NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH / SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE / ENDAST FÖR BILBRUK R DE AUDIO/VISUAL SELECTOR VPE-S431 IT BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura. ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. SE ES IT ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 SE (RCS PONTOISE B 338 101 280) JEIL Moon Hwa Co. 18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea Printed in Korea (Y) 68P04190K41-O
Observera angående säker användning VARNING! Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång. TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar. FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart. ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV ( ) JORD. (Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA ( ) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning. KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar. SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår. DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM. Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten. FÖRSIKTIGHET! Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom. ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT. Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar. MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador. LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering. DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen. MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada. SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt. 1-SE
Funktion Denna enhet är utformad för anslutning till IVA-D300-serien för utökning av funktionerna. När enheten inte är ansluten till IVA-D300-serien, kan enheten dessutom avge bildeffekter, byta videoutgång till en bakre monitor ansluten till enheten, etc. a Manövrering kan utföras från IVA-D300-serien när den är ansluten. Detaljerad information finns i Bruksanvisningen för IVA-D300-serien. a Manövrering kan utföras från touchpanelens monitor när den är ansluten. Detaljerad information finns i Bruksanvisningen för touchpanelens monitor. Manövrering Denna enhet kan manövreras genom att ansluta sladd REAR SEL1 och sladd REAR SEL 2 till en tryckbrytare (säljes separat). För mer information kontakta en auktoriserad ALPINE-försäljare. Sladd REAR SEL 1,2 OK Använd en brytare (säljes separat) som har en automatisk returfunktion vilken ansluter till sladdarna REAR SEL 1,2. Anslut till en brytare vid manövrering med Monitorns Kontrollsladd 1,2 (säljes separat). Den automatiska returfunktionen är inte nödvändig. (Hänvisar till OMKOPPLING AV EXTERN SENSOR sidan 3.) Växla källa för utgångarna Du kan växla bilden från AUX OUT 1/2 för de olika bildskärmarna. 1 Tryck in REAR SEL 1- eller REAR SEL 2- brytaren. Displayen SOURCE SEL. visas. SOURCE SEL. AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD PLAYER VISUALIZER OFF SETUP RETURN Tryckbrytare etc. Bilens kaross REAR SEL 1: Källan till den externa monitor som är ansluten till AUX OUT 1. REAR SEL 2: Källan till den externa monitor som är ansluten till AUX OUT 2. 2 Tryck in REAR SEL 1- eller REAR SEL 2- brytaren för att välja ett objekt i listan nedan. AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD PLAYER* 1 VISUALIZER* 2 OFF SETUP RETURN * 1 Visas endast när IVA-D300-serien är ansluten. * 2 Visas när VISUALIZER inte är inställd på OFF. När IVA-D300-serien är ansluten, visas den endast när VISUALIZER är inställd till ON i IVA-D300- serien. AUX NAME som ställdes in i SETUP visas för AUX-1, 2 eller 3. 3 Håll REAR SEL 1- eller REAR SEL 2-brytaren intryckt i mer än 2 sekunder. Den valda källan visas på monitorn. När RETURN valts återgår displayen till föregående på SOURCE SEL.-displayen. SETUP Du kan utföra de olika inställningarna genom att utföra nedanstående procedur. Inställningsmenyn gäller både för REAR SEL 1 och REAR SEL 2. När IVA-D300-serien är ansluten, kan inte VISEAL EFFECT, VISUALIZER och AUX IN-1, 2, 3 NAME ställas in för denna enhet. Ställ in dessa funktion för IVA-D300- serien. 1 Tryck in REAR SEL 1- eller REAR SEL 2- brytaren. Displayen SOURCE SEL. visas. 2 Tryck in REAR SEL 1- eller REAR SEL 2- brytaren för att byta inställningen. Välj SETUP. 3 Håll REAR SEL 1- eller REAR SEL 2-brytaren intryckt i mer än 2 sekunder. SETUP-displayen visas. 4 Tryck in REAR SEL 1- eller REAR SEL 2- brytaren för att välja önskad inställning. VISUAL EFFECT VISUALIZER AUX IN-1,2,3 SIGNAL AUX IN-1,2,3 NAME RETURN 5 Tryck in brytaren REAR SEL 1 eller REAR SEL 2 i mer än 2 sekunder för att ändra inställning. 6 Efter inställningen trycker du på brytare REAR SEL 1 eller brytare REAR SEL 2 i minst 2 sekunder för att välja RETURN. Displayen SOURCE SEL. återställs. För att återgå till normalt läge väljer du RETURN igen och trycker på brytaren i minst 2 sekunder. Antingen startar VISUAL EFFECT eller VISUALIZER om de är påslagna. 2-SE
VISUAL EFFECT (Visual Effect Mode, bildeffektläge) För en bildkälla gäller bildeffekten (Visual Effect) varje bildskärm. När VISUALIZER-läget är aktiverat avbryts VISUAL EFFECT-läget. När ingen bild matas in kan det hända att bildstörningar uppstår i VISUAL EFFECT. Det är inte ett tecken på att något är fel. I så fall ställer du VISUAL EFFECT med en bild som matas in, t.ex. från en DVD-skiva. Denna funktion kan inte ställas in i navigationsläget. När VISUAL EFFECT är påslaget ändras den bakre monitorns visuella källa automatiskt till samma källa som den främre monitorn. VISUALIZER Du kan välja önskat läge från MODE1 till och med 6. SCAN : MODE1 till 6 växlas automatiskt. När VISUAL EFFECT är aktiverat avbryts VISUALIZERläget. AUX IN-1,2,3 SIGNAL Ställ in konfigurationen för videoutgång till NTSC eller PAL i enlighet med typen av TV och skivinspelningsmetod. Bildutmatningens konfiguration måste vara korrekt. Annars visas följande meddelande och uppspelningen startar inte: VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT. Systemet är inställt på NTSC vid leverans från fabrik. Ändra till PAL om nödvändigt. Installation Montering med skruvinfästning 1 Använd enheten som mall och håll den som du tänker montera den och markera var du ska förborra skruvhålen. Innan du börjar borra bör du ha kontrollerat ordentligt att det inte finns något på monteringsytans baksida som kan skadas av borren. 2 Borra hålen och skruva fast enheten med de medföljande självgängande skruvarna (M4x14). AUX IN-1,2,3 NAME När fler än en extern enhet är ansluten kan du namnge varje (upp till 3) som du vill. AUX / VCR / GAME-1,2 / TV/ NAV.* Den valda källans namn visas istället för AUX-källans namn. * När IVA-D300-serien är ansluten, kan NAV. endast ställas in i läge AUX-3. Omkoppling av extern sensor När en Alpine-monitor som inte fungerar tillsammans med touchpanelen är ansluten, kan den externa sensorn kopplas om genom att ansluta ledningen för monitorkontroll 1,2 till en tryckbrytare eller liknande (säljes separat). 1 Tryck på monitorkontrollens brytare 1 eller 2. När brytaren är påkopplad prioriteras den bakre monitorns externa sensor som är ansluten till AUX OUT 1 eller 2 före de andra och monitorn kan manövreras via fjärrkontroll. 3-SE
Anslutningar DVA-5210/DHA-S680-serien. * 1 DVD-spelare eller DVD-växlare +, ALPINE TV-tuner ~ % - ) * 2 " * 3 % # $ & * 2 IVA-D300-serien /.!! 4-SE
% ( TME-M770 etc. Touchpanel Bakre Monitor 1 AUX1 FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG M.CONT1 (Monitorkontroll) 2 M.CONT (Monitorkontroll) (Vit/Rosa) 3 (Vit/Rosa) TME-M760 etc. % ( Bakre monitor 2 AUX2 FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG 1 M.CONT2 (Monitorkontroll) 2 (Vit/Rosa) 3 REAR SEL1 (Bakre val) (Grå/Rosa)) REAR SEL2 (Bakre val) 4 5 (Svart/Rosa) TÄNDNING 6 (Röd) BATTERI (Gul) 8 7 JORD (Svart) 9 FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX2 FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1 FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX3! Fortsättning följer 5-SE
1 Anslutning för strömförsörjning 2 Ingångsledning för fjärrstyrning (vit/brun) Anslut den externa Alpine-produkten till utgångsledningen för fjärrstyrning. 3 Ledning för monitorkontroll (vit/rosa) Anslut till kontrollsladden för touchpanelens monitor. För att ansluta till en monitor som inte fungerar tillsammans med touchpanelen, skall enheten jordas med en brytare som finns att köpa, därefter kan den externa sensorn kopplas på. 4 Kabel för bakre val 1 (Rear Select 1) (grå/ rosa) Ansluts till jorden med till exempel en tryckkopplare. 5 Kabel för bakre val 2 (Rear Select 2) (svart/ rosa) Ansluts till jorden med till exempel en tryckkopplare. 6 Switchad strömkabel (tändning) (röd) Anslut den här kabeln till en ledig terminal i fordonets säkringsskåp eller till en annan tillgänglig strömkälla som ger (+)12V bara när tändningen slås på eller är i tillbehörsläget. 7 Batterikabel (gul) Anslut den här kabeln till bilbatteriets positiva (+) pol. 8 Säkringshållare (använd en säkring på 7,5A). Ai-NET-anslutning / Ai-NET-kabel (Medföljer DVD-spelaren eller DVD-växlaren) Se bruksanvisningen för de anslutna enheterna. För att ansluta till IVA-D300-serien är vissa inställningar nödvändiga i IVA-D300-serien. Referera till IVA-D300- seriens bruksanvisning för detaljerad information. *1 Mer information om hur du ansluter till DVD-växlaren finns i användarhandledningarna för DVD-växlaren och IVA-D300-serien. *2 Navigeringens (vid anslutning till IVA-D300-serien) bilder och ljud kan mats ut i den bakre monitorn. Ställ in AUX IN-3 NAME till NAV. *3 När IVA-D300-serien är ansluten tas anslutningsskyddet till huvudenheten bort. När IVA-D300-serien inte är ansluten, lämnas anslutningsskyddet till huvudenheten på. Specifikationer Yttre mått Bredd Höjd Djup Vikt 180mm 160mm 35mm 0,75kg 9 Jordningskabel (svart) Anslut kabeln till en metallpunkt på bilens chassi. Se till att den ansluts till en naken metallpunkt och skruvas ordentligt fast med den medföljande plåtskruven.! Utgångsledning för fjärrstyrning (vit/brun) Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder ut kontrollsignaler från fjärrkontrollen. " Huvudenhetskontakt # AV SELECTOR-kabel (ingår) $ AV SELECTOR-kontakt % RCA-förlängningskabel (säljs separat) & AUX OUT-kontakt ( AUX-ingång ) RCA-förlängningskabel ~ RCA-förlängningskabel (Medföljer DVDspelaren eller DVD-växlaren) + Ljudutgångskoppling, Videoutgångskoppling - Videoutgång 6-SE