2001-2002 TEXTER ANTAGNA under sammanträdet torsdagen den 17 januari 2002 Del 1 TA 53 PRELIMINÄR UTGÅVA PE 313.802
INNEHÅLLSFÖRTECKNING TEXTER ANTAGNA AV PARLAMENTET P5_TAPROV(2002)0006 Ozon i luften ***III (A5-0454/2001 - Föredragande: Chris Davies) Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förlikningskommitténs gemensamma utkast till Europaparlamentets och rådets direktiv om ozon i luften (PE-CONS 3658/2001 - C5-0524/2001-1999/0068(COD))...1 P5_TAPROV(2002)0007 Gemenskapens sjätte miljöhandlingsprogram ***II (A5-0456/2001 - Föredragande: Riitta Myller) Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets beslut om fastställande av gemenskapens sjätte miljöhandlingsprogram (11076/1/2001 - C5-0434/2001-2001/0029(COD))...3 P5_TAPROV(2002)0008 Största tillåtna dimensioner och högsta tillåtna vikter för vissa vägfordon ***II (A5-0437/2001 - Föredragande: Konstantinos Hatzidakis) Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 96/53/EG om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen (9068/1/2001 - C5-0433/2001-2000/0060(COD))...8 P5_TAPROV(2002)0009 Förartillstånd ***II (A5-0469/2001 - Föredragande: Rijk van Dam) Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt, antagen av rådet inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 881/92 och (EEG) nr 3118/93 i syfte att införa ett enhetligt förartillstånd (10353/1/2001 - C5-0473/2001-2000/0297(COD))...9 P5_TAPROV(2002)0010 Offentlig upphandling av varor, tjänster ch byggentreprenader ***I (A5-0378/2001 - Föredragande: Stefano Zappalà) Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av varor, tjänster och byggentreprenader (KOM(2000) 275 - C5-0367/2000-2000/0115(COD))...10 Europaparlamentets lagstiftningsresolution...53 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ I
P5_TAPROV(2002)0011 Samordning av förfarandena vid upphandling på områdena vatten, energi och transporter ***I (A5-0379/2001 - Föredragande: Stefano Zappalà) Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om samordning av förfarandena vid upphandling på områdena vatten, energi och transporter (KOM(2000) 276 - C5-0368/2000-0117/2000(COD))... 54 Europaparlamentets lagstiftningsresolution... 81 P5_TAPROV(2002)0012 Utbildning av yrkesförare för gods- eller persontransport på väg ***I (A5-0430/2001 - Föredragande: Mathieu J.H. Grosch) Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om utbildning av yrkesförare för godseller persontransport på väg (KOM(2001) 56 - C5-0037/2001-2001/0033(COD))... 82 Europaparlamentets lagstiftningsresolution... 97 P5_TAPROV(2002)0013 Partnerskapsavtal AVS/EG *** (A5-0412/2001 - Föredragande: Didier Rod) Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till rådets beslut om ingående av partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (2117/2000 - KOM(2000) 324 - C5-0417/2000-2000/0124(AVC))... 98 II /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
P5_TAPROV(2002)0006 Ozon i luften ***III Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förlikningskommitténs gemensamma utkast till Europaparlamentets och rådets direktiv om ozon i luften (PE-CONS 3658/2001 - C5-0524/2001-1999/0068(COD)) (Medbeslutandeförfarandet: tredje behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av förlikningskommittens gemensamma utkast (PE-CONS 3658/2001 - C5-0524/2001), med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet 1, en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(1999) 125 2 ), med beaktande av kommissionens ändrade förslag (KOM(2000) 613 3 ), med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid andra behandlingen av ärendet 4, en behandling som avsåg rådets gemensamma ståndpunkt 5, med beaktande av kommissionens yttrande över parlamentets ändringar i den gemensamma ståndpunkten (KOM(2001) 476 - C5-0377/2001), med beaktande av artikel 251.5 i EG-fördraget, med beaktande av artikel 83 i arbetsordningen, med beaktande av betänkandet från parlamentets delegation till förlikningskommittén (A5-0454/2001). 1. Parlamentet godkänner det gemensamma utkastet, 2. uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna rättsakten, i enlighet med artikel 254.1 i EG-fördraget, 3. uppdrar åt parlamentets generalsekreterare att underteckna rättsakten och i samförstånd med rådets generalsekreterare se till att den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, 4. uppdrar åt talmannen att översända denna lagstiftningsresolution till rådet och 1 2 3 4 5 EGT C 377, 29.12.2000, s. 154. EGT C 56 E, 29.2.2000, s. 40. EGT C 29 E, 30.1.2001, s. 291. Texter antagna vid sammanträdet den 13 juni 2001, punkt 5. EGT C 126, 26.4.2001. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 1
kommissionen. 2 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
P5_TAPROV(2002)0007 Gemenskapens sjätte miljöhandlingsprogram ***II Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets beslut om fastställande av gemenskapens sjätte miljöhandlingsprogram (11076/1/2001 - C5-0434/2001-2001/0029(COD)) (Medbeslutandeförfarandet: andra behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution - med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (11076/1/2001 C5-0434/2001), - med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet 1, en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2001) 31 2 ), - med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget, - med beaktande av artikel 80 i arbetsordningen, - med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor (A5-0456/2001). 1. Parlamentet föreslår nedanstående ändringar i den gemensamma ståndpunkten, 2. uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt. 1 2 Antagna texter av den 31 maj 2001, punkt 5. EGT C 154 E, 29.5.2001, s. 218. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 3
Rådets gemensamma ståndpunkt Parlamentets ändringar Ändring 2 Artikel 2, punkt 1, stycke 2 Programmet främjar systematiskt en hållbar utveckling och bidrar till Strategin för hållbar utveckling i Europa bland annat genom att ange miljöprioriteringar för strategin. Programmet skall utgöra den viktigaste miljödimensionen i EU:s strategi för hållbar utveckling och bidra till att miljön införlivas i gemenskapens samtliga politikområden bland annat genom att ange miljöprioriteringar för strategin. Ändring 39 Artikel 2, punkt 2, strecksats 4 Bättre resurseffektivitet, resurshushållning och avfallshantering, så att resursanvändning och uppkomsten av avfall inte längre kopplas till graden av ekonomisk tillväxt samt en övergång till mer hållbara produktions- och konsumtionsmönster inriktade på betydande vinster i resurseffektivitet. - Bättre resurseffektivitet, resurshushållning och avfallshantering för att säkerställa mer hållbara produktions- och konsumtionsmönster, så att resursanvändning och uppkomsten av avfall inte längre kopplas till graden av ekonomisk tillväxt och att sträva efter att säkerställa att användningen av förnybara och ickeförnybara resurser inte skall ställa större krav på naturen än vad denna förmår bära. Ändring 4 Artikel 2, punkt 3, strecksats -1 (ny) Ändring 5 Artikel 3, punkt 2, strecksats 4a (ny) - utvecklandet av europeiska initiativ som syftar till att höja medvetenheten hos medborgarna och de lokala myndigheterna, - Åtgärder för att bekämpa miljöbrott. Ändring 46 Artikel 3, punkt 4, strecksats 1 - Uppmuntra reformer av sådana subventioner som har avsevärda negativa miljökonsekvenser och är oförenliga med en hållbar utveckling. Senast den 31 december 2003 upprätta en förteckning över kriterier för stöd med negativ inverkan på miljön, i syfte att utarbeta förslag för att stegvis avskaffa stöd med mest negativ inverkan. 4 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
Ändring 45 Artikel 3, punkt 4, strecksats 3 - Främja skatteåtgärder såsom miljörelaterade skatter och incitament. - Främja och uppmuntra skatteåtgärder såsom miljörelaterade skatter och incitament på relevant nivå, med fördel på gemenskapsnivån. Ändring 41 Artikel 4, punkt 1 1. Åtgärder i enlighet med artiklarna 5 8 inbegriper utformning av temainriktade strategier och utvärdering av de befintliga strategier för prioriterade miljöproblem som kräver ett brett upplagt angreppssätt. Dessa strategier bör omfatta ett fastställande av vilka förslag som behövs för att målen i programmet skall uppnås samt de planerade förfarandena för antagandet. Dessa strategier bör vid behov utformas som ett beslut. 1. Åtgärder i enlighet med artiklarna 5 8 inbegriper utformning av temainriktade strategier och utvärdering av de befintliga strategier för prioriterade miljöproblem som kräver ett brett upplagt angreppssätt. Dessa strategier bör omfatta ett fastställande av vilka förslag som behövs för att målen i programmet skall uppnås samt de planerade förfarandena för antagandet. Dessa strategier skall ta formen av ett Europaparlamentets och rådets beslut och skall antas i enlighet med det medbeslutandeförfarande som anges i artikel 251 i fördraget. Ändring 13 Artikel 4, punkt 4 4. De temainriktade strategierna bör vara klara för genomförande senast fem år efter antagandet av detta program. 