Bakom-örat Modell AL987-DVIW AL977-DVIW Open AL977-DVIW AL787-DVIW AL777-DVIW Open AL777-DVIW AL587-DVIW AL577-DVIW Open AL577-DVIW

Relevanta dokument
Bakom-örat Modell LV71-DVI LV771-DVI LV571-DVI

I-örat CIC med utflyttad mikrofondel Modell LV710-M LV710-MP

I-örat CIC och Mini-kanal Modell LV710 / LV710-P / LV710-B / LV710-BP LV720 / LV720-P

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Bakom-örat Modell AL960-DR AL760-DR AL560-DR

Bakom-örat dot 2 DTT360 dot 2 DTT260 dot 2 DTT160

Bakom-örat Modell LV70-DVIR LV770-DVIR LV570-DVIR

Bakom-örat Modell AL962-DVIRW AL762-DVIRW AL562-DVIRW

Skötsel och underhåll -

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

Bruks anvisning. ReSound PulseTM Model PS60

Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

Välkommen! Vi gratulerar till din nya ReSound Unite TV. Information om störningar: Unite TV faller under Part 15 i FCC reglerna.

Beltone TBR. Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR76

Hörapparatguiden web ver 2

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

Få en bra start med hörapparat

Hörapparatguiden. Information till dig som använder hörapparat

SecureEar. Bruksanvisning

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Till dig som använder hörapparat

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Bruksanvisning. Senso P38 Bakom-örat-apparat

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning Bravo B2-CIC

Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Läs den här bruksanvisningen noggrant så att du kan dra nytt av alla fördelar med fjärrkontrollen. Fråga din audionom om hjälp om du har frågor.

Bruksanvisning Bravissimo serien. BV-38 Bakom-örat hörapparat

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning Widex Bravo. B11 / B12 Bakom-örat-hörapparat

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

Ponto det benförankrade hörselsystemet från Oticon Medical. Bruksanvisning. Ponto Pro Power

Bruksanvisning Flash-m. Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning Bravo. B32 Bakom-örat-hörapparat

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Liaison Digital IÖ Halv concha bruksanvisning

Bruksanvisning Bravissimo serien. BV-9X allt-i-örat-hörapparater

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

Bruksanvisning Widex Bravo. B1 / B2 Bakom-örat-hörapparater

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Bakom-örat Modell AL967-DIW AL967-DIW Open AL767-DIW AL767-DIW Open AL567-DIW AL567-DIW Open

B r u k s a n v i s n i n g /06 All rights reserved BKLT WW-SW

Bakom-örat hörapparater. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING I-ÖRAT HÖRAPPARATER ITE

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Bakom-örat hörapparat

Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning Flash serien. FL-9 / FL-9é Bakom-örat hörapparat

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning. Motion 101, 301, 501, 701 Bakom-örat hörapparat

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

Öroninsatsen. Öroninsatsen är en viktig del av hörapparaten och har stor betydelse för ljudkvalitén.

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

extra Bruksanvisning

Bruksanvisning AIKIA serien. AK-9 / AK-9 élan Bakom-örat hörapparat

Bruksanvisning till Bravissimo élan. BV-8é Bakom-örat hörapparat

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Skräddarsydda hörapparater. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Comfort Duett Svenska

BTE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater

Bruksanvisning mind TM 330. m3-19 Bakom-örat-hörapparat

Ace primax. Användarguide

HÖRAPPARATER BAKOM-ÖRAT Nano RITE

Aquaris micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Aquaris 701, 501 BTE

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Läs den här bruksanvisningen noggrant så att du kan dra nytt av alla fördelar med telefonclipet. Fråga din audionom om hjälp om du har frågor.

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

Avsedd användning. Introduktion

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Tack! Användarföreskrifter

bruksanvisning connect/mini

Carat primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

ROCK V40 SNABB GUIDE

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

Pure micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Ace micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Hörselskydd Bruksanvisning

Transkript:

Bakom-örat Modell AL987-DVIW AL977-DVIW Open AL977-DVIW AL787-DVIW AL777-DVIW Open AL777-DVIW AL587-DVIW AL577-DVIW Open AL577-DVIW

FCC ID: X26SY312 Information: Utrustningen överensstämmer med part 15 i FCC-reglerna. Följande två saker skall beaktas: 1. Denna utrustning orsakar ej skadliga störningar. 2. Denna utrustning kan påverkas av yttre störningar. Denna utrustning har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en Klass B digital enhet, i enlighet med part 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljön. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte inträffar i en viss installation. Om denna utrustning orsakar störningar på radioeller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts på, rekommenderas användaren att försöka åtgärda detta genom en eller flera av följande åtgärder: Rikta om eller flytta mottagarantennen. Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten. Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio / TV-tekniker för hjälp. Ändringar eller modifieringar kan upphäva användarens rätt att handha utrustningen 2

Avsedd användning Hörapparaten är avsedd för att förbättra hörseln för en person med hörselnedsättning. Den väsentliga funktionen i en hörapparat är att ta emot, förstärka och överföra ljud till trumhinnan på en person med hörselnedsättning. Landspecifik information Produkter med trådlös funktion är avsedda för försäljning i länder inom EU och Schweiz. Nationella restriktioner Specifikation av begränsningar: Du får inte använda utrustningen inom 20 km från centrum i Ny Ålesund, Norge. I EU: Produkten överensstämmer med kraven enligt bilaga I i direktiven 93/42/EEG om medicintekniska produkter (MDD) samt övriga relevanta bestämmelser enligt direktiven 1999/5/EG (R & TTE). Försäkran om överensstämmelse kan konsulteras vid www.resound.com I USA: FCC CFR 47 part 15, kapitel C, avsnitt 15,249 Andra internationella krav i länder utanför EU och USA. Se respektive land för dessa områden. Den här produkten är klassificerad som Klass 2 mottagare enligt EN 300 440. 3

Gratulerar till din nya hörapparat från GN ReSound. Vi är välkända för innovativ teknik och design. Din nya digitala hörapparat ReSound Alera kommer att gör det möjligt för dig att höra ljud som du kanske inte hört tidigare p.g.a din hörselnedsättning. Träning och en positiv inställning är viktigt när du ska lära känna din hörapparat. En del personer har lätt för att anpassa sig till hörapparaten, för andra tar det längre tid. I bruksanvisningen ger vi dig information om hur du bör använda och hantera din hörapparat. Hörapparaten har ställts in efter just din hörselnedsättning av en audionom. Gör dig gärna bekant med de nya funktionerna i hörapparaten för att anpassningen ska bli optimal. Läs manualen noga så att du är väl införstådd med den. Rätt hantering och skötsel gör att du kan njuta många år av din nya hörapparat. 4

Hörapparatsmodell AL987-DVIW AL977-DVIW Open AL977-DVIW AL787-DVIW AL777-DVIW Open AL777-DVIW AL587-DVIW AL577-DVIW Open AL577-DVIW Serienummer vänster: Serienummer höger: Tillbehör Ljudslang Dome Specialvent Insats nr: nr: Batteri storlek 13 5

Innehåll Information... 2 Modellval och tillbehör... 5 Beskrivning av hörapparaten... 7 Anpassning till en värld av nya ljud... 8 På/Av-funktion... 9 SmartStart... 9 Sätta i/byta batteriet... 10 Varning vid svagt batteri... 10 Sätta i/ta ut hörapparaten... 12 Volymkontroll... 13 Programväljare... 14 Flygplansläge... 15 Att telefonera... 15 Lyssna på radio eller TV... 15 Kommunicera via mobiltelefon... 16 PhoneNow... 16 Telespole... 17 Teleslinga... 17 Audioingång (DAI)... 18 Telespole och DAI med trådlösa tillbehör... 18 Ansluta/koppla ifrån audiosko... 18 Skötsel och underhåll... 19 Rengöring av insats... 19 Rengöring av ljudslang och Dome... 20 Byta Dome... 20 Allmänna försiktighetsåtgärder... 21 Allmänna varningar... 22 Batteriinformation... 23 Felsökningsguide... 23 Teknisk information... 25 Reparationer och garanti... 25 Temperaturtest, transport och förvaringsinformation. 26 6

6 1 5 3 4 Beskrivning av ReSound Alera AL987-DVIW, AL977-DVIW Open, AL977-DVIW, AL787-DVIW, AL777-DVIW Open, AL777-DVIW, AL587-DVIW, AL577-DVIW Open, AL577-DVIW 2 12 10 8/9 7 11 8/9 1. Programväljare 2. Batterifack och på / avstängning 3. Ljudrör 4. 1:a mikrofonöppning 5. 2:a mikrofonöppning 6. Volymkontroll 7. Audioingång (DAI) 8. Indikering höger/vänster (Röd=höger, Blå=vänster) 9. Batterifacklås 10. Modell 11. Tillverkare 12. Serienummer 7

