I.1. Avsändare Hälsintyg för handel inm gemenskapen I.2. Intygets referensnummer I.2.a. Lkalt referensnummer: I.3. Central behörig myndighet Del I: Uppgifter m sändningen I.4. Lkal behörig myndighetsenhet Land I.5. Mttagare I.6. Nr på tillhörande riginalintyg Nr på tillhörande dkument I.7. Handlare Land Gdkännandenummer I.8. Ursprungsland I.9. Ursprungsregin Kd 1.10. Destinatinsland 1.10. Destinatinsregin Kd I.12. Ursprungsrt/fiskeplats Besättning Uppsamlingsplats Handelsanläggning Gdkända rgan Seminstatin Gdkänd vattenbruksanläggning Team för embryöverföring Anläggning Övriga Gdkännandenummer Pstnummer I.14. Lastningsrt Pstnummer I.16. Transprtmedel Flyg Fartyg Järnvägsvagn Utförselställe Införselställe Kd Gränskntrllstatinens nr 1.13. Destinatinsrt Besättning Uppsamlingsplats Handelsanläggning Gdkända rgan Seminstatin Gdkänd vattenbruksanläggning Team för embryöverföring Anläggning Övriga Gdkännandenummer Pstnummer I.15. Datum ch klckslag för avresa I.17. Transprtör Vägtransprt Övriga Gdkännandenummer Identifikatin:: Nummer: Pstnummer I.21 Temperatur I.20. Antal/Kvantitet I.22. Antal förpackningar Rumstemperatur Kyld Fryst I.23. Cntainernummer/förseglingens nummer I.25. Djur/prdukter sm intygas vara avsedda för: Avel Slakt Prduktin I.26. Transitering genm tredje land I.27. Transitering genm medlemsstaterna Intygmdell I.28. Exprt Utförselställe I.30. Färdplan Ja Nej Kd I.29. Beräknad transprttid I.31. Identifiering av djur Officiell identifiering Passnummer sv 1/ 6
II. Hälsinfrmatin II.a. Intygets referensnummer II.b. Lkalt referensnummer antingen [I egenskap av fficiell veterinär intygar jag att samtliga tillämpliga bestämmelser i direktiv 64/432/EEG uppfylls ch att i synnerhet de djur sm beskrivs i del I uppfyller följande krav:] (2)eller [På grundval av uppgifterna i antingen ett fficiellt dkument eller i ett intyg där avsnitten A ch B fyllts i av den fficiella veterinär eller den gdkända veterinär sm har ansvar för ursprungsanläggningen, intygar jag i egenskap av fficiell veterinär att samtliga tillämpliga bestämmelser i direktiv 64/432/EEG uppfylls ch att i synnerhet de djur sm beskrivs i del I uppfyller följande krav:] II.1 Avsnitt A II.1.1 antingen [II.1.2 eller II.2 (4) [II.3 [II.1.2 Djuren kmmer från en eller flera ursprungsanläggningar ch ett eller flera mråden sm i enlighet med uninslagstiftningen eller den natinella lagstiftningen inte är föremål för några förbud eller begränsningar föranledda av djursjukdmar sm drabbar nötkreatur. Djuren är nötkreatur för avel eller prduktin sm II.1.2.1 II.1.2.2 antingen [II.1.2.2.1 ch/eller [II.1.2.2.2 ch/eller [II.1.2.2.3 ch/eller [II.1.2.2.4 II.1.2.3 antingen [II.1.2.3.1 ch/eller [II.1.2.3.2 ch/eller [II.1.2.3.3 ch/eller [II.1.2.3.4 II.1.2.4 antingen [II.1.2.1 ch/eller [II.1.2.2 Avsnitt B antingen [II.1.2.4.1 ch/eller [II.1.2.4.2 ch/eller [II.1.2.4.3 ch/eller [II.1.2.4.4 så vitt kan fastställas har befunnit sig på ursprungsanläggningen eller ursprungsanläggningarna under de sista 30 dagarna, eller sedan födelsen m de är yngre än 30 dagar, varvid inget djur sm imprterats från ett tredjeland har förts in där under denna perid, såvida det inte varit islerat från alla andra djur på anläggningen eller anläggningarna, kmmer från en eller flera besättningar sm är fficiellt tuberkulsfria, ch anläggningen eller anläggningarna är belägen/belägna i en medlemsstat eller en del av en medlemsstat med ett övervakningssystem sm gdkänts enligt kmmissinens genmförandebeslut / /EU (ange nummer),] anläggningen eller anläggningarna är belägen/belägna i en medlemsstat eller en del av en medlemsstat sm erkänts sm fficiellt tuberkulsfri i enlighet med avsnitt I punkt 4 i bilaga A till direktiv 64/432/EEG genm kmmissinens beslut / / (ange nummer),] djuren är yngre än sex veckr,] djuren är sex veckr gamla eller äldre ch har testats med negativt resultat för tuberkuls under de sista 30 dagarna före avsändandet från ursprungsanläggningen i enlighet med artikel 6.2 a i direktiv 64/432/EEG den (ange datum),] kmmer från en eller flera besättningar sm är fficiellt brucellsfria, ch anläggningen eller anläggningarna är belägen/belägna i en medlemsstat eller en del av en medlemsstat med ett övervakningssystem sm gdkänts enligt kmmissinens genmförandebeslut / /EU (ange nummer),] anläggningen eller anläggningarna är belägen/belägna i en medlemsstat eller en del av en medlemsstat sm erkänts sm fficiellt brucellsfri i enlighet med avsnitt II punkt 7 i bilaga A till direktiv 64/432/EEG genm kmmissinens beslut / / (ange nummer),] djuren är kastrerade ch/eller yngre än tlv månader,] djuren är tlv månader gamla eller äldre ch har testats med negativt resultat för brucells under de sista 30 dagarna före avsändandet från ursprungsanläggningen i enlighet med artikel 6.2 b i direktiv 64/432/EEG den (ange datum),] kmmer från en eller flera besättningar sm är fficiellt fria från enztisk bvin leuks, ch anläggningen eller anläggningarna är belägen/belägna i en medlemsstat eller en del av en medlemsstat med ett övervakningssystem sm gdkänts enligt kmmissinens genmförandebeslut / /EU (ange nummer),] anläggningen eller anläggningarna är belägen/belägna i en medlemsstat eller en del av en medlemsstat sm erkänts sm fficiellt fri från enztisk bvin leuks i enlighet med kapitel I avsnitt E i bilaga D till direktiv 64/432/EEG genm kmmissinens beslut / / (ange nummer),] djuren är yngre än tlv månader,] djuren är tlv månader gamla eller äldre ch har testats med negativt resultat för enztisk bvin leuks under de sista 30 dagarna före avsändandet från ursprungsanläggningen i enlighet med artikel 6.2 c i direktiv 64/432/EEG den (ange datum).] ] Djuren är avsedda för slakt ch kmmer från en eller flera besättningar sm är fficiellt tuberkulsfria ch fficiellt fria från enztisk bvin leuks samt kmmer från fficiellt brucellsfria besättningar,]] är kastrerade.] ] Beskrivningen av sändningen i detta avsnitt mtsvaras av uppgifterna i punkterna I.15, I.16(3), I.17(3), I.20 ch I.31. Avsnitt C II.3.1 II.3.2 [II.3.3 II.3.4 II.3.5 Djuren inspekterades i enlighet med artikel 5.2 i direktiv 64/432/EEG den (ange datum) under de sista 24 timmarna före det planerade avsändandet ch visade inga kliniska tecken på infektinssjukdm eller smittsam sjukdm. Djuren kmmer från en eller flera anläggningar ch, i tillämpliga fall, en gdkänd uppsamlingsplats ch ett eller flera mråden sm i enlighet med uninslagstiftningen eller den natinella lagstiftningen inte är föremål för några förbud eller begränsningar föranledda av djursjukdmar sm drabbar nötkreatur. Djuren uppfyller tilläggsgarantierna för infektiös bvin rintrakeit i enlighet med artikel (ange artikelnummer) i kmmissinens beslut / / (ange nummer).] Djuren vistades inte mer än sex dagar på den gdkända uppsamlingsplatsen. Arrangemang har gjrts för att transprtera djuren i transprtmedel sm är knstruerade på ett sådant sätt att varken spillning, strö eller fder kan läcka eller spridas ut från frdnet ch sm har rengjrts ch desinficerats medelbart efter transprten av djur, eller av prdukter sm skulle kunna påverka djurhälsan, ch vid behv före lastningen av djuren med desinfektinsmedel sm den behöriga myndigheten fficiellt gdkänt. Intygmdell (5)(6)II.3.6 Vid inspektinen befann sig de djur sm detta hälsintyg mfattar i ett hälstillstånd sm i enlighet med bestämmelserna i rådets förrdning (EG) nr 1/2005 tillät den planerade II.3.7 transprten sm påbörjas den (ange datum). Detta intyg antingen [II.3.7.1 eller [II.3.7.1 gäller i 10 dagar räknat från inspektinen på ursprungsanläggningen eller den gdkända uppsamlingsplatsen i ursprungsmedlemsstaten.] upphör i enlighet med artikel 5.5 i direktiv 64/432/EEG att gälla den (ange datum).] ] [II.3.8 [II.3.9 Djuren kmmer direkt från en tjurstatin sm uppfyller bestämmelserna i direktiv 88/407/EEG.] Djuren ska avsändas till Schweiz ch de har identifierats genm ett permanent identifikatinssystem sm gör det möjligt att spåra dem tillbaka till deras mderdjur ch ursprungsbesättning ch att knstatera att de inte är avkmmr av hndjur sm misstänks vara eller sm är smittade av bvin spngifrm encefalpati (BSE) ch sm fötts under de två år sm föregått diagnsen, härrör inte från besättningar där ett misstänkt fall av BSE håller på att utredas, är födda efter den 1 juni 2001.] Bluetngue (BT):Undantag från förbudet mt förflyttning BT-1: Djuren uppfyller kraven i artikel 7, 7(2)(a), 7(2)(b), 7(2)(c), 7(2a)(a), 7(2a)(b) eller 7(2a)(c) (ange relevant bestämmelse) I förrdning (EG) nr 1266/2007. sv 2/ 6
II. Hälsinfrmatin II.a. Intygets referensnummer II.b. Lkalt referensnummer BT-2: Djuren, sperman, äggen ch embryna (ange vad sm är tillämpligt) uppfyller kraven i 8(a), 8(b) eller 8(4) eller 8(5a) (ange relevant bestämmelse) i förrdning (EG) nr 1266/2007. BT-3: Har behandlats med insekticiden/repellenten (prduktens namn) den (datum) i enlighet med artikel 9 i förrdning (EG) nr 1266/2007. - BTA1: Djuret/djuren har sedan födseln eller under minst 60 dagar fram till avsändningen hållits inm ett mråde med årstidsbetingad frånvar av bluetngue under den årstidsbetingade perid med frånvar av smittspridare sm inleddes den (ange datum) ch har, i tillämpliga fall (ange m tillämpligt), sedan med negativt resultat genmgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual f Diagnstic Tests and Vaccines fr Terrestrial Animals vilket utförts på prver sm tagits högst sju dagar före förflyttningen i enlighet med avsnitt A.1 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007. - BTA2: Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.2 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007 - BTA3: Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.3 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007 - BTA4: Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.4 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007 - BTA5: Djuret/djuren har vaccinerats mt bluetngue av sertyp/sertyperna (ange sertyp/-er) med (ange vaccinets namn) med ett inaktiverat / mdifierat levande vaccin (stryk det sm inte är tillämpligt) i enlighet med avsnitt A.5 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007. Anmärkningar - BTA6: Djuret/djuren har genmgått ett serlgiskt test i enlighet med OIE:s Manual f Diagnstic Tests and Vaccines fr Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikrppar mt bluetngue av sertyp/sertyperna (ange sertyp/-er) i enlighet med avsnitt A.6 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007. - BTA7: Djuret/djuren har genmgått ett serlgiskt test i enlighet med OIE:s Manual f Diagnstic Tests and Vaccines fr Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikrppar mt bluetngue av alla sertyper (ange sertyp/-er) sm förekmmer eller sannlikt kan förekmma i enlighet med avsnitt A.7 i bilaga III till förrdning (EG) nr 1266/2007. - BTA8: Djuren är inte dräktiga, eller Djuren kan vara dräktiga ch uppfyller kraven (sm fastställs i punkterna 5, 6 ch 7 före inseminatin eller parning, eller sm fastställs i punkt 3 ; ange relevant bestämmelse). Avsnitten A ch B i intyget ska stämplas ch undertecknas av antingen den fficiella veterinären på ursprungsanläggningen, m annan än den fficiella veterinär sm undertecknar avsnitt C, eller den gdkända veterinären på ursprungsanläggningen när ursprungsmedlemsstaten har upprättat ett övervakningssystem sm gdkänts i enlighet med artikel 14.5 i direktiv 64/432/EEG, eller den fficiella veterinär sm har ansvar för den gdkända uppsamlingsplatsen den dag då djuren avsänds. Avsnitt C ska stämplas ch undertecknas av den fficiella veterinären på antingen Del I: ursprungsanläggningen, eller den gdkända uppsamlingsplatsen i ursprungsmedlemsstaten, eller den gdkända uppsamlingsplatsen i en transitmedlemsstat vid ifyllande av intyget för avsändande av djur till bestämmelsemedlemsstaten. Fält I.6: Fält I.7: Fält I.12: Fält I.13: Fält I.23.: Fält I.31.: Ange serienummer på det eller de hälsintyg sm upprättades samma dag sm hälsundersökningen på ursprungsanläggningen eller ursprungsanläggningarna i ursprungsmedlemsstaten eller ursprungsmedlemsstaterna ch sm åtföljer de djur sm ingår i den sändning för vilken detta hälsintyg utfärdas på en uppsamlingsplats i transiteringsmedlemsstaten, enligt artikel 5.5 i direktiv 64/432/EEG. Ifylls i tillämpliga fall. Handelsanläggning ska endast anges sm ursprungsrt när djuren är avsedda för slakt. När djuren är avsedda för slakt ska antingen uppsamlingsplats eller anläggning anges sm bestämmelsert enligt artikel 7 i direktiv 64/432/EEG. För cntainrar eller lådr anges även cntainerns nummer ch (i tillämpliga fall) förseglingens nummer. Officiell identifiering: Ange enligt beskrivningen i artikel 1.2 i förrdning (EG) nr 911/2004 för varje djur i sändningen den unika identitetskd sm finns på det synliga identifieringsmärke sm anbringats i enlighet med förrdning (EG) nr 1760/2000. Passnummer: Om den behöriga myndigheten har gdkänt användning av prvisriska pass för djur sm är yngre än fyra veckr i överensstämmelse med artikel 6.2 i förrdning (EG) nr 911/2004, ange för varje djur i sändningen numret på det prvisriska passet. Det är valfritt att ange passnummer för djur sm åtföljs av ett pass sm utfärdats i enlighet med artikel 6.1 a i förrdning (EG) nr 1760/2000. Intygmdell Del II: (2) (3) (4) (5) Stryk det sm inte är tillämpligt. Ska undertecknas av den fficiella veterinären vid uppsamlingsplatsen efter dkument- ch identitetskntrll av de djur sm anländer med ett fficiellt dkument eller ett intyg med avsnitten A ch B ifyllda; i övriga fall ska denna punkt strykas. Ska anges m transprtsträckan överstiger 65 km. Stryk m intyget används för förflyttning av djur inm ursprungsmedlemsstaten ch endast avsnitten A ch B är ifyllda ch undertecknade. Om det rör sig m en sändning av djur sm samlats in på en uppsamlingsplats ch sm mfattar djur sm lastades lika dagar, ska det datum då transprten påbörjades för hela sändningen anses vara det tidigaste datum då någn del av sändningen lämnade ursprungsanläggningen. (6) Detta intygande undantar inte transprtörer från de åligganden de har enligt gällande uninsbestämmelser, särskilt i fråga m huruvida djuren är i skick att transprteras. Stämpeln ch namnteckningen ska vara i en annan färg än övriga uppgifter i intyget. De nödvändiga uppgifterna i detta intyg ska föras in i Traces inm 24 timmar räknat från den dag då intyget utfärdas. sv 3/ 6
II. Hälsinfrmatin II.a. Intygets referensnummer II.b. Lkalt referensnummer Intygmdell Officiell veterinär eller fficiell inspektör (med versaler): Lkal veterinärenhet: Datum: Stämpel Behörighet: Lkal veterinärenhets nr: Underskrift: sv 4/ 6
PLANERING 1.1 ORGANISATOR namn ch adress a) b) 1.2. på persn sm ansvarar för befrdran 1.3. Telefn/fax 2. TOTAL FÖRVÄNTAD LÄNGD (timmar/dagar) 3.1 Avsändningsland ch -rt 4.1 Bestämmelseland ch -rt 3.2 Datum 3.3 Tidpunkt 4.2 Datum 4.3 Tidpunkt 5.1 Arter 5.2Antal djur 5.3 Veterinärintyg nummer 5.4 Sändningens ttala uppskattade vikt (i kg) 5.5 Ttalt utrymme sm sändningen kräver (i m2) 6.1. på platser där djuren skall vila eller lastas m (inklusive utförselställen) 6. Förteckning över planerade vil-, mlastnings- ch utförselställen 6.2 Ankmst 6.3 Längd (i timmar) Datum Tid 6.4 Transprtörens namn ch tillståndsnummer (m annan än rganisatören) Intygmdell [sv] 6.5 identificatin 7. Undertecknad rganisatör intygar härmed att jag är ansvarig för vanstående befrdran ch att jag vidtagit nödvändiga åtgärder för att säkerställa djurens välbefinnande under befrdran i enlighet med bestämmelserna i förrdning 1/2005 8. Organisatörens underskrift a) Organisatör: Se definitinen i artikel 2 q i rådets förrdning 1/2005 b) Om rganisatören är transprtör skall tillståndsnumret anges sv 6/ 6