4. De temainriktade strategierna skall vara klara för genomförande senast tre år efter antagandet av detta program. Genomförandet av de temainriktade strategierna skall behandlas i den rapport efter halva tiden i vilken kommissionen skall utvärdera framstegen när det gäller att genomföra programmet. Ändring 14 Artikel 4, punkt 5 5. Kommissionen kommer regelbundet att rapportera till Europaparlamentet och rådet om framsteg i utarbetandet och genomförandet av strategierna samt om deras effektivitet. 5. Kommissionen skall årligen rapportera till Europaparlamentet och rådet om framsteg i utarbetandet och genomförandet av strategierna samt om deras effektivitet. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 5
Ändring 15 Artikel 5, punkt 1, strecksats 3 Uppnående av en position som gör gemenskapen trovärdig i arbetet för ett internationellt avtal som fastställer mer långtgående mål om minskade utsläpp för den andra åtagandeperioden enligt Kyotoprotokollet. Målsättningen med detta avtal bör vara att minska utsläppen väsentligt och ta hänsyn till behovet av en global, rättvis fördelning av utsläppen av växthusgaser. Uppnående av en position som gör gemenskapen trovärdig i arbetet för ett internationellt avtal som fastställer mer långtgående mål om minskade utsläpp för den andra åtagandeperioden enligt Kyotoprotokollet. Målsättningen med detta avtal bör vara att minska utsläppen väsentligt (med 1 % per år senast 2020 jämfört med 1990 års nivå) och ta hänsyn till behovet av en global, rättvis fördelning av utsläppen av växthusgaser. Ändring 42 Artikel 5, punkt 2, led iii, led ca (nytt) ca) Inom ramen för EU:s mål om en minskning med 8 % av koldioxidutsläppen från transporter, som ett första steg stabilisera dessa senast 2008-2012, Ändring 18 Artikel 5, punkt 2, led iii, led d d) Fastställa och genomföra särskilda åtgärder för att minska utsläpp av växthusgaser, även N 2 O från motorfordon. d) Fastställa och genomföra ytterligare särskilda lagstiftningsåtgärder för att minska utsläpp av växthusgaser, även N 2 O från motorfordon. Ändring 19 Artikel 5, punkt 2, led iii, led e e) Främja utveckling och användning av alternativa bränslen, i syfte att avsevärt och oavbrutet öka deras andel, samt fordon med låg bränsleförbrukning. e) Främja utveckling och användning av alternativa bränslen, samt fordon med låg bränsleförbrukning, i syfte att avsevärt och oavbrutet öka deras andel. Ändring 20 Artikel 5, punkt 2, led iv, led c c) Stödja utvecklingen av miljömässigt sunda och tekniskt genomförbara alternativ som syftar till att minska utsläppen, successivt avveckla produktionen där så är lämpligt och genomförbart samt minska användningen av fluorerade gaser HFC c) Stödja utvecklingen av miljömässigt sunda och tekniskt genomförbara alternativ som syftar till att minska utsläppen, successivt avveckla produktionen där så är lämpligt och genomförbart samt minska användningen av fluorerade gaser HFC 6 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
(vätefluorkolföreningar), FC (perfluorerade kolväten) och SF 6 (svavelhexafluorid). (vätefluorkolföreningar), FC (perfluorerade kolväten) och SF 6 (svavelhexafluorid) fastställa gemenskapsåtgärder för att minska växthusgaserna från industrin (HFC, PFC, SF 6 osv.). Ändring 32 Artikel 7, punkt 2, led h, strecksats 1 Utarbeta en temainriktad strategi för att främja en integrerad lösning för gemenskapens alla politikområden med hänsyn till framstegen med genomförandet av den befintliga ramen för samarbete, och om så är nödvändigt se över denna strategi vilken omfattar Utarbeta en temainriktad strategi för att främja en integrerad lösning för gemenskapens alla politikområden och garantera god kvalitet på miljön i städerna, med hänsyn till framstegen med genomförandet av den befintliga ramen för samarbete, och om så är nödvändigt se över denna strategi vilken omfattar Ändring 33 Artikel 7, punkt 2, led h, strecksats 1, understrecksats 2 minskning av sambandet mellan ekonomisk tillväxt och efterfrågan på passagerartransport, behovet av att ta itu med de ökande trafikmängderna och att ta bort kopplingen mellan ökade transporter och BNP-tillväxt, Ändring 43 Artikel 10, led c, strecksats 1 utvärdering på förhand av de tänkbara konsekvenserna, i synnerhet miljökonsekvenserna, av en ny politik, inