FLOWTRON UNIVERSAL. Bruksanvisning....with people in mind

Relevanta dokument
Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING

Väggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

AKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

FLOWTRON EXCEL. Bruksanvisning....with people in mind

Fotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare

Batteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

FLOWTRON HYDROVEN with people in mind. Bruksanvisning. mmhg

MAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind SE_03 5/2016

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind. Min

FLOWTRON ACS 800 Bruksanvisning

AURA Bruksanvisning. ...with people in mind

MultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015

User s Manual. Edi catheter. DocID:LAB version:00 status:approved :14 by Jevtic Dragan

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Flowtron Excel SE_0 / with people in mind

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Förord VARNING. Kompletterande information. Beteckningar som används i dessa instruktioner för användning. Rapportera fel eller händelser

Prelude. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BB.01_6SE. Juni 2012

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Maxi Sky Våg. Bruksanvisning

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Öronmärkesscanner UHF eller LF

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

FLOWTRON HYDROVEN with people in mind. Bruksanvisning. (s) (m in )

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

ALPHA TRANCELL DELUXE

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

Dusch- och desinfektionspaneler INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Kabellös laddningsplatta

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE


Batteriladdare , A, B

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

1964-P P-2000

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

ALERTpager, Repeaterstation

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual i-loview 7

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE v1.0

CLDC-55D Batteriladdare med motorstart. Bruksanvisning

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

HQ-CHARGER71 HQ 2-3 TIMMARS KOMPAKT LADDARE FÖR AA/ AAA MED LCD-DISPLAY

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

Laddningsstation handbok

TEKNISK SPECIFIKATION

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

5 A-laddare. Blybatteriladdare Bruksanvisning

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Transkript:

FLOWTRON UNIVERSAL Bruksanvisning 0086...with people in mind

Innehåll Allmän säkerhet..................................................... iii Inledning........................................................... 1 Om bruksanvisningen................................................ 1 Användningsområde................................................. 1 Om Flowtron Universal............................................... 1 Kliniska tillämpningar................................................. 2 Indikationer........................................................ 2 Kontraindikationer................................................... 2 Försiktighetsåtgärder................................................ 3 Riktlinjer och rekommendationer....................................... 3 Drift................................................................ 5 Standby-läge....................................................... 5 Applicering av manschett............................................. 6 Vanliga manschettalternativ och behandlingsparametrar..................... 6 Rekommenderade kontroller:.......................................... 7 Användning av bara en manschett...................................... 7 Användning av olika manschetter på vardera extremiteten................... 8 Justering av inställningar.............................................. 9 Alternativ.......................................................... 10 Batteridrift......................................................... 12 Anslutning av batteri................................................ 12 Batteridrift........................................................ 12 Batteriförvaring och kassering........................................ 13 Kontroll av batteristatus............................................. 14 Laddning av batteri................................................. 15 Alternativ laddningsmetod............................................ 15 Rengöring......................................................... 16 Rutinunderhåll...................................................... 17 Flowtron Universal-systemet.......................................... 17 Flowtron Universal-pumpen.......................................... 17 Serienummer-märkning............................................. 17 Felsökning......................................................... 18 Tillbehör........................................................... 19 Teknisk specifikation................................................ 20 Pump............................................................ 20 Tillbehör......................................................... 21 (i)

(ii)

