POS 150/180. Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5153836 / 000 / 01



Relevanta dokument
PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD-S. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

POS 150/180. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

POL 10 POL 15 Svenska

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

POS 150/180. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PML 32 / PML 32-R *377398* Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax: +423 / Käyttöohje Bruksanvisning

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 10

C 4/36-90 / C 4/36-350

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

PRA 90. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

ON!Track smart tag AI T380 Svenska

SL 6-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMC 36. Bedienungsanleitung Istruzioni d uso Bruksanvisning

PMP 45. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Kasutusjuhend Instrukcija Lietošanas pamācība

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

PR 2-HS. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

POS 150/180. Bruksanvisning. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

GBA 36 V 6.0 Ah Hw-D Professional

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

TE DRS 4-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

TE DRS S. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PMC 46. Bedienungsanleitung Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Lietoßanas pamåcîba Instrukcija. ru lv lt.

PRI 36. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

POS 150/180 Bruksanvisning

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

Innehåll. Dewalt DW

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

3 års begränsad garanti. Se användarhandboken för full garanti.

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Batteriladdare , A, B

PRM 15 Bedienungsanleitung de Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções

Compressor Cooler Pro

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Prexiso P50 - Innehåll

Innehåll. Stanley TLM99 1

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Rotorslåtter Bruksanvisning

PD-C PD-CS. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

PP 10/PP 25. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

OBJ_BUCH book Page 58 Tuesday, December 11, :43 AM. Säkerhetsanvisningar för sladdlösa lampor

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar

Din manual NOKIA PT-3

WSR 36-A. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Milliamp Process Clamp Meter

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla

PM 2-LG. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық

Konica Minolta Sensings industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

PD 40. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Lietoßanas pamåcîba Instrukcija Kasutusjuhend.

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

Infrasmart IHS20W/B/S24

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Laser Distancer LD 320. Bruksanvisning

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...

Aquafloat 7x50 WP Compass

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

1 Symboler. 5 Ansvarsområden

HDE 500-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 07

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

Transkript:

POS 150/180 Kurzanleitung Quick-start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida Guía rápida Manual de instruções Korte handleiding Vejledningen Hurtigstart Kort instruktion Hurtigstart-Guide Pikaopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze de en fr it es pt nl da no fi pl cs Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5153836 / 000 / 01

1 Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5153836 / 000 / 01

2 Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5153836 / 000 / 01

3 Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5153836 / 000 / 01

BRUKSANVISNING I ORIGINAL POS 150/180 Totalstation Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder instrumentet. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Se till att bruksanvisningen följer med instrumentet, om detta lämnas till en annan användare. Innehållsförteckning Sidan 1 Allmän information 93 2 Beskrivning 94 3 Teknisk information 95 4 Säkerhetsföreskrifter 97 5Deförstastegen 99 6 Kalibrering och justering 101 7 Skötsel och underhåll 101 8 Avfallshantering 102 9 Tillverkargaranti verktyg 102 10 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada) 102 11 Försäkran om EU-konformitet (original) 103 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I bruksanvisningens text innebär alltid instrumentet POS 150 eller POS 180. Framsida totalstation 1 @ Bärhandtag ; Fokuseringsskruv = Vertikalreglage % Horisontal- resp. sidoreglage & Trefotslåsning ( Diopter ) Kikare med distansmätare + Objektiv Indikering / Manöverknappar : Display Baksida totalstation 2 Radioantenn $ Batterifackslås Batterifack Doslibell Okular Q Trefotsskruv W Laserlod Manöverenhet 3 @ Display ; Knappsats = Laddningskontakt % USB-kontakt (master) & USB-kontakt (slave) 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer och deras betydelse FARA Anger överhängande risker som kan leda till åra personskador eller dödsolycka. VARNING Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till allvarlig personskada eller dödsolycka. FÖRSIKTIGHET Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador på person eller utrustning. Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk information. 93

1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar Symboler På instrumentet Anvisning om laseröppningen på instrumentet Läs bruksanvisningen före användning Läs bruksanvisningen före användning Varning för allmän fara Återvinn avfallet Här hittar du identifikationsdata på instrumentet Typbeteckningen och serienumret finns på instrumentets typskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen så att du alltid kan ange dem om du vänder dig till vår representant eller verkstad. 3R Typ: Tittainteini strålen Laserstråle Undvik direkt bestrålning i ögonen. Generation: 01 Serienr: Laserklass 3R enligt EN 60825 1:2007. På instrumentet Symbol laserklass III/class 3 2Beskrivning 2.1 Korrekt användning Instrumentet är avsett för mätning av avstånd och riktningar, beräkning av tredimensionella målpositioner och härledda värden samt utstakningar av angivna koordinater eller axelrelaterade värden. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. Ta hänsyn till omgivningen. Använd inte instrumentet i utrymmen där brand eller explosionsrisk föreligger. Instrumentet får inte ändras eller byggas om på något sätt. 2.2 Instrumentbeskrivning Hilti POS 150/180 är en totalstation som används för att exakt att bestämma objekt som dynamiska positioner i rummet. Instrumentet har två ringar, en horisontaloch en vertikalcirkel med digital indelning, två elektroniska libeller (kompensator), en elektronisk avståndsmätare (Electronic Distance Meter, EDM) inbyggd i kikaren samt en mikroprocessor för beräkningar och datalagring. Med inbyggd målregistrering kan man automatiskt sikta på prismor och följa deras rörliga positioner. På så sätt bestäms prismapositionerna fortlöpande och vidarebearbetas i applikationen. Totalstationen styrs med manöverenhet POC 100. För dataöverföring mellan totalstationen och datorn, databehandling och datautmatning till andra system finns PC-programmet Hilti PROFIS Layout. Direkt utmatning från manöverenheten till ett USB-minne är möjlig. 94

3 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! I fråga om vinkelmätnoggrannhet skiljer sig inte POS 150 och POS 180 från varandra. Kikare (POS 150/180) Kikare förstoring 31 Kortaste mätavstånd 1,5 m (4,9 ft) Kikarens synfält 1 30' Objektivöppning 50 mm (2") Minimifokus för avstånd 1,5 m (4,9 ft) Kompensator (POS 150/180) Typ 2 axlar, vätska Detaljerat arbetsområde ±5,5' Grovarbetsområde ±3 Precision 0,5" Känslighet trefot doslibell ±8'/2 mm Vinkelmätning POS 150 precision (DIN 18723) 5" POS 180 precision (DIN 18723) 3" Laseravståndsmätning/laserpekare (POS 150/180) Våglängd Laserklass Stråldivergens Maximal utgångseffekt 660 nm 3R 0,27 mrad < 5mW Mätläge (prisma; POS 150/180) Laserklass 1 Räckvidd (enkelprisma) 1 000 m (3000 ft) Precision(standard) ±2mm+2ppm(0,01ft+2ppm) Precision (spårning) ±5 mm + 2 ppm (0,02 ft + 2 ppm) Mättid (standard) 2,5 s Mättid (spårning) 0,5 s Mätläge (utan reflektor; POS 150/180) Laserklass Räckvidd Räckvidd för foliereflektor Precision(Standard) Precision (spårning) Mättid (standard) Mättid (spårning) 3R KGC 90 %: 600 m (1970 ft) 800 m (2600 ft) ±3mm+2ppm(0,1"+2ppm) ±10 mm + 2 ppm (0,4" + 2 ppm) 3 10 s 0,7 s 95

Lasermålföljning (POS 150/180) Laserklass 1 Maximalt mätavstånd 300 m (1000 ft) Målprecision <2" Söktider (normala) 2 10 s Stråldivergens (Hz V) 40 30 mrad Pulstid 144 µs Maximal pulsfrekvens 109 Hz Maximal toppeffekt 2,22 mw Maximal genomsnittseffekt 0,035 mw Våglängd 850 nm Motorisering (POS 150/180) Rotationshastighet Byte av kikarläge Vridning 180 (normal) max. 90 /s 4 s 3,5 s Trådlös kommunikation (mellan POS 150/180 och POC 100) Frekvensområde 2,4 GHz Räckvidd 300 800 m (1 000...2 500 ft) Gränssnitt (POC 100) USB Extern dataanslutning Indikering (POS 150/180) Öppninginkel 8 Ljuskälla röd/grön Normal räckvidd 70 m (230 ft) Stråldivergens 70 mrad Maximal utgångseffekt (röd) 0,4 mw Maximal utgångseffekt (grön) 0,2 mw Våglängd (röd) 645 nm Våglängd (grön) 520 nm Laserns laserlod (POS 150/180) Precision 1,5mmpå1,5m(1/16inpå3ft) Maximal utgångseffekt < 5mW Våglängd 635 nm Laserklass 3R Intensitetssteg 0 4 Stråldivergens 0,6 mrad Sidoreglage (POS 150/180) Typ (horisontell/vertikal) Fokusering motoriserad/ändlös motoriserad 96

IP-skyddstyp Instrument (POS 150/180) IP 55 Manöverenhet (POC 100) IP 67 Stativgänga Trefotsgänga 5/8'' Temperatur (POS 150/180, POC 100) Drifttemperatur Förvaringstemperatur -20 +50 C (-4 F...+122 F) -30 +70 C (-22 F...+158 F) Massa och vikter POS 150/180 POC 100 Mått(LxBxH) 165 mm 190 mm 320 mm (6,5" 7,5" 12,6") 105mm 210mm 70mm(4,1" 8,3" 2,8") Vikt 5kg(11lbs) 1,2kg(2,6lbs) Display POS 150/180 POC 100 Display Monokrom, 96 49 pixlar Färgdisplay TFT, pekskärm VGA 640 480 pixlar Belysning Belyst bakgrund 5nivå Kontrast Växlingsbar dag/natt Mått 35 24 mm 75 55 mm Knappsats 3 knappar + på/av-knapp 6 knappar + på/av-knapp Energiförsörjning för POS 150/180 för POC 100 Nätdel POA 85 POA 81 Batteri POA 84 POA 80 Extern POA 88 med 12 V 4 Säkerhetsföreskrifter 4.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande föreskrifter alltid följas. 4.2 Felaktig användning Instrumentet och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. a) Använd aldrig instrumentet utan att ha läst tillhörande instruktioner samt denna bruksanvisning. b) Säkerhetsanordningarna får inte inaktiveras och anvisnings- och varningsskyltarna får inte tas bort. c) Låt endast auktoriserad personal från Hilti-service reparera instrumentet. Om instrumentet öppnas på ett felaktigt sätt kan de laserstrålar som skickas ut överskrida klass 3R. d) Instrumentet får inte ändras eller byggas om på något sätt. e) För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör från Hilti. f) Rikta aldrig instrumentet eller dess tillbehör mot dig själv eller någon annan person. g) Använd bara rena, mjuka trasor vid rengöring. Vid behov kan de fuktas lätt med ren alkohol. h) Se till att barn inte befinner sig nära laserinstrumentet. i) Mätningar på skumplast som styropor eller styrodor, snö eller kraftigt återspeglande ytor etc. kan leda till felaktiga mätvärden. j) Mätningar på dåligt reflekterande underlag och i högt reflekterande omgivningar kan leda till felaktiga mätvärden. k) Mätningar genom en glasskiva eller andra objekt kan förvanska mätresultatet. l) Mätvillkor som ändras snabbt, till exempel på grund av personer som springer i vägen för mätstrålen, kan ge felaktiga mätresultat. m) Rikta aldrig instrumentet eller tillbehöret mot solen eller mot andra starka ljuskällor. n) Använd inte instrumentet som nivelleringsinstrument. 97

