyldiga att informera de nationella minoriteterna om deras språkliga rättigheter, både på svenska och på respektive minoritetsspråk Alla myndigheter i Sverige bör lägga ut grundläggande information på webben på minoritetsspråk, till exempel information om den egna verksamheten, kontaktinformation, information som rör den aktuella minoritetsgruppen och så långt möjligt den viktigaste och den mest efterfrågade informationen på webbplatsen. 19

Andra språk Nära 20 procent av alla svenskar har utländsk bakgrund, och många av dessa har ett annat modersmål än svenska. myndigheter och andra offentliga organ bör vid behov översätta delar av sin information till andra språk grundläggande e-tjänster bör ha stöd, i synnerhet om möjligheterna till andra kommunikationsvägar, som telefon och fysiska besök, är begränsade. som komplement till text kan man erbjuda talsyntes, informationsstödjande bilder och filmer, telefonkommunikation etc. 20

Språkteknologi (datalingvistik, datorlingvistik) Handlar om hur människans språk är uppbyggt och hur en dator kan programmeras för att hantera mänskligt språk Målet med språkteknologi är att förenkla och förbättra kommunikationen mellan människor och mellan människor och datorer Presentationens namn 21

Språkteknologi för ökad tillgänglighet Fysisk tillgänglighet (till gränssnitt): talsyntes taligenkänning Kognitiv tillgänglighet (till gränssnitt och innehåll): textförenkling textsummering talsyntes språkstandardisering Språklig tillgänglighet (till innehåll): översättning stavningskontroll taligenkänning talsyntes Icke-diskriminerande tillgänglighet: språkkontroll Presentationens namn 22

Pågående DART-projekt som bygger på utveckling av språkteknologiska metoder och resurser Nysnö http://www.grammaticalframework.org/~peter/simplypedia/simplypedia. cgi?site=8sidor MASTER Ett verktyg att användas av lärare för att hitta texter på rätt svårighetsnivå till deras grundskoleelever. Elevens läsförmåga testas och matchas mot texter på adekvat läsbarhetsnivå 23

Avslutade DART-projekt som bygger på språkteknologiska metoder och resurser AEGIS Open Accessibility Everywhere (EU FP7 project) GRASP - datorsystem som ger stöd för språkinlärning och språkträning http://www.clt.gu.se/project/grasp NavigAbile Tjänster, som både förbättrar webbgränssnittet och tillhandahåller verktyg för kommunikation och interaktion (EUprojekt) Pratmakaren Talsyntes läser upp undertextremsorna på TV och bio Symbered Symbol-begrepps-redigerare LekBot Talande och lekande robot för barn med funktionshinder http://clt.gu.se/finishedproject/lekbot 24