Manual 1 4 5 13 2 14 10 3 7 9 6 12 8 11 Maxlast: 200 kg 1. Lyftarm 2. Krokar till lyftselen 3. Handkontroll 4. Underbensstöd 5. Fotplatta 6. Bakre hjul med broms 7. Batteri 8. Nödstopp 9. Inställning av underbensstöd 10. Manuell nödsänkning 11. Elektrisk nödsänkning 12. Laddningslampa 13. Främre hjul 14. Låsmekanism för justering av lyftarm MiniLift200 är en mobil uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans med rätt tillbehör. Den ger brukaren stöd under fötterna, mot underbenens framsida samt bakom ryggen. För att MiniLift200 ska vara lämplig ska brukaren ha viss stabilitet och ståfunktion. MiniLift200 tränar brukarens benmuskler och balanskänsla. RoMedics lyftselar och lyftar ingår i SystemRoMedic som innebär en helhetssyn på förflyttningar. SystemRoMedic har fyra kategorier av förflyttningar: överflyttning, positionering, stöd och lyft. Kontroll av funktion Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador. Läs alltid bruksanvisningen För samtliga hjälpmedel som är inblandade vid en förflyttning: Förvara manualen tillgänglig för användare av produkten. Lämna inte brukaren under lyftmomentet. Före användning: Kontrollera att lyften är rätt monterad. Säkerställ att lyfttillbehöret är rätt i förhållande till brukarens behov och funktioner. Kontrollera att infästningen av lyftbygeln samt urkrokningsskyddens funktion är korrekta. Kontrollera manövreringen av lyftrörelsen och breddningsrörelsen. Under inga omständigheter får lyften användas av personer som inte fått utbildning på lyftens funktioner. Manual nr: 00874 ver. 3 100428
MANUAL Innehållsförteckning Montering av MiniLift200... 3 - Slutlig inspektion... 4 Att använda produkten...5-10 - Viktig information... 5 - Maxlast... 5 - Kontrollbox/batteri har följande detaljer... 6 - Laddning av batteri... 7 - Nödstopp och nödsänkning... 7 - Handkontroll... 7 - Användningsföreskrifter... 8 - Användning av MiniLift200... 9 - Felsökning...10 Tillbehör... 10 Underhåll... 11 Teknisk Information...12 - Måttbeskrivning MiniLift200...13 2
MANUAL Montering av MiniLift200 Kontrollera att samtliga delar finns med: Lyftmotor, kontrollbox, batteripack, underrede med breddningsmotor, fotplatta, underbensstöd, handkontroll med kabel, manual samt laddare. Anslut kablarna: Kabel till handkontroll i HS, kabel till lyftmotorn på lyftpelaren i uttag M1 och kabel till breddningsmotorn till uttag M2. HS M1 M2 3
Slutlig inspektion MANUAL Inspektera lyften för att upptäcka eventuella tecken på skador. Kontrollera alla fyra hjulen, kontrollera även hjullåsen. Inspektera alla anslutningar, skruvar och bultar. Sök igenom emballaget för att säkerställa att det inte finns några lösa delar. Kontrollera att nödstoppen fungerar genom att trycka in den och sedan trycka på någon av upp- eller nedknapparna. Om det inte händer någonting så fungerar nödstoppen. Tag handkontrollen, tryck på uppknappen och kör lyftarmen hela vägen upp. Tryck sedan på nedknappen och kör lyftarmen hela vägen ned. Testa lyftens funktion genom att resa en person (ej brukaren) upp till stående med godkänd lyftsele, kontrollera samtidigt att nödsänkningen fungerar med någon i lyften. Om inspektionen har förflutit på ett tillfredställande sätt, anslut laddningskabeln i ett vägguttag och kontrollera att laddningslampan lyser på kontrollboxen. OBS! Innan lyften tas i bruk första gången måste den laddas i 4 timmar. Se kapitlet Laddning av batteri. Förvara manualen tillgänglig för användare av produkten. 4
MANUAL Att använda produkten Viktig information Lyften skall monteras i enlighet med monteringsanvisningar som tillhandahålls av RoMedic. Lyften får endast användas på plant golv. Lyften är endast avsedd för inomhusbruk. Lyfttillbehören skall vara rätt utprovade i förhållande till brukarens behov och funktioner. Maxlasten får under inga omständigheter överskridas. Se under Teknisk information samt på dekalen på lyften och tillbehören. Förflytta aldrig lyften genom att dra i ställdonet! Do not push Lyften får ej vara i direktkontakt med vatten. MiniLift200 får ej laddas i våtutrymmen eller användas under dusch och bad. För optimal funktion skall lyften inspekteras regelbundet. Se kapitlet Underhåll. Garantin gäller bara om personal godkänd av RoMedic reparerar eller ändrar någonting i lyften. Maxlast Det kan förekomma olika tilllåtna maxlaster för produkterna i den sammansatta lyftenheten: lyft, lyftbygel, lyftsele, våg och eventuella andra lyfttillbehör. Det är alltid den lägsta tillåtna maxlasten på respektive enhet i den sammansatta produkten som styr. Kontrollera alltid tillåten maxlast på lyft och lyfttillbehör före användning och kontakta RoMedic vid frågor. 5
Kontrollbox och batteri har följande detaljer: MANUAL 1. Nödstopp 2. Laddningslampor 3. Display som visar batterinivå 4. Laddningskabel 5. Instick för motor till benbreddning 6. Instick för ställdon till lyftarmen 7. Instick för handkontroll 8. Elektrisk nödsänkning 9. Handtag för att lyfta av batteriet 9 2 1 8 2 3 7 4 6 5 6
MANUAL Laddning av batteri Ladda lyften efter användning så att du alltid är säker på att lyftens batteri är fulladdat. Lås lyftens hjul vid laddning av batteriet. Laddningsprocedur: 1. Koppla in laddningskabeln i eluttaget. 2. Kontrollera att lamporna på kontrollboxen lyser. Den gröna LED-lampan bekräftar att laddaren tar upp elström och den gula LED-lampan indikerar att batteriet laddas. 3. Laddningen avbryts automatiskt vid fulladdat batteri. Väggmonterad laddare. 1. Tag av batteripacket från lyften och placera batteripacket på den väggmonterade laddaren. 2. Kontrollera att LED-lampan på laddarens framsida lyser. OBS! Innan lyften tas i bruk första gången måste den laddas i 4 timmar. Ladda batterierna regelbundet för maximal livslängd. Vi rekommenderar laddning varje dag lyften används. Knappen för nödstopp måste vara utdragen vid laddning. Nödstopp För nödstopp: Tryck in den röda nödstoppknappen på kontrollboxen. Vid återställning: Vrid knappen i pilarnas riktning tills knappen poppar ut. Nödsänkning Lyftbygeln måste vara belastad för att kunna sänkas. Manuell nödsänkning Manuell nödsänkning: Lyft det röda reglaget uppåt. Elektrisk nödsänkning: Använd t ex en penna för att trycka in knappen för elektrisk nödsänkning. Elektrisk nödsänkning Handkontroll Höjning/sänkning av lyftarmen: Pilmarkering anger riktning. Avstannar så snart man släpper tryckknappen. Breddning/avsmalning av underredet: Markering på knapparna anger funktion. Avstannar så snart man släpper knapparna. 7
Användningsföreskrifter: MANUAL Dessa instruktioner måste följas för korrekt användning av MiniLift200. Varning: Ställdonet drar inte lyftarmen nedåt vid nedsänkning. Detta minskar risken att klämma brukaren med lyftarmen, men som en konsekvens kan lyftarmen ibland först fastna och sedan plötsligt falla ner. För att förhindra detta ska lyftarmen belastas nedåt under hela nedsänkningsmomentet så att den hela tiden har stöd av ställdonet. Handkontrollens funktioner: Handkontrollen har fyra funktioner: upp och ner (lyftarm), ut och in (benbreddning). Det går inte att använda två funktioner samtidigt. NOTERA: Handkontrollens funktioner fungerar ej om nödstoppen är intryckt. Förflyttning av lyft och brukare: Bredden på underredet bör justeras för att uppnå högsta möjliga stabilitet. NOTERA: MiniLift200 är ej till för att transportera brukare, endast för kortare förflyttningar. Varning: Förflytta aldrig lyften genom att dra i ställdonet. Varning: Kontrollera att brukarens fötter inte kläms mellan golv och fotplatta. Kontrollera även att brukarens fötter inte kläms mellan fotplatta och lyftens ben vid justering av lyftens benbreddning. 8
MANUAL Användning av MiniLift200 Placera lämplig storlek på ThoraxSling bakom brukaren, nedanför höftkanten (se manual för ThoraxSling). Då brukaren placerat sina fötter på fotplattan förs lyften fram mot brukaren. Placera lyften så nära brukaren som möjligt. Var noggrann med att framsidan på underbenen ligger an mot benstödet och justera underbenstödet så att det inte trycker på knäskålarna (ca 2 cm lägre), se bild 1. 1 Lyft upp låsvredet till lyftarmen (2) och drag ut lyftarmen så långt som möjligt mot brukaren. 2 Tag uppresningsselens ögla och välj det kortaste öglealternativet som når fram till kroken på lyftarmen. Haka på lyftöglorna från undersidan av bygeln (3). 3 Lyft upp låsvredet och tryck tillbaka lyftarmen så att lyftbanden på selen sträcks, släpp tillbaka låsvredet (4). 4 Instruera brukaren att luta sig bakåt och använda sig av stödet bakom ryggen vid uppresningen (5). Höj lyften till önskad nivå och var observant på att brukaren står med båda fötterna på fotplattan, samt har händerna placerade på bygelns handtag för att undvika klämning mellan bygel och lyftöglor. Tips! Använd ett längre öglealternativ för korta brukare för att brukaren inte ska resas högre än bekvämt. Använd ett kortare öglealternativ för längre brukare samt ha lyftarmen utdragen för att brukaren ska komma upp i ett upprest läge. 5 9
Felsökning MANUAL Om lyften inte fungerar upp och ner, kontrollera: - Att nödstoppen inte är intryckt - Att samtliga kablar är rätt anslutna och ordentligt intryckta. Dra ut kontakten och tryck tillbaka den ordentligt. - Att batteriet är laddat - Att laddningskabeln ej är ansluten till ett eluttag Om lyften inte fungerar tillfredsställande kontakta RoMedic. Om lyften fungerar upp men inte ner (eller vice versa) eller om benbreddningen bara fungerar en väg kontrollera: - Att samtliga kablar är rätt anslutna och ordentligt intryckta. Dra ut kontakten och tryck tillbaka den ordentligt. Om lyften inte fungerar tillfredsställande kontakta RoMedic. Om missljud hörs: - Försök fastställa varifrån ljuden kommer. Tag lyften ur bruk och kontakta din återförsäljare. Tillbehör Lyftsele ThoraxSling med maxvikt på 300 kg. Finns i två modeller: - ThoraxSling S-XXL - ThoraxSling with seat support S-XL Vadband CalfStrap Bygelskydd SlingBarWrap MiniLift 10
MANUAL Underhåll Lyften ska genomgå noggrann kontroll minst en gång per år. Kontrollen utförs av auktoriserad personal i enlighet med RoMedics servicemanual. Reparation och underhåll får endast utföras av auktoriserad personal som använder originalreservdelar. Uttjänta batterier lämnas till närmaste miljöstation för återvinning eller återsändes till RoMedic eller till återförsäljare av RoMedics produkter. Återvinning MiniLift200 kan sorteras i metall, plast och elektriskt material för återvinning. Rengöring och desinfektion Rengör lyften med varmt vatten eller tvättsprit vid behov och se till att hjulen är fria från smuts och hår. Använd inte rengöringsmedel som innehåller fenol eller klor då detta kan skada materialen. Förvaring Då lyften inte ska användas under en längre tid tex vid transport rekommenderar vi att man trycker in nödstoppen. Lyften bör förvaras frostfritt samt ej över normal luftfuktighet (ca 60%). Serviceavtal RoMedic erbjuder möjlighet att teckna serviceavtal för underhåll och återkommande provning av er mobillyft. Kontakta din lokala RoMedicrepresentant. 11
Teknisk information MANUAL Lyfthastighet: 3,5 cm/s (1,4 inch./s) utan belastning Kontrollbox med laddare: 24V DC, 9A Inbyggd laddare, 100-240 VAC, 50-60 Hz, max 400mA Batterier: 24V DC 2,9 Ah Motor (lyftpelare): DC 24 V, 10,5 Ah. Drifttid: 10% maximal löpande drifttid på 2 minuter. Push: 7500N. Motor (underrede): DC 24 V, 12,3 Ah. Drifttid: 10% maximal löpande drifttid på 2 minuter. Push: 2000N. Material: Stål Nödsänkning: Manuell och elektrisk Hjul: Ø 100 mm Skyddsklass: IPX4 Ljudnivå: 55,8 db(a) Förväntad livstid: 10 år Apparaten är avsedd för inomhusbruk. Typ B, enligt skyddsgrad mot elektrisk chock. 12
MANUAL Måttbeskrivning 1 2 A Längd 980 mm B Bredd insida underrede min 470 mm Bredd insida underrede max 930 mm C Bredd utsida underrede min 580 mm Bredd utsida underrede max 1030 mm D Höjd 1030 mm E Längsta avståndet med en referenshöjd på 600 mm 295 mm Max höjd 1375 mm F Höjd underrede 120 mm G Frigång underrede 90 mm H Lyfthöjd, min 880 mm I Lyfthöjd, max 1500 mm J Lyftområde 620 mm K1 Min. avstånd från väggen till CSP i högsta läget 860 mm (max benbreddning) Min avstånd från väggen till CSP vid längsta läget 410 mm (max benbreddning) K2 Min. avstånd från väggen till CSP i lägsta läget 410 mm (max benbreddning) L Fotplatta frigång 50 mm M Fotplatta, höjd 60 mm N Utrymme mellan sidostöd 525 mm O Total längd 1000 mm P Avstånd från basen med 70 cm benbreddning 570 mm R Max. avstånd från basen 425 mm Maxlast 200 kg Total vikt 49 kg Vikt lösa delar (Fotplatta) 5 kg Antal lyft per laddning 20-25 Fotplatta, mått (B x D) 390 x 345 mm Material ram Stål Hjul Ø100 Vänddiameter 1050 Lyfthastighet olastad 3,5 cm/s Avvikelse med +/- 5mm kan förekomma 13
We love easy transfers I 25 år har vi helhjärtat ägnat oss åt utveckling av smarta och lättanvända hjälpmedel för säkra och enkla förflyttningar samt åt att göra livet och arbetet enklare för brukare och personal inom vårs och omsorg. Erfarenhet, innovation och utbildning är grunden för SystemRoMedic, en helhetslösning för alla tänkbara förflyttningssituationer. Överflyttning, produkter för förflyttning mellan två enheter Positionering, produkter för lägerförändring inom samma enhet Stöd, produkter för stöd vid mobilisering Lyft, produkter anpassade för lyft Filosofin bakom SystemRoMedic fokuserar på att minska uppkomsten av arbetsrelaterade skador samtidigt som brukarens upplevelse av självständighet, oberoende och värdighet ökar. Genom en kombination av utbildning, träning och ett komplett sortiment av effektiva förflyttningshjälpmedel erbjuder SystemRoMedic förbättring av både arbetsmiljö och vårdkvalitet samtidigt som signifikanta kostnadsbesparingar kan göras. Vår mission, att hjälpa människor, har alltid varit och kommer alltid att vara drivkraften bakom våra innovationer. Vi älskar enkla förflyttningar. RoMedics produkter utvecklas ständigt varför vi förbehåller oss rätten till ändringar i produkter utan föregående notis. Kontakta din lokala RoMedicrepresentant för information, råd och eventuella uppdateringar. Vid frågor om produkten och dess användning, kontakta din lokala distributör. Se www.romedic.com för en komplett distributörsförteckning. Se till att du alltid har rätt version av manualen. Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www.romedic.com RoMedic AB Veddestav. 15, Box 640 Tel: +46 (0)8-594 773 33 Internet: www.romedic.com SE-175 27 Järfälla Fax:+46 (0)8-594 773 44 E-mail: office@romedic.com SWEDEN