Anpassning till en värld av nya ljud Nya ljud Typiskt för en hörselnedsättning är att den ökar gradvis under många år. Du kanske har vant dig vid att inte höra alla ljud som du gjorde när du var normalhörande. Med din nya hörapparat kommer du att höra ljud som du inte hört på många år. Det kommer att ta tid för dig att vänja dig vid dessa ljud igen. T.ex. ljud som: En tickande klocka Pappersprassel Barnröster Viskningar och svagt tal Billjud Fågelsång Ljudet från dina fotsteg Vi rekommenderar dig att använda din hörapparat varje dag. Det kan ta ett antal månader för din hjärna att vänja sig vid alla nya ljud som du har omkring dig. Börja använda hörapparaten i en ganska tyst/lugn miljö och ljudnivån ska kännas behaglig. Lyssna till alla ljud som finns runt omkring dig t.ex. tickandet från klockan, dina fotsteg o.s.v. Prova även i denna miljö att samtala med någon som du känner väl. Lyssna på din radio och tv. Efter att ha använt hörapparaten en tid i en tyst/lugn miljö är det lättare att vistas i lite mer krävande miljöer som t.ex. samtal med två till tre personer eller i en större grupp. 8

Hantering av hörapparat På/Av funktion 1. När batterifacket är helt stängt är hörapparaten på och program 1 aktiveras. 2. För att stänga av hörapparaten, öppna batterifacket. På Av Tips! Stäng alltid av hörapparaten när du inte använder den för att minska batteriförbrukningen. Smart Start Starta hörapparaten innan du sätter på dig den, men om du inte vill att den ska vara igång när du sätter på dig den kan din audionom aktivera Smart Start som är en funktion i hörapparaten som fördröjer aktiveringen. Detta innebär att hörapparaten under 10 sekunder ger ifrån sig små pip (ett pip för varje sekund) och du får inte obehag av återkopplingsljud under den tid det tar att sätta på sig hörapparaten. Efter 10 sekunder startar hörapparaten automatiskt. 9

Byta batteri 1. Öppna batterifacket genom att stänga av hörapparaten och öppna luckan helt. 2. Ta ur det gamla batteriet, sätt i det nya med + sidan mot + tecknet på batterifacket. Det ska passa som en pusselbit och batteriluckan ska gå lätt att stänga. Ta aldrig i när du stänger batteriluckan det kan skada din hörapparat. 3. Använd alltid Zink-Luft eller laddningsbara batteri. Tänk på att om batteriet är svagt kan det påverka ljudet i hörapparaten. Om du inte använder hörapparaten under en längre tid, ta då ur batteriet för att undvika korrosion. Öppna alltid batterifacket när hörapparaten inte används! Tips! Sätt batteriets skyddsremsa i din almanacka på den dagen du bytte batteri för att lättare hålla reda på hur länge du har haft batteriet i hörapparaten. Varning vid svagt batteri När batteriet når en viss nivå, hör du 4 snabba toner 2 gånger. Signalerna indikerar att du ska byta batteri, det rekommenderas därför att du alltid har ett extra batteri till hands. Signalen kommer att upprepas var 5 minut ända tills batteriet är slut. Hörapparaten kommer då att stängas av. Sekvensen av de svaga tonerna kan skilja sig lite om det är laddningsbara batterier och även mellan olika batterimärken. Ha alltid ett reservbatteri till hands! 10

Varning vid svagt batteri (endast om hörapparaten är kopplad till tillbehör) Vid användning av ReSound Unites olika tillbehör (fjärrkontroll, telefonclip och TV-streamer) ökar batteriförbrukningen i hörapparaten. När strömstyrkan i batteriet har sjunkit till en nivå då ReSound Unite TV-streamer och telefonclip inte kan användas, kommer hörapparaten att ge ifrån sig två fallande toner. Efter det kan du använda din hörapparat och ReSound Unite fjärrkontroll som vanligt, men du kommer inte att kunna använda din ReSound Unite TV-streamer eller telefonclip. När strömstyrkan i batteriet inte längre räcker till för att hantera fjärrkontrollen kommer du återigen höra fallande toner. Hörapparaten kommer dock att fungera som vanligt. När du byter till ett nytt batteri kommer alla tillbehör att fungera som tidigare. 11

12 Sätta i hörapparaten Insats 1. Fatta öroninsatsen mellan tummen och pekfingret och för in dess spets i hörselgången. 2. För nu in insatsen helt och hållet genom att vrida den försiktigt fram och tillbaka. Det går lättare att föra in den om du försiktigt drar örat bakåt med andra handen. 3. Vrid försiktigt överdelen av insatsen bakåt och framåt. Sätt hörapparaten bakom örat. För öroninsatsen uppåt-nedåt och tryck försiktigt på den för att kontrollera att den sitter som den ska i örat. Det går lättare att få den på plats om du öppnar och stänger munnen. Du känner när insatsen är i rätt läge. Sätt på hörapparaten genom att stänga batteriluckan när den sitter på plats bakom örat.

Sätta i hörapparaten Dome 1. Lägg hörapparaten bakom örat. 2. Ta tag i böjen på ljudslangen och för in domen i hörselgången. Det är viktigt att ljudslangen kommer in så långt som möjligt i hörselgången. När ljudslangen ligger rätt ska du ej se den från sidan om du tittar dig i spegeln. 3. Om hörapparaten börjar återkopplar beror det troligtvis på att du ej fått in ljudslangen tillräckligt långt in i hörselgången. Om du har problem med detta ta då kontakt med din audionom. OBS! Du får aldrig ändra formen på ljudslangen. Ta ur insatsen För att ta ur insatsen, dra ljudslangen utåt med tummen och pekfingret. Ta kontakt med din audionom om du har problem med att ta ur insatsen. Volymkontroll Öka volymen genom att trycka på volymkontrollens övre del och minska volymen genom att trycka på den nedre delen enligt bilden. För varje steg kommer du att höra ett pip 13

som indikerar ändringen. Ljudstyrkan på pipen ökar när du ökar volymen och ljudstyrkan minskar när du minskar volymen. När du kommer till ändläget vid ökning eller minskning av volym hörs det en annan typ av pip med en lägre ton. Programväljare Du kan ha upp till fyra olika program i din hörapparat. Valet av hur många program du har i din hörapparat gör du tillsammans med din audionom. Du kan byta program genom att trycka en gång på programväljaren. Du kommer då att höra ett eller flera pip. Antalet pip indikerar vilket program du valt. Du kan alltid komma tillbaka till program 1 genom att stänga av hörapparaten och sätta på den igen. Dina program Program Beskrivning 1 2 3 14 4

Flygplansläge - när hörapparaten är kopplad till Unite tillbehör Vid flygning måste den trådlösa funktionen och kopplingen till Unite tillbehöret inaktiveras, eftersom den inte är tillåten att använda under flygning. Det är möjligt att inaktivera de trådlösa funktionerna genom att öppna och stänga batterifacket samtidigt som man håller programväljaren intryckt. När man manuellt har inaktiverat de trådlösa funktionerna kan man genom att öppna och stänga batteriluckan igen aktivera funktionen. Att telefonera Du kan använda telefonen tillsammans med hörapparaten, men det krävs lite övning. Håll telefonluren nära hörapparatens främre mikrofon, men inte direkt emot. Om det uppstår återkoppling kan det ta några sekunder innan hörapparaten ställer in sig. Om återkopplingen inte försvinner ta då telefonluren ytterliggare 2-3 cm längre bort från hörapparaten. Du kan behöva flytta runt telefonluren lite för att hitta det bästa läget. Lyssna på radio eller TV Börja med att lyssna på en nyhetsuppläsare eftersom de ofta talar tydligt. Försök sedan med andra TV-program. Om du upplever det svårt att följa med på radio eller TV, diskutera detta med din audionom som kan ge dig ytterligare råd om hörhjälpmedel i dessa situationer. 15

Kommunicera via mobiltelefon Din hörapparat är designad för att möta de stränga IEC kraven. Men p.g.a. att alla mobiltelefoner inte är kompatibla med hörapparater kan det förekomma störningar när du använder hörapparaten tillsammans med mobiltelefon. Om det är svårt att kommunicera via din mobiltelefon kan din audionom ge dig råd om ytterligare hörhjälpmedel i dessa situationer. PhoneNow magnet Hörapparaten kan vara utrustad med funktionen PhoneNow. Detta innebär att när telefonluren kommer nära hörapparaten kopplar hörapparaten automatiskt över till ett telefonprogram. Du kommer att höra ett antal pipsignaler när telefonprogrammet aktiveras. När samtalet avslutas återgår hörapparaten automatiskt till det program som användes innan. För att PhoneNow ska fungera måste en magnet vara fastmonterad på telefonluren. Du kan behöva flytta telefonluren lite för att hitta det bästa läget. Placering av magneten För att fästa PhoneNow magneten: 1. Rengör telefonluren ordentligt. 2. Håll telefonen vertikalt, i en vinkel som liknar den när man talar i telefon. 3. Placera magneten strax under hålen där ljudet kommer ut ur luren. Vid behov, flytta magneten lite om det blir problem t.ex. med att lägga på luren. 16

PhoneNow försiktighetsåtgärder Förvara magneter utom räckhåll för barn och husdjur. Att svälja magneter kan vara skadligt, uppsök läkare omedelbart. Magneten används för att stärka magnetfältet i telefonluren. Håll alltid magneten eller en telefon utrustad med magneten minst 30 cm från pacemakers, kreditkort och andra magnetiskt känsliga enheter. Använd endast magneter som tillhandahålls av GN ReSound. Telespole Din hörapparat är utrustad med en telespole som tar upp signalen från en telefon som har teleslinga. Detta gör det lättare för dig att uppfatta vad som sägs i telefonen. Din audionom kan programmera ett av programmen till att använda telespole. Genom att välja detta program hörs bara ljudet som kommer från telefonen i hörapparaten. Om du inte önskar ha ett telespoleprogram kan du fortfarande använda telefonen tillsammans med hörapparaten. Teleslinga Många offentliga lokaler har teleslinga, t.ex. i skolor, teatrar och kyrkor. För att använda teleslingan, välj telespoleprogrammet. När du har valt telespoleprogrammet kan du höra ljudet från teleslingan. Om hörapparaten blir tyst i telespoleprogrammet kan det bero på att teleslingan inte är påslagen. Om lokalen du är i inte har teleslinga försök att sitta så nära den som talar som möjligt med hörapparaten i normalt läge. Teleslingan kan även användas till TV eller radio för att få ett störningsfritt ljud. 17

Audioingång (DAI) Om du kopplar en audiosko till din hörapparat så hör du lärare, föredragshållare eller samtal i bullrig miljö etc. utan störningar från omgivningen, via ett FM-system (köps separat) eller via en extern mikrofon med sladd. Telespole och DAI tillsammans med trådlösa tillbehör Om du har trådlösa hjälpmedel kopplade till din hörapparat (TVstreamer, telefonclip, fjärrkontroll eller minimikrofon) så kommer de automatiskt att kopplas ur när du använder telespole eller DAI-programmet. Med fjärrkontrollen kan du endast koppla mellan mikrofonprogram. Om du vill lyssna via telespole- eller DAI-programmetn så måste du aktivera dem via hörapparatens programväljare. Ansluta/koppla ifrån audiosko Ansluta audiosko 1. Sätt spetsen av audioskon på plats enligt bilden. 2. Klicka försiktigt fast audioskon på hörapparaten. Koppla bort audiosko 3. Tryck och håll inne knappen på framsidan av audioskon. 4. Ta försiktigt bort audioskon från hörapparaten. 18

Skötsel och underhåll Håll din hörapparat ren och torr varje dag. Torka ren hörapparaten från smuts och fett med en mjuk trasa när du tagit ur den ur örat. Om hörapparaten har varit utsatt för hög luftfuktighet eller svett, lägg den då i ett absorbtions-kit över natten. Rådfråga din audionom om absorbtions-kit. För att undvika reparationer: Tvätta aldrig din hörapparat i vatten eller andra kemikalier då detta kan orsaka bestående skador på hörapparaten. Var rädd om din hörapparat, undvik att tappa den på hårda ytor och golv. Utsätt aldrig din hörapparat för extrem värme eller solsken då värmen kan skada hörapparaten eller deformera skalet. Rengöring av insats Insatsen bör rengöras regelbundet: Ta bort ljudslangen och insatsen från hörapparaten innan du börja rengöra insatsen. Skölj insatsen i ljummet vatten. Om det sitter vax i ljudkanalen på insatsen kan du ta bort detta med en rensnål. Blås försiktig genom ljudslangen för att få bort fukten i den. Var noga med att både insats och ljudslang är riktigt torr innan du sätter tillbaka den på hörapparaten. Ljudslangen ska bytas om den blir hård eller skör. 19

Rengöring av ljudslang och Dome Ljudslangen och Domen skall rengöras regelbundet: Tag bort ljudslangen från hörapparaten innan du börjar rengöringen. Använd en fuktig trasa för att torka av ljudslang och Dome på utsidan. Använd den svarta rensnålen till att dra igenom ljudslangen. Det är viktigt att börja sticka in rensnålen där ljudslangen normalt sitter ihop med hörapparaten och att sedan dra igenom rensnålen så att den kommer ut där Domen sitter fast. OBS! Det är inte att rekommendera att rengöra ljudslang och Dome i vatten då vatten kan täppa igen ljudslangen. Om detta skulle ske blir hörapparaten tyst eller ljudet blir förvrängt. Ljudslang och Dome skall bytas var tredje månad eller oftare om ljudslangen blir stel eller skör. Se till att Domen sitter ordentligt fast på ljudslangen innan du placerar den i örat. Byta Dome Standard-Dome Standard-Dome sätts fast genom att trycka den över de små räfflorna på ljudslangen. 20

Tulip-Dome Tulip-Dome har två blad. Det är viktigt att det största bladet ligger över det lilla bladet. Vik det största bladet från ljudslangen. Detta gör att det största bladet böjs framåt När du trycker tillbaka det igen lägger sig det största bladet ovanpå det lilla bladet Nu är Tulip-Dome klar att användas. Allmänna försiktighetsåtgärder Lämna inte din hörapparat i solen, nära öppen eld eller i en bil som är parkerad då solen ligger på. Använd inte hörapparaten när du duschar, simmar, i ösregn eller i miljöer med hög luftfuktighet som t.ex. ångbad eller bastu. Om hörapparaten blivit utsatt för fukt ska den torkas i en så kallad absorbtionsask. Tala med din audionom om du behöver detta. Ta av hörapparaten när du använder makeup, parfym, hårspray och hudlotion. När den trådlösa funktionen är aktiverad använder hörapparaten digitalt kodad överföring för att kommunicera med andra trådlösa enheter. Även om det är osannolikt kan elektroniska enheter i närheten störas. Flytta dig i så fall bort från enheten som påverkas. När du använder den trådlösa funktionen och enheterna som 21

påverkas av den elektromagnetiska störningen kan du flytta dig bort från källan. Allmänna varningar Konsultera alltid en läkare om du finner ett främmande föremål i hörselgången, om du upplever hudirritation eller om onormalt mycket öronvax samlas i samband med att du använder hörapparaten. Olika typer av strålning t.ex. NMR-, MRI- eller CT-skanners kan förstöra din hörapparat. Använd därför inte hörapparaten vid dessa eller andra, liknande förfaranden. Andra typer av strålning som inbrottslarm, rumsövervakningssystem, radioutrustning och mobiltelefoner, avger mindre energi och är därför ofarliga för hörapparaten. De kan dock tillfälligt påverka ljudkvaliteten eller framkalla konstiga ljud i hörapparate Använd aldrig hörapparaten i gruvor eller i andra explosiva områden om dessa inte är certifierade för användning av hörapparat. Låt inte någon annan använda din hörapparat. Det kan orsaka permanent skada på hörseln för den som lånar hörapparaten. Barn ska alltid vara under uppsikt när de använder hörapparaten på grund av kvävningsrisken om de stoppar hörapparat eller batteri i munnen. Hörapparaten ska endast användas så som din audionom föreskrivit annars kan hörapparaten orsaka skada på hörseln. Felaktig användning kan resultera i sämre hörsel. Stäng av den trådlösa funktionen under flygningar genom att koppla över hörapparaten i Flygplansläge. Förvara magneter utom räckhåll för barn och husdjur. Att svälja magneter kan vara skadligt, uppsök läkare omedelbart. Stäng av den trådlösa funktionen genom att koppla över i 22

flygplansläge på platser där det är förbjudet att använda radiosändare. Använd bara ReSounds hörapparater med ReSounds tillbehör avsedda och kvalificerade att användas med ReSounds hörapparater. Vid användning av trådlösa enheter ska endast ReSound Unite-tillbehör användas. Mer information om dessa finns att läsa i ReSound Unite-broschyrerna. Batteri information Trots sin storlek innehåller batterierna farliga ämnen och bör slängas i särskilt avsedda behållare. Detta för din och miljöns säkerhet. Obs: FÖRSÖK INTE att ladda Zink-Luft-batterier. De kan läcka eller explodera. FÖRSÖK INTE att slänga batterier genom att elda upp dem. STOPPA INTE in batterier i munnen. Kontakta läkare omedelbart om batteri har svalts. Förvara batterier utom räckhåll för barn och husdjur. RÅD VID FELSÖKNING Symptom Orsak Möjliga åtgärder Inget ljud Inte påslagen Dåligt batteri (Zink-luft) Smuts i ljudöppningen Smutsigt filter Slå på genom att stänga batterifacket Byt batteri Rengör ljudöppningen Kontakta din audionom 23

Symptom Orsak Möjliga åtgärder Svagt ljud Insatsen sitter löst i örat Smuts i Insats/Dome Hörseln har försämrats Vax i hörselgången Smuts i ljudöppningen För svag förstärkning Tryck till insatsen försiktigt Rengör Insats/Dome Ta kontakt med din audionom Ta kontakt med din läkare Rengör ljudöppningen Ta kontakt med din audionom Symptom Orsak Möjliga åtgärder Återkoppling (tjuter) Insatsen sitter löst i örat Tryck till insatsen försiktigt Dome sitter inte rätt i örat Prova att sätt i den igen Vax i hörselgången Ta kontakt med din läkare Ljudslang trasig Byt ljudslang Symptom Orsak Möjliga åtgärder Ljudet inte klart/distorsion Dåligt batteri (Zink-Luft) Dålig passform på Insats/ Dome Byt batteri Ta kontakt med din audionom Om det uppstår andra problem som vi inte tagit upp här, var vänlig kontakta din audionom 24

Teknisk Data Hörapparat Modell Standardslang AL977-DVIW Open, AL777-DVIW Open, AL577-DVIW Open AL977-DVIW, AL777-DVIW, AL577-DVIW AL987-DVIW, AL787-DVIW, AL587-DVIW Maximum output (2ccCoupler / IEC 60118-7) 123 db SPL (typical) 127 db SPL (typical) 130 db SPL (typical) Reparationer och garanti ReSound erbjuder garanti på alla sina hörapparater i händelse av defekter i tillverkning eller material, som beskrivet i garantidokumentationen. I sin servicepolicy åtar ReSound sig att försäkra att funktionaliteten åtminstone blir likvärdig med den ursprungliga hörapparaten. ReSound har anslutit sig till FN:s initiativ Global Compact, och är engagerade i att verka enligt detta med miljövänliga rutiner. Hörapparater kan enligt ReSounds bedömning bytas ut mot nya produkter eller produkter tillverkade från nya eller använda delar, eller repareras genom att använda nya eller renoverade reservdelar. Garantiperioden för hörapparaten är angiven på din garanti som du får av din audionom. Om din hörapparat går sönder kan du vända dig till din audionom för mer information. Om din hörapparat går sönder måste du lämna den till en kvalificerad tekniker. Du får aldrig själv öppna skalet på hörapparaten, då upphör garantin att gälla. 25

Temperaturtest, transport och lagringsinformation GN ReSound hörapparater har genomgått olika temperaturtester samt fukttester mellan -25C och +70C enligt intern och industriell standard. Under transport eller förvaring för temperaturen inte överskrida gränsvärdena -20C till 60C och en relativ luftfuktighet på 90 % RH, icke-kondenserande (under en begränsad tid). Lämpligt lufttryck ligger mellan 500 och 1100 hpa. 26

VARNING visar på situationer som kan leda till allvarliga skador, FÖRSIKTIGHET visar på situationer som kan leda till mindre eller medelfarliga skador. Råd och tips om hur du hanterar din hörapparat bättre. Utrustningen innehåller RF-sändare. Produkten är Typ B-del. Fråga din audionom om var du kan lämna in din gamla hörapparat 27

Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC, or Council Directive 1999/5/EEC on Radio Equipment and Telecommunications terminal equipment should be directed to ReSound A/S Worldwide Headquarter GN ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 BALLERUP, DENMARK Tel. +45 45 751111 Fax. +45 45 751119 www.resound.com Sverige GN ReSound AB GN ReSound AB Box 11034 Box 12874 404 21 GÖTEBORG 112 98 STOCKHOLM Tel. +46 31 800 150 Fax. +46 31 800 175 www.gnresound.se 17483342_UG_AL77_87_SE_RevB