Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Relevanta dokument
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Zakelijke correspondentie Brief

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet नमस क र

Geschäftskorrespondenz

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Thưa ông/bà,

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Szanowni Państwo,

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Sveriges internationella överenskommelser

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Forretning Brev. Brev - Adresse

Negocios Carta. Carta - Dirección

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Geschäftskorrespondenz Brief

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Negócios Carta. Carta - Endereço

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

Immigration Documents

Geschäftskorrespondenz

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. une formation du second cycle.

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Candidature Lettre de motivation

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

Sveriges internationella överenskommelser

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. İlgili makama,

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

Affärer Brev. Brev - Adress

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar).

Sveriges överenskommelser med främmande makter

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

alliance française de Jönköping

Terminsplanering i Moderna språk, franska, årskurs 8 Ärentunaskolan

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Jag måste fara till sjukhuset. Demander à être amené à l'hôpital. Jag mår illa.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta

.com. Innehåll. Accueil - L'école des conférenciers. Perfekt, din titel innehåller mellan 10 och 70 tecken.

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

Liberté d expression C est dangereux?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 6 L anniversaire des filles

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 6 Ah! La belle vie!

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Transkript:

- Öppning Franska Svenska Monsieur le Président, Bäste herr ordförande, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Monsieur, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt Madame, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt Madame, Monsieur, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr/fru, Madame, Monsieur Bästa herrar, Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning Aux principaux concernés, Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Monsieur Dupont, Formellt, manlig mottagare, namnet är känt Madame Dupont, Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt Mademoiselle Dupont, Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt Bäste herr Smith, Bästa fru Smith, Bästa fröken Smith, Madame Dupont, Bästa fru Smith, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt Monsieur Dupont, Bäste John Smith, Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren Cher Benjamin, Bäste John, Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska) Sida 1 18.03.2017

Nous vous écrivons concernant... Vi skriver till dig angående... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar Nous vous écrivons au sujet de... Vi skriver i samband med... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar Suite à... Vidare till... Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar En référence à... Med hänvisning till... Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du J'écris afin de me renseigner sur... Jag skriver för att fråga om... Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag Je vous écris de la part de... Jag skriver till dig på uppdrag av... Formellt, när man skriver för någon annans räkning Votre société m'a été chaudement recommandée par... sätt att öppna Jag blev rekommenderad om ditt företag av... - Huvuddel Franska Svenska Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Vi är tacksamma om du... Formell begäran, preliminär Auriez-vous l'amabilité de... Skulle du kunna vara så vänlig och... Formell begäran, preliminär Je vous saurai gré de... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formell begäran, preliminär Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Formell begäran, mycket artig Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Je vous saurai gré de... Jag skulle vara tacksam om du kunde... Formell begäran, mycket artig Sida 2 18.03.2017

Pourriez-vous me faire parvenir... Kunde du skicka mig... Formell begäran, artig Nous sommes intéressés par la réception de... Vi är intresserade av att få/ta emot... Formell begäran, artig Je me permets de vous demander si... Jag måste fråga dig om... Formell begäran, artig Pourriez-vous recommander... Skulle du kunna rekommendera... Formellt begäran, direkt Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Skulle du kunna skicka mig... Formell begäran, direkt Nous vous prions de... Vi ber dig omgående att... Formell begäran, mycket direkt Nous vous serions reconnaissants si... Vi skulle uppskatta om/ifall... Formell begäran, artig, å bolagets vägnar Quelle est votre liste des prix pour... Vad är ert nuvarande listpris för... Formell begäran, direkt Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Formell utredning, direkt Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Formell utredning, direkt Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Notre intention est de... Vi har för avsikt att... Formell avsiktsförklaring, direkt Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formellt, leder till beslut om affär Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Nous regrettons de vous informer que... Vi beklagar att behöva meddela att... Sida 3 18.03.2017

Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits Le fichier joint est au format... Den bifogade filen är i formatet.... Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus., beskrivning av ett problem med en bifogad fil Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Formellt, när du marknadsför din egen webbsida Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. För mer information, se vår hemsida... - Avslutning Franska Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Svenska Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Sida 4 18.03.2017

Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Om du behöver mer information... Merci de votre confiance. Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Dans l'attente de votre réponse. Mindre formellt, artigt Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formellt, mottagarens namn är okänt Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd Veuillez agréer mes salutations distinguées. Formellt, mottagarens namn är känt Vi uppskattar att göra affärer med dig. Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Jag ser fram emot att höra från dig snart. Med vänlig hälsning, Med vänliga hälsningar, Med vänlig hälsning, Sida 5 18.03.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affärer Meilleures salutations, Informellt, mellan affärspartners som duar varandra Vänliga hälsningar, Cordialement, Hälsningar, Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans Sida 6 18.03.2017