TH-42PHD5 TH-50PHD5. Plasmaskärm med hög upplösning Bruksanvisning. Svensk. Modellnummer

Relevanta dokument
TH-37PW5 TH-42PW5. Progressiv bred plasmaskärm Bruksanvisning. Svensk. Modellnummer

TH-42PWD4. Bred plasmaskärm Bruksanvisning. Svensk. Modellnummer

TH-42PW3 TH-42PWD3. Bred plasmaskärm Bruksanvisning. Sweden. Modellnummer

Bruksanvisning Plasmaskärm med hög upplösning TH-103PF9EK. Svensk. Modellnummer

Bruksanvisning. FULL HD LCD-skärm. Svenska. Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.

Bruksanvisning FULL HD LCD-skärm

I. LCD1561 Monitor. Baksida

Bruksanvisning. FULL HD LCD-skärm. Svenska. Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.

Förberedelser. Svenska

Innehåll. Förberedelser...2. Paketinnehåll...2. Installationsinstruktioner...3. Montering av bildskärm...3. Koppla ur bildskärmen...

Bruksanvisning FULL HD LCD-skärm

Din manual PANASONIC TH-50PF30E

BH280/BH380 Bartype-skärm Användarhandbok

Bruksanvisning Högde nitions plasmaskärm TH-42PF20E TH-50PF20E. Svenska

Zoomax Snow handhållen läskamera

Användarmanual i-loview 7

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

DM-44TE 45sek. Anti Shock bärbar CD-spelare

BeoVision 8. Ny programvara Tillägg

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Presentation Viewer PRESENTATION VIEWER. Användarhandbok. Version 1.0

Installationsguide. Kreatel/Motorola VIP1920

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Swedish DM-18. Bärbar CD-spelare. Svensk bruksanvisning ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S.

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5


Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr

Den här symbolen anger att det finns viktiga anvisningar för drift och underhåll i den litteratur som medföljer enheten.

CINEMA SB100 strömförsörjd soundbar-högtalare

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Kapitel Datakommunikation Anslutning av två enheter Anslutning av enheten till en persondator Anslutning av enheten till en CASIO etikettskrivare

BRUKSANVISNING DSS kanals HEMTEATER med Aktiv subwoofer

BeoLab 4. Handledning

BeoVision 4. Handbok

DVB-T FTA17. Digital Terrestrial Mottagare. Användarmanual för installation och handhavande till König DVB-T FTA17 markbunden mottagare

Din manual PANASONIC TH42LF20E

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

Bärbar MP3/CD/VCD-spelare Bruksanvisning Artikelnummer

Digital fotoram BRUKSANVISNING JPEG-SPELARE

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver web: tel: fax:

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

Installations- och bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning

Reglage. ActivSound 75. (1) På/av-knapp Används för att slå på och stänga av enheten.

1 Förpackningen. Installationshandbok. LCD-färgskärm. Viktigt

Bruksanvisning. i-loview more Super HD

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

Snabbmanual till ZOOM H1

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Svensk Bruksanvisning

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

Innehåll. Bruksanvisning FULL HD LCD-skärm (för företag) TH-42LFE7E TH-50LFE7E TH-65LFE7E TH-42LFE7ER TQB0AC Svenska. Norsk.

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

CMX 118 Digital klockradio

BeoLink Passive. Installationsguide

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D

Svensk Bruksanvisning

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Dokumentnummer: Bruksanvisning. Utgivningsdatum/ Revidering Sida: 1 LUFTKONDITIONERING. Användarhandbok

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Flerkanalig AV-mottagare. Börja här Det här är din snabbstartguide

örslista1. Innehållslista 1. Säkerhetsanvisningar...(2) 2. Generell del...(3) 1) TV apparat 2) Fjärrkontroll

SyncMaster TC190, TC240 LCD MONITOR. quick start guide

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

Manual Projektorklocka Modell RM318P

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Bruksanvisning Klimatanläggning

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Innehållsförteckning

ANVÄNDARMANUAL CTV1010 OBS! * = Gäller ej CTV1010 version XKLT

Svensk Bruksanvisning

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE*

aurelia aniara Användarmanual

BRUKSANVISNING BTL-300

Innehållslista 1.Säkerhetsanvisningar...(2) 2.Generell del...(3) 1) TV apparat

Swedish DENVER CRP-716

Välkommen. Tack för att du väljer Arlo. Det är enkelt att komma igång.

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Transkript:

POWE / - STANDBY G POWE ON PLASMA DISPLAY Plasmaskärm med hög upplösning Bruksanvisning PUT VOL + Modellnummer TH-42PHD5 TH-5PHD5 Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten ansluts, tas i bruk eller justeras. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Svensk TQBC474-1

Bästa Panasonic-vän Välkommen till Panasonic-familjen. Vi hoppas att du skall få många års nöje med din nya plasmaskärm med hög upplösning. För att få ut mesta möjliga av monitorn, skall du läsa ignom bruksanvisningen innan du börjar manövrera monitorn och därefter spara den för framtida bruk. Spara också kvittot från affären och skriv upp monitorns modellnummer samt serienummer i utrymmet på bruksanvisningens baksida. Besök Panasonics website vid http://www.panasonic.co.jp/global/ Angående varumärken VGA är ett varumärke tillhörande International Business Machines Corporation. Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Corporation, USA. S-VGA är ett registrerat varumärke tillhörande Video Electronics Standard Association. Övriga varumärken respekteras till fullo även om ingen speciell notering om företag eller produkter har gjorts. Uppvisa inte en stillbild under en längre period då detta kan kvarlämna en permanent spökbild på den breda plasmaskärmen. Sådana stillbilder är t.ex. logotyper, videospel, datorbilder, teletext och bilder som visas i formatet 4:3. 2

Innehåll Grundläggande Viktiga säkerhetsföreskrifter... 4 Säkerhetsföreskrifter... 5 Tillbehör... 7 Medföljande tillbehör... 7 Valfria tillbehör... 7 Fjärrkontrollens batterier... 8 Anslutningar... 9 Anslutning till PC-ingångar... 1 Anslutning till SEIAL-uttagen... 12 Med valfria BNC uttagsplatta Grundmanövrering... 13 Att slå strömmen på/av och välja insignal... 14 Anslutning av nätkabeln... 14 Att slå strömmen på/av... 14 Val av insignal... 15 Val av menyspråk på skärmen... 15 Menyvisning på skärmen med fjärrkontrollen... 16 eglering av bildformat (ASPECT)... 18 Justering av bildposition/storlek... 2 Ljudjustering... 22 Ljuddämpning... 22 Surroundkontroll... 23 Bildjustering... 24 Avancerade inställningar... 25 Inställning av TIME... 26 Inställning av PESENT TIME... 26 Inställning av TIME... 27 Skärmsläckare (att förhindra spökbilder)... 28 Inställning av tid för skärmsläckaren... 29 Justering av sidopanel... 29 Uppställning för insignaler... 3 Component/GB-in select (Val av komponent/gb-ingång)... 3 3D Y/C Filter (Filtret) För NTSC videobilder... 3 Colour system (Färgsystem) / Panasonic Auto... 31 3:2 Pulldown... 31 Sync (synkronisering)... 32 H-Freq. (khz)/v-freq. (Hz)... 32 Felsökning... 33 Anslutningar... 34 Anslutning till AV-ingångar... 35 AV-utgång... 36 Anslutning till ingångarna COMPONENT/GB... 37 Tekniska data... 38 3

Viktiga säkerhetsföreskrifter VANG: För att förhindra skador som kan resultera i risk för brand eller elstötar, skall du inte utsätta dennb a utrustning för regn eller fukt. Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el.dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på hyllor el.dyl. ovanför). VANG: 1) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det finns inga invändige delar du själv kan reparera. Låt kvalificerad servicepersonal ta hand om alla servicearbeten. 2) Tag inte bort nätkabelkontaktens jordningsstift. Denna monitor har en tre-stifts nätkabelkontakt av jordningstyp. Denna kontakt passar endast i ett växelströrmsuttag av jordningstyp. Detta är en säkrhetsegenskap. Om du inte kan sätta in kontakten i uttaget, skall du kontakta en elektriker. Fördärva inte syftet med denna jordningskontakt. VANG Detta är en apparat av typ klass A. I ett bostadsområde kan den orsaka radiostörningar som kan kräva att speciella åtgärder vidtas. OBSEVEA Denna utrustning är till för användning i miljöer som är relativt fria från elektromagnetiska fält. Om denna utrustning används nära källor för kraftiga elektromagnetiska fält eller där elektriska störningar kan lägga sig över ingångssignalerna, kan det leda till att bild och ljud börjar svaja eller till att interferensstörningar uppträder. För att undvika att denna utrustning skadas på något vis, skall den hållas på avstånd från källor som alstrar kraftiga elektromagnetiska fält. För att förhindra elstötar bör du försäkra att jordstiftet på nätkabelns kontakt är ordentligt anslutet. 4

Säkerhetsföreskrifter VANG Iordningsställande Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat. Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador uppstå. (Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) Högtalare... TY-SP42PWD3W eller TY-SP42P5W-K(TH-42PHD5) TY-SP5PHD3W eller TY-SP5P5W-K(TH-5PHD5) Bottenplatta... TY-ST5-K Väggstativ... TY-ST42PW1 Flyttbart stativ... TY-ST42PF3 Fäste för väggupphängning (lodrätt)... TY-WK42PV1 Fäste för väggupphängning (vinklat)... TY-WK42P1 Fäste för väggupphängning (Bordlådes typ).. TY-WK42D1 Takupphängningsenhet... TY-CE42PS1 BNC Uttagsplatta... TY-42TM4Y GB Uttagsplatta (digital)... TY-42TM4D Be alltid en kvalificerad tekniker att utföra iordningsställandet. Placera inte den plasmaskärm på ytor som lutar eller är instabila. Den plasmaskärm kan falla ned eller välta omkull. Lägg inte något ovanpå den plasmaskärm. Om vatten spills över den plasmaskärm eller om främmande föremål kommer in i den, kan en kortslutning bli följden och detta kan leda till brand eller elstötar. ådfråga din lokala Panasonic-återförsäljare, om något främmande föremål kommer in i den plasmaskärm. Om du använder bordet (köpes separat), skall du lämna ett fritt utrymme på 1 cm eller mer ovanför samt på vänster och höger sida om monitorn, 6 cm eller mer under monitorn samt 7 cm eller mer bakom monitorn. Om monitorn sätts upp på något annat sätt, skall du lämna ett fritt utrymme på 1 cm eller mer ovanför, under samt på vänster och höger sida, samt 1,9 cm eller mer bakom monitorn. Installera inte denna produkt i närheten av elektronisk utrustning som är känslig för elektromagnetiska vågor. Produkten kan i vissa fall orsaka störningar på bild, ljud o.dyl. Var speciellt noga med att hålla produkten borta från videoutrustning. Vid användning av den plasmaskärm Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 22-24 V, 5/6 Hz. Täck inte över ventilationshålen. Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn. Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm. Sätt inte in några metallföremål eller lättantändliga föremål i ventilationshålen och tappa inte sådana saker på den plasmaskärm, därför att detta kan leda till brand eller elstötar. Tag inte bort monitorhöljet och modifiera inte monitorn på något sätt. Inne i den plasmaskärm finns det höga spänningar, som kan orsaka allvarliga elstötar, Kontakta din lokala Panasonicåterförsäljare för alla inspektioner, justeringar och reparationsarbeten. Sätt in nätkabelns kontakt ordentlige så långt det går. Om kontakten inte sätts in så långt det går, kan hetta alstras och detta kan leda till brand. Om kontakten är skadad eller om uttagets platta sitter lös, skall de inte användas. Fatta inte i nätkadelns kontakt med åta händer. Om du gör det kan elstötar uppstå. Gör inte något som kan skada nätkabeln. Fatta i kontakten, inte i själva nätkabeln, när den lossas från vägguttaget. Skada inte nätkabeln, ändra den inte på något sätt, placera inga tunga föremål ovanpå den, värm inte upp den, drag den inte nära heta föremål, vrid eller böj den inte för mycket och drag inte i den. Om du gör det kan brand eller elstötar uppstå. Om nätkabeln skadas, skall du låta din lokala Panasonic-återförsäljare reparera den. Om du inte skall använda den plasmaskärm under en längre tid, skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget. 5

Säkerhetsföreskrifter Om problem uppstår under användning Om ett problem uppstår (t.ex. ingen bild eller inget ljud), eller om rök eller en onormal lukt börjar strömma ut från den plasmaskärm, skall du omedelbart lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget. Om du fortsätter att använda den breda plasma-monitorn i sådana situationer, kan resultatet bli brand eller elstötar. När du har kontrollerat att rök inte längre tränger ut från monitorn, skall du kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare så att nödvändiga reparationer kan utföras. Att själv reparera den breda plasma-monitorn är mycket farligt och skall aldrig göras. Lossa nätkabelns kontakt omedelbart om vatten eller främmande föremål kommer in i den breda plasmamonitorn, om monitorn tappas i golvet eller om monitorhöljet skadas. En kortslutning kan uppstå och detta kan leda till brand. Kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare för alla reparationer som kan bli nödvändiga. OBSEVEA Vid användning av den plasmaskärm Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar. Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering. Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall flyttas. Om den plasmaskärm flyttas medan några kablar fortfarande är anslutna, kan kablarna skadas och detta kan resultera i brand eller elstötar. För säkerhets skull skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget innan du påbörjar någon rengöring. Om detta inte görs kan resultatet bli elstötar. engör nätkabeln regelbundet, så att den inte blir övertäckt av damm. Om damm samlas på nätkabelns kontakt, kan resultatet bli att luftfuktighet samlas och skadar isoleringen så att brand uppstår. Drag ut nätkabelns kontakt från vägguttaget och torka av kontakten med en torr duk. engöring och skötsel Monitorns framsida har specialbehandlats. Torka av framsidan varsamt och använd endast den medföljande polerduken eller en mjuk luddfri duk. Om ytan är mycket smutsig, skall du torka av den med en mjuk luddfri duk som har fuktats med rent vatten eller vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel. Torka därefter av den med en torr duk av samma typ tills ytan är helt torr. epa eller slå inte mot framsaidans yta med naglarna eller andra hårda föremål. Om du gör det kan ytan skadas. Dessutom skall du undvika att ytan kommer i kontakt med lättflyktiga lösningsmedel som t.ex. insektsspray, lösbubgsnedek lösningsmedel och thinner. Annars kan ytans kvalitetsfinish skadas. Om monitorhöljet blir smutsigt, skall det torkas av med en mjuk och torr duk. Om monitorhöljet är mycket smutsigt, skall du doppa duken i vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel och vrida ur duken ordentligt. Använd duken för att rengöra monitorhöljet och torka därefter torrt med en torr duk. Se till så att inget diskmedel kommer i direkt kontakt med den breda plasma-monitorns yta. Om vattendroppar kommer in i monitorn, kan driftstörningar bli resultatet. Undvik kontakt med lättflyktiga substanser som t.ex. insektsspray, lösningsmedel och thinner. Annars kan monitorhöljets ytfinish påverkas negativt eller ytterskiktet flagna av. Dessutom skall höljet inte vara i kontakt någon längre tid med föremål tillverkade av gummi eller PVC. 6

N SUOUND VOL PUT PICTUE SOUND SET UP PICTUE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIME Tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att du har de tillbehör och annat som anges här nedan Bruksanvisning Fjärrkontroll EU646525 Batterier för fjärrkontrollen 2 st. 6-storlek PLASMA DISPLAY Nätkabel Fästband TMME187 2 Ferritkärna (liten) JKF18 1 Ferritkärna (stor) JKG54 2 Valfria tillbehör Högtalare TY-SP42PWD3W TY-SP42P5W-K (TH-42PHD5) Bottenplatta TY-ST5-K Väggstativ TY-ST42PW1 Flyttbart stativ TY-ST42PF3 TY-SP5PHD3W TY-SP5P5W-K (TH-5PHD5) Fäste för väggupphängning (lodrätt) TY-WK42PV1 Fäste för väggupphängning (vinklat) TY-WK42P1 Fäste för väggupphängning (Bordlådes typ) TY-WK42D1 Takupphängningsenhet TY-CE42PS1 BNC Uttagsplatta TY-42TM4Y GB Uttagsplatta (digital) TY-42TM4D För montering En komplett bruksanvisning medföljer vart och ett av de valfria tillbehör som kan användas med denna plasmaskärm. 7

Fjärrkontrollens batterier Två batterier av storlek 6 krävs 1. Vänd fjärrkontrollen upp och ned. Tryck på och skjut av batterilocket. 2. Sätt i batterierna i batterifacket såsom framgår av bilden. (Placera polerna + och enligt markeringarna i batterifacket.) 3. Sätt på batterilocket och skjut det inåt tills det låses på plats. TvŒ av storlek Ò6Ó Praktiskt tips Vid flitigt bruk av fjärrkontrollen bör du använda alkaliska batterier då dessa har längre livslängd Att observera angående batterier Felaktig isättning av batterierna kan orsaka läckage och korrosion som kan skada fjärrkontrollen. Observera noga följande punker: 1. Du bör alltid byta båda batterierna samtidigt. Sätt alltid i två nya batterier. 2. Blanda inte ett gammalt och ett nytt batteri. 3. Blanda inte olika batterityper (t.ex. Zink Carbon med Alkaline ). 4. Försök aldrig att ladda, kortsluta, plocka isär, uppvärma eller bränna förbrukade batterier. 5. Batterierna behöver troligen bytas när manövreringen börjar bli instabil eller då fjärrkontrollen inte längre kan styra plasmaskärmen. 8

Anslutningar Använd endast de högtalare som specifikt anges som extra tillbehör. Anlita högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras. 1 Högtalare (extra tillbehör) 2 1 2 Uttagen SPEAKES () Uttagen SPEAKES (L) Kabelfästband Bunta ihop överblivna kabellängder med dessa band. Led det medföljande kabelfästbandet genom klämman såsom visas på bilden. Säkra kablarna som är anslutna till uttagen genom att vira kabelfästbandet runt dessa och sedan leda den spetsiga ändan genom låsblocket, såsom visas på bilden. 1 2 Fastdragning: Losstagning: Medan du trycker mot knoppen Drag Drag AUDIO PC SEIAL Från uttaget EXIT på datorn (se sidan 1) Från serieporten SEIAL på datorn (se sidan 12) 9

POWE / - STANDBY G POWE ON PUT VOL + Anslutningar Anslutning till PC-ingångar Persondator AUDIO PC GB PC-ledning 15-stifts D-sub Audio Stereokontakt 1 2 3 1 2 3 (1) Datorsignaler som kan matas in är signaler med en horisontell avsökningsfrekvens på 15,6 till 11 khz och en vertikal avsökningsfrekvens på 48 till 12 Hz. (Signaler som överstiger 1.2 linjer kan dock inte visas på rätt sätt.) (2) Monitorskärmens upplösning är maximalt 768 768 punkter (TH-42PHD5) / 1.24 768 punkter (TH-5PHD5) när bildförhållandet 4:3 har valts, och 1.24 768 (TH-42PHD5) / 1.366 768 dots (TH-5PHD5) punkter när bildförhållandet 16:9 har valts. Om upplösningen överskrider dessa maximital, kan det hända att fina smådetaljer inte kan visas med tillräcklig skärpa. (3) PC-ingången är DDC1/2B-kompatibel. Om den persondator som har anslutits inte är DDC1/2B-kompatibel, måste du göra inställningsändringar på persondatorns sida vid anslutningen. (4) Vissa datormodeller kan inte anslutas till plasmaskärmen. (5) Ingen adapter behövs för persondatorer med ett DOS/V-kompatibelt 15-stifts D-sub-uttag. (6) Den persondator som bilden visar är endast ett allmänt exempel. (7) Andra apparater och ledningar som visas medföljer inte denna utrustning. (8) Ställ inte in horisontella och vertikala avsökningsfrekvenser för persondatorsignaler på nivåer som ligger över eller under det specificerade frekvensomfånget. 1

Anslutningar Signalnamn för terminalerna för 15-stifts D-sub-uttag 11 12 13 14 15 6 7 8 9 1 1 2 3 4 5 Stiftlayout för PC-ingång Stift nr. 1 2 3 4 5 Signalnamn G B GND (jord) GND (jord) Stift nr. 6 7 8 9 1 Signalbetegnelse GND (jord) GND (jord) GND (jord) NC (ingen anslutning) GND (jord) Stift nr. 11 12 13 14 15 Signalbetegnelse GND (jord) SDA HD/SYNC VD SCL AV/Komponent/GB/PC/DVI ingångssignaler AUDIO AUDIO L S VIDEO AV VIDEO VIDEO OUT L AUDIO VD HD P/C/ PB/CB/B Y/G COMPONENT/GB PC SEIAL AV-ingång Komponent/GB-ingång AV-ingång Signalnamn horisontell vertikal frekvens (khz) frekvens (Hz) 1 NTSC 15,734 59,95 2 PAL 15,625 5 3 PAL6 15,734 59,95 4 SECAM 15,625 5 5 Modifierad NTSC 15,734 59,95 PC-ingång Komponent/GB/PC/DVI-ingång Signalnamn horisontell vertikal frekvens (khz) frekvens (Hz) Komponent GB PC DVI 1 525 (48) /6i 15,734 59,94 2 625 (575) /5i 15,625 5 3 525 (48) /6p 31,468 59,94 4 625 (575) /5p 31,25 5 5 75 (72) /6p 45 6 6 1.125 (1.8) /6i 33,75 6 7 1.125 (1.8) /5i 28,125 5 8 1.125 (1.8) /24p 27 24 9 1.125 (1.8) /24sF 27 48 1 64 4 @7 31,5 7 11 64 48 @6 31,5 59,94 12 Macintosh13 (64 48) 35 67 13 64 48 @75 37,5 75 14 852 48 @6 31,7 6 15 8 6 @6 37,9 6 16 8 6 @75 46,9 75 17 8 6 @85 53,7 85 18 Macintosh16 (832 624) 49,7 75 19 1.24 768 @6 48,4 6 2 1.24 768 @7 56,5 7 21 1.24 768 @75 6 75 22 1.24 768 @85 68,7 85 23 Macintosh21 (1.152 87) 68,7 75 24 1.28 1.24 @6 64 6 25 1.28 1.24 @75 8 75 26 1.28 1.24 @85 91,1 85 27 1.6 1.2 @6 75 6 Märket : Datoringångssignalen kan visas genom att installera GB (digital) uttagsplattan (TY-42TM4D) på denna enhet. 11

Anslutningar Anslutning till SEIAL-uttagen SEIAL-uttaget används när plasmaskärmen styrs av en persondator. Persondator 6 7 8 9 1 2 3 4 5 ak kabel S-232C SEIAL Stiftlayout för S-232C omvandlingsledning 9-stifts D-SUB (1) Använd kabeln S-232C för att ansluta datorn till plasmaskärmen. (2) Datorerna på bilderna utgör enbart exempel. (3) Extra utrustning och kablar som visas på bilden medföljer ej denna produkt. SEIAL-uttaget överensstämmer med specifikationen för gränssnittet S-232C, så att plasmaskärmen kan kontrolleras med en persondator som har anslutits till detta uttag. Persondatorn kräver ett program som möjliggör sändning samt mottagning av kontrolldata och som uppfyller de krav som anges här nedan. Använd ett tillämpningsprogram för persondatorn, som t.ex. ett programmeringsspråk, för att skapa programmet. Se tillämpningsprogrammets anvisningar för ytterligare upplysningar. Kommunikationsparametrar Grundformat för kontrolldata Överföringen av kontrolldata från persondatorn startar med en STX-signal, följd av kommandot, parametrarna och slutligen en ETX-signal, i den nämnda ordningen. Om det inte finns några parametrar, behöver parametersignalen inte sändas. STX Signalnivå Synkroniseringsmetod Baud-tal Paritet Teckenlängd Stopp-bit Flödeskontroll Start (2h) C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 Kolon 3-teckens kommando (3 byte) S-232C-kompatibel Asynkron 9.6 bps Ingen 8 bits 1 bit - Parameter (parametrar) (1-5 byte) ETX Slut (3h) (1) Om flera kommandon skall överföras, skall du komma ihåg att vänta på responsen för det första kommandot från monitorn innan nästa kommando sänds. (2) Om ett felaktigt kommando sänds av misstag sänder denna enhet kommandot E41 tillbaka till datorn. Kommando Kommando PON POF AVL AMT IIS DAM 9-stifts D-sub-honkontakt 2 3 5 4 6 7 8 1 9 Parameter Ingen Ingen ** 1 Ingen VID YP1 G1 None NOM ZOOM FULL JUST SELF S-232C omvandlingskabel Detaljer X D T X D GND Används ej Kortslutet NC Manövreringsdetaljer Påslagning (ON) Avstängning (OFF) Ljudnivån - 63 Volymdämpning av Dämpning på Ingångsval (omväxlande) AV Component/GB (bearbetad som en Y/PB/ P- eller GB- signal för denna monitor) PC mode Val av Screen-funktion (omväxlande) 4 : 3 Zoom 16 : 9 Just Panasonic Auto När strömmen är avslagen reagerar denna skärm endast på kommandot PON. 12

Grundmanövrering Förklaringarna från denna punkt och framåt beskriver funktionerna när en valfri BNC uttagsplatta är installerad. - STANDBY G POWE ON TH-5PHD5 PUT VOL + Huvudströmbrytare Driftindikator Driftindikatorn tänds. Avstängd-OFF...Indikatorn släckt (Enheten förbrukar en viss mängd ström så länge nätkabeln är ansluten till ett vägguttag.) Beredskapsläge öd Påslagen-ON... Grön Ingångsväljaren (PUT) (Val av AV(S Video), Component/ GB, PC) Tryck in PUT -knappen för att i ordningsföljd välja ingångsfunktionerna AV(S Video), Component/GB, PC. (se sidan 15) Justering av ljudnivån Tryck in ljudnivåknappen upp + eller ned för att höja respektive sänka ljudnivån. Strömbrytare Plasmaskärmen måste först anslutas till ett vägguttag och därefter skall strömbrytaren tryckas in. (se sidan 14) Tryck in denna knapp för att slå på skärmen när den är i beredskapsläget STANDBY. Tryck på nytt för att åter ställa den i beredskapsläge. Knapp för inställningskontroll Tryck in knappen för inställningskontroll för att se hur monitorn är inställd. AV 4:3 Off timer 9 1 Funktion för AV(S Video), Component/GB, PC 2 Funktion för bildförhållande (Se sidan 18) 3 Off timer Off timer-indikatorn visas endast när Off timer har ställts in. Knappen N (se sidorna 21, 22, 24, 25) Knapp för val av bildinställning (PICTUE) (se sidan 24) Knapp för val av bildposition / storlek (PICTUE POS./SIZE) (se sidan 2) Val av PC-funktionen Tryck in knappen för val av PC - funktionen för att välja PCfunktionen. Denna knapp används för direkt omkoppling till PC-funktionen. 1 2 3 N SUOUND VOL PUT PICTUE SOUND SET UP PICTUE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIME Knapp för surroundljud (se sidan 23) Ingångsväljare (PUT) (Val av funktionen för AV(S Video), Component/GB, PC) Tryck in PUT -knappen för att i ordningsföljd välja ingångsfunktionerna AV(S Video), Component/GB, PC. (se sidan 15) Avskärning av ljud på/av (se sidan 22) Justering av ljudnivån Tryck in ljudnivåknappen upp + eller ned för att höja respektive sänka ljudnivån. Knappen (se sidan 17) Verkställningsknapp (ACTION) Tryck på denna för att utföra val och justeringar. Positionsknappar (POSITION) Uppställningsknapp (SETUP) (se sidan 16) Ljudknapp (SOUND) (se sidan 22) Bildformatknapp (ASPECT) Tryck på denna för att visa menyn ASPECT (se sidan 18) Knapp för insomningstimer Plasmaskärmen kan förinställas för omkoppling till beredskapsläget efter en viss tid. Inställningen ändras till 3 minuter, 6 minuter, 9 minuter och minuter (avstägd Off timer) varje gång knappen trycks in. 3 6 Off timer 3 börjar blinka på monitorskärmen när tre minuter återstår. Funktionen för Off timer stängs av om det blir strömavbrott. 9 13

- STANDBY G POWE ON PUT VOL + Att slå strömmen på/av och välja insignal Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till plasmaskärmen. Att slå strömmen på/av Anslutning till ett vägguttag Formen på nätkontakten kan variera mellan olika länder. Den typ som visas till vänster är kanske inte typen som medföljer din apparat. Tryck in strömbrytaren på plasmaskärmen för att slå på den. Driftindikator: Grön - STANDBY G POWE ON TH-5PHD5 Driftindikator Fjärrkontrollsensor Exempel: Skärmen nedan visas en kort stund efter att plasmaskärmen slagits på (den visade inställningen utgör ett exempel). När strömmen slås på för första gången visas skärmen för språkval. Från den andra gången strömmen slås på kan språkval göras från uppställningsmenyn (se sidan 15). Välj önskat språk med knapparna och och tryck sedan på knappen (ACTION). OSD Language Select English (UK) Deutsch Fran ais Italiano Espa ol ENGLISH (US) Set Från den andra gången strömmen slås på visas skärmen nedan en kort stund (visad inställning utgör ett exempel). AV 4:3 Tryck på strömbrytaren av plasmaskärmen. på fjärrkontrollen för att slå PUT Driftindikator: öd (beredskapsläge) N SUOUND VOL Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå på plasmaskärmen. Driftindikator: Grön Slå av strömmen till plasmaskärmen genom att trycka på strömbrytaren på själva skärmen när den är antingen påslagen eller står i beredskapsläge. 14

- STANDBY G POWE ON PUT VOL + Att slå strömmen på/av och välja insignal Val av insignal PUT Tryck på PUT för att välja insignalen som ska avspelas från utrustningen som är ansluten till plasmaskärmen. Välj insignalerna som ska anslutas genom att installera den valfria uttagsplattan. (se sidan 3) Insignalen ändras i följande ordning: För COMPONENT PUT PUT VOL + AV Component PC För GB PUT AV GB PC PUT SUOUND N VOL Ingångsväljarna fungerar inte om en valfri uttagsplatta inte är installerad. Val av menyspråk på skärmen PUT SET UP Tryck för att visa skärmen Setup. SUOUND VOL Tryck för att välja OSD Language. N Tryck för att välja önskat språk. Setup PICTUE SOUND SET UP Valbara språk Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US)...(Kinesiska) 15

Menyvisning på skärmen med fjärrkontrollen Till justeringsmenyn Picture (se sidan 24) Tryck för att välja varje post. Picture Normalise Normal Picture Mode Normal Contrast 2 Brightness Colour Tint Sharpness White balance Normal Advanced settings On SUOUND PUT Till Advanced Settings under bildjustering (se sidorna 24, 25) Advanced Settings Normalise Normal Black extension W/B High W/B High B W/B Low W/B Low B Gamma 2. 2 VOL N PICTUE SOUND SET UP Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Till justeringsskärmen Sound (se sidan 22) PICTUE POS. /SIZE ASPECT Sound Normalise Sound Mode Bass Treble Balance Surround Normal Normal On PC OFF TIME Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Till justeringsskärmen Picture Pos./Size (se sidan 2) PLASMA DISPLAY I signalingångsläget AV(S Video) och Component Picture Pos./Size Normalise H-Pos H-Size V-Pos V-Size Normal I signalingångsläget GB och PC Picture Pos./Size Normalise H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase Normal Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME 16

Menyvisning på skärmen med fjärrkontrollen Tryck för att tillgå varje justeringsskärm. Tryck på knappen för att återgå till skärmen Setup Till skärmen Signal för AV (se sidan 3, 31) Till skärmen Signal för Component (se sidan 31) Skärmen Signal för GB (se sidan 32) Till skärmen Signal för PC (se sidan 32) Signal [ AV ] Signal [ Component ] 3D Y/C Filter (NTSC) On Colour system Auto 3:2 Pulldown Off Panasonic Auto (4:3) 4 : 3 3:2 Pulldown Off Signal [ GB ] Sync H & V H-Freq. 31.5 khz V-Freq. 6. Hz Inställningsmenyn Signal visar olika inställningsvillkor för varje insignal (se sidan 15). Signal [ PC ] Sync H & V H-Freq. 31.5 khz V-Freq. 6. Hz Till skärmen Screensaver (se sidan 28) Screensaver Function Mode White bar scroll off Start Time : Finish Time : SP Adjustment High Tryck för att välja varje justeringsskärm. Tryck för att visa varje justeringsskärm. Start Time Start Ttime : Hours Adjustment Minutes Adjustment Finish Time Finish Time Hours Adjustment : Minutes Adjustment Periodic Time Periodic Time : Hours Adjustment Minutes Adjustment Tryck på knappen för att återgå till skärmen Screensaver Operating Time Operating Time : Hours Adjustment Minutes Adjustment Till valskärmen Setup Timer (se sidan 26) Set up TIME PESENT TIME POWE ON Function POWE ON Time POWE OFF Function POWE OFF Time :52 Off : Off : Tryck för att välja varje justeringsbar post för timern. Vid val av posten Timer Adjustment ska du trycka på denna tangent för att gå till skärmen Timer Setting. Tryck på knappen för att återgå till skärmen Setup PESENT TIME Setup PESENT TIME Hours Adjustment 99 : 99 Minutes Adjustment POWE ON Setup POWE ON Time Hours Adjustment : Minutes Adjustment POWE OFF Setup POWE OFF Time Hours Adjustment : Minutes Adjustment 17

eglering av bildformat (ASPECT) Denna plasmaskärm gör det möjligt att avnjuta bilden i dess maximala storlek, inklusive det breda format som förekommer på en bioduk. ASPECT Knappen ASPECT Vart tryck på ASPECT ändrar läget för bildformat i nedanstående ordning. PUT 4 : 3 Zoom 16 : 9 SUOUND Panasonic Auto Just VOL N PICTUE SOUND SET UP (1) För insignalläget GB och PC skiftas läget enbart mellan 4:3, Zoom och 16:9. (2) Vid mottagning av signalen 1.125i (1.8i), 75p (72p) ställs läget automatiskt på 16:9 och kan inte ändras. För signalen 525i (48i), 625i (575i), 525p (48p) och 625p (575p) insignalläget Component kan Panasonic Auto inte väljas. (3) Bildformatläget memoreras separat för varje ingång (AV(S Video), Component, GB och PC). PICTUE POS. /SIZE ASPECT PC OFF TIME PLASMA DISPLAY 18

eglering av bildformat (ASPECT) Läge Bild Förklaring 4 : 3 4 4 : 3 3 4:3 uppvisar en bild på 4:3 i dess normala format. 4 16 Zoom Zoom förstorar den centrala delen av bilden. Zoom 3 9 4 16 16 : 9 16:9 visar bilden i dess maximala storlek men en aning utsträckt. 16 : 9 3 9 Just 4 16 Just 3 9 Just uppvisar en bild på 4:3 i dess maximala storlek men med en viss formatkorrigering i mitten så att en utsträckning enbart kan spåras vid skärmens vänstra och högra kant. Bildens storlek beror på den ursprungliga signalen. 4 16 Panasonic Auto 3 9 Skärmen förstoras automatiskt (beroende på bldkällan) så att du kan se bilden i dess maximala storlek. Panasonic Auto F r en utstr ckt bild 4 F r en bild p 4:3 3 Bilden utvidgas Ändras i enlighet med gällande inställning för Panasonic Auto (se sidan 31) Läget Panasonic Auto är utformat för att automatiskt kunna ändra bildformat när det förekommer en blandning av programmaterial på 16:9 och 4:3. Vissa programmaterial på 4:3, t.ex. dataskärmar för aktiebörsen, kan ibland orsaka att bildformatet ändras. För dessa slags bilder rekommenderar vi att ASPECT ställs på 4:3. Låt inte en bild i läget 4:3 uppvisas under en längre period då detta kan kvarlämna en permanent spökbild på plasmaskärmen. 19

Justering av Picture Pos./Size Justering av skärmen 1 PICTUE POS. /SIZE Tryck för att visa skärmen Picture Pos./Size. PUT SUOUND 2 Tryck för att välja H-Pos/H-Size/V-Pos/ V-Size/Clock Phase. VOL N I signalingångsläget AV(S Video) och Component I signalingångsläget GB och PC PICTUE SOUND SET UP Picture Pos./Size Normalise H-Pos H-Size V-Pos V-Size Normal Picture Pos./Size Normalise H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase Normal PICTUE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIME 3 Tryck för att justera Pos./Size. PLASMA DISPLAY Tryck för att lämna justeringsläget. (1) De justerade detaljerna memoreras separat för varje insignalformat. (Justering av komponentsignaler memoreras för 525i (48i), 625i (575i), 525p (48p), 1.125i (1.8i), 625p (575p) och 75p (72p), medan GB/PC signaler memoreras för varje frekvens.) (2) Vid mottagning av signalen Cue eller ew från en videobandspelare eller DVD-spelare skiftas bildpositionen uppåt eller nedåt. Denna flyttning av bildposition kan inte regleras med funktionen Picture Pos./Size. 2

Justering av bildposition/storlek Vid ett tryck på vänster positionsknapp. Vid ett tryck på höger positionsknapp. H-Pos (horisontell position) Vid ett tryck på vänster positionsknapp. Vid ett tryck på höger positionsknapp. H-Size (horisontell storlek) Vid ett tryck på vänster positionsknapp. Vid ett tryck på höger positionsknapp. V-Pos (vertikal position) Vid ett tryck på vänster positionsknapp. Vid ett tryck på höger positionsknapp. V-Size (vertikal storlek) Clock Phase (klockfas) (i läget GB/PC) Flimmer och distorsion kan elimineras genom att utföra justering med vänster och höger positionsknapp och. N Praktiskt tips ( / Normalise Normalisering) Alla justerade värden återställs till fabriksinställningarna om antingen tangenten N på fjärrkontrollen trycks in när som helst eller tangenten (ACTION) trycks in när Normalise visas då skärmen Picture Pos./Size är aktiv. 21

Ljudjustering 1 SOUND Tryck för att visa menyskärmen Sound. PUT 2 Välj varje post som ska justeras. SUOUND Tryck för att välja posten som ska justeras. VOL Ställ in önskad nivå medan du lyssnar på ljudet. N PICTUE SOUND SET UP PICTUE Bass Justerar bastonerna Treble Justerar diskanttonerna Balance Justerar balansen mellam höger och vänster kanal Sound Normalise Sound Mode Bass Treble Balance Surround Normal Normal On Normal Auto Avger det ursprungliga ljudet eglerar volymnivån automatiskt Surround (surroundljud, se nästa sida) Välj On eller Off. Att avsluta justering Tryck på knappen Tryck på knappen Surround för att slå surroundljudet på eller av direkt. (se nästa sida) Inställningen för bas, diskant och surround memoreras separat för varje ljudläge. (Normal, Auto) N Praktiskt tips ( / Normalise Normalisering) Alla justerade värden återställs till fabriksinställningarna om antingen tangenten N på fjärrkontrollen trycks in när som helst eller tangenten (ACTION) trycks in när Normalise visas då menyn Sound uppvisas. Ljuddämpning Använd denna funktion när du får ett telefonsamtal eller ett oväntat besök. 22 Tryck på denna knapp för att dämpa ljudet. Tryck på nytt för att återställa ljudet. Ljudet återställs också när strömmen slås av eller volymnivån ändras.

Surroundkontroll SUOUND Knappen SUOUND Fördelarna med surroundljud är enorma. Du omges av ett fylligt ljud på samma sätt som i en konsertsal eller biosalong. PUT Surroundljudet slås på och av vid vart tryck på knappen SUOUND. SUOUND On Off VOL N PICTUE SOUND SET UP Surround On PICTUE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIME Den aktuella surroundinställningen memoreras separat för varje ljudläge. (Normal, Auto) PLASMA DISPLAY 23

Bildjustering 1 PICTUE Tryck för att visa menyskärmen Picture. 2 Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Ställ in önskad nivå för den valda posten genom att betrakta bilden bakom menyn. Picture Normalise Normal Picture Mode Normal Contrast 2 Brightness Colour Tint Sharpness White balance Normal Advanced Settings On Picture Normalise Normal Picture Mode Normal Contrast 2 Brightness Colour Tint Sharpness White balance Normal Advanced settings On Tryck på knappen eller för att skifta mellan lägena. Normal Cinema Dynamic Normal För en normal tittmiljö (kvällsbelysning). Detta läge väljer en normal nivå för Brightness (ljusstyrka) och Picture. Tryck på knappen eller för att välja On. Tryck på knappen för att välja läget Advanced Settings. Advanced Settings On Medger finjustering av bilden till en nästan professionell nivå (se nästa sida). Advanced Settings Normalise Normal Black extension W/B High W/B High B W/B Low W/B Low B Gamma 2. 2 Advanced settings Off Visar bilder med vald inställning på menyn Picture. Dynamic För en väl upplyst miljö. Detta läge väljer en något högre än normal nivå för Brightness (ljusstyrka) och Picture. Cinema Idealiskt för att titta på filmer. Om du vill ändra någon av posterna under Picture Menu ska du använda de kommandon som beskrivs för denna meny (se nästa sida). Tryck på knappen eller för att skifta mellan lägena. Normal Cool Warm N Praktiskt tips ( / Normalise Normalisering) Alla justerade värden återställs till fabriksinställningarna om antingen tangenten N på fjärrkontrollen trycks in när som helst eller tangenten (ACTION) trycks in när Normalise visas då menyn Picture uppvisas. 24

Bildjustering Post Contrast (kontrast) Brightness (ljusstyrka) Colour (färg) Tint (färgnyans) (endast NTSC) Sharpness (skärpa) Mindre Mörkare Mindre ödaktig Mindre Effekt Större Ljusare Större Grönaktig Större Justering Väljer lämplig ljusstyrka och ljustäthet för rummet ifråga. Justerar ljusstyrkan så att nattscener och mörka föremål blir lättare att se. Justerar intensiteten i färgerna. Gör hudfärgen mera naturlig. Skärper detaljerna i bilden. Det uppstår ingen större skillnad när kontrasten höjs för en ljus bild eller sänks för en mörk bild. (1) Posterna Colour, Tint och Sharpness kan inte justeras i insignallägena GB och PC. (2) Det går att ändra nivån för varje post (Contrast, Brightness, Colour, Tint, Sharpness) för varje Picture meny. (3) Inställningarna för Normal, Dynamic respektive Cinema memoreras separat för varje insignalläge (AV(S Video), Component, GB och PC). (4) Inställningen Färgton kan justeras för en NTSC-signal enbart under insignalen AV(S Video). Avancerade inställningar Post Effekt Detaljer Black Extension (mörkerjustering) Mindre Större Utför stegvis justering av de mörka skuggorna på bilden. W/B High (vitbalans ljusröd) W/B High B (vitbalans ljusblå) W/B Low (vitbalans mörkröd) W/B Low B (vitbalans mörkblå) Mindre Mindre Mindre Mindre Större Större Större Större Justerar vitbalansen för ljusröda ytor. Justerar vitbalansen för ljusblå ytor. Justerar vitbalansen för mörkröda ytor. Justerar vitbalansen för mörkblå ytor. Gamma Mindre Större 2. 2.2 2.5 (1) Uför justering av W/B på följande sätt. A Justera vitbalansen för ljusa bildytor med posterna W/B High och W/B High B. B Justera vitbalansen för mörka bildytor med posterna W/B Low och W/B Low B. C Upprepa steg A och B. Steg A och B påverkar varandras inställning, så upprepa varje steg tills du erhållit den önskade effekten. (2) De justerade värdena memoreras separat för varje insignalläge (AV(S Video), Component, GB och PC). (3) Värdena för justeringsomfång bör användas som referens. N Praktiskt tips ( / Normalise Normalisering) Alla justerade värden återställs till fabriksinställningarna om antingen tangenten N på fjärrkontrollen trycks in när som helst eller tangenten (ACTION) trycks in när Normalise visas då menyn Advanced Settings uppvisas. 25

Inställning av TIME Timern kan slå plasmaskärmen på och av. Före inställning av timern ska du bekräfta den nuvarande tiden (PESENT TIME) och justera vid behov. Ställ sedan in Timer On eller Timer Off. Uppvisa skärmen Set up TIME. N SUOUND VOL PUT 1 2 SET UP Tryck för att visa menyskärmen Setup. Tryck för att välja Set up TIME. Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME PICTUE SOUND SET UP Tryck för att visa skärmen Set up TIME. Set up TIME PESENT TIME POWE ON Function POWE ON Time POWE OFF Function POWE OFF Time :52 Off : Off : Inställning av PESENT TIME Gör på följande sätt för att ställa in PESENT TIME. 1 Tryck för att välja PESENT TIME. Tryck för att välja inställningsskärmen för PESENT TIME. PESENT TIME Setup PESENT TIME Hours Adjustment 99 : 99 Minutes Adjustment 2 Tryck för att välja justering av timmar/ minuter. Tryck för att ställa in timme eller minuter. Tangenten : Framåt Tangenten : Bakåt Tryck för att avsluta inställning av PESENT TIME. PESENT TIME Setup PESENT TIME Hours Adjustment : 52 Minutes Adjustment 52 26

Inställning av timern Inställning av TIME 1 Tryck för att välja tid för POWE ON/POWE OFF. Set up TIME PESENT TIME POWE ON Function POWE ON Time POWE OFF Function POWE OFF Time :52 Off : Off : Tryck för att visa inställningsskärmen för POWE ON/POWE OFF. 2 Tryck för att välja justering av timme/minuter. Tryck för att justera tiden. Tryck för att avsluta inställning av POWE ON/POWE OFF. POWE ON Setup POWE ON Time Hours Adjustment : 52 Minutes Adjustment 52 POWE OFF Setup POWE OFF Time Hours Adjustment : Minutes Adjustment 3 Tryck för att välja POWE ON Function/POWE OFF Function. Tryck för att välja On. Set up TIME PESENT TIME POWE ON Function POWE ON Time POWE OFF Function POWE OFF Time :52 On : On : 4 Tryck två gånger för att lämna Setup. Timerfunktionen fungerar ej om inte PESENT TIME är inställd. 27

Skärmsläckare (att förhindra spökbilder) Uppvisa inte en stillbild under en längre period, speciellt i läget 4:3. En skärmsläckare bör användas om skärmen är påslagen i långa perioder. 1 SET UP Tryck för att visa menyskärmen Setup. 2 3 Tryck för att välja Screensaver. Tryck för att välja skärmen Screensaver. Val av omkastning/rullning (eversal/oll) Tryck för att visa Function. Tryck för att välja önskad funktion. White Bar Scroll (rullning av vitstapel) Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Screensaver Function Mode White bar scroll Interval Periodic Time : Operating Time : SP Adjustment High Image eversal (bildomkastning) White Bar Scroll : Vitstapeln rullas från vänster till höger. Image eversal : En bild likt ett negativkort visas på skärmen. 4 Lägesval Tryck för att välja Mode. Tryck för att välja varje lägespost. Off (av) Screensaver Function Mode White bar scroll Time Designation Start Time : Finish Time : SP Adjustment Mid Interval : Aktiveras när Periodic Time och Operating Time är inställda och dessa tider anländer. Time Designation : Aktiveras när Start Time och Finish Time är inställda och dessa tider anländer. On : Aktiveras vid ett tryck på (ACTION). Om driftsläget står på On kommer menyskärmen att försvinna och skärmsläckaren att aktiveras. Tryck på tangenten för att stoppa skärmsläckaren i detta läge. After selecting Time Designation or Interval, the relevant Time Setup will become available for selection and the Operating Time may be set. (Tiden kan inte ställas in när Mode står på På eller Av.) Screensaver Function Mode White bar scroll Time Designation Start Time : Finish Time : SP Adjustment Mid Screensaver Function Mode White bar scroll Interval Periodic Time : Operating Time : SP Adjustment High Screensaver Function White bar scroll Mode off Start Time : Finish Time : SP Adjustment High 28

Skärmsläckare (att förhindra spökbilder) Inställning av tid för skärmsläckaren 5 6 Screensaver Function Mode White bar scroll Time Designation Start Time : Finish Time : SP Adjustment Mid Tryck för att välja Start Time/Finish Time (när Time Designation har valts). Tryck för att välja Periodic Time/ Operating Time (när Interval har valts). Tryck för att välja en av skärmarna Time Adjustment. Screensaver Function Mode White bar scroll Interval Periodic Time : Operating Time : SP Adjustment High Tryck för att välja Hour Adjustment/ Minutes Adjustment. Tryck för att ställa in timme eller minuter. Tangenten : Framåt Tangenten : Bakåt Tryck för att avsluta inställningen. Start Time Start Ttime : Hours Adjustment Minutes Adjustment Finish Time Finish Time Hours Adjustment : Minutes Adjustment Periodic Time Periodic Time : Hours Adjustment Minutes Adjustment Operating Time Operating Time : Hours Adjustment Minutes Adjustment Timerfunktionen fungerar ej om inte PESENT TIME är inställd. Justering av sidopanel Uppvisa inte en bild under en längre tid i läget 4:3 då detta kan lämna en spökbild på bildfältets ömse sidopaneler. För att förhindra sådana spökbilder bör du upplysa sidopanelerna. 1 Uppvisa skärmen för skärmsläckaren. (Vi hänvisar till steg 1 och 2 på föregående se sidan 3.) sidopanel 4:3 skärmvisning spökbilder 2 Tryck för att välja SP Adjustment. 3 Tryck för att välja Off, Low, Mid, High. Off (av) Low Mid (mitten) Tryck för att lämna Screensaver. High Screensaver Function Mode White bar scroll Time Designation Start Time : Finish Time : SP Adjustment Mid När sidopanelen stått i läget High en längre period kan det uppträda spökbilder på skärmen. Det kan hända att sidopanelerna blinkar (mellan svart och vitt) beroende på bilden som visas på skärmen. Använd läget Cinema om detta inträffar. 29

Uppställning för insignaler Component/GB-in select (Val av komponent/gb-ingång) Välj ingångssignalerna som ska anslutas genom att installera den valfria uttagsplattan. (Anlita bruksanvisningen som medföljer uttagsplattan.) Utför lämpligt val för signalerna från källan som anslutits till ingångarna COMPONENT/GB. Signalerna Y, PB, P Component Signalerna, G, B, HD. VD GB 1 SET UP Tryck för att visa menyskärmen Setup. PUT SUOUND 2 Tryck för att välja Component/GB-in select. VOL Tryck för att välja önskat läge. N Setup PICTUE SOUND SET UP Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Component GB PICTUE POS. /SIZE ASPECT Tryck för att lämna justeringsläget. 3D Y/C Filter (Filtret) För NTSC videobilder Välj Signal från menyn Setup i insignalläget AV(S Video). (Menyskärmen Signal [AV] visas.) Tryck för att välja 3D Y/C Filter (NTSC). Tryck för att ställa på On eller Off. Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Tryck på (ACTION). Tryck för att lämna justeringsläget. Signal [ AV ] 3D Y/C Filter (NTSC) On Colour system Auto 3:2 Pulldown Off Panasonic Auto (4:3) 4 : 3 I påslaget läge påverkar denna inställning endast ingångssignalerna NTSC. 3

Uppställning för insignaler Colour system (Färgsystem) / Panasonic Auto Välj Signal från menyn Setup i insignalläget AV(S Video). (Menyskärmen Signal [AV] visas.) Tryck för att välja Colour System eller Panasonic Auto. Tryck för att välja önskad funktion. Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Tryck på (ACTION). Om bilden blir ostadig: När systemet står på Auto kan i sällsynta fall låga eller störiga insignaler leda till att bilden blir ostadig. Ställ systemet i ett läge som passar den aktuella insignalen om detta inträffar. Signal [ AV ] 3D Y/C Filter (NTSC) On Colour system Auto 3:2 Pulldown Off Panasonic Auto (4:3) 4 : 3 Läge Colour System (färgsystem) Funktion Ställ in det färgsystem som matchar insignalen. I läget Auto avkänns färgsystemet automatiskt. Auto PAL SECAM M NTSC NTSC Panasonic Auto (4:3) Ställ i läget 4:3 för att titta på 4:3 bilder i oförändrat format när Panasonic Auto har valts. Ställ i läget Just för att titta på 4:3 bilder i det aktuella formatet. 3:2 Pulldown I påslaget läge försöker källan framställa en mera naturtrogen tolkning av källan, såsom filmbilder, vilka spelas in med 24 rutor per sekund. Slå av denna inställning om bilden är ostadig. Välj Signal från menyn Setup under insignalläget AV(S Video) eller Komponent. (Menyskärmen Signal [AV] visas.) Tryck för att välja 3:2 Pulldown. Tryck för att välja På/Av. Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Tryck på (ACTION). Signal [ AV ] I påslaget läge påverkar denna inställning enbart följande signalingång. NTSC-signalingång i insignalläget AV(S Video). Signalingång i läget 525i (48i)i insignalläget Komponent. Tryck för att lämna justeringsläget. 3D Y/C Filter (NTSC) On Colour system Auto 3:2 Pulldown Off Panasonic Auto (4:3) 4 : 3 Signal [ Component ] 3:2 Pulldown Off 31

Uppställning för insignaler Sync (synkronisering) Välj Signal från menyn Setup i insignalläget GB eller PC. Tryck för att justera. Setup Component/GB-in select GB Signal Screensaver OSD Language English (UK) Set up TIME Tryck på (ACTION). Signal [ GB ] Tryck för att lämna justeringsläget. Sync H-Freq. V-Freq. 31.5 6. H & V khz Hz Signal [ PC ] Sync H & V H-Freq. V-Freq. 31.5 6. khz Hz Inställning av synkroniseringssignal för GB: Kontrollera att ingången GB är vald (denna inställning kan bara göras för GB). H&V: Synksignalerna H och V inmatas från kontakten HD/VD (BNC). on G: Använder en synksignal på signalen Video G, vilken inmatas från kontakten G (BNC). on VIDEO: Kompatibel med en Scart-kontakt (Europa). Den sammansatta videosignalen inmatad från ingången VIDEO används genom att dela upp synksignalerna. Sync Sync Sync H & V on G on VIDEO Inställning av synkroniseringssignal för PC: Kontrollera att ingången PC är vald (denna inställning kan bara göras för PC). H&V: Synksignalerna H och V inmatas från kontakten HD/VD (BNC). on G: Använder en synksignal på signalen Video G, vilken inmatas från kontakten G (BNC). Sync Sync H & V on G H-Freq. (khz)/v-freq. (Hz) Uppvisar H (horisontell)/v (vertikal) frekvens. Detta visas enbart i insignallägena GB och PC. Visningsomfång: Horisontell 15,6 11 khz Vertikal 48 12 Hz H-Freq. V-Freq. 31.5 6. khz Hz 32

Felsökning Innan du kallar på servicepersonal, skall du fastställa symptomen och utföra några enkla kontroller enligt nedanstående schema. Bild Symptom Ljud Kontrollera följande Bildstörningar Ljudstörningar Elektrisk utrustning Bilar/motorcyklar Lysrörsbelysning Normal bild Inget ljud Ljudnivån (Kontrollera om dämpningsfunktionen har aktiverats med fjärrkontrollen.) Ingen bild Inget ljud Ingen anslutning till vägguttaget Monitorn har inte satts på Inställningen för kontrast och ljusstyrka/ljudnivå (Kontrollera genom att trycka in strömbrytaren eller beredskapsknappen på fjärrkontrollen.) Ingen bild Normalt ljud Om en signal med ej användbart färgsystem, format eller frekvens matas in, visas endast indikeringen för ingångsuttag. Ingen färg Normalt ljud Färgkontrollerna i minimiläge. (se sidan 24, 25) Färgsystem. (se sidan 31) Plasmaskärmen Symptoms Kontrollera följande Vissa delar av skärmen tänds inte Plasmaskärmen är tillverkad med användning av en extremt hög nivå av precisionsteknologi. Det kan dock hända ibland att vissa delar av skärmen saknar bildelement eller har ljusstarka punkter. Detta betyder inte att något fel har uppstått. Uppvisa inte en stillbild under en längre period då detta kan kvarlämna en permanent spökbild på plasmaskärmen. Sådana stillbilder är t.ex. logotyper, videospel, datorbilder, teletext och bilder som visas i formatet 4:3. Spökbilder uppträder En permanent spökbild som kvarblir på plasmaskärmen efter en längre tids visning av en stillbild räknas inte som ett funktionsfel och täcks därför inte av garantin. Denna produkt är inte utformad för att visa stillbilder under långa perioder. Surrande ljud kan höras från skärmenheten. Skärmenheten är försedd med en kylfläkt som skingrar värme som alstras under normalt bruk. Det surrande ljudet kommer från fläktens rotation och utgör inte något tecken på fel. 33

Anslutningar Anslutning till en valfri uttagsplatta Genom att installera en valfri BNC uttagsplatta kan plasmaskärmen hantera högkvalitativa insignaler som AV(S Video), DVD och GB. Använd anslutningsmetoden nedan när en valfri BNC uttagsplatta är installerad. Valfri BNC uttagsplatta (TY-42TM4Y) AUDIO AUDIO L S VIDEO AV VIDEO VIDEO OUT AUDIO L VD HD P/C/ PB/CB/B Y/G COMPONENT/GB PC SEIAL Ingångarna AV (se sidan 35, 36) Ingångarna COMPONENT/GB och AUDIO (se sidan 37) Uttagen SPEAKES () Uttagen SPEAKES (L) Efter installation av en valfri uttagsplatta ändras menyskärmen Setup på plasmaskärmen. (Insignalkablarna bör vara anslutna till rätt uttag.) Insignalerna som kan väljas med tangenten PUT ändras. Läget som krävs, antingen Component eller GB och Component/GB-in Select, går att välja. På menyskärmen Setup ändras inställningsinnehållet under Signal. 34

Anslutningar Anslutning till AV-ingångar Anslut utrustningen för signalkällan. (Exempel) Anslutning til en videobandspelare med systemet S Video (S VIDEO VC) Audio OUT L Video OUT S-Video OUT 4-stifts S videouttag Luminansjord Krominansjord 2 st. CAljudledningar Luminansingång Krominansingång AUDIO S VIDEO L AUDIO S VIDEO AV VIDEO VIDEO OUT Anslutning för vanlig videosignal (Videobandspelare) Audio OUT L Video OUT VIDEO CA-BNC videokabel AUDIO 2 x CA ljudkablar L AUDIO S VIDEO AV VIDEO VIDEO OUT (Videobandspelare) Audio OUT L Video OUT VIDEO CA videokabel AUDIO CA-BNC kontaktadapter 2 x CA ljudkablar Extra utrustning, kablar och adapterkontakter som visas medföljer inte denna enhet. 35