Tilläggsavtal (2007/658/EG) 2 TILLÄGGSAVTAL

Relevanta dokument
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

L 270/6 Europeiska unionens officiella tidning

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

15410/17 MLB/cc DGC 1A

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

Förslag till RÅDETS BESLUT

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

17196/09 akb/ell/am 1 DQPG

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

Sveriges internationella överenskommelser

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,

AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

7621/16 IR/cc DGC 1A. Europeiska unionens råd. Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16. Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE)

BILAGA. till. meddelande från kommissionen till rådet

Europeiska unionens officiella tidning

2 Gränstullsamarbete med Norge

Svensk författningssamling

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. BESLUT nr 2/2006 av GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG-SCHWEIZ

Förslag till RÅDETS BESLUT

Statsminister Matti Vanhanen

1. Personaldomstolens allmänna verksamhet Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål ( )

Livsmedelsverkets författningssamling

Svensk författningssamling

Europeiska unionens officiella tidning

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Förslag till RÅDETS BESLUT

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

E-Bilbao: EUOSHA/FC/RSC/08/HR/S/2 tillhandahållande av tillfällig personal till Europeiska arbetsmiljöbyrån 2008/S

1. Personaldomstolens allmänna verksamhet Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål ( )

Förslag till RÅDETS BESLUT

Livsmedelsverkets föreskrifter om kontroll vid handel med animaliska livsmedel inom den Europeiska unionen 1 ;

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

Livsmedelsverkets föreskrifter om kontroll vid handel med animaliska livsmedel inom den Europeiska unionen 1 ;

Europeiska unionens råd Bryssel den 16 februari 2017 (OR. en)

EUROPEISKA MILJÖBYRÅN ANSÖKNINGSBLANKETT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA

Interinstitutionellt ärende: 2015/0097 (NLE)

Europeiska unionens råd Bryssel den 10 februari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 9 oktober 2012 (OR. fr) 14203/12 Inte rinstitutionellt ärende: 2012/0270 (NLE) VISA 178 COAFR 297 OC 530

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

7482/1/19 REV 1 sa/np 1 LIFE.1

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 25 februari 2013 (26.2) (OR. en) 6820/13 DENLEG 16 AGRI 113

BILAGA. Tillägg. till. förslag till rådets beslut

Förslag till RÅDETS BESLUT

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

DGC 2A ASSOCIERINGEN MELLAN EUROPEISKA UNIONEN OCH TURKIET. Bryssel den 12 maj 2015 (OR. en) UE-TR 4802/15

DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

Plenarhandling cor01 RÄTTELSE

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) BESLUT

Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd ARBETSDOKUMENT

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. Bryssel den 23 april 2014 (OR. en) 2012/0309 (COD) PE-CONS 29/14 VISA 36 COMIX 84 CODEC 336

Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll författningssamling

L 109. officiella tidning. Europeiska unionens. Lagstiftning. Icke-lagstiftningsakter. sextionde årgången 26 april 2017.

Nr L 378/58 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING RÅDETS DIREKTIV. av den 21 december 1982

Europeiska unionens officiella tidning

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping, tel: telefax:

Förslag till RÅDETS BESLUT

Regeringskansliet Faktapromemoria 2016/17:FPM50. Ny förordning om spritdrycker. Dokumentbeteckning. Sammanfattning. Näringsdepartementet

SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1

Upphävande av EFTA-konvention om ömsesidigt godtagande av provningsresultat m.m.

KOMMISSIONENS BESLUT. av den 7 mars 1995

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

C Personaldomstolens verksamhetsstatistik

443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1

BILAGOR. till. förslag till rådets beslut

Europeiska unionens råd Bryssel den 30 januari 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 juni 2019 (OR. en)

Transkript:

Tilläggsavtal (2007/658/EG) 2 TILLÄGGSAVTAL mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om utvidgning av tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även omfatta Furstendömet Liechtenstein EUROPEISKA GEMENSKAPEN ( gemenskapen ), SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET ( Schweiz ) och FURSTENDÖMET LIECHTENSTEIN ( Liechtenstein ) HAR INGÅTT DETTA AVTAL MED BEAKTANDE AV FÖLJANDE: (1) Liechtenstein och Schweiz utgör en tullunion i enlighet med fördraget av den 29 mars 1923 mellan Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein varigenom Liechtenstein införlivas i Schweiz tullområde ( tullfördraget ). (2) Genom tullfördraget omfattas också Liechtenstein av de bestämmelser om förbättrat marknadstillträde som Schweiz tillämpar på sådana jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen som omfattas av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter av den 21 juni 1999 ( jordbruksavtalet ). (3) För jordbruksavtalets förvaltning och korrekta tillämpning inrättas i artikel 6 en gemensam jordbrukskommitté och i artikel 19 i bilaga 11 en gemensam veterinärkommitté; båda dessa får ändra särskilda delar i jordbruksavtalet. (4) I enlighet med tilläggsavtalet om giltigheten för Liechtenstein av avtalet av den 22 juli 1972 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz, omfattas Liechtenstein av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz av den 22 juli 1972: Enligt protokoll 3 skall produkter från Liechtenstein anses vara produkter med ursprung i Schweiz. Enligt artikel 4 i jordbruksavtalet skall ursprungsreglerna vid tillämpning av bilagorna 1, 2 och 3 vara de som anges i protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz av den 22 juli 1972. (5) Alla bestämmelser i jordbruksavtalet, inklusive alla ändringar som gjorts av de gemensamma kommittéer som är knutna till avtalet, bör tillämpas på Liechtenstein. Samtidigt bör motsvarande delar av EES-avtalet, det vill säga bilaga I, kapitlen XII och XXVII i bilaga II och protokoll 47 tillfälligt upphävas för Liechtensteins del, så länge som jordbruksavtalet tillämpas på Liechtenstein. HÄRIGENOM AVTALAS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter av den 21 juni 1999 ( jordbruksavtalet ), inklusive alla ändringar som beslutats av gemensamma jordbrukskommittén och gemensamma veterinärkommittén, skall tillämpas på Liechtenstein. 2. De anpassningar av bilagorna 4 11 till jordbruksavtalet som bara gäller Liechtenstein fastställs i bilagan till det här avtalet ( tilläggsavtalet ), vilka skall utgöra en integrerad del av det. Artikel 2 1. Utan att jordbruksavtalets bilaterala karaktär påverkas skall Liechtensteins intressen vid tillämpningen och utvecklingen av avtalet tillvaratas av en företrädare för Liechtenstein i den schweiziska delegationen i gemensamma jordbrukskommittén och gemensamma veterinärkommittén och i de arbetsgrupper som är knutna till dessa. 2. Gemensamma jordbrukskommittén får ändra bilagan till detta tilläggsavtal, i enlighet med artiklarna 6 och 11 i jordbruksavtalet. Gemensamma veterinärkommittén får ändra bilagan

Tilläggsavtal (2007/658/EG) 3 till det här tilläggsavtalet när det gäller bilaga 11 till jordbruksavtalet, i enlighet med artikel 19 i den bilagan. Sådana tilläggsändringar skall godkännas av Liechtensteins företrädare. Artikel 3 Detta tilläggsavtal a) skall träda i kraft samma dag som det undertecknas, b) kan sägas upp genom ett skriftligt meddelande till övriga parter; det skall upphöra att gälla ett år efter meddelandedagen, c) skall upphöra att gälla om jordbruksavtalet eller tullfördraget upphör att gälla. Artikel 4 Detta tilläggsavtal är upprättat i tre exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka alla texter är lika giltiga.