o) Kontrollera instrumentet före viktiga mätningar, efter stötar eller vid andra slags mekanisk påverkan. p) Använd inte kabeln på ett felaktigt sätt och inte för att bära eller hänga upp verktyget eller för att dra ut elkontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värmekällor, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstötar. q) Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade. Om nätkabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet ska du inte röra vid den. Dra ut elkontakten. Skadade nätkablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar. r) Undvik att se in i instrumentets objektiv vid omställning av avståndsmätning från prismamätning till reflektorlös mätning. 4.3 Åtgärder för att göra arbetsplatsen säker a) Säkra arbetsområdet och se till att strålen inte riktas mot andra personer eller mot dig själv när instrumentet monteras. Använd alltid laserskyddsglasögon. b) Använd endast instrumentet för mätning inom definierade driftområden, dvs. inte på speglar, kromstål, polerade stenar etc. c) Observera landsspecifika föreskrifter för att förebygga olyckor. 4.4 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hilti inte utesluta risken att instrumentet - stör andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flygplan) eller - störs av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga resultat. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras. 4.4.1 Laserklassificering för instrument i klass 3R/class IIIa Instrumentet överensstämmer med laserklass 3R, baserat på standarden IEC60825-1/EN60825-1:2007 och med CFR 21 1040 (Laser Notice 50). Instrumentet kan användas utan att speciella skyddsåtgärder vidtas. Titta inte in i strålen och rikta den inte heller mot andra personer. a) Instrument i laserklass 3R och klass IIIa får endast hanteras av utbildade personer. b) Arbetsplatsen bör markeras med laservarningsskyltar. c) Laserstrålarna bör riktas långt under eller över ögonhöjd. Använd alltid laserskyddsglasögon. d) Säkerhetsåtgärder bör vidtas, så att laserstrålen inte oavsiktligt träffar reflekterande ytor. e) Vidta åtgärder som förhindrar att personer tittar direkt in i strålen. f) Laserstrålen bör inte passera obevakade områden. g) När laserinstrumentet inte används, ska det förvaras på platser dit obehöriga inte har tillträde. h) Koppla från lasern när den inte används. 4.5 Allmänna säkerhetsåtgärder a) Före start av mätningarna måste användaren se till att de använda instrumentens precision motarar kraven för uppgiften. b) Använd inte elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Instrumenten genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Kontrollera om det finns skador på instrumentet innan du använder det. Om instrumentet skulle vara skadat på något sätt, lämna in det till Hiltis serviceverkstad för reparation. d) Var uppmärksam, ha kontroll över det du gör och använd verktyget med förnuft. Använd inte verktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort stunds bristande uppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. e) Observera drift- och förvaringstemperatur. f) Låt alltid instrumentet anta omgivningens temperatur innan du använder det, om det har flyttats från stark kyla till ett varmare utrymme eller omvänt. g) Om du tappar instrumentet eller om det utsätts för annan mekanisk påverkan måste precisionen kontrolleras. h) Vid användning med stativ eller vägghållare ska du se till att instrumentet är ordentligt fastskruvat och att stativet står säkert och stadigt på underlaget. i) Håll alltid laserfönstret rent för att undvika felmätningar. j) Underhåll verktyget noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats. Se till att skadade delar repareras innan verktyget åter används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta verktyg. k) Även om instrumentet är konstruerat för användning på byggplatser bör det hanteras med varsamhet, i likhet med andra optiska och elektriska instrument (kikare, glasögon eller kamera). l) Instrumentet är skyddat mot fukt men bör ändå torkas av innan det placeras i transportväskan. m) Kontrollera för säkerhets skull de inställningar du gjort resp. tidigare inställningar. 98

n) När du använder doslibellen bör du inte titta rakt på instrumentet. o) Lås batteriluckan ordentligt, så undviker du att batterierna faller ut eller att kontaktfel uppstår, vilket kan orsaka oavsiktlig avstängning av instrumentet och därmed förlust av data. 4.5.1 Varsam användning av batteriinstrument a) Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller öppen eld. Explosionsrisk föreligger b) Batterierna får inte demonteras, klämmas, hettas upp över 75 C eller brännas. Brand, explosionsoch skaderisk föreligger. c) Se till att batterierna inte utsätts för fukt. Inträngande fukt kan orsaka kortslutning och kemiska reaktioner samt leda till brännskador eller eldåda. d) Vid felaktig användning kan syra rinna ut ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om du får syra i ögonen bör du skölja ögonen med rikligt med vatten och dessutom kontakta läkare. Syran från batteriet kan medföra hudirritation eller brännskador. e) Använd inte batterier som inte är avsedda för det aktuella instrumentet. Vid användning av andra batterier, eller om batteriet används för andra ändamål, finns det risk för brand och explosion. f) Se de särskilda anvisningarna för transport, lagring och användning av litiumjonbatterier. g) Förvara batteriet på ett alt och torrt ställe. Förvara aldrig batterier i solen, ovanpå ett element eller i ett fönster. h) Batterier eller laddare som inte används får inte förvaras tillsammans med häftklamrar, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan kortsluta kontakterna. En kortslutning mellan batteriets eller laddarens kontakter kan orsaka brand. i) Skadade batterier (t.ex. med repor, skadade eller böjda delar, intryckta och/eller utdragna kontakter) får varken laddas eller användas. j) Ladda endast batteripaketet i batteriladdare som rekommenderas av tillverkaren. Brandrisk kan uppstå om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper. 4.6 Transport Observera de särskilda föreskrifterna för transport, förvaring och användning av litiumjonbatterier. Vid transport av instrumentet ska batterierna isoleras eller tas ut ur instrumentet. Instrumentet kan skadas av batterier som börjat läcka. För att undvika skador på miljön måste instrumentet och batterierna avfallshanteras enligt gällande landsspecifika riktlinjer. Vid osäkerhet, kontakta tillverkaren. 5Deförstastegen 5.1 Manöverenhet 5.1.1 Koppla in manöverenhet Koppla till resp. från instrumentet. Koppla till resp. från bakgrundsbelysningen. Anropa FNC-menyn för diverse funktionsinställningar. Avbryt resp. avsluta alla aktiva funktioner och gå tillbaka till startmenyn. Användarkonfigurerbar funktionsknapp Användarkonfigurerbar funktionsknapp Sökfunktionsknapp för manövrering och prisma Om det inte går att koppla in manöverenheten bör du kontrollera att batterierna är rätt insatta. 99

Om manöverenheten inte kan kopplas in trots att batterierna sitter som de ska, lämnar du in den till Hilti-service för kontroll. 5.1.2 Indikeringar och reglage @ ; = % & Anvisningsmeddelanden (statusrad) Batteri-, radiokommunikations- och mätningsstatus Menyvisning (åtgärd, klockslag och datum) Olika tillämpningar Knapprad 5.1.3 Visa online-hjälp på den aktiva bildskärmen 1. Tryck på knappen. 2. Tryck på knappen. 5.2 Totalstation 5.2.1 Koppla in totalstationen Koppla till resp. från instrumentet. Laserlod på/av Fokusförskjutning nedåt, rullande. Bekräftelse av displayval. Om det inte går att koppla in totalstationen bör du kontrollera att batterierna är rätt insatta. Om totalstationen inte kan kopplas in trots att batterierna sitter som de ska, lämnar du in den till Hilti-service för kontroll. 5.2.2 Uppställning av totalstationen När totalstationen startas måste doslibellen som visas på displayen centreras med hjälp av trefotens skruvfötter. Totalstationen är utrustad med ett laserlod. Med hjälp av laserlodet kan totalstationen ställas upp ovanför en punkt som markerats på underlaget. 100

