Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk

Relevanta dokument
Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors,

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen

Språket inom allmän förvaltning

RP 74/2006 rd. I propositionen föreslås att lagen om grunderna

Innehåll. 1 Inledning 3. 2 Grundlagen 4. 3 Språklagen 5. 4 Sektorlagstiftning 7. 5 Bildande av samarbetsområden 8. 6 Ändringar i kommunindelningen 9

Klaganden bad justitieombudsmannen utreda Skatteförvaltningens förfarande. Klagomålet gällde på vilket språk besluten fattas inom arvsbeskattningen.

Utlåtande om betydelsen av de grundläggande språkliga rättigheterna när social- och hälsovården och dess förvaltning revideras

De språkliga rättigheterna i den nationella lagstiftningen Sammandrag av rapport utarbetad av språklagskommittén

NÄMNDEN FÖR DEN SPRÅKLIGA MINORITETEN. Till social- och hälsovårdsministeriet och finansministeriet

Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna.

Språkliga rättigheter

Lagstiftningspromemorian för kommunreformen och den grundlagsskyddade kommunala självstyrelsen. Rättssakkunnig Raine Katajamäki

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

RP 45/2009 rd. Lagarna avses träda i kraft vid ingången av 2010.

OM 3/58/2007. Till miljöministeriet och ämbetsverk inom dess förvaltningsområde

Svenska Finlands folktings yttrande till riksdagens arbetslivs- och jämställdhetsutskott om RP 15/2017 rd, RP 57/2017 rd och RP 15/2018 rd

Yttrande med förslag till kommunstrukturlag


RP 89/2006 rd. Lagen avses träda i kraft under Nuläge och föreslagna ändringar

Begäran om utlåtande: Social- och hälsovårdsministeriets begäran om utlåtande

Social- och hälsovårdsministeriet Helsingfors,

LAGUTSKOTTETS BETÄNKANDE 3/2003 rd

Grundlagsutskottet Helsingfors,

RP 6/2015 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lagar om ändring av vissa bestämmelser om magistraternas behörighet

SAMMANDRAG 1. UTVECKLING AV TINGSRÄTTSNÄTET. 1.1 Bakgrund till utvecklingen av tingsrättsnätet

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Esbo stad Protokoll 49. Nämnden Svenska rum Sida 1 / 1

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Riksdagens förvaltningsutskott Helsingfors,

Två förvaltningsspråk. Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi

RP 307/2010 rd. I denna proposition föreslås att det stiftas en ny lag om förfarandet vid tilldelning av EU-miljömärke. Genom den föreslagna lagen

Propositionens huvudsakliga innehåll, viktigaste förslag och språkliga konsekvenser

BRISTER PÅ KOMMUNIKATIONSVERKETS SVENSKSPRÅKIGA WEBBINFORMATION. Kommunikationsverket har gett en utredning ( , dnr 776/089/2016; bilaga).

Protokoll fört vid pleniföredragning Regeringskansliet Enheten för rättsliga och internationella frågor, Rk1a

ÄRENDE. Beaktandet av språklagen vid kommunikation på myndighetens webbsida KLAGOMÅLET

Finansministeriets förfarande vid lagberedningen

SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja SPRÅKLIGA RÄTTIGHETER I SAMBAND MED UTDELNING OCH BESTÄLLNING AV VÅRDARTIKLAR

VALAS Luonnos Svenska

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors

RP 329/2010 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

SV lausuntopyyntö VaVa Syksy 2017

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

RP 77/2010 rd. I denna proposition föreslås att självstyrelselagen

Samisk språklag. RIKSDAGENS SVAR 70/2003 rd. Regeringens proposition med förslag till lag om samiska. Ärende. Beredning i utskott.

Språklag. RIKSDAGENS SVAR 269/2002 rd. Regeringens proposition med förslag till ny språklag och lagstiftning som har samband med den.

RP 194/2014 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

l och 2 lagen om studiestöd för högskolestuderande

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Det andra inhemska språket inom polisens verksamhet språkliga färdigheter

UTSKOTTETS ÖVERVÄGANDEN

RP 135/2018 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 30 i självstyrelselagen

Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk

SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN

Språket inom social- och hälsovård

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D Till Justitieministeriet

Protokoll fört vid pleniföredragning Social- och miljöavdelningen Socialvårdsbyrån, S1

RP 76/1997 ni. Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av 4 och 5 polisförvaltningslagen

EOAK/1990/2017. Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen. Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja

RP 114/2015 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av markanvändningsoch bygglagen

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja

Finlands Svenska Handikappförbund kommenterar härmed upphandlingen av tolktjänsten för handikappade personer (personer med funktionsnedsättning).

Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun

Likabehandling vid avläggande av advokatexamen

Finlands Svenska Lärarförbund FSL:s utlåtande gällande

RP 27/2011 rd. Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om upphävande av lagen om iståndsättning av underproduktiva

1992 rd - RP 155. Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av barnbidragslagen PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

ARBETSGRUPPSBETÄNKANDE 2008:4. Kommunernas deltagande i den automatiska trafikövervakningen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Kaikkien aikojen Porvoo Alla tiders Borgå

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

En ny ungdomslag. December 2015 Georg Henrik Wrede

Jämställdhetsombudsmannen Utlåtande 1 (6)

HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

R 6634/ Till Statsrådet och chefen för Utrikesdepartementet


PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

t. Nuläge och föreslagna ändringar RP 98/2000 rd

Protokoll fört vid pleniföredragning Social- och miljöavdelningen Socialvårdsbyrån, S2

Språkklimatet i Finland år Kommunmarknaden Marina Lindell

Utlåtande till expertkommittén

1(7) Enkät om begäran om utlåtande. Anvisningar:

MINISTERIETS FÖRORDNING OM FÖRPACKNINGSPÅSKRIFTER FÖR LIVSMEDEL STIDER MOT SPRÅKLIGA GRUNDRÄTTIGHETER

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

SAMS Samarbetsförbundet kring funktionshinder

RP 43/2008 rd. länderna när de besätts med nordiska medborgare ska dock ingå i avtalet. I propositionen ingår ett förslag till lag om

HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

ÄMBETSUTREDNING: INRÄTTANDET AV NYA SJÄLVSTYRANDE OMRÅDEN

RP 3/2001 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL MOTIVERING

Remiss: Marknadskontrollmyndigheter befogenheter och sanktionsmöjligheter (SOU 2017:69)

Lag om särskild med anledning av funktionshinder

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

RP 174/1998 rd MOTIVERING

HALVTIDSÖVERSYN AV STATSRÅDETS BERÄTTELSE OM TILLÄMPNINGEN AV SPRÅKLGASTIFTNINGEN 2013

Transkript:

1 Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk Allmänt En arbetsgrupp (PORA) vid inrikesministeriets har som bekant framlagt ett preliminärt förslag till en ny indelning av landets polisdistrikt ( egentligen finns termen inte längre, men den säger vad det är fråga om) eller egentligen polisinrättningar, i stöd av en ändring av polisförvaltningslagen, som ger möjligheter till detta. 90 polisinrättningar skulle plötsligt bli 29. Enligt förslaget skulle Västra Finlands läns 34 polisinrättningar bli 7 fr.o.m. 1.1.2009. Ingen av polisinrättningarna skulle ha svenska som arbets-eller förvaltningsspråk. Idag finns det 5 polisinrättningar i hela landet som har svenska som arbetsspråk. Min uppfattning är att det bör finnas minst en polisinrättningen som har svenska som förvaltnings-eller arbetsspråk. Den största polisinrättningen i landet med svenska som arbetsspråk dvs Polisinrättningen i Pedersöre härad (Med ca 75% svenskspråkiga och ca 23 % finskspråkiga övriga ca 1-2%). borde ha haft alla förutsättningar att fortsätta såsom en självständig polisinrättning. Arbetsgruppens åsikt är att denna möjlighet är utesluten. All polisförvaltning skall enligt arbetsgruppens delbetänkande centraliseras och genom att slopa 61 polischefstjänster i hela landet och 27 i Västra Finlands län uppnår man den optimala effektiviteten eftersom man i stället kommer att få mera resurser på fältet. På grund av det produktivitetsprogram som förutsätter att tjänster även minskas inom polisväsendet är detta en ren utopi! Språket polisens främsta arbetsspråk Om en polisinrättningarna bildas i enlighet med förslaget, varvid bl.a. Pedersöre härad skulle bilda en tillsammans med Karleby och Kaustby, ändras språkförhållandena radikalt. Inom den nya polisinrättningen skulle språkförhållandena vara ca 67 % finskspråkiga och drygt 33 % svenskspråkiga. Detta motiveras endast med funktionella och verksamhetsmässiga skäl. Dessa kan starkt ifrågasättas och de får inte anföras som enda motiv för en sammanslagning, trots att det kunde te sig logiskt ur en snäv polisiär synvinkel. Enligt polislagens 2 2 mom. skall polisen i första hand genom råd, uppmaningar och befallningar sträva efter att upprätthålla allmän ordning och säkerhet. Språket är således polisens främsta arbetsredskap. Utan att poliserna kan kommunicera på kundernas språk är ett effektivt polisarbete uteslutet. Enligt språklagen måste bl.a.förhören verkställas på den förhördes modersmål. Grundlagsstridigt förslag Arbetsgruppens förslag strider uppenbart mot grundlagen (GrundL 17 jämfört med 122 och 50 3 mom. i den gamla Regeringsformen). 17. Rätt till eget språk och egen kultur. Finlands nationalspråk är finska och svenska. Vars och ens rätt att hos domstol och andra myndigheter i egen sak använda sitt eget språk, antingen finska eller svenska, samt att få expeditioner på detta språk skall tryggas genom lag. Det allmänna skall tillgodose landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings kulturella och samhälleliga behov enligt lika grunder

2 122. Den administrativa indelningen. När förvaltningen organiseras skall en indelning i sinsemellan förenliga områden eftersträvas så att den finsk- och svenskspråkiga befolkningens möjligheter att erhålla tjänster på det egna språket tillgodoses enligt lika grunder. I regeringens proposition sägs följande: 122. Den administrativa indelningen. I paragrafen fastställs de principer som skall tillämpas vid administrativa indelningar och förutsätts att bestämmelser om grunderna för kommunindelningen skall utfärdas genom lag. Bestämmelsen om de administrativa principerna ersätter i fråga om den språkliga indelningen nuvarande 50 3 mom. Enligt den föreslagna paragrafen skall man vid regleringen av förvaltningen eftersträva sinsemellan förenliga områdesindelningar i vilka den svensk- och finskspråkiga befolkningens möjligheter att erhålla tjänster på det egna språket tillgodoses enligt lika grunder. Den i regeringsformen uttryckta strävan efter sinsemellan förenliga områdesindelningar innebär att man skall undvika att organisera den statliga regional- och lokalförvaltningen genom flera olika områdesindelningar. Enligt statsrådets principbeslut om förenhetligande av områdesindelningen (6.2.1997), skall de statliga regionalmyndigheternas distriktsindelning anpassas till landskapsindelningen, om inte något annat följer av särskilda skäl. Principbeslutet är förenligt med den föreslagna bestämmelsen i grundlagen. Bestämmelser om grunderna för landskapsindelning finns för närvarande i lagen om landskapsindelning (1159/1997).I fråga om den språkliga indelningen innebär föreslaget att man frångår den strävan efter enspråkiga förvaltningsområden som avses i nuvarande 50 3 mom. Däremot är det viktigt att förvaltningen organiseras med beaktande av de grundläggande språkliga rättigheterna (föreslagna 17 ) samt att den tryggar den svensk- och finskspråkiga befolkningens möjligheter att bli betjänad på sitt eget språk. I bestämmelsen betonas kravet på språklig jämställdhet genom att det förutsätts att dessa möjligheter skall tillgodoses enligt lika grunder (se även 17 2 mom.). I den tidigare grundlagen (Regeringsformen från 1919) stadgas följande i dess 50 3 mom. Vid nyreglering av förvaltningsområdenas gränser bör iakttagas, att dessa, där förhållandena det medgiva, bliva enspråkiga, finsk-eller svenskspråkiga, eller att åtminstone minoriteterna med annat språk inom desamma bliva möjligast små. Grundlagsutskottet har i sitt betänkande om den nya grundlagen (GrUB 10/1998 rd) konstaterat följande beträffande 122 rörande den administrativa indelningen. Med stöd av 1 mom.skall förvaltningen ordnas med hänsyn till att landet skall delas in i sinsemellan förenliga områden, där den finsk- och svensk språkiga befolkningens möjligheter att få tjänster på det egna språket tillgodoses enligt lika grunder. Enligt motiveringen innebär detta ett krav på att undvika många olika typer av områdesindelningar inom den statliga regional- och lokalförvaltning en. Med hänvisning till det principbeslut av statsrådet som nämns i motiveringen anser grundlagsutskottet att de språkliga förhållandena kan vara ett sådant särskilt skäl som berättigar till avsteg från i och för sig förenliga områden. Grundlagsutskottet konstaterade vidare att ändringar i den adminstrativa indelningen inte får försämra språkgruppernas möjligheter att klara sig på sitt eget språk.

3 Grundlagsutskottets ställningstagande då den nya grundlagen stiftades har en stor principiell betydelse för den aktuella reformen och därför bör dessa grundläggande principer beaktas som en utgångspunkt för det fortsatta reformarbetet. Enligt lika grunder. I den citerade lagstiftningen och förarbetena ovan är begreppet enligt lika grunder framträdande och enligt min uppfattning mycket viktigt, för att inte säga avgörande, och en av knäckfrågorna då det gäller språkservicen. Vad avses då med begreppet enligt lika grunder? Det är svårt att ge ett entydigt svar på frågan eftersom varken förarbetena eller annan litteratur på området ger en tydlig definition av vad som avses med begreppet. Frågan är om man kan ge språkservice enligt lika grunder om det inte finns strukturer som garanterar detta. Utan förvaltning med svenska som arbetsspråk är detta inte möjligt på sikt eftersom det administrativa språket utarmas. Produktivitets- och effektivitetsprogrammen kommer härvidlag med största sannolikhet att ha en accelererande verkan eftersom inga anslag finns i polisinrättningarnas budgetramar för de extra kostnader som en fullödig tvåspråkig service skulle kräva. Förvaltningsutskottets och riksdagens åsikt Ytterligare står arbetsgruppens förslag i strid med den åsikt som ett enhälligt förvaltningsutskott i riksdagen uttrycker i sitt betänkande angående ändringen av polisförvaltningslagen: Språklagen säkerställer den i grundlagen tryggade rätten för var och en att hos domstol och andra myndigheter i egen sak använda sitt eget nationalspråk, finska eller svenska. Utskottet lägger vikt vid det krav som framgår av propositionsmotiven och enligt vilket det även framdeles ska finnas polisinrättningar med svenska som arbetsspråk.det faktum att en arbetsgrupp som tillsatts av inrikesministeriet medvetet går emot den åsikt som ett enhälligt förvaltningsutskott haft och således även bör anses vara riksdagens uppfattning i frågan är mycket märkligt ur konstitutionell synvinkel. Enligt min uppfattning är riksdagens beslut och åsikt inte bara vägledande, utan även bindande för regeringen och ministeriernas tjänstemän. Bibehållen språkservice finns i strukturerna Enligt min uppfattning uppfyller inte den konstruktion om polisstationer inom vars område arbetsspråket skulle vara svenska grundlagens och språklagens krav. Dessutom känner polisförvaltningslagen inte alls till begreppet polisstation. Man har en känsla av att arbetsgruppen genom denna konstruktion och med hänvisning till språklagens 6 2 mom.( Den språkliga statusen för en regional enhet vid en myndighet eller någon annan regional organisation bestäms enligt språkförhållandena i dess ämbetsdistrikt. Av särskilda skäl kan enspråkiga enheter eller avdelningar inrättas för den språkliga minoriteten inom ämbetsdistriktet.) hoppar över staketet där det är som lägst utan att egentligen ha satt sig djupare in i frågeställningen. Enligt förarbetena avses med denna paragraf de redan existerande svenska avdelningarna för utbildningen vid utbildningsstyrelsen och länsstyrelserna

4 och även möjligen svenska avdelningar inom vissa av de större tingsrätterna enligt senare tillkommen ändring av lagen om tingsrätterna. Som tidigare framhållits har erfarenheten dock visat och visar att den språkliga servicen försämras på sikt om inte garantier för bibehållen språkservice finns inbyggd i strukturerna, dvs. att det bör finnas ämbetsdistrikt med svenska som förvaltningsspråk eller arbetsspråk. Blir arbetsspråket finska så förändras språkkraven för polischefen och biträdande polischefen. Det skulle alltså krävas utmärkta kunskaper i finska och nöjaktiga kunskaper i svenska språket. För polisernas del skulle det krävas goda kunskaper i finska och nöjaktiga kunskaper i svenska. Idag är språkkraven de motsatta vid Polisinrättningen i Pedersöre härad, vilket garanterar en levande tvåspråkighet.. Pedersöre härad hör till Jakobstadsregionen och landskapet Österbotten. En sammanslagning skulle dela landskapet Österbotten administrativt sett i två delar. Svenska Österbotten skulle alltså delas itu. Detta kan vara början till en utveckling som i slutändan leder till att det nuvarande landskapet vittrar sönder. Efter en sammanslagning skulle häradet fortsättningsvis höra till Korsholms tingsrätts område, medan de övriga delarna av polisinrättningen skulle höra till Karleby tingsrätts område. Realistiska alternativ Eftersom man anser att polisinrättningen borde omfatta ett större område finns det som jag ser det två realistiska alternativ. Det ena alternativet är att sammanslå häradena inom Korsholms tingsrätts område dsv Korsholms härad och Närpes härad med Pedersöre härad och få en polisinrättning som i det närmaste fyller alla kriterier. Eftersom Pedersöre härad är störst och har de flesta funktioner, borde huvudorten i en sådan polisinrättning vara Jakobstad. Det andra alternativet är att hålla fast vid landskapsindelningen, som man gjort i länet i övrigt, och bilda Österbottens polisinrättning eller rättare sagt polisinrättningen i Österbotten, som skulle ha svenska som arbetsspråk eftersom landskapet Österbotten har svensk majoritet, med Vasa som huvudort. Ett av argumenten som anförts till förmån för att Pedersöre härad skulle sammanslås med Karleby och Kaustby härad är att de senare tillsammans skulle bli en alltför liten polisinrättning. Detta får inte i detta sammanhang utgöra någon godtagbar motivering för att så radikalt förändra språkförhållandena inom den lokala statsförvaltningen i Jakobstadsregionen. Polisförvaltningslagen ger möjligheter till att beakta språkförhållandena. Här bör noteras att båda dessa alternativ grundar sig på landskapsindelningen. Att som arbetsgruppen gör, dela på Svenska Österbotten och och samtidigt initiera en delning av landskapet kan inte accepteras. Tillåts detta spjälks ett hävdvunnet kulturområde itu på sikt. Detta kan inte under några omständigheter tillåtas. Då dessutom statsrådet tidigare fattat ett principbeslut om att landskapsindelningen bör följas då den adminstrativa indelning, ändras borde saken till denna del vara klar. Jag hoppas verkligen att detta beslut inte totalt fallit i glömska! Riksdagen har dessutom tidigare genom att stifta lagen om landskapsindelning klart tagit ställning till denna fråga, jag citerar 1 3 mom. i sagda lag: Om inte något annat följer av särskilda skäl, skall verksamhetsområdena för statens regionförvaltningsmyndigheter grunda sig på landskapsindelningen så att verksamhetsområdet utgörs av ett eller flera landskap. Statsrådet utfärdar vid behov

5 närmare bestämmelser om förenhetligande av verksamhetsområdena för statens regionförvaltningsmyndigheter. Sammanfattning Vilka slutsatser bör man dra av det som sagts ovan. Ur språklig synvinkel vore en polisinrättning bestående av Pedersöre, Korsholm och Pedersöre härad enklast. Detta medför dock en massa praktiska problem ur polisiär synvinkel. Huvudorten i en sådan polisinrättning borde egentligen vara Jakobstad, eftersom Pedersöre härad är störst och kommer att ha ett modernt polishus, men huvudorten får inte och bör inte vara en tröskelfråga åt något håll. Nästan lika bra är också en polisinrättning som omfattar landskapet Österbotten. Problemen med detta är hur man skall göra med enspråkiga Kyrolandet och det tvåspråkiga Vasa med finskt arbetsspråk. Enligt PORAarbetsgruppen finns det ju en lösning på detta problem dvs. genom att bilda områden med finska som arbetsspråk. I en polisinrättning med svenska som majoritets- eller arbetsspråk är den finska servicen fullständigt garanterad.