Tilläggsavtal (2007/658/EG) 4 Princip BILAGA till tilläggsavtalet De lagar och skyldigheter, rättsliga bestämmelser, förteckningar, namn och termer som fastställs för Schweiz i jordbruksavtalet skall också tillämpas på Liechtenstein, med följande ändringar och tillägg. Om kantonala myndigheter i Schweiz har tilldelats skyldigheter, ansvarsområden eller befogenheter skall dessa gälla även för Liechtensteins behöriga offentliga organ. När det gäller frågor som handhas av kantonernas jordbruksmyndigheter innebär detta Liechtensteins jordbruksmyndighet ( Landwirtschaftsamt ), Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz, och när det gäller frågor som handhas av kantonernas veterinär- och livsmedelsmyndigheter innebär det Liechtensteins myndighet för livsmedelstillsyn och veterinära frågor ( Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen ), Postplatz 2, FL-9494 Schaan. Privata organisationer som ålagts särskilda uppgifter (t.ex. kontroll- och certifieringsorgan) är också behöriga för Liechtenstein, om inte annat föreskrivs nedan. Ändringar och tillägg rörande bilagorna 4 11 till jordbruksavtalet Bilaga 4, Växtskydd Bilaga 5, Foder Bilaga 6, Utsäde Bilaga 7, Handel med vinprodukter Skyddade beteckningar för vinprodukter med ursprung i Liechtenstein (enligt artikel 6 i bilaga 7) Geografiska beteckningar Kvalitetsviner Balzers Bendern Eschen Eschnerberg Gamprin Mauren Ruggell Schaan Schellenberg Triesen Vaduz Bordsviner med geografisk beteckning Liechtensteiner Oberländer Landwein Liechtensteiner Unterländer Landwein Traditionella benämningar Ablass Appellation d origine contrôlée Auslese Liechtenstein Beerenauslese Beerle Beerli

Tilläggsavtal (2007/658/EG) 5 Beerliwein Eiswein Federweiss ( 1 ) Grand Cru Liechtenstein Kretzer Landwein Sélection Liechtenstein Strohwein Süssdruck Trockenbeerenauslese Weissherbst ( 1 ) Utan att det påverkar tillämpningen av den traditionella tyska beteckningen Federweißer för icke färdigjäst druvmust avsedd för direkt konsumtion enligt paragraf 34c i den tyska vinförordningen och i artiklarna 12.1 b och 14.1 i kommissionens förordning (EG) nr 753/2002 i dess ändrade lydelse. Bilaga 8, Ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar för spritdrycker och aromatiserade vinbaserade drycker Skyddade beteckningar för spritdrycker med ursprung i Liechtenstein (enligt artikel 4 i bilaga 8) Sprit av druvrester Balzner Marc Benderer Marc Eschner Marc Eschnerberger Marc Gampriner Marc Maurer Marc Ruggeller Marc Schaaner Marc Schellenberger Marc Triesner Marc Vaduzer Marc. Bilaga 9, Ekologiskt producerade jordbruksprodukter och livsmedel Bilaga 10, Erkännande av kontroller av överensstämmelsen med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker Bilaga 11, Sanitära och zootekniska åtgärder när det gäller handeln med levande djur och animalieprodukter Traces-systemet Kommissionen skall, i samarbete med myndigheten för livsmedelstillsyn och veterinära frågor ( Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen ), integrera Liechtenstein i Tracessystemet, i enlighet med kommissionens beslut 2004/292/EG av den 30 mars 2004. Föreskrifter för djur som sänds på betesgång i gränsområden Föreskrifterna för djur som sänds på betesgång i gränsområden i kapitel 1.III i tillägg 5 till bilaga 11 till jordbruksavtalet skall i tillämpliga delar gälla även för Liechtenstein. För Liechtensteins del skall de parter som avses i artikel 1 i kommissionens beslut 2001/672/EG av den 20 augusti 2001 om särskilda bestämmelser avseende förflyttningar av nötkreatur när dessa tas ut på sommarbete i bergsområden och som det hänvisas till i motsvarande bilaga vara: Liechtenstein.

Tilläggsavtal (2007/658/EG) 6 Lagstiftning När det gäller Liechtenstein skall den liechtensteinska djurskyddslagen (TschG) av den 20 december 1988, LGBl. 1989 Nr 3, LR 455.0 och den liechtensteinska djurskyddsförordningen (TschV) av den 12 juni 1990, LGBl. 1990 Nr. 33, LR 455.01 ersätta den djurskyddsförordning (SR 455.1) som anges för Schweiz i kapitel 3.III (Djurskydd) led 1 i tillägg 5