5.3 Ytterligare information och bruksanvisningar Ytterligare information och bruksanvisningar hittar du under följande länkar: POS 150 (http://qr.hilti.com/r51292) POS 180 (http://qr.hilti.com/r51294) 6 Kalibrering och justering 6.1 Hiltis kalibreringstjänst Vi rekommenderar regelbunden kontroll av instrumentet via Hiltis kalibreringstjänst för att garantera tillförlitlighet enligt gällande normer och föreskrifter. Hiltis kalibreringstjänst finns alltid tillgänglig. Den bör utnyttjas minst en gång om året. Inom ramarna för Hiltis kalibreringstjänst bekräftas att specifikationerna för det kontrollerade instrumentet vid kontrolltillfället motarar de tekniska uppgifterna i bruksanvisningen. Vid avvikelser från tillverkarens uppgifter ställs det använda instrumentet in på nytt. När instrumentet har justerats och kontrollerats fästs en kalibreringsetikett på det. Det förses också med ett kalibreringscertifikat som bekräftar att instrumentet fungerar enligt tillverkarens uppgifter. Kalibreringscertifikat krävs alltid för företag som är certifierade enligt ISO 900X. Mer information får du hos din lokala Hilti-återförsäljare. 7 Skötsel och underhåll Du bör låta Hiltis servicecenter byta ut skadade delar. 7.1 Rengöring och avtorkning Blås bort damm från glaset. FÖRSIKTIGHET Rör aldrig med fingrarna vid glaset. Använd bara en ren mjuk trasa för att rengöra instrumentet. Fukta den vid behov med ren alkohol eller vatten. FÖRSIKTIGHET Använd inga andra vätskor än alkohol och vatten. Andra vätskor kan angripa plastdelarna. 7.2 Förvaring Förvara inte instrumentet i vått tillstånd. Låt det torka innandupackarindetförförvaring. Rengör alltid instrumentet, transportfodralet och tillbehören före förvaring. Om utrustningen har legat oanvänd en längre tid eller transporterats en lång sträcka bör du utföra en kontrollmätning innan du använder den. Du bör låta byta ut skadade delar hos Hiltis servicecenter. 101

FÖRSIKTIGHET Ta ut batterierna om instrumentet inte ska användas på länge. Instrumentet kan skadas av batterier som börjat läcka. Observera temperaturgränärdena vid förvaring av utrustningen, särskilt på vintern eller sommaren, i synnerhet om du förvarar utrustningen i fordonskupén. (-30 C till +70 C(-22 Ftill+158 F)). 7.3 Transport FÖRSIKTIGHET Vid transport av instrumentet ska batterierna isoleras eller tas ut. Instrumentet kan skadas av batterier som börjat läcka. För transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. 8 Avfallshantering VARNING Om utrustningen inte avfallshanteras på rätt sätt kan det få följande konsekvenser: Vid förbränning av plast uppstår giftiga och hälsovådliga gaser. Om batterierna skadas eller utsätts för stark hetta kan de explodera och därigenom orsaka förgiftning, bränder, frätskador eller ha annan negativ inverkan på miljön. Om du underlåter att avfallshantera utrustningen korrekt kan obehöriga personer få tillgång till den och använda den på ett felaktigt sätt. Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot uttjänta verktyg för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Gäller endast EU-länder Elektriska mätinstrument får inte kastas i hushållssoporna! Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg och batterier sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Källsortera batterierna enligt gällande nationella föreskrifter. Hjälp till att skydda miljön. 9 Tillverkargaranti verktyg Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 10 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada) FÖRSIKTIGHET Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla normerna för en digital enhet av klass A enligt FCC-reglerna, avsnitt 15. Värdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadlig strålning i professionell miljö. Denna utrustning genererar, använder och kan avge radiostrålning och kan orsaka störningar i radiokommunikation om den inte installeras och används enligt anvisningarna. Användning av utrustningen i bostadsmiljö orsakar troligen störningar. I så fall är användaren skyldig att på egen bekostnad avhjälpa störningarna. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta enheten i drift. 102

Denna anordning överensstämmer med paragraf 15 i FCC-reglerna och RSS 210 i IC. Idrifttagningen underställs följande två villkor: Instrumentetskainteavgeskadligstrålning. Instrumentet måste absorbera eventuell strålning som utsänds, inklusive sådan som kan orsaka oönskade verkningar. 11 Försäkran om EU-konformitet (original) Beteckning: Totalstation Typbeteckning: POS 150/180 Generation: 01 Konstruktionsår: 2012 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Vi försäkrar under eget anar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: 2011/65/EU, 1999/5/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG, EN ISO 12100, EN 300 328 V1.7.1, EN 301 489 1 V1.8.1, EN 301 489 17 V2.1.1. Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Management Head of BU Measuring Systems Business Area Electric Tools & Accessories BU Measuring Systems 12/2013 12/2013 Teknisk dokumentation vid: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 103

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4246 0214 00-Pos. 1 1 Printed in Germany 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2035736 / A3 *2035736* 2035736 Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5153836 / 000 / 01