ALLMÄN SÄKERHET Läs noggrant alla installationsanvisningar i denna bruksanvisning innan du ansluter pumpen till elnätet. Systemet har utformats så att det uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter, innefattande: EN60601-1:1990/A13:1996 och IEC 60601-1:1988/A2:1995 UL60601-1, UL2601-1 och CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 EN60601-1:2006 och IEC 60601-1:2005 AAMI/ANSI ES60601-1:2006 och CAN/CSA C22.2 No.60601.1(2008) Säkerhetsvarningar Det är vårdpersonalens ansvar att försäkra sig om att användaren kan använda produkten på ett säkert sätt. Se till att elkabel och slangset eller lufttrycksslangar är placerade så att man inte kan snubbla på dem och att de inte kan fastna i sängmekanismen eller orsaka någon annan olycka. Elektrisk utrustning kan medföra risker om den används på fel sätt. Pumpen innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Pumpens hölje får endast tas bort av behörig teknisk personal. Inga förändringar får göras på utrustningen. Eluttaget/kontakten måste alltid vara tillgänglig. För att koppla bort pumpen helt och hållet från elnätet måste man dra ur kontakten från eluttaget. Koppla bort pumpen från eluttaget före rengöring och inspektion. Håll pumpen borta från vätskor och låt den inte hamna under vatten. Använd inte pumpen i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Endast den pump- och manschettkombination som rekommenderas av ArjoHuntleigh bör användas. Vi kan inte garantera att produkten fungerar på rätt sätt om felaktiga pump- och manschettkombinationer används. Flowtron Universal-systemet är INTE avsett att användas i hemsjukvårdsmiljö (t.ex. privat boende eller vårdhem). Obs! (gäller endast USA-marknaden) Federal lagstiftning i USA begränsar försäljning av denna utrustning till läkare eller på läkares order. Säkerhetsvarningar - batteri (tillval) Följande instruktioner är viktiga för säker användning av batteriet och för att skydda användaren (patienten/vårdgivaren): BBP600-batteriet för Flowtron Universal-pumpen är laddningsbart. Använd bara batteri som är konstruerat för användning med pumpen. Använd inte batteriet om du är osäker. Kontrollera att batteriet hör till pumpen genom att jämföra etiketten på batteriet med Teknisk specifikation på sid. 20. Om batterityp inte kan bekräftas, kontakta ArjoHuntleigh. Utsätt inte batteriet eller batteriladdaren för öppen eld. Utsätt inte batterianslutningen för vatten. För att undvika kroppsskada får du inte slå sönder, göra hål i, öppna eller ta isär batteriet eller utsätta det för annan mekanisk påverkan. Om batterihöljet spricker och innehållet kommer i kontakt med hud eller kläder, skölj omedelbart med rikligt med vatten. (iii)

Om innehållet kommer i kontakt med ögonen, skölj genast med rikligt med vatten och sök medicinsk hjälp. Inandning av innehållet kan orsaka irritation i andningsvägarna. Andas frisk luft och sök medicinsk hjälp. Sluta använda batteriet om du upptäcker att det är skadat eller deformerat. Kontakta ArjoHuntleigh innan du fortsätter använda det. Se Batteriförvaring och kassering på sid. 13 om korrekt avfallshantering av batteriet. Försiktighetsåtgärder Följande försiktighetsåtgärder ska alltid vidtas för din egen och utrustningens säkerhet: Utsätt inte systemet för öppen eld, t.ex. cigarretter osv. Förvara inte systemet i direkt solljus. Använd inte fenolbaserade rengöringsmedel för att göra rent systemet. Kontrollera att systemet är rent och torrt före användning eller förvaring. EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EMC-standarder. Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskild försiktighet med avseende på EMC och måste installeras i enlighet med följande anvisningar: Om tillbehör som inte angivits av tillverkaren används kan det leda till att utsläppen från utrustningen ökar eller att produktens prestanda försämras. Bärbar och mobil utrustning för trådlös kommunikation (t.ex. mobiltelefoner) kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. Om utrustningen behöver användas i anslutning till annan elektrisk utrustning, måste normal drift kontrolleras före användning. För närmare information om EMC, ta kontakt med ArjoHuntleighs servicepersonal. Förväntad livslängd Flowtron Universal har en förväntad livslängd på sju år. För att hålla pumpen i gott skick bör den underhållas regelbundet enligt det schema som rekommenderas av ArjoHuntleigh. Använd INTE tillbehör som inte är godkända och försök inte ändra, ta isär eller på annat sätt missbruka Flowtron Universal -systemet. Om du inte iakttar denna varning kan det leda till personskada eller i extrema fall till döden. Miljöskydd Felaktig bortskaffning av denna utrustning och dess komponenter, i synnerhet batterier och andra elektriska komponenter, kan medföra att miljöfarliga ämnen bildas. Kontakta ArjoHuntleigh för mer information om avfallshantering för att undvika dessa faror. Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. Eftersom det ingår i vår policy att ständigt förbättra oss, förbehåller vi oss rätten att ändra design utan föregående information. Innehållet i denna publikation får inte kopieras, varken helt eller delvis, utan tillstånd från ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2012 (iv)

1. Inledning Om bruksanvisningen Denna bruksanvisning är din introduktion till Flowtron Universal. Du måste läsa igenom och förstå bruksanvisningen innan du börjar använda systemet. Använd bruksanvisningen för att installera systemet och behåll den som referensmaterial för dagliga rutiner och som vägledning vid underhåll. Om du har svårigheter med att installera eller använda Flowtron Universal-systemet, kontakta ditt lokala ArjoHuntleigh-kontor. Adressen finns i slutet av bruksanvisningen. Användningsområde Om Flowtron Universal Användningsområdet för produkten är förebyggande av djup ventrombos (DVT). Manschetterna är endast för engångsbruk. Produkten är inte avsedd att användas i hemsjukvårdsmiljö. Flowtron Universal-systemet bör användas som en del av en föreskriven vårdplan (se Indikationer på sid. 2). Pumpen ställer automatiskt om sig till rätt behandlingsprofil beroende på vilken manschettyp (fot, vad eller lår) som är ansluten. Ett batteri går att få som tillval för att möjliggöra användning av pumpen oberoende av elnätet. Flowtron Universal är avsett att användas ENDAST inom den professionella hälsovården (t.ex. sjukhus och läkarmottagningar). En fullständig teknisk beskrivning av Flowtron Universal-systemet finns i servicemanualen, art. nr. SER0009, som finns att få hos din lokala ArjoHuntleigh-representant. 1

2. Kliniska tillämpningar Indikationer Kontraindikationer DVT vad- och lårmanschetter Fotmanschetter Användningsområdet för Flowtron Universal-systemet är förebyggande av djup ventrombos (DVT) i kombination med ett individualiserat övervakningsprogram. Systemen utgör en aspekt av DVT-behandling. Om patientens tillstånd förändras bör vårdplanen i sin helhet ses över av den ordinerande läkaren. Ovanstående är endast riktlinjer och får inte ersätta klinisk bedömning och erfarenhet. Beroende på vilken manschettyp som används, kan även andra kliniska tillämpningar vara lämpliga. I synnerhet FG fotmanschetten har en stor mängd kliniska tillämpningar. Fullständig information om kliniska tillämpningar medföljer alla manschettförpackningar. Vilken typ av manschett som ska användas för varje patient bestäms av läkare. När Flowtron Universal-systemet används tillsammans med DVT vad- och lårmanschetter bör det inte användas vid följande tillstånd: 1. Svår arterioskleros eller andra ischemiska kärlsjukdomar. 2. Allvarligt medfött hjärtfel eller något annat tillstånd där en ökning av vätskeflödet till hjärtat kan vara skadlig. 3. Vid känd eller misstänkt akut djup ventrombos, tromboflebit eller lungemboli. 4. Alla lokala tillstånd som manschetterna kan påverka, till exempel: Gangrän Nya hudtransplantationer Dermatit Obehandlade, infekterade bensår När Flowtron Universal-systemet används tillsammans med fotmanschetter bör det inteanvändas vid följande tillstånd 2

1. Allvarligt medfött hjärtfel eller något annat tillstånd där en ökning av vätskeflödet till hjärtat kan vara skadlig. 2. Vid känd eller misstänkt akut djup ventrombos, tromboflebit eller lungemboli. 3. Alla lokala tillstånd som manschetterna kan påverka, till exempel: Gangrän Nya hudtransplantationer Dermatit Obehandlade, infekterade bensår Rådgör med patientens läkare innan du använder utrustningen, om du är osäker på någon av kontraindikationerna. Försiktighetsåtgärder 1. Korrekt applicering och anslutning av manschetten till pumpen är väsentligt. 2. Manschetter bör placeras så att de inte kan skapa några punkter med konstant tryck på patientens extremiteter. Var extra försiktig när du placerar manschetter på ett deformerat ben eller fot eller på ben med betydande ödem. 3. Ta omedelbart bort manschetten om patienten upplever pirrningar, domningar eller smärta, och meddela läkaren. 4. Vid förebyggande av DVT rekommenderas kontinuerlig extern pneumatisk kompression tills patienten går uppe. Oavbruten användning av Flowtron Universal-systemet rekommenderas. 5. Flowtron Universal -systemet bör användas med FÖRSIKTIGHET på patienter med: Okänsliga extremiteter Diabetes Försämrad cirkulation Skör eller försämrad hud Detta är endast riktlinjer som inte får ersätta klinisk bedömning och erfarenhet. Riktlinjer och rekommendationer Allmänna rekommendationer Vid användning av systemet ska patientens ben kontrolleras vid varje byte och oftare om patienten lider av cirkulations- eller hudproblem eller är diabetiker. 3

DVT-profylax Obs! Många patienter riskerar trycksår på hälen. Bruk av fotmanschetter minskar inte behovet av hälskydd och riktig hudbehandling. Klinisk bedömning bör göras för att bestämma om patientens hudproblem kräver ytterligare åtgärder eller om behandlingen bör avbrytas och ersättas med alternativa behandlingsmetoder. ArjoHuntleigh rekommenderar inte användning av kompressionsstrumpor med sina system. Om läkaren har föreskrivit sådana, måste klinikern se till att kompressionsstrumporna är av rätt storlek, rätt påsatta och bärs på rätt sätt av patienten. Alla kompressionsstrumpor som används regelbundet kontrolleras för att säkerställa korrekt passform och användning. Kontrollera också hudens kondition. Där så är lämpligt, bör patienterna instrueras om korrekt användning av systemet, syftet med behandlingen och att alla problem bör rapporteras till vårdpersonalen. Strömavbrott avbryter behandlingen. Flowtron Universal-systemet bör användas preoperativt, före insättning av anestesi. Systemet bör användas kontinuerligt i minst 72 timmar efter operation eller tills patienten blir helt rörlig. Om manschetten inte kan appliceras på benet eller foten under operationen, kan den sättas dit när patienten kommer till rehabiliteringsenheten. Om patienten inte ska opereras ska systemet initieras omedelbart när risk för DVT-bildning konstateras. 4

3. Drift Flowtron Universal-systemet kräver ingen inställning eller justering av reglage före användning. Det känner automatiskt av den anslutna manschetten och reglerar behandlingscykeln och tryckprofilen efter denna. Om pumpens drift eller prestanda ändras under användning, se Felsökning på sid. 18 i denna bruksanvisning innan du kallar på en servicetekniker eller kontaktar ditt lokala ArjoHuntleigh försäljningskontor. LCD-skärm och funktionsknappar På/Standby-knapp Slangset Anslutningar Ström/Larm Indikatorer Standby-läge Koppla in pumpen i ett eluttag. Se till att systemet har ordnats så att elkabeln och manschettslangarna inte innebär snubbel- eller strypningsrisk. Pumpen gör först ett självtest och blir kvar i tills den ska användas. 5

Applicering av manschett Använd rätt typ av manschett enligt vad patientens läkare föreskrivit. För närmare anvisningar om montering och användning, läs noga igenom och följ anvisningarna som medföljer manschettpaketet. Anslut manschetterna till pumpen och kontrollera att anslutningarna klickar på plats. Kontrollera att anslutningen och manschettypen bekräftas korrekt på skärmen. Vanliga manschettalternativ och behandlingsparametrar Manschettyp/ LCD-skärm Uppblåsningstryck (mmhg) Uppblåsningsuppehåll (sekunder) Cykel (sekunder) 130 3 30 Fotmanschetter t.ex. FG100-200 40 12½ 60 Manschett med en kammare t.ex. DVT10-40,60 FÖR ATT STARTA, håll pumpens gröna På - knapp nedtryckt. De gröna strömindikatorerna tänds och behandlingen börjar. 6

Rekommenderade kontroller: Användning av bara en manschett Exemplet visar att pumpen är igång och vänster manschett är uppblåst till 40 mmhg. Se Batteridrift på sid. 12 när du kör pumpen via batteriet. FÖR ATT AVSLUTA, håll återigen pumpens gröna På -knapp nedtryckt. De gröna strömindikatorerna tänds och behandlingen avslutas. Kontrollera ikonerna på skärmen för att bekräfta att rätt typ av manschett har anslutits. Medan manschetterna fylls, kontrollera skärmen för att bekräfta att trycket är korrekt och att det inte finns några felmeddelanden. Kontrollera att pumpslangarna och manschettslangarna inte har veckat sig. Kontrollera att slangarna och kopplingarna inte orsakar besvär för patienten. Kontrollera att manschetterna sitter korrekt på patienten. När pumpen är i standby-läge (se Standby-läge på sid. 5) anslut en manschett till valfri pumpslang. Skärmen bekräftar att bara en manschett är ansluten. Om en manschett kopplas bort medan pumpen är igång larmar systemet Lo. Om du fortfarande vill använda bara en manschett, tryck på På - knappen för att återställa systemet och tryck på På -knappen på nytt för att starta behandlingen. Om ytterligare en manschett kopplas in medan pumpen är igång, växlar pumpen automatiskt till tvåmanschettsdrift. 7

Användning av olika manschetter på vardera extremiteten Det går att använda olika slags manschetter på vardera benet (om patientens läkare föreskrivit det). Anslut manschetterna till endera slanguttaget, så utförs rätt behandlingscykel. Kontrollera på skärmen vilka manschettyper som är anslutna. Systemet är inte utformat för att användas med olika manschettyper (t.ex. fot och vad/lår) på samma ben. 8

4. Justering av inställningar Pumpen är konfigurerad för att ge den rekommenderade behandlingen för varje manschettyp och kräver ingen direkt inställning av läkaren eller sjuksköterskan. Om läkaren vill ha andra behandlingsinställningar kan begränsade justeringar av pumptrycket göras genom en servicelänk. Tala med din lokala ArjoHuntleigh försäljningsrepresentant för ytterligare detaljer. 9

5. Alternativ När man trycker på alternativ-knappen visas en meny med flera val. Alternativet kan ställas in gemom att använda en kombination av de tre funktionsknapparna på skärmen. För att när som helst gå tillbaka till föregånde meny, markera Tillbaka med hjälp av pilknapparna och tryck på knappen för att bekräfta. För att när som helst avsluta alternativ-menyn, markera Avsluta med hjälp av pilknapparna och tryck på knappen för att bekräfta. Volym för ljudlarm 1. Tryck på funktionsknappen intill. 2. Använd pilknapparna för att markera Volym för ljudlarm. 3. Tryck på knappen för att visa kontrollerna för volyminställning. 4. Använd knapparna för att välja antingen hög eller låg volym. 5. Tryck på knappen för att bekräfta. 6. Den valda volyminställningen ligger kvar när du fortsätter använda pumpen. Patienttimmätare 1. Tryck på funktionsknappen intill. 2. Använd pilknapparna för att markera Patienttimmätare. 3. Tryck på knappen för att visa det totala antalet drifttimmar. Nollställa 1. Gå till Patienttimmätare-menyn och använd patienttimmätaren pilknapparna för att markera Nollställ patienttimmar. 2. Tryck på knappen för att ställa in timmarna på 0. Byta språk som visas på pumpen 1. Tryck på funktionsknappen intill Alternativ. 10

2. Använd pilknapparna för att markera Språk. 3. Press the button to confirm. 4. Använd pilknapparna för att skrolla igenom de språk som är tillgängliga. 5. Tryck på knappen för att bekräfta. 6. Tryck på knappen igen för att bekräfta. 7. Använd pilknapparna för att markera Avsluta. Observera att ordet Avsluta visas på det språk du valt. 8. Tryck på knappen för att bekräfta. 11

6. Batteridrift Anslutning av batteri Med hjälp av batteriet (tillval) kan systemet användas oberoende av nätanslutning. Normalt ska ett fulladdat batteri kunna driva systemet 6-8 timmar. Tryck in batteriet från pumpens framsida över styrskenorna så att det klickar på plats. För att ta bort batteriet, tryck på spärren på enhetens baksida och skjut batteriet framåt och ut. Återställnings-/statusspärr Batteri Batteridrift Batteriet tar automatiskt över strömförsörjningen till pumpen när elkabeln tas ur väggkontakten. 12

När pumpen går på batteri visas en batterisymbol i övre högra hörnet av skärmen. För att maximera batteriets livslängd tänds inte larmidikatorerna när Flowtron Universal körs på batteri. Du kan se på LCD-skärmen om behandling ges eller inte. Kvarvarande laddning i batteriet indikeras genom det svarta blocket i batterisymbolen. Batteriförvaring och kassering När det bara återstår 5 % av batteriets laddning, blinkar batterisymbolen och återstående laddning visas i procent. Ladda batteriet så snart som möjligt. När batteriet bara har 1 % laddning kvar, ljuder larmet och pumpen slutar gå. Ladda batteriet. Om pumpen inte ska användas under en längre period Laddning av batteri på sid. 15ska batteriet tas bort och förvaras. Om batteriet läggs in för långtidsförvaring ska det laddas på nytt åtminstone en gång var tredje till sjätte månad. Felaktiga batterier ska skickas tillbaka till ArjoHuntleigh för återvinning eller korrekt kassering. 13

+ Kontroll av batteristatus Batterietikett Uttagspolaritet LED 1 LED 2 Batteri OK - 80-100 % laddning Batteri behöver bytas ut Batteri Fel 30-80 % laddning <30 % laddning Tryck på återställnings-/statusspärren Kontroll av batteristatus: 1. Avlägsna batteriet från pumpenheten. 2. Tryck in återställnings-/statusspärren. Detta aktiverar de två lysdioderna på batteriets ovansida. Om batteriet inte är under laddning visar lysdioderna ett av följande lägen: LED 1 LED 2 Batteristatus Grön Grön Grön Röd Röd Röd Grön Grön Grön Batteriet är OK. Det har > 80 % laddning. Batteriet är OK. Det har 30-80 % laddning. Batteriet är OK. Det har < 30 % laddning. Batteriet behöver bytas*. Det har 30-80 % laddning. Batteriet behöver bytas*. Det har < 30 % laddning. Det är fel på batteriet. Tryck på återställnings-/statusspärren. Det är fel på batteriet. Försök att ladda det igen. Om batteriet är under laddning i batteriladdaren (tillval) visar lysdioderna ett av följande lägen: LED 1 LED 2 Batteristatus Grön Grön Grön Batteriet är OK. Det är fulladdat. Batteriet laddas. 14

Röd Röd Grön Batteriet behöver bytas*. Batteriet laddas. Det är fel på batteriet. Det är fel på batteriet. Laddning av batteri *Så snart batteriet indikerar att det behöver bytas kommer det aldrig att visas att batteriet är fulladdat (Obs! Detta tyder inte på något fel). Batteriet laddas automatiskt när det är anslutet till en pump som är ansluten till ett nätuttag. På skärmen visar pilen att pumpen är ansluten till elnätet och att batteriet laddas. Alternativ laddningsmetod Alternativt kan batteriet laddas separat genom att kopplas in i batteriladdaren så som visas nedan. Undvik att ladda batteriet nära en värmekälla eller i direkt solljus. Observera Endast batteriladdare som är godkända av ArjoHuntleigh får användas. Använding av icke-godkända laddare kan medföra att batteriet skadas eller får sämre laddningskapacitet och gör därför garantin ogiltig. 15

7. Rengöring Åtgärderna nedan är rekommendationer men bör anpassas så att de överensstämmer med de lokala eller nationella riktlinjer för rengöring av medicinteknisk utrustning som gäller vid sjukvårdsinrättningen eller i det land där utrustningen används. Råder osäkerhet, kontakta ansvarig hygiensjuksköterska. Flowtron Universal-systemet ska rutinmässigt rengöras mellan patienter samt med regelbundna mellanrum när det används, i enlighet med god praxis för all återanvändbar medicinteknisk utrustning. VARNING Före rengöring ska eltillförseln till pumpen brytas genom att koppla ur nätkabeln från nätuttaget. Använd alltid skyddskläder vid rengöring. Observera Använd inga fenolbaserade lösningar, slipande medel eller kuddar vid rengöringen, eftersom dessa skadar ytskiktet. Undvik att utsätta elektriska delar för vatten under rengöringen. Spraya inte rengöringsmedel direkt på pumpen. Doppa inte ned slangarna i vatten. Rengöring Kemisk desinfektion Rengör alla synliga ytor och avlägsna eventuella organiska rester genom att torka av med en trasa som fuktats med vanligt (neutralt) rengöringsmedel och vatten. Låt inte vatten eller rengöringslösning ansamlas på pumpens yta. Vi rekommenderar ett klorlösande medel såsom natriumhypoklorit med en styrka på 1 000 ppm tillgängligt klor (detta kan variera från 250 ppm till 10 000 ppm beroende på lokal policy och föroreningsgrad). Torka först av alla rengjorda ytor med lösningen, därefter med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten och torka till sist upp noggrant. Alkoholbaserade desinfektionsmedel (styrka 70 %) kan användas som alternativ. Försäkra dig om att produkten är torr före förvaring. Vid val av ett alternativt rengöringsmedel rekommenderas att kontakta leverantören före användning. Observera Manschetter ska användas av bara en patient och kan därför inte rengöras eller återanvändas. 16

8. Rutinunderhåll Flowtron Universal-systemet Underhåll Utrustningen har utformats för att vara underhållsfri mellan serviceperioderna. Service ArjoHuntleigh tillhandahåller på begäran servicehandböcker, komponentlistor och annan information som behövs för att den av ArjoHuntleigh utbildade personalen ska kunna reparera systemet. Serviceperiod ArjoHuntleigh rekommenderar att Flowtron Universal -pumpen får service var 12:e månad av en servicereparatör som ArjoHuntleigh godkänt. Flowtron Universal-pumpen Allmän skötsel, underhåll och inspektion Serienummermärkning Kontrollera alla elektriska anslutningar och elkabeln efter tecken på kraftigt slitage. Kontrollera att slangar och kontakter är hela. Om pumpen utsätts för onormal behandling, t.ex. sänks ner i vatten eller tappas, måste den skickas till ArjoHuntleigh för service. Pumpens serienummer finns på skylten på pumpens baksida. Ange serienumret när du beställer service. 17

9. Felsökning Flowtron Universal-pumpen har både ljudlarm och visuellt larm. Om ett problem uppstår, känner systemet av felet och visar kort ett meddelande i displayen på framsidan. Om samma fel kvarstår under 10 påfyllningar i följd (upp till 10 minuter), hörs ljudlarmet och ett blinkande meddelande visas på displayen tills korrigerande åtgärd har vidtagits. (Undantag är F -fel som larmar omedelbart.) Pumpens LCD-skärm Problem Korrigerande åtgärd. Lo Läcka på manschetten Läcka på manschetten Kontrollera manschetten och byt den om den är felaktig. Lo Manschetten urkopplad Manschetten har kopplats bort Kontrollera och anslut på nytt. Lo Manschett lossnad Fotmanschetten har lossnat från patienten under användning HI Vikt slang Pumpslangen är vikt och blockerad Fäst manschetten på nytt på patieten. Kontrollera om pumpslangarna är vikta eller blockerade. F Pumpfel Pumpfel Använd inte pumpen, hänvisa till service. Avbryta larm: Efter att ett fel har åtgärdats kan larmet återställas på två sätt: Tryck två gånger på På -knappen eller tills de gröna strömindikatorerna tänds och pumpen börjar gå. Se Batteridrift på sid. 12 när du kör pumpen på batteri. Utom vid pumpfel (F), åtgärda felet och låt pumpen gå tills den känner av normal påfyllning. Larmet återställs då automatiskt. Rekommenderade kontroller: För att kontrollera att felet är åtgärdat, fortsätt att bevaka displayen i ungefär en minut. Om felet inte har åtgärdats, blinkar ett felmeddelande under den tiden. Dessutom vägrar pumpen att starta om den inte känner igen den anslutna manschetten. Pumpskärm Problem Korrigerande åtgärd. Ingen eller Standby anslut manschett Pumpen startar inte på grund av att ingen manschett har anslutits eller att en manschett som inte är godkänd av ArjoHuntleigh har anslutits. Anslut en manschett som är godkänd av ArjoHuntleigh. Om felsökningsproceduren inte resulterar i att systemet börjar fungera normalt, sluta genast använda systemet och tillkalla en servicetekniker. 18

10. Tillbehör Flowtron Universal-pumpen bör bara användas med följande manschetter: VADMANSCHETTER Beställningsnummer Typ Vadomkrets DVT10 DVT10 Standard vadmanschett Upp till 43 cm (17") DVT10S DVT10S Standard vadmanschett Upp till 43 cm (17") L501-M L501-M Standard vadmanschett Upp till 43 cm (17") DVT20 DVT20 Stor vadmanschett Upp till 58 cm (23") DVT60L DVT60L Extra stor vadmanschett Upp till 81 cm (32") LÅRMANSCHETTER Beställningsnummer Typ Låromkrets DVT30 DVT30 Standard lårmanschett Upp till 71 cm (28") DVT30S DVT30S Standard lårmanschett (steril) Upp till 71 cm (28") L503-M L503-M Standard lårmanschett Upp till 71 cm (28") DVT40 DVT40 Stor lårmanschett Upp till 89 cm (35") FOTMANSCHETTER Beställningsnummer Typ Skostorlek FG100 Fotmanschett - normal UK herr/damstorlek 7 eller mindre US damstorlek 9 eller mindre US herrstorlek 7 eller mindre EURO upp till storlek 40 FG100S Fotmanschett - normal (steril) UK herr/damstorlek 7 eller mindre US damstorlek 9 eller mindre US herrstorlek 7 eller mindre EURO upp till storlek 40 FG200 Fotmanschett - stor UK herr/damstorlek 7½ eller större US damstorlek 9½ eller större US herrstorlek 7½ eller större EURO storlek 41 eller större FG200S Fotmanschett - stor (steril) UK herr/damstorlek 7½ eller större US damstorlek 9½ eller större US herrstorlek 7½ eller större EURO storlek 41 eller större 19

11. Teknisk specifikation PUMP Modell: Artikelnummer: Tryckomfång: Matarspänning: Matarfrekvens: Strömstyrka: Storlek: Vikt: Material i fodral: Skyddsgrad mot elektrisk stöt: Skyddsgrad mot vätskeintrång: Driftläge: Flowtron Universal 507004DK (507EUR) Vad/lår: 40 mmhg ± 5 mmhg Fot: 130 mmhg ± 10 mmhg 100-230 V 50-60 Hz 38-77 VA 230 x 270 x 150 mm 3,9 kg Eldbeständig ABS-plast Nätansluten: Klass II, Dubbelisolerad med funktionell jordning Typ BF Ej nätansluten: Intern strömförsörjning IPX0 - Inget skydd Kontinuerligt SYMBOLER Operatören måste läsa detta dokument (bruksanvisning) före användning. Obs! Symbolen är blå på produktdekalen. With respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with CAN/ CSA-C22.2 No. 60601.1 (2008). MEDICAL EQUIPMENT På/Standby. Obs! Enheten är inte isolerad från elnätet. Dubbelisolerad Får inte sorteras som hushållsavfall Typ BF i Se detta dokument (bruksanvisning) för en beskrivning av produktklassificeringen (3:e upplagan). SN: Serienummer Ref: Modellnummer Se detta dokument (bruksanvisning) för en beskrivning av produktklassificeringen (2:a upplagan). Tillverkare: Symbolen åtföljs av namn och adress till tillverkaren. 20

MILJÖINFORMATION Tillstånd Temperaturintervall Relativ luftfuktighet Atmosfäriskt tryck Drift +10 C till +40 C (+50 F till +104 F) 30% till 75% (icke-kondenserande) 700 hpa till 1060 hpa Förvaring och transport (långtid) +10 C till +40 C (+50 F till +104 F) 20% till 95% (icke-kondenserande) 700 hpa till 1060 hpa Förvaring och transport (korttid) -20 C till +50 C (-4 F till +122 F) 20 % till 95 % (icke-kondenserande) 500 hpa till 1060 hpa Om pumpen förvaras under förhållanden som inte överensstämmer med ovanstående driftintervall, bör den ges tid att stabiliseras till normala driftförhållanden före användning. TILLBEHÖR Del: Artikelnr: Storlek: Vikt: Batteri BBP600 242 x 37 x 118 mm 0,8 kg Elmärkning: 13,8V dc 4Ah (NiMH) Symboler Får inte slängas i hushållssoporna Återvinning Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetiska utsläpp Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av pumpen bör se till att den används i en sådan miljö. Strålningstest Överensstämmelse Riktlinjer för elektromagnetisk miljö: RF-strålning CISPR - 11 RF-strålning CISPR - 11 Harmonisk strålning Grupp 1 Klass A Klass A Pumpen använder RF-energi endast i sin interna funktion. Därför är dess RF-strålning mycket låg och kommer sannolikt inte att orsaka några störningar i närliggande elektronisk utrustning. Pumpen lämpar sig för användning i alla inrättningar utom hemmiljö och andra byggnader som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätet för hushållsström. IEC 61000-3-2 Spänningsfluktuationer/ flimmerstrålning Överensstämmer IEC 61000-3-3 21

Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetisk immunitet Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av pumpen bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 Testnivå Överensstä mmelsenivå Riktlinjer för elektromagnetisk miljö: Bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning bör inte användas närmare någon del av pumpen, inklusive dess kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas med den ekvation som gäller frekvensen för sändaren. Rekommenderat separationsavstånd Ledningsbunde n RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 khz till 80 MHz 3 V d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz till 800 MHz Utstrålad RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz till 2,5GHz 3 V/m d = 2,3 P 800 MHz till 2.5 GHz där P är sändarens högsta nominella uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkan för fasta RF-sändare, på basis av en elektromagnetisk platsundersökning, a ska ligga under överensstämmelsenivån inom varje frekvensområde. b Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som märkts med följande symbol: Obs! Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. Obs! Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. a Fältstyrkor från sådana fasta sändare som basstationer för radio (mobil/trådlös), telefoner, bärbar radio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte förutses teoretiskt med någon större noggrannhet. För att utvärdera den elektromagnetiska miljön från fasta RF-sändare bör en elektromagnetisk översikt av platsen övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där utrustningen används överskrider tillämplig RF-överensstämmelsenivå ovan, ska pumpen hållas under uppsikt för att verifiera normal funktion. Om onormal funktion observeras kan det bli nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder, t.ex. omriktning och omplacering av utrustningen. b Över frekvensintervallet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkan vara lägre än 3 V/m. 22

Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och pumpen Pumpen är avsedd för användning i elektromagnetiska miljöer där de utstrålade RF-störningarna är kontrollerade. Kunden eller användaren av pumpen kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk störning genom att hålla rekommenderat minimiavstånd mellan transportabel och mobil RFkommunikationsutrustning (sändare) och pumpen, enligt den maximala utgående strömstyrkan hos kommunikationsutrustningen. Graderad maximal uteffekt hos sändaren W 150 khz till 80 MHz Separationsavstånd enligt sändarens frekvens m 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 2,8 3,8 7,3 100 12 12 23 För sändare med höga nominella uteffekter som inte finns med i uppställningen ovan, kan det rekommenderade minsta avståndet d i meter (m) beräknas med hjälp av den ekvation som gäller för sändarens frekvens, där P är sändarens högsta nominella uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. Obs! Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. Obs! Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. 23

24

AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com Rev 14: 05/2014 www.arjohuntleigh.com

www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. 507933SE_02: 06/2014