Din bruksanvisning YAMAHA RX-397

Relevanta dokument
Proson RV 2010 Stereo reciever

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

Svensk Bruksanvisning

Så här används fjärrkontrollen

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

DT-220 SVENSK_BRUKSANVISNING

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

Bruksanvisning VARNING! UTSÄ TT EJ APPARATEN FÖ R REGN ELLER FUKT DÅ RISKEN FÖ R BRAND ELLER KORTSLUTNING Ä R STOR. CAUTION RISK OF ELECTRIC

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

MMP-390 CD MP3 MIKROSYSTEM. BRUKSANVISNING Läs och spara denna bruksanvisning

USER MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DEL

ANTENNER För få så bra mottagning som möjligt, veckla ut FM-antennen helt för att få in FM-kanaler.

Svensk bruksanvisning

DAB + FM RDS + MW DIGITAL MOTTAGARE. Bruksanvisning. Vänligen läs igenom bruksanvisningen innan användning

Svensk bruksanvisning K-200. FM / AM / AUX-In Digital Klockradio 3A81TT

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Svensk Bruksanvisning

Så här används fjärrkontrollen (tillbehör)

Batteri installation. Notera

CD/MP3-spelare med PLL FM-radio och iphone/ipod-docka

DT-F1. Svensk bruksanvisning

RX-4109 AM/FM STEREO RECEIVER

FM RDS/DAB digital radio Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning

Portabel boombox med Radio & CD-Spelare CD / CD-R / CD-RW

Svensk bruksanvisning

Sensorstyrd klockradio med CD. Svensk bruksanvisning

Hur man använder radion

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

A WORLD OF LISTENING DPR-2. FM RDS/DAB Digital Radio. - Läs denna bruksanvisning noga innan radion används första gången -

WR-11. Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

L82. Svensk Bruksanvisning Version 1 Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Reglage. ActivSound 75. (1) På/av-knapp Används för att slå på och stänga av enheten.

Svensk Bruksanvisning

Bruksanvisning. CD spelare CD.7. audio pro

RX-772 STEREO RECEIVER

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

DM-44TE 45sek. Anti Shock bärbar CD-spelare

Rev.nr Bruksanvisning Aquatic Radio

Svenskbruksanvisning


Snabbmanual till ZOOM H1

EN User manual 3. IT Manuale utente 77. NL Gebruiksaanwijzing 97. DE Benutzerhandbuch 21. ES Manual del usuario 41. PT Manual do utilizador 117

KENWOOD K-323 Kompakt musikanläggning

Swedish DM-18. Bärbar CD-spelare. Svensk bruksanvisning ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S.

Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

BRUKSANVISNING DSS kanals HEMTEATER med Aktiv subwoofer

ANVÄNDARE BRUKSANVISNING

HEMMA HI-FI SYSTEM I TRÄ MED CD/ USB MP3 SPELARE, STEREO RADIO OCH USB/SD HRA Svensk Manual

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Bruksanvisning DAB One

Anslutnings- och snabbstartguide

SVENSK MANUAL DOCKNING MED. För mer information, Läs igenom följande instruktioner innan du använder din enhet.

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

BÄRBAR CD-SPELARE MED FM RADIO OCH USB- LÄSARE MODEL: TCU-206 BRUKSANVISNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning)

MT-101LT / MT-101BR/MT-101DB

BeoSound Handbok

KENWOOD R-K701 COMPACT HIFI-SYSTEM

Skivspelare med AM/FM-radio, USB & SD BRUKSANVISNING

Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual

SKIVSPELARE MED STEREO RADIO MOTTAGARE OCH LINE-OUT TTR-8633

Bruksanvisning VARNING! UTSÄ TT EJ APPARATEN FÖ R REGN ELLER FUKT DÅ RISKEN FÖ R BRAND ELLER KORTSLUTNING Ä R STOR. CAUTION RISK OF ELECTRIC

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

HK 970 Integrerad Förstärkare BRUKSANVISNING

DT-210 SVENSK_BRUKSANVISNING

Svensk Manual Version 1

Solo/ Duo Grammofonförstärkare SVENSKA

HRA Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

BRUKSANVISNING CR Läs denna användarmanual noggrant, innan du börjar använda produkten.

BRUKSANVISNING. Svenska - 1

RETRO SKIVSPELARE MED FM STERO RADIO MOTTAGARE, USB OCH AUX IN TTR-730U

CMX 118 Digital klockradio

MP-100. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING SVENSKA

DT-120. FM-stereo/AM. Svensk bruksanvisning

INSTRUKTIONSMANUAL. TOWER HÖGTALARE MED ipod/iphone DOCKNING & PLL FM STEREO RADIO MODELL: IPT-400

ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK

Bilstereo bruks- och monteringsanvisning

KENWOOD K-501USB. Kompakt hifi-system. Tillbehör. Installation. Anslutningar

CINEMA SB100 strömförsörjd soundbar-högtalare

KENWOOD KRF-V5300D AUDIO VIDEO SURROUND RECEIVER

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

BRUKSANVISNING ACR-120 MIXER- FÖRSTÄRKARE MED CD-VÄXLARE OCH RADIO

1. Introduktion. 2. Beskrivning. 3. Säkerhet och miljö. 4. Förpackningen. AKG K912 hörlurssystem: 3.1 Säkerhet. 3.2 Miljö

S-100. Ljudterapihögtalare med White Noise 10 toner. Bruksanvisning. Art nr

BRUKSANVISNING PP-9214 FÖRFÖRSTÄRKARE MIXER

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A

Swedish DENVER CRP-716

Transkript:

Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd, størrelse, tilbehør, etc.). Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Bruker manual Bruksanvisning Brukerhåndbok Brukerveiledning Instruksjon

Manuell abstrakt: 4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador. 5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje. Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador. Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten. 6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el. dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador. 7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts. 8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador. 9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln. 11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra skador till följd av eventuellt åsknedslag. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. 15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern). 16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt. 17 Läs avsnittet "FELSÖKNING" om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. 18 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget. 19 VOLTAGE SELECTOR (Endast modell till Asien och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är: Allmän modell.. 110/120/220/230240 V nätspänning, 50/60 Hz Modell till Asien...... 220/230240 V nätspänning, 50/60 Hz VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. Strömtillförseln från nätuttaget till receivern bryts inte så länge receivern är ansluten till ett nätuttag, även om själva receivern slås av med omkopplaren STANDBY/ ON. Receivern ställs då i så kallat viloläge. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. i INNEHÅLL INLEDNING EGENSKAPER... 2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR 2 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M..... 3 Frontpanelen..... 3 Frontpanelens display...

... 5 Bakpanelen... 6 Fjärrkontrollen... 7 Isättning av batterier i fjärrkontrollen... 8 Användning av fjärrkontrollen... 8 INLEDNING FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER ANSLUTNINGAR... 9 Anslutning av högtalare.. 10 Anslutning av AM- och FM-antennerna...... 11 Nätanslutning... 13 Att slå på och av denna enhet... 14 MANÖVRERING MANÖVRERING LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING... 15 Ljudåtergivning från en källa.

... 15 Justering av tonkvalitet... 16 Inspelning av en källa.... 17 Användning av insomningstimern..... 18 Dämpning av ljudet.... 19 YTTERLIGARE INFORMATION FM/AM-MOTTAGNING.... 20 Automatisk stationsinställning...... 20 Manuell stationsinställning.. 21 Automatisk förinställning... 21 Manuell förinställning.... 23 Välja förvalsstationer..

... 24 Växla förinställda stationer.. 24 RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA)...... 25 Radiodatasystem-mottagning... 25 Ändring av radiodatasystem-läge...... 25 Funktionen PTY SEEK... 26 Funktionen EON... 27 AVANCERAD INSTÄLLNING... 28 Ändring av ADVANCED SETUP menyparametrar.... 28 YTTERLIGARE INFORMATION FELSÖKNING.. 30 TEKNISKA DATA...

.. 33 Svenska 1 EGENSKAPER EGENSKAPER Inbyggd 2-kanals effektförstärkare Minimum uteffekt RMS 50 W +50 W (8 ), 0,04% övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 khz Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning Sofistikerad AM/FM-tuner Förinställning av 40 valfria radiostationer Automatisk förinställning Möjlighet att växla förinställda stationer Möjlighet till radiodatasystem-mottagning (Gäller endast modell till Europa) y indikerar tips för användningen. Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller på fjärrkontrollen. I fall knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollen skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollen inom parentes. Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten.

Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde. Andra egenskaper Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast möjliga källjud Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll Insomningstimer Fjärrmanövrering möjlig MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontroll SLEEP POWER Batterier (x2) (AAA, R03, UM-4) AM-ramantenn CD/DVD PHONO TUNER STANDBY MD TAPE AUX SPEAKERS A B u PRESET + VOLUME d A/B/C/D/E MUTE A/B w DIR A e f DIR B DISPLAY REC DISC EON CD TAPE b AMP DEVICE s a FM-inomhusantenn (Modeller till U. S.A., Kanada samt allmän modell) FM-inomhusantenn (Modeller till Europa och Australien) FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START p 2 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M. M. Frontpanelen 1 2 3 45 6 78 9 0 A INLEDNING FM/AM l TUNING h PURE DIRECT TAPE MONITOR EDIT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 20 12 26 INPUT PHONES SPEAKERS A B 3 4 5 5+ 4 2 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R DISPLAY LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 40 4 2 3 4 5 6 7 STANDBY /ON 60 2 8 0 -db B CD E F G H I J (Modeller till U.S.A. och Kanada) 1 STANDBY/ON Slår på denna enhet eller ställer den i beredskapsläget. Se sidan 14 angående detaljer. Anmärkning I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen. 8 MEMORY Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet (se sidan 23). Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning (se sidan 21). 9 Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande indikator Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna funktion är inkopplad (se sidan 16). 0 TAPE MONITOR Denna omkopplare medger återgivning av ljud från ett kassettdäck anslutet till ingångarna TAPE på förstärkarens baksida. Medan inspelning pågår på 3-huvuds kassettdäcket är det även möjligt att övervaka det ljud som spelas in. TAPE MON indikatorn tänds på frontpanelens display när du trycker TAPE MONITOR (se sid. 17). Anmärkningar När TAPE MON indikatorn tänds kan du inte välja ingångskälla. För att lyssna på källan som är vald med INPUT-väljaren, tryck TAPE MONITOR igen så att TAPE MON indikatorn stängs av. När TAPE (kassettdäck) är vald men väljaren INPUT kommer denna funktion inte att kopplas in även om TAPE MONITOR trycks in. 2 Fjärrkontrollsensor Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. 3 Frontpanelens display På displayen visas information om enhetens driftstatus. 4 EDIT Växlar tilldelningetimern kopplas in. 8 Indikatorn MUTE Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad. 9 Visningsfält för diverse information Här visas information under justering och ändring av inställningar. Gäller endast modell till Europa 0 Radiodatasystem-indikatorer Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande Radiodatasystem-läge väljs. Indikatorn PTY HOLD Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK. Indikatorn EON Denna indikering visas vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster. Svenska 5 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bakpanelen 1 2 3 (Modeller till U.S. A. och Kanada) TUNER CD/DVD GND AUX AM ANT IN (PLAY) MD 75 UNBAL. FM ANT OUT (REC) AUDIO REMOTE IN OUT AC OUTLETS SWITCHED SPEAKERS CLASS 2 WIRING IN (PLAY) A IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON TAPE AUDIO PHONO GND OUT (REC) SELECTEUR D'IMPEDANCE A OR B: 4MIN. /SPEAKER A + B: 8MIN. /SPEAKER B A OR B: 8MIN. /SPEAKER 4 1 Antenningångar För anslutning av FM- och AM-antenner. Se 11 för information om anslutningar. 2 AUDIO-in/utgångar För anslutning av ljudkomponenter. Se 9 för information om anslutningar. 3 REMOTE-in/utgångar Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av signaler från fjärrkontroll. Se 13 för information om anslutningar. 4 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag (GND) För anslutning av en skivspelare. Se 9 för information om anslutningar. 5 Högtalarutgångar (SPEAKERS) För anslutning av högtalare. Se sidan 10 för information om anslutningar. 6 Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR Med denna omkopplare växlas impedansinställningen. Se sidan 10 angående detaljer. 7 AC OUTLET(S) (SWITCHED) Använd dessa nätuttag till att förse andra ljudkomponenter med ström. Se sidan 13 angående detaljer. 5 6 7 Gäller endast modeller till Asien och allmän modell VOLTAGE SELECTOR Se sidan 13 angående detaljer. 6 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA. Funktionen hos knapparna som används för att styra andra ljudkomponenter är de samma som hos motsvarande knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående detaljer. 6 Kontrollknappar för Radio Data System/CD spelare/kassettdäck För att styra Radio Data System-funktioner, YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA kassettdäck. Anmärkning Radio Data System-funktionerna (FREQ/TEXT, PTY SEEK MODE och PTY SEEK START) gäller endast för modeller till Europa och fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla och AMP/DEVICE-omkopplaren är ställd i läge AMP. INLEDNING 1 SLEEP POWER 2 CD/DVD PHONO TUNER STANDBY 8 9 MD TAPE AUX SPEAKERS 7 Omkopplaren AMP/DEVICE För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i nummer 6 mellan att styra denna enhet och att styra YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA kassettdäck. 8 POWER Slår på förstärkaren. 9 STANDBY Ställer förstärkaren i beredskapsläge.

Anmärkning 3 A 0 B u + VOLUME 4 PRESET A d A/B/C/D/E MUTE I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen. 5 A/B B DISPLAY REC DISC EON 6 w DIR A e f DIR B 0 SPEAKERS A/B Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på denna enhets bakpanel. A VOLUME +/ Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet. Anmärkningar Detta påverkar inte nivån för OUT (REC). När du trycker på VOLUME +/ för att reglera ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på frontpanelen. b AMP DEVICE s a FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START CD TAPE 7 p C 1 Sändare för infraröda signaler Sänder infraröda signaler. 2 SLEEP Med denna knapp ställer man in insomningstimern. 3 Ingångsväljare Välj önskad ingångskälla. 4 PRESET u / d För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla. 5 A/B/C/D/E För att förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla. B MUTE Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sidan 19). C Omkopplaren CD/TAPE För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i nummer 6 mellan att styra denna enhet och att styra YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck när omkopplaren AMP/DEVICE är ställd i läge DEVICE. Svenska 7 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Isättning av batterier i fjärrkontrollen Att observera angående batterierna Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollens användning minskar. Använd AAA, R03, UM-4-batterier till fjärrkontrollen. Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll. Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag. Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg. Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används. Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser. 1 3 1 2 2 Öppna luckan till batterifacket. Sätt i de medföljande batterierna i varje fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna (+ och ) inuti batterifacket. Stäng luckan igen. 3 Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel. Hantering av fjärrkontrollen Området mellan fjärrkontrollen och denna enhet måste vara fritt från större hinder. Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. Tappa inte fjärrkontrollen. Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin extrem kyla mycket dammigt Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att skydda den från direkt ljus. 30 30 Cirka 6 m 8 ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada förstärkaren och/eller högtalarna. Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, "+" till "+" och "" till "". Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. Läs också relevant information i bruksanvisningen till respektive komponent. Använd kablar med RCA-kontakter till ljudkomponenter utom högtalarna. FÖRBEREDELSER y PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MCpickup vid anslutning till PHONO-uttagen. Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND. MP3-spelare etc. CD/DVDspelare etc. MD-inspelare etc. Audio ut R L R Audio ut L R Audio ut L R Audio in L Högtalare A + + TUNER CD/DVD GND AUX AM ANT IN (PLAY) MD 75 UNBAL. FM ANT OUT (REC) AUDIO REMOTE IN OUT SPEAKERS IN (PLAY) A TAPE AUDIO PHONO GND OUT (REC) B + R L R L R L + Skivspelare Audio ut GND Kassettdäck etc. Audio in Audio ut Högtalare B Svenska 9 ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare Se till att ansluta den vänstra kanalen (L), högra kanalen (R), "+" (röd) och "" (svart) ordentligt.

OBSERVERA Innan du ansluter högtalarna se till att stänga av denna enhet. 1 Anslutning av en banankontakt Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabeln för att förhindra kortslutning. 10 mm Banankontakt (Gäller endast modeller till U. S.A., Kanada, Australien samt allmän modell) Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten i änden på respektive högtalarutgång. 2 Skruva loss knoppen. Anmärkningar Röd: positiv (+) Svart: negativ () Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen högtalarutgångarna SPEAKERS A eller B. Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida. Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR 3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på sidan av varje kontakt. OBSERVERA Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten. Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med impedansen på anslutna högtalare. Röd: positiv (+) Svart: negativ () Omkopplarläge Impedansnivå Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8. Höger Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 16. 4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln. Vänster Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 4. Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8. Röd: positiv (+) Svart: negativ () Anmärkningar Modellen till Kanada kan inte använda två separata högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR står i det högra läget. Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna enhet är helt avslagen. 10 ANSLUTNINGAR Anslutning av AM- och FM-antennerna Både en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. AM-utomhusantenn Dra en 5 till 10 meter lång plastöverdragen antennkabel utomhus via ett fönster e.d. FM-inomhusantenn (medföljer) FM-utomhusantenn AM-ramantenn (medföljer) FÖRBEREDELSER TUNER GND AM ANT 75 UNBAL. FM ANT AUDIO GND Jordning (GND-kontakt) Anslut jordningsuttaget GND till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt. Anmärkningar En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. Om en FM-utomhusantenn ansluts till radiomottagaren, så anslut inte FMinomhusantennen. Placera antennen så långt från en tungt trafikerad väg som möjligt för att minimera störningar från biltändningar. Håll matarkabeln eller koaxialkabeln då kort som möjligt. Bunta inte ihop och rulla inte upp en för lång kabel. Antennen bör sitta minst 2 meter från en förstärkt betongvägg eller en metallkonstruktion. Svenska 11 ANSLUTNINGAR Anslutning av AM-ramantennen 5 1 Montera upp AM-ramantennen. Upprepa steg 2 till 4 för att föra in AMramantennens ledningstrådar i GNDkontakten. Rikta AM-ramantennen åt det håll där mottagningen är bäst. 6 Anmärkningar 2 Tryck in och håll tabben intryckt. 3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT-kontakten. AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern. En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att en 5 till 10 meter lång plastöverdragen antennkabel ansluts till antenningången AM ANT och dras utomhus via ett fönster e.d. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AMutomhusantenn också ansluts till receivern. 4 Släpp upp tabben. 12 ANSLUTNINGAR Nätanslutning Anslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara. Nätkabel Minnesbackup Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade informationen går dock förlorad om nätkabeln är utdragen från vägguttaget i mer än en vecka. REMOTE-in/utgångar VOLTAGE SELECTOR AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell till Australien..1 uttag Övriga modeller.....2 uttag Använd dessa uttag för att ansluta strömförsörjningskablarna från dina andra komponenter till denna enhet. AC OUTLET(S) förser alla anslutna komponenter med ström närhelst strömmen till denna enhet slås på. För information angående maximal effekt (komponenters totala effektförbrukning): se "TEKNISKA DATA" på sidan 33. FÖRBEREDELSER REMOTE IN OUT VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHED SPEAKERS CLASS 2 WIRING A IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON A OR B: 4MIN. /SPEAKER A + B: 8MIN. /SPEAKER B A OR B: 8MIN. /SPEAKER A + B:16MIN. @@@@@@@@@@@@Kontrollera om CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display.

MUTE MUTE 2 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen ingen återställa utmatningen av ljudet. Indikatorn MUTE slocknar på frontpanelens display. MUTE MANÖVRERING Svenska 19 FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-MOTTAGNING Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du föredrar och styrkan i stationernas signaler. Automatisk stationsinställning Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. 4 Tryck på TUNING l / h en gång för att påbörja den automatiska stationsinställningen. Tryck på h för att ställa in en högre frekvens. Tryck på l för att ställa in en lägre frekvens. l TUNING h 243 FM/AM l TUNING h PURE DIRECT EDIT MEMORY TUNING MODE TAPE MONITOR MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME Anmärkningar 12 8 4 2 20 26 INPUT SPEAKERS A B 2 3 4 5 5+ 4 1 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 STANDBY /ON 60 0 -db 1 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER som ingångskälla. INPUT När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda stationen på frontpanelens display. Tryck en gång till på TUNING l / h för att söka efter en annan station. Om stationssökningen inte stoppar vid önskad station på grund av att stationens signal är svag, försök att använda metoden för manuell stationsinställning. TUNER eller Frontpanelen Fjärrkontroll 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja mottagningsband (FM eller AM). FM eller AM visas på frontpanelens display. FM/AM 3 Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. TUNING MODE AUTO/MAN'L AUTO Tänds 20 FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställning Manuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag. Automatisk förinställning Metoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern automatiskt in FM-stationer med starka signaler och lagrar upp till 40 (8 stationer i var och en av 5 grupper, A1 till och med E8) av dessa stationer i ordningsföljd. Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer där de är lagrade. Anmärkningar 4 243 FM/AM l TUNING h PURE DIRECT EDIT MEMORY TUNING MODE TAPE MONITOR MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 20 12 26 INPUT SPEAKERS A B 2 3 4 5 5+ 4 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 STANDBY /ON 60 2 0 -db 1 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER som ingångskälla. INPUT De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer för en station raderas när du lagrar en ny station under samma stationsförvalsnummer. Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), avbryts den automatiska förinställningen automatiskt efter att alla tillgängliga stationer har ställts in och lagrats. Endast FM-stationer med tillräckligt stark signal lagras automatiskt av den automatiska förinställningen. Om den station som du vill lagra har svag signalstyrka, försök att använda metoden för manuell förinställning. MANÖVRERING 2 TUNER 34 FM/AM l TUNING h PURE DIRECT EDIT MEMORY TUNING MODE TAPE MONITOR MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L eller 16 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 20 12 Frontpanelen Fjärrkontroll STANDBY /ON 26 INPUT PHONES SPEAKERS A B 3 4 5 5+ 4 2 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 4 60 2 0 -db 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja mottagningsband (FM eller AM). FM eller AM visas på frontpanelens display. FM/AM 1 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER. INPUT 3 Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens display. TUNING MODE TUNER eller AUTO/MAN'L AUTO Släcks Frontpanelen Fjärrkontroll 4 Tryck på TUNING l / h för att manuellt ställa in den önskade stationen. Håll knappen intryckt för att fortsätta stationssökningen. l TUNING h Anmärkningar När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda stationen på frontpanelens display. Efter inställning av en FM-station tas stationen automatiskt emot i monoläget för att förbättra signalkvaliteten. Svenska 21 FM/AM- MOTTAGNING 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja FM som mottagningsband. FM visas på frontpanelens display. FM/AM Användaranpassad automatisk förinställning Du kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under vilket denna enhet ska lagra en FM-station som tas emot med automatisk förinställning. 1 3 Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsgruppen och indikatorerna MEMORY och AUTO blinkar på frontpanelens display. MEMORY Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. MEMORY MAN'L/AUTO FM 2 MAN'L/AUTO FM 4 Tryck på TUNING l / h en gång för att påbörja den automatiska förinställningen. Tryck på h för att ställa in högre frekvenser. Tryck på l för att ställa in lägre frekvenser. När den automatiska förinställningen är klar visas frekvensen för den sist förinställda stationen på frontpanelens display. l TUNING h Tryck på A/B/C/D/E och tryck sedan på en av sifferknapparna för förval på frontpanelen för att välja förvalsgruppen och förvalsnumret där den först mottagna stationen ska lagras.

Om du till exempel väljer C5, programmeras den först mottagna stationen automatiskt till C5 och de efterföljande mottagna stationerna programmeras i följd till C6, C7 etc. A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 Anmärkningar Om TUNING l / h inte trycks in inom cirka 5 sekunder medan indikatorerna MEMORY och AUTO blinkar, påbörjas den automatiska förinställningen automatiskt från den frekvens som visas för ögonblicket och fortsätter mot högre frekvenser. Mottagna stationer programmeras i ordningsföljd till 8 stationer i varje förvalsgrupp (A1 till A8). Om det maximala antalet 8 stationer programmeras i en förvalsgrupp, programmeras de följande 8 stationerna i nästa förvalsgrupp. 3 Tryck på TUNING l / h på frontpanelen för att påbörja den automatiska förinställningen. Tryck på h för att ställa in högre frekvenser. Tryck på l för att ställa in lägre frekvenser. När den automatiska förinställningen är klar visas frekvensen för den sist förinställda stationen på frontpanelens display. l TUNING h Anmärkning Automatisk förinställning stoppas när de mottagna stationerna har lagrats upp till E8. 22 FM/AM-MOTTAGNING Manuell förinställning Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 till E8). Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer där de är lagrade. 4 Tryck på en av sifferknapparna för förval på frontpanelen för att välja ett förvalsnummer (1 till 8) där stationen ska lagras. 1 2 3 4 5 6 7 8 2,5 FM/AM l TUNING h PURE DIRECT EDIT MEMORY TUNING MODE TAPE MONITOR Anmärkning Denna operation måste göras inom 5 sekunder medan indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display. Annars avbryts den manuella förinställningsprocessen automatiskt. MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 20 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 12 26 INPUT PHONES SPEAKERS A B 3 4 5 5+ 4 2 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 4 STANDBY /ON 60 2 0 -db 5 3 1 4 6 Tryck på MEMORY på frontpanelen för att lagra stationen. Upprepa punkterna 1 till 5 för att lagra andra stationer. MANÖVRERING Upprepa steg 1 till 4 i "Automatisk stationsinställning" eller "Manuell stationsinställning" för att ställa in en station. När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda stationen på frontpanelens display. Tryck på MEMORY på frontpanelen. Indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display i cirka 5 sekunder. MEMORY Anmärkningar De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer för en station raderas när du lagrar en ny station under samma stationsförvalsnummer. Mottagningsläget (stereo eller mono) lagras tillsammans med stationens frekvens. 2 MAN'L/AUTO FM MEMORY Blinkar 3 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja önskad förvalsgrupp (A till E). Den valda förvalsgruppen visas på frontpanelens display. A/B/C/D/E Svenska 23 FM/AM-MOTTAGNING Välja förvalsstationer Du kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad. Växla förinställda stationer Du kan växla tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. Följande tillvägagångssätt beskriver ett exempel där en förvalsstationen på E1 byts ut mot en annan förvalsstation på A5. FM/AM l TUNING h PURE DIRECT TAPE MONITOR EDIT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 20 12 26 INPUT PHONES SPEAKERS A B 3 4 5 5+ 4 2 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 4 STANDBY /ON 60 2 2,4 FM/AM l TUNING h PURE DIRECT EDIT MEMORY TUNING MODE TAPE MONITOR MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 0 -db 1 1 2 STANDBY /ON 16 20 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 12 26 INPUT PHONES SPEAKERS A B 3 4 5 5+ 4 2 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 4 60 2 0 -db Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen flera gånger (eller på fjärrkontrollen) för att välja önskad förvalsgrupp (A till E). Den valda förvalsgruppen visas på frontpanelens display. A/B/C/D/E 1 Upprepa steg 1 och 2 i "Välja förvalsstationer" för att välja förvalsstationen E1. Tryck på EDIT på frontpanelen. E1 och indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display. EDIT A/B/C/D/E eller Frontpanelen Fjärrkontroll 2 2 Tryck på en sifferknapparna för förval på frontpanelen (eller på PRESET u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förvalsnummer (1 till 8). Förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med mottagningsbandet och frekvensen. 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY Blinkar 3 Upprepa steg 1 och 2 i "Välja förvalsstationer" för att välja den andra förvalsstationen A5. A5 och indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display. MEMORY Blinkar Frontpanelen eller u PRESET 4 d Tryck på EDIT på frontpanelen igen. E1-A5 visas på frontpanelens display, vilket visar att det två förvalsstationernas tilldelade platser har växlats. EDIT Fjärrkontroll 24 RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA) RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA) Radiodatasystem-mottagning Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FMstationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid), EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer. Ändring av radiodatasystem-läge Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystemdata.

Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de radiodatasystem-datatjänster som den mottagna radiodatasystem-stationen erbjuder tänds på frontpanelens display. y För att utföra denna operation skjut först AMP/DEVICEomkopplaren till läge AMP. Läget PS (Program Service name) Namnet på den radiodatasystem-station som tas emot visas på displayen. 1 Läget PTY (Program Type) Det finns 15 programtyper som används för att klassificera radiodatasystem-stationer. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M Nyheter Aktualiteter Allmän information Sport Utbildning Teater Kultur Vetenskap Lättare underhållning Popmusik Rockmusik Lättlyssnad musik Lättare klassisk musik Seriös klassisk musik Annan musik Tryck på TUNER på fjärrkontrollen för att ställa receivern i tunerläge. TUNER MANÖVRERING 2 Tryck upprepade gånger på FREQ/TEXT på fjärrkontrollen för att se de olika radiodatasystem-datatjänster som den mottagna stationen erbjuder. DIR A b FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frekvensvisning Fjärrkontroll Läget RT (Radio Text) Information om programmet (som till exempel sångtitel eller artistnamn) på den radiodatasystem-station som tas emot visas med upp till 64 alfanumeriska tecken, inklusive tecken för omljud. Om ett annat tecken används för RTdata, så visas detta med ett understreck (_). Läget CT (Clock Time) Den aktuella tiden visas och uppdateras varje minut. Om dessa data skulle råka klippas av kan det hända att "CT WAIT" visas. EON (Enhanced Other Networks) Se "Funktionen EON" på sid. 27. Svenska 25 RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA) Anmärkningar Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystemindikator har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras. Det beror på att receivern då ännu inte har tagit emot alla tillgängliga radiodatasystem-data från den aktuella stationen. Radiodatasystem-data som inte erbjuds av den aktuella stationen kan inte väljas. Receivern kan inte använda radiodatasystem-datakällan, om signalerna som tas emot inte är tillräckligt starka. Särskilt RTläget kräver en stor mängd data, varför det är möjligt att RTläget inte visas även om andra radiodatasystem-lägen (PS, PTY etc.) visas. Det kan hända att radiodatasystem-data inte kan tas emot under dåliga mottagningsförhållanden. Tryck i så fall på TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO), så att indikatorn AUTO på frontpanelens display slocknar. Även om detta ändrar mottagningsläget till manuellt läge, så kan det hända att radiodatasystem-data visas när du ändrar visningen till radiodatasystemläget. Om signalstyrkan försvagas på grund av yttre störningar under mottagningen av en radiodatasystem-station, så kan det hända att radiodatasystemdatatjänster plötsligt klipps av och att meddelandet "...WAIT" visas på frontpanelens display. Funktionen PTY SEEK Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program enligt den valda programtypen. SLEEP POWER CD/DVD PHONO TUNER STANDBY MD TAPE AUX SPEAKERS A B 2 1 u PRESET + VOLUME d A/B/C/D/E MUTE A/B w DIR A e f DIR B DISPLAY REC DISC EON CD TAPE b AMP DEVICE s a FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START 3 p y För att utföra denna operation skjut först AMP/DEVICEomkopplaren till läge AMP. 1 Tryck på PTY SEEK MODE på fjärrkontrollen för att ställa denna enhet läget PTY SEEK. Programtypen för stationen som tas emot, eller "NEWS", blinkar på frontpanelens display. Tryck en gång till på PTY SEEK MODE för att lämna PTY SEEK-läget. MODE PTY SEEK Fjärrkontroll Blinkar 26 RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA) 2 Tryck på PRESET u / d på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Den valda programtypen visas på frontpanelens display. Funktionen EON Denna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), så söker denna enhet automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar. A/B u PRESET POP M d w DIR A e f DIR B DISPLAY REC DISC EON CD TAPE b s a 3 Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att påbörja sökning efter vald programtyp bland alla förinställda radiodatasystemstationer. Den valda programtypen blinkar och indikatorn PTY HOLD tänds på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår. Tryck en gång till på PTY SEEK START för att avbryta sökning. PTY HOLD PTY SEEK START FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START AMP DEVICE 2 p y För att utföra denna operation skjut först AMP/DEVICEomkopplaren till läge AMP. MANÖVRERING Anmärkning Denna funktion kan endast användas när en radiodatasystemstation som erbjuder EON-datatjänsten tas emot. När en sådan station tas emot, tänds indikatorn EON på frontpanelens display. Tänds Fjärrkontroll Receivern avbryter sökningen, när en station som sänder den valda programtypen hittas. Om du inte vill lyssna på den station som ställts in, trycker du på PTY SEEK START igen. Receivern börjar då söka efter en annan station som sänder ett program av samma typ. 1 Kontrollera att indikatorn EON lyser på frontpanelens display. Om indikatorn EON inte lyser, så ställ in en annan radiodatasystem-station som får indikatorn EON att tändas. Tryck upprepade gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT). Den valda programtypens beteckning visas på frontpanelens display.

REC DISC EON 2 Fjärrkontroll Om en förinställd radiodatasystem-station börjar sända ett program enligt vald programtyp, så växlar receivern automatiskt över från programmet som tas emot för tillfället till det andra programmet (indikatorn EON blinkar). När sändningen av det valda programmet är slut, återgår mottagningen till den föregående stationen (eller till ett annat program på samma station). För att avbryta denna funktion Svenska Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display. 27 AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING ADVANCED SETUP menyparametrar Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Fabriksförval PRESET Använd detta till att återställa alla parametrar till fabriksförvalen. Alternativ: CANCEL, RESET Välj CANCEL om du inte vill att parametrarna för denna enhet ska initialiseras vid återställning till fabriksförvalen. Välj RESET om du vill att parametrarna för denna enhet ska initialiseras vid återställning till fabriksförvalen. Anmärkningar Denna inställning påverkar inte parametrarna i ADVANCED SETUP-menyn. Återställningsprocessen startar nästa gång strömmen till enheten slås på. STANDBY /ON Ändring av ADVANCED SETUP menyparametrar ADVANCED SETUP-menyn visas på frontpanelens display. y Under ADVANCED SETUPproceduren, är ljudutmatningen dämpad. Under ADVANCED SETUP-proceduren, fungerar endast STANDBY/ON, A/B/C/D/E och sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen. FM/AM l TUNING h PURE DIRECT TAPE MONITOR EDIT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME 20 12 26 INPUT PHONES SPEAKERS A B 3 4 5 5+ 4 2 1 8 BASS 0 1 2 3 3 4 2 TREBLE 1 0 1 2 3 4 5 5+ 3 4 2 BALANCE 1 0 1 2 3 4 L5 5R 3 4 2 LOUDNESS 1 FLAT 30dB 10 9 8 5 6 7 40 4 60 2 0 -db 1,2,5 1 2,4 3 Tuner TU (Gäller endast modeller till Asien och allmän modell) Använd detta för att ändra valet av frekvenssteg i enlighet med frekvensavståndet i området. Alternativ: AM10/FM100, AM9/FM50 Nord-, Mellan- och Sydamerika: AM10/FM100 (khz) Övriga områden: AM9/FM50 (khz) Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att sätta denna enhet i beredskapsläge. STANDBY /ON 2 Tryck in och håll A/B/C/D/E på frontpanelen intryckt och tryck sedan in STANDBY/ON. Strömmen till denna enhet slås på och ADVANCED SETUP-menyn visas på frontpanelens display. A/B/C/D/E Håll intryck och tryck på STANDBY /ON 28 AVANCERAD INSTÄLLNING 3 (Gäller endast modeller till Asien och allmän modell) Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för att flytta genom menyn och välja den parameter som ska justeras. Se 28 för tillgängliga parametrar. 1 2 4 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att växla mellan de tillgängliga parametrarna. A/B/C/D/E 5 Tryck på STANDBY/ON för att bekräfta gjorda inställningar. STANDBY /ON MANÖVRERING Anmärkning Gjorda inställningar gäller från och med nästa gång strömmen till enheten slås på. Svenska 29 FELSÖKNING FELSÖKNING Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärder som anges inte hjälper, så ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt Problem Denna enhet slås inte på. Orsak Nätkabeln är inte ansluten eller också är stickkontakten inte ordentligt isatt. Impedansinställningen är inte korrekt. Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR på baksidan står ej i endera läget. Receivern har utsatts för en kraftig yttre elstöt (t.ex. ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet). Åtgärd Anslut nätkabeln ordentligt. Ställ in impedansen så att den passar högtalarna. Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte vidrör varandra och slå sedan på strömmen till förstärkaren igen. Skjut omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR ordentligt åt ena hållet medan strömmen till förstärkaren är avslagen. Ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln, anslut den igen efter 30 sekunder och försök på nytt. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. Välj en lämplig ingångskälla med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen). Stäng av TAPE MONITOR-funktionen. Slå på motsvarande SPEAKERS A eller SPEAKERS B. Rätta till anslutningarna. Kontrollera att inställningen av impedansväljaren IMPEDANCE SELECTOR är korrekt. Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte vidrör varandra och slå sedan på strömmen till förstärkaren igen. Se sidan -- 10 10 10 -- Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för insignaler eller utsignaler. Ingen tillämpbar ingångskälla har valts. 9 15 3 15 10 10 TAPE MONITOR-funktionen är på. Omkopplarna SPEAKERS A/B är felaktigt ställda. Högtalaranslutningarna är inte ordentligt gjorda. Ljudet upphör plötsligt. Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. 10 Endast högtalaren på ena sidan hörs. Felaktiga kabelanslutningar. Reglaget BALANCE är fel inställt. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. Ställ reglaget BALANCE i lämpligt läge. Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till + och. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.

Jordanslut skivspelaren till jordintaget GND på förstärkaren. Skivspelaren bör anslutas till förstärkaren via en MCförstärkare. Slå på strömmen till komponenten. 9 16 10 Återgivet ljud saknar bas och atmosfär. Ett "brummande" ljud hörs. Högtalarkablarnas plus- och minusledningar (+ och ) är omkastat anslutna till förstärkaren eller högtalarna. Felaktiga kabelanslutningar. En analog skivspelare är inte ansluten till jordintaget GND. 9 9 Volymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva. Volymnivån kan inte höjas, eller ljudet är förvrängt. Skivan spelas upp på en skivspelare med MC-pickup. Den komponent som är ansluten till TAPE OUT- eller MD OUT-utgångarna på denna enhet är avstängd. -- -- 30 FELSÖKNING Ljudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CDspelare eller ett kassettdäck anslutet till förstärkaren. Ljudnivån är låg. INPUT-väljaren fungerar inte även om den vrids. Ljudets tonkvalitet kan inte ändras med reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS. Strömmen till förstärkaren är avslagen eller också står förstärkaren i beredskapsläget. Slå på strömmen till förstärkaren. 14 Reglaget LOUDNESS påverkar ljudet. TAPE MONITOR-funktionen är på. Ställ reglaget LOUDNESS i läget FLAT. Stäng av TAPE MONITOR-funktionen. 16 3 Knappen PURE DIRECT är intryckt. Knappen PURE DIRECT måste stängas av för att använda reglagen. 16 Tuner Problem FM-mottagning i stereo är brusig. Orsak Detta problem kan uppstå vid mottagning av FM-stereosändningar och beror ofta på att sändaren är för långt borta eller att antennsignalen är för svag. Flervägs interferensstörningar förekommer. Åtgärd Kontrollera antennanslutningarna. Försök med att använda en FM-riktantenn av hög kvalitet. Försök med metoden för manuell stationsinställning. Justera antennens position för att eliminera flervägs interferens. Se sidan 11 21 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FMantenn. FM Den önskade stationen kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställn ing. Tidigare förinställda stationer kan inte längre ställas in. Den önskade stationen kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställn ing. AM Det förekommer hela tiden knastrande eller visslande ljud. Det förekommer surrande och vinande ljud. -- YTTERLIGARE INFORMATION Signalen är för svag. Försök med att använda en FM-riktantenn av hög kvalitet. Försök med metoden för manuell stationsinställning. 11 21 Receivern har varit urkopplad under en lång period. Lagra stationerna i förval igen. 21 Signalen är svag, eller så är antennanslutningen dålig. Se till att AM-ramantennen är ordentligt ansluten och rikta den för bästa mottagning. Försök med metoden för manuell stationsinställning. -- 21 Störningarna kan uppstå på grund av åskväder, lysrörsbelysning, motorer, termostater eller andra elektriska apparater. Försök med en utomhusantenn och en jordledning. Det hjälper till en viss del, men det är svårt att få bort allt brus. -- Svenska En TV-apparat används i närheten. Flytta denna enhet bort från TV-apparaten. -- 31 FELSÖKNING Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt. Orsak För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc. ). Batterierna är svaga. Åtgärd Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. Ställ receivern på ett annat ställe. Se sidan 8 -- Byt ut alla batterierna. 8 32 TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN Minimal uteffekt (effektivvärde) (8, 20 Hz till 20 khz, 0,04% övertonsdistorsion).50 W +50 W Dynamisk effekt (IHF) (8/6/4/2 )... 70/77/89/100 W Maximal uteffekt [Gäller endast modell till Europa] (1 khz, 0,7% övertonsdistorsion, 4 )... 55 W Uteffekt enligt IEC [Gäller endast modell till Europa] (1 khz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 )..... 52 W Effektbandbredd (0,08% övertonsdistorsion, 25 W, 8 )....10 Hz till 50 khz Dämpningsfaktor (SPEAKERS A) 20 Hz till 20 khz, 8..

150 eller mer Maximal uteffekt (EIAJ) [Gäller endast modeller till Asien och allmänna modeller] (1 khz, 10% övertonsdistorsion, 8 )... 85 W Maximal insignal PHONO (1 khz, 0,04% övertonsdistorsion).. 115 mv eller mer CD/DVD etc. (1 khz, 0,04% övertonsdistorsion)...... 2,2 V eller mer Frekvensåtergivning CD/DVD etc. (20 Hz till 20 khz)... 0 ± 0,5 db CD/DVD etc. PURE DIRECT ON (10 Hz till 100 khz)....0 ± 1,0 db Utjämningsavvikelse enligt RIAA PHONO.

± 0,5 db Övertonsdistorsion PHONO till OUT (REC) (20 Hz till 20 khz, 3 V)... 0,02% eller mindre CD/DVD etc. till SPEAKERS (20 Hz till 20 khz, 35 W, 8 )... 0,02% eller mindre Signalbrusförhållande (IHF-A nätverk) PHONO (5 mv kortsluten ingång)... 82 db eller mer CD/DVD etc. (150 mv kortsluten ingång)... 108 db eller mer Restbrus (IHF-A nätverk) PURE DIRECT ON... 100 µv Ingångskänslighet/ingångsimpedans PHONO..... 2,5 mv/47 k CD/DVD etc.. 200 mv/47 k Utnivå/utgångsimpedans OUT (REC)... 150 mv/1,2 k eller mindre Utnivå/impedans för hörlurar (Inmatning 1 khz, 150 mv, 8, 0,04% övertonsdistorsion) CD/DVD etc.... 0,47 V/330 Kanalseparation CD/DVD etc. (5,1 k, kortsluten ingång, 1/10 khz)...