- TERMOSTATO AMBIENTE Manuale d istruzione - ROOM THERMOSTAT Instruction manual - HUONETERMOSTAATTI Käyttöohje - RUMSTERMOSTAT Bruksanvisning 4162.146 Edion 13 Rev. 06 -!!!IMPORTANTE!!!: Leggere e comprdere questo manuale operativo prima di effettuare l assemblaggio con il riscaldatore. Conservare questo manuale a tolo di futuro riferimto. -!!!IMPORTANT!!!: Read the instruction manual carefully before using the tool and follow all giv instruction. Conserve this manual for future referce. -!!!HUOMIO!!!: Lue käyttöohjeet huolellisesti n late käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjea. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta vart. -!!!OBS!!!: Läs noggrant igom bruksanvisning innan du använder apparat och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för sare behov.
- 1) Inserire la spina del termostato nella presa del geratore. 1) Plug the thermostat cord into the receptacle holes in the thermostat s plug of the heater. 1) Kytke termostaatin johto lämmtim termostaattipistorasiaan. 1) Koppla termostats ledning till värmars termostatuttag. 2) Impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola. Chiaramte se la temperatura ambite è superiore alla temperatura impostata il geratore non parte. 2) Set the desired temperature by rotating the hand grip. In case the room temperature is higher than the set temperature, the heater cannot start. 2) Säädä haluamasi lämpötila pyörtämällä asteikkonuppia. Mikäli huone lämpötila on korkeampi kuin säädetty lämpötila, ei lämmin pysty käynnistymään. 2) Justera önskad temperatur gom att rotera skalplåt. Om rumstemperatur är högre än d justerade temperatur, kan värmar inte starta. - AVVERTENZA: Quando non usate il geratore disconnettere sempre il termostato, potrebbe far ripartire l apparecchio. - WARNING: Wh used wh thermostat, heater may start at any time. Always unplug heater and thermostat wh not in use. - VAROITUS: Kun lämmintä käytetään termostaatin kanssa, saattaa lämmin käynnistyä milloin tahansa. Irrota lämmtim ja termostaatin pistokkeet pistorasiasta aina kun niä ei käytetä. - VARNING: När värmar används med termostat, kan värmar starta när som helst. Dra alltid ut värmars och termostats kontakter ur eluttaget när dom inte används.
1) Collegare il cavo di alimtazione del termostato alla rete elettrica. 2) Collegare il geratore al termostato. 1) Plug the thermostat into an outlet of the proper voltage for the heater. 2) Plug the heater cord into the receptacle holes in the thermostat s outlet. 1) Kytke termostaatin pistoke pistorasiaan, jonka jänne on lämmtimelle sopiva. 2) Kytke lämmtim johto termostaatin pistorasiaan. 1) Koppla termostat till uttaget av passande spänning för värmar. 2) Koppla värmars ledning till termostats uttaget. 3) Impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola. Chiaramte se la temperatura ambite è superiore alla temperatura impostata il geratore non parte. 3) Set the desired temperature by rotating the hand grip. In case the room temperature is higher than the set temperature, the heater cannot start. 3) Säädä haluamasi lämpötila pyörtämällä asteikkonuppia. Mikäli huone lämpötila on korkeampi kuin säädetty lämpötila, ei lämmin pysty käynnistymään. 3) Justera önskad temperatur gom att rotera skalplåt. Om rumstemperatur är högre än d justerade temperatur, kan värmar inte starta. - AVVERTENZA: Quando non usate il geratore disconnettere sempre il termostato, potrebbe far ripartire l apparecchio. - WARNING: Wh used wh thermostat, heater may start at any time. Always unplug heater and thermostat wh not in use. - VAROITUS: Kun lämmintä käytetään termostaatin kanssa, saattaa lämmin käynnistyä milloin tahansa. Irrota lämmtim ja termostaatin pistokkeet pistorasiasta aina kun niä ei käytetä. - VARNING: När värmar används med termostat, kan värmar starta när som helst. Dra alltid ut värmars och termostats kontakter ur eluttaget när dom inte används.
Dichiarazione di Conformà La sottoscrta dta MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12-37010- Pastrgo (VR) ITALY, dichiara sotto la propria responsabilà che i termostati: sono conformi alle direttive: 2006 / 95 EEC. Declaration of Conformy MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12-37010- Pastrgo (VR) ITALY, declares,accepting full responsibily, that the products produced under model-numbers: were manufactured in conformy wh the: 2006 / 95 EEC. Vaatimustmukaisuuakuutus MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12-37010- Pastrgo (VR) ITALY, vakuuttaa täydellä vastuul-laan, että tuotumero: on valmistettu yhdmukaisesti konedirektiivin no: 2006 / 95 EEC. Försäkran om översstämmelse MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12-37010- Pastrgo (VR) ITALY, försäkrar under eget anar,att produkt: är tillverkad i lighet med krav av maskindirektivet: 2006 / 95 EEC. Pastrgo, 11/05/2013 Stefano Verani (CEO MCS Group) - Smaltimto del prodotto - Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componti di alta qualà, che possono essere riciclati e riutilizzati. - Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC. - Si prega di informarsi in mero al sistema locale di raccolta differziata per i prodotti elettrici ed elettronici. - Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimto del prodotto aiuta ad evare possibili conseguze negative per la salute dell ambite e dell uomo. - Vanhan tuotte hävtämine - Tuotteesi on suunneltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell. - Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC. - Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivi tuotteid keräysjärjestelmästä. - Toimipaikallist sääntöj mukaisesti äläkä hävä vanhaa tuotetta normaalin kotalousjätte joukossa. Tuotte oikeanlain hävtämin auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmist terveydelle. - Disposal of your old product - You product is designed and manufactured wh high qualy materials and componts, which can be recycled and reused. - Wh this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. - Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. - Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproduct wh your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevt pottial negative consequces for the vironmt and human health. - Undangörande av din gamla produk - Din produkt är designad och tillverkad med material och komponter av högsta kvalet, vilka kan återvinnas och återanvändas. - När d här överstrukna sopkorg på produkt, betyder det att produkt täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC. - Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter. - Agera i lighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med dt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för natur och människors häls.