Rosemount 85 Annubar Flange-Lok-enhet Snabbstartsguide 00825-0212-809, vers. EA
Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 85 Annubar Flange-Lok-enhet. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till 85 Annubar Flange-Lok-enheten (dokument-nr 00809-0112-809) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com. Se följande snabbstartguider för information om konfiguration och intyg om användning i explosionsfarliga miljöer om 85 Annubar Flange-Lok-enheten beställdes monterad på en Rosemount trycktransmitter. Rosemount 3051S: 00825-0112-801 Rosemount 3051SMV: 00825-0112-803 Rosemount 3051: 00825-0112-001 Rosemount 2051: 00825-0112-101 VARNING! Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. För att undvika processläckor, använd endast packningar avsedda för tätning med motsvarande fläns och o-ringar för att täta processanslutningar. Flödesmedium kan göra att 85 Annubar-Flange-Lok-enheten hettas upp, vilket i sin tur kan resultera i brännskador. Innehållsförteckning Placering och inriktning............ Borra hål i rör...................... 7 Svetsmonteringsfästen............ 8 För in Annubar Flange-Lok-enheten.............. 10 2 Montera transmittern............ 12 Produktintyg....................... 17
Snabbstartsguide Figur 1. 85 Annubar Flange-Lok-enhet, sprängskiss (1) G H A B C D I E F M JJ K L A. O-ringar (2) H. Coplanar-fläns med dräneringsventiler B. Direktmonterad transmitteranslutning med ventiler I. Kompressionsplatta C. Medbringare J. Flange-Lok-enhet D. Packningsringar (3) K. 85 Annubar-sensor E. Pinnbultar L. Flänsmonteringsenhet F. Packning M. Muttrar G. Transmitter OBS! Använd lämplig rörtätningsmassa klassad för driftstemperaturen på alla gängade kopplingar. 1. Transmitter och hus visas enbart i illustrationssyfte de ingår endast om de beställts. 3
Snabbstartsguide Steg 1. Placering och inriktning Rätt inriktning och kraven på raksträcka måste uppfyllas för korrekta och repeterbara flödesmätningar. Se Tabell 1 för minsta rördiameteravstånd från störningar uppströms. Tabell 1. Krav på raksträcka Utan flödesriktare Avstånd uppströms Med flödesriktare Avstånd nedströms I plan A Utanför plan A A C C B 1 8 10 8 2 11 16 8 3 23 28 8 12 12 8
Snabbstartsguide Utan vingar Avstånd uppströms Med vingar Avstånd nedströms I plan A Utanför plan A A C C B 5 18 18 8 6 30 30 8 OBS! Kontakta tillverkaren för anvisningar om användning i kvadratiska och rektangulära kanaler. I plan A betyder att sensorn är i samma plan som rörböjen. Utanför plan A betyder att sensorn står i rät vinkel mot rörböjens plan. Om inte lämpliga raksträckor finns tillgängliga ska monteringen utföras så att 80 % av sträckan är uppströms och 20 % nedströms om instrumentet. Använd flödesriktare för att minska den erforderliga raksträckans längd. Rad 6 i Tabell 1 avser sluss-, kul-, kik- och andra strypventiler som är delvis öppna, såväl som reglerventiler. Avvikande inriktning En avvikande inriktning på maximalt 3 tillåts vid installation av 85 Annubar. Figur 2. Avvikande inriktning ±3 ±3 ±3 5
Snabbstartsguide Horisontell flödesriktning För att erhålla rätt avluftning och dränering ska sensorn placeras i rörets övre halva i luft- och gasflöden. För vätske- och ångflöden ska sensorn placeras i rörets nedre halva. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 C (500 F) Figur 3. Gasflöde Rekommenderad Recommended zon Zone 90 90 5 5 Figur. Vätske- och ångflöde 5 5 Rekommenderad Recommended Rekommenderad Recommended zon Zone 30 30 30 zon Zone 30 30 OBS! Toppmontering för ångflöden är ett alternativ i vissa fall. Kontakta Rosemount kundtjänst för anvisningar om toppmontering vid ångflöde. 6
Snabbstartsguide Vertikal flödesriktning Sensorn kan installeras var som helst runt röret, förutsatt att ventilerna är ordentligt placerade för avtappning eller avluftning. Optimala resultat för vätskeoch ångflöden erhålls när flödet går uppåt. Önskad riktning för luft- och gasflöden är nedåt, men uppåtgående flöde är godtagbart. För ångflöden läggs en 90 -distansbricka till för att åstadkomma vätskefyllda impulsrör och se till att transmittern håller sig inom temperaturgränserna. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 C (500 F). Figur 5. Ångflöde 360 Flöde Flow Figur 6. Vätskeflöde 360 Flöde Flow Figur 7. Gasflöde 360 Flöde Flow Steg 2. Borra hål i rör 1. Bestäm sensorstorlek baserat på sondens bredd (se Tabell 2). 2. Avlasta trycket i röret och töm det. 3. Välj platsen där hålet ska borras.. Bestäm diametern för hålet som ska borras enligt specifikationerna i Tabell 2. Borra monteringshålet i röret med en hålsåg eller borr. SKÄRBRÄNNARE FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR ATT TA UPP HÅLET. 7
Snabbstartsguide Tabell 2. Tabell över sensorstorlek/håldiameter Sensorstorlek Sensorbredd Håldiameter 1 1,99 mm (0,590 tum) 19 mm ( 3 / tum) + 0,8 mm (1/32 tum) 0,00 2 3 26,92 mm (1,060 tum) 9,15 mm (1,935 tum) 3 mm (1 5 /16 tum) 6 mm (2 1 /2 tum) + 1,6 mm ( 1 /16 tum) 0,00 + 1,6 mm ( 1 /16 tum) 0,00 Borra hålet med lämplig diameter genom rörväggen. OBS! Borra hålet 180 från det första hålet på modeller med stöd på motsatt sida. 5. Om stöd på motsatt sida medföljer måste ett andra hål av samma storlek borras mitt emot det första hålet, så att sensorn kan passera rakt igenom röret. (Du avgör om du har en modell med stöd på motsatt sida genom att mäta avståndet från spetsen till den första öppningen eller hålet. Om avståndet är större än 25, mm (1 tum), är det en modell med stöd på motsatt sida.) Gör så här för att borra det andra hålet: a. Mät rörets omkrets med ett rörband, ståltråd eller ett snöre (rörbandet måste hållas vinkelrätt mot flödesaxeln för att mätningen ska bli så exakt som möjligt). b. Dela den uppmätta omkretsen med två för att bestämma det andra hålets placering. c. Linda återigen om rörbandet, ståltråden eller snöret från mitten av det första hålet. Markera sedan, med hjälp av det värdet som beräknades i föregående steg, mitten på det som ska bli det andra hålet. d. Använd diametern som fastställdes i steg 3 och borra hål i röret med en hålsåg eller borr. SKÄRBRÄNNARE FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR ATT TA UPP HÅLET. 6. Slipa av de borrade hålen på rörets insida. Steg 3. Svetsmonteringsfästen 1. Centrera flänsmonteringen över monteringshålet med ett avstånd på 1,6 mm ( 1 /16 tum) och mät avståndet från rörets ytterdiameter till flänsytan. Jämför detta med Tabell 3 och justera avståndet vid behov. 8
Snabbstartsguide Tabell 3. Flänsstorlekar och ODF per sensorstorlek Sensorstorlek Flänsstorlek ODF (mm [tum]) Storlek ODF (mm [tum]) 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 38 mm (1 1 /2 tum), 68 kg (150 pund) 38 mm (1 1 /2 tum), 128 kg (300 pund) 38 mm (1 1 /2 tum), 272 kg (600 pund) 38 mm (1 1 /2 tum), 08 kg (900 pund) 38 mm (1 1 /2 tum) 680 kg (1500 pund) 38 mm (1 1 /2 tum), 113 kg (2500 pund) 51 mm (2,0 tum), 68 kg (150 pund) 51 mm (2,0 tum), 136 kg (300 pund) 51 mm (2,0 tum), 272 kg (600 pund) 51 mm (2,0 tum), 08 kg (900 pund) 51 mm (2,0 tum), 680 kg (1500 pund) 76 mm (3,0 tum), 113 kg (2500 pund) 76 mm (3,0 tum), 68 kg (150 tum) 76 mm (3,0 tum), 136 kg (300 pund) 76 mm (3,0 tum), 272 kg (600 tum) 102 mm (,0 tum), 08 kg (900 pund) 102 mm (,0 tum), 680 kg (1500 pund) 102 mm (,0 tum), 113 kg (2500 pund) 98,5 (3,88) DN0 PN16 78,6 (3,09) 10,9 (,13) DN0 PN0 81,6 (3,21) 112,7 (,) DN0 PN100 98,6 (3,88) 125, (,9) 125, (,9) 171,6 (6,76) 10,8 (,13) DN50 PN16 86,3 (3,0) 111,2 (,38) DN50 PN0 89,3 (3,51) 120,8 (,76) DN50 PN100 109,3 (,30) 19,2 (5,88) 19,2 (5,88) 250,7 (9,87) 117,5 (,63) DN80 PN16 97,6 (3,8) 126,9 (5,00) DN80 PN0 105,6 (,16) 136,6 (5,38) DN80 PN100 125,6 (,95) 208,0 (8,19) 217,5 (8,56) 28,2 (11,19) 2. Placera fyra 6 mm-häftsvetsar ( 1 / tum) i steg om 90. Kontrollera inriktningen av monteringen både parallellt med och vinkelrät mot flödets axel (se Figur 8). Om monteringens inriktning är inom toleranserna, slutför svetsningen enligt lokala normer. Om inriktningen är utanför specificerad tolerans, utför justeringar innan den slutliga svetsningen utförs. 9
Snabbstartsguide Figur 8. Inriktning ODF ODF A. Häftsvetsar A 3. Följ anvisningarna nedan om stöd på motsatt sida används. a. Centrera beslaget för stödet på motsatta sidan över hålen på motsatta sidan, mellanrum 1,6 mm ( 1 /16 tum). b. Placera fyra 6 mm-häftsvetsar ( 1 / tum) i steg om 90. c. För in sensorn i monteringsbeslagen. d. Se till att sensorns spets centreras i den motsatta sidopassningen och att pluggen passar runt sensorn. e. Slutför svetsningen enligt lokala bestämmelser. f. Utför justeringar före den slutliga svetsningen om inriktning inte ger tillräckligt stort mellanrum för att kunna föra in motsatta sidans plugg.. Låt monteringsbeslagen svalna innan du fortsätter för att förhindra allvarliga brännskador. Steg. För in Annubar Flange-Lok-enheten 10 1. Rikta in flödespilen på huvudstycket med flödesriktningen. Montera stången till monteringsflänsarna med packning, bultar och muttrar. 2. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster för jämn kompression på packningen. 3. Gänga på pinnbultarna i Flange-Lok-stommen.. För att se till att flödesmätaren kommer i kontakt med motsatt sidvägg, märk sensorspetsen med en märkpenna. (Märk inte om du har beställt med alternativkod P2 eller PA.) 5. Sätt in flödesmätaren i Flange-Lok-stommen tills sensorspetsen kommer i kontakt med rörväggen (eller stödpluggen), medan du roterar flödesmätaren fram och tillbaka. 6. Ta bort flödesmätaren. 7. Kontrollera att sensorspetsen är i kontakt med rörväggen: det ser du på att en del av märkningen har gnidits bort. För specialrengjorda stänger, titta efter slitmärken på spetsen. Om spetsen inte vidrörde väggen, kontrollera rörmått och höjden på monteringsstommen från den yttre rördiametern och sätt in flödesmätaren på nytt. 8. För in flödesmätaren i Flange-Lok-stommen igen och installera den första packningsringen på sensorn mellan stoppringen och packningens medbringare. Var försiktig så att du inte skadar de delade packningsringarna.
Snabbstartsguide 9. Tryck in packningsringen i Flange-Lok-stommen och mot den svetsade stoppringen. Upprepa denna process för de två återstående ringarna och alternera läget för packningsringens skåra med 180. 10. Dra åt muttrarna på pinnbultarna. a. Placera den medföljande delade ringlåsbrickan mellan var och en av muttrarna och kompressionsplattan. Dra varje mutter ett halvt varv i tur och ordning tills den delade ringlåsbrickan är plan mellan muttern och kompressionsplattan. Åtdragningsmomenten är som följer. Sensorstorlek Åtdragningsmoment OBS! 1,5 Nm (0 in-lb) 2 11,3 Nm (100 in-lb) 3 28 Nm (250 in-lb) b. Kontrollera att enheten inte läcker. Om läcka förekommer, dra åt muttrarna ett kvarts varv i taget tills läckan är åtgärdad. Utför justeringar före den slutliga svetsningen om stångens inriktning inte ger tillräckligt stort spel för att föra in den motsatta sidans plugg,. Figur 9. Packningsring i detalj A B C D A. Låsring B. Kompressionsplatta C. Medbringare D. Packningsring (3) Figur 10. Inpassning av delad ringlåsbricka A A B A. Före åtdragning B. Efter åtdragning 11
Snabbstartsguide OBS! Flange-Loks förseglingsmekanismer genererar avsevärd kraft vid punkten där sensorn kommer i kontakt med den motsatta rörväggen. Försiktighet måste iakttas för rör med tunna väggar (ANSI Sch 10 och mindre) för att undvika skador på röret. Steg 5. Montera transmittern Montering av transmitter, direktmonterad anslutning med ventiler Det är inte nödvändigt att dra tillbaka Annubar Flange-Lok-enheten vid direktmontering av en transmitter med ventiler. 1. Placera o-ringar av PTFE i spåren på Annubar Flange-Lok-enhetens huvud. 2. Rikta in transmitterns högsida med sensorns högsida ( H är stämplat på sidan av huvudet) och installera. 3. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till 5 Nm (00 in-lb). Montering av transmitter med anslutning för separat montering Temperaturer som överstiger 121 C (250 F) vid sensormodulens membran kommer att skada transmittern. Separat monterade transmittrar ansluts till sensorn genom impulsrör, vilket gör att processtemperaturerna sjunker till en punkt där transmittern inte längre tar skada. Olika impulsrörskonfigurationer används beroende på processvätskorna och de måste vara klassade för kontinuerlig drift vid rörets konstruktionstryck och -temperatur. Rör av rostfritt stål med minsta ytterdiameter på 12 mm ( 1 /2 tum) med en väggtjocklek på minst 0,9 mm (0,035 tum) rekommenderas upp till och inklusive 272 kg (600 pund) ANSI (DNS50 PN100). Över 272 kg (600 pund) ANSI (DN50 PN100) rekommenderas rör av rostfritt stål med 1,6 mm ( 1 /16 tum) väggtjocklek. Gängade röranslutningar rekommenderas inte eftersom de kan ge upphov till tomrum där luft kan inneslutas och skapa läckagepunkter. Följande restriktioner och rekommendationer gäller vid utplacering av impulsrör: 1. Horisontella impulsrör måste slutta minst 83 mm/m (1 tum per fot). Nedåtlutning (mot transmittern) för vätske- och ångflöden. Uppåtlutning (mot transmittern) för gasflöden. 2. Installationer utomhus för vätske-, ång- eller mättade gasflöden kan kräva isolering och värmeslinga för att förhindra frysning. 3. Ett ventilblock rekommenderas för alla installationer. Med hjälp av ventilblock kan användaren jämna ut tryck före nollställning och isolera processvätska från transmittern. 12
Snabbstartsguide Figur 11. Ventilidentifiering för 3- och 5-ventilsblock 5-ventilsblock 3-ventilsblock D E C D F E C B 2 H G B 2 F A I A G 1 1 A. DVH A. DVH B. MEH B. MH C. MH C. Till PH C. Till PH D. Till PL E. Till PL E. ME F. MV F. ML G. ML G. DVL H. MEL I. DVL Tabell. Beskrivning av avstängningsventiler och komponenter Namn Beskrivning Syfte Komponenter 1 Transmittrar Läser av differentialtryck 2 Ventilblock Isolerar och utjämnar tryck till transmitter Ventilblock och impulsventiler Tryckprocessanslutningar på hög- och lågsida PL Primär sensor 2 DVH Dränerings-/avluftningsventil 1 Dränerar (för gasapplikationer) eller avluftar (för vätske- eller ångapplikationer) utrymmen DVL Dränerings-/avluftningsventil 2 i DP-sensormembranen. Isolerar tryck på hög- eller lågsida från processen ML Ventilblock 2 13
Snabbstartsguide Tabell. Beskrivning av avstängningsventiler och komponenter Namn Beskrivning Syfte MEH Utjämningsventil 1 Ger tillgång till avluftningsventilen från hög- och lågtryckssidan eller används för isolering av MEL Utjämningsventil 2 processvätska ME Utjämningsventil Tillåter utjämning av hög- och lågsidans tryck MV Avluftningsventil Avluftar processvätska 1. Högt tryck 2. Lågt tryck Rekommenderade installationer Gasflöde Säkra transmittern ovanför sensorn för att förhindra kondenserbara vätskor från att ansamlas i impulsrören och DP-cellen. Figur 12. Horisontellt gasflöde Figur 13. Vertikalt gasflöde 1
Snabbstartsguide Ång- eller vätskeflöde (under 315 C [600 F]) Montera transmittern under processrören, justera 1015 grader över direkt vertikalt nedåt. Led impulsröret ned till transmittern och fyll systemet med kallt vatten genom de två kryssnipplarna. Figur 1. Horisontellt ång- och vätskeflöde Figur 15. Vertikalt ång- och vätskeflöde OBS! Se till att dräneringsbenen är tillräckligt långa för att fånga upp smutspartiklar och avlagringar. 15
Snabbstartsguide Toppmontering för ångflöde Toppmontering för ångflöden är ett alternativ i vissa fall. Kontakta Rosemount kundtjänst för anvisningar om toppmontering för ångflöde. Figur 16. Horisontell toppmontering för ångflöde 16
Snabbstartsguide Produktintyg Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc. Shakopee, Minnesota USA Information om EU-direktiv EG-försäkran om överensstämmelse med alla tillämpliga EU-direktiv som omfattar denna produkt återfinns på Rosemounts webbplats på www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt exemplar. EU-direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Rosemount 85 Annubar Flange-Lok-enhet se EG-försäkran om överensstämmelse för bedömning av överensstämmelse Trycktransmitter se snabbstartguiden till tillämplig trycktransmitter Intyg för användning i farliga miljöer För information angående transmitterns produktintyg, se snabbstartguiden till tillämplig transmitter: Rosemount 3051S: (dokument-nr 00825-0112-801) Rosemount 3051SMV: (dokument-nr 00825-0112-803) Rosemount 3051: (dokument-nr 00825-0112-001) Rosemount 2051: (dokument-nr 00825-0112-101) 17
Snabbstartsguide Figur 17. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 85 EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. K We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 05X / 1195 / 195 /1595 & Annubar Models 85 / 585 / Flow Meter Models: 2051CFA / 2051CFC / 2051CFP / 3051CFA/ 3051CFC / 3051CFP / 3051SFA / 3051SFC / 3051SFP manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71 st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Kelly Klein (name - printed) 8 October 201 (date of issue) File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3 DSI 1000K DoC.docx 18
Snabbstartsguide Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. K PED Directive (97/23/EC) Summary of Classifications PED Category Model/Range Group 1 Fluid Group 2 Fluid 585 150#-900# All Lines SEP SEP 585-1500# & 2500# All Lines III SEP 05C, 05A, 2051CFC, 3051CFC, 3051SFC Flow Meters SEP SEP 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 150# 1-1/2 I SEP 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 300# & 600# 1, 1-1/2 II I 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 1, 1-1/2 Threaded & Welded II I Flanged 85/x051SFA: 1500# & 2500# All Lines III SEP FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 2 150# 6 to 2 Line I SEP FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 2 300# 6 to 2 Line II I FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 2 600# 6 to 16 Line II I FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 2 600# 18 to 2 Line III II FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 3 150# 12 to Line II I FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 3 150# 6 to 72 Line III II FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line III II FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 3 600# 12 to 36 Line III II FloTap 85/x051SFA: Sensor Size 3 600# 8 to 72 Line IV* III Models: 05 / 85 / 585/ 1195 / 195 / 1595 and Flow Meter models 2051CFA / 2051CFC / 2051CFP / 3051CFA/ 3051CFC / 3051CFP / 3051SFA / 3051SFC / 3051SFP QS Certificate of Assessment CE-001-H-RMT-001-13-USA IV* Flo Tap - 85/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Sensor Size 3 600# 8" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking Page 2 of 3 DSI 1000K DoC.docx 19
Snabbstartsguide Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. K Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 001] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3 DSI 1000K DoC.docx 20
Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: DSI 1000, vers. K Vi, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England intygar på eget ansvar att produkterna Primärelementmodell 05X / 1195 / 195 / 1595, Annubar (R) -modell 85 / 585 och flödesmätarmodell 2051CFA / 2051CFC/2051CFP / 3051CFA / 3051CFC / 3051CFP / 3051SFA / 3051SFC / 3051SFP tillverkade av Rosemount/Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71 st Street Boulder, CO 80301 USA till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med de EG-direktiv som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, som framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning textad) Kelly Klein (namn textat) 8 oktober 201 (datum för utfärdande) Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 1 av 3 DSI 1000_swe.docx 21
Snabbstartsguide Tabell EG-försäkran om överensstämmelse för DSI 1000, vers. K Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Översikt över klassificeringar PED-kategori Modell/område Grupp 1- Grupp 2- vätska vätska 585 68 08 kg (150 900 pund), alla ledningar SEP SEP 585 680 kg (1500 pund) och 113 kg (2500 pund), alla ledningar III SEP Flödesmätare 05C, 05A, 2051CFC, 3051CFC, 3051SFC SEP SEP Flödesmätare 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 68 kg (150 pund), 38 mm (1 tum) I SEP Flödesmätare 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund), 25 mm (1 tum), 38 mm (1 tum) II I Flödesmätare 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 68 kg (150 pund), 25 mm (1 tum), 38 mm (1 tum), gängade och svetsade II I Flänsade 85/x051SFA: 680 kg (1500 pund) och 113 kg (2500 pund), alla ledningar III SEP FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 15 61 cm-ledning (6 2 tum) I SEP FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 15 61 cm-ledning (6 2 tum) II I FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (300 pund), 15 1 cm-ledning (6 16 tum) II I FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 6 61 cm-ledning (18 2 tum) III II FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 30,5 112 cm-ledning (12 tum) II I FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 117 183 cm-ledning (6 72 tum) III II FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 30,5 183 cm-ledning (12 72 tum) III II FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 30,5 91,5 cm-ledning (12 36 tum) III II FloTap 85/x051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 122 183 cm-ledning (8 72 tum) IV* III Modell 05 / 85 / 585 / 1195 / 195 / 1595 och flödesmätarmodell 2051CFA / 2051CFC / 2051CFP / 3051CFA / 3051CFC / 3051CFP / 3051SFA / 3051SFC / 3051SFP Kvalitetsvärderingsintyg CE-001-H-RMT-001-13-USA IV* FloTap 85/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 122 183 cm-ledning (8 72 tum) (FloTap kategori IV kräver ett B1-intyg för konstruktionskontroll och ett H1-intyg för specialövervakning) Övriga modeller: God teknisk praxis (SEP) Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 2 av 3 DSI 1000_swe.docx 22
Snabbstartsguide Tabell EG-försäkran om överensstämmelse för DSI 1000, vers. K Anmält organ enligt direktivet för tryckbärande anordningar (PED) (93/27/EG): Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 001] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 3 av 3 DSI 1000_swe.docx 23
Snabbstartsguide 00825-0212-809, vers. EA Huvudkontor Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-99 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige +6 (5) 17 27 00 +6 (5) 21 28 0 Regionkontor för Nordamerika Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-99 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Regionkontor för Latinamerika Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 00 Sunrise, Florida, 33323, USA +1-95-86 5030 +1-95-86 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor för Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 106 CH-630 Baar Schweiz +1-(0)1-768 6111 +1-(0)1-768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 12861 +65-6777 8211 +65-6777 097 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Regionkontor för Mellanöstern och Afrika Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten +971--8118100 +971--886565 RFQ.RMTMEA@Emerson.com För standardförsäljningsvillkor, se www.rosemount.com\terms_of_sale. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Annubar är ett registrerat varumärke som tillhör Rosemount Inc. Övriga märken tillhör sina respektive ägare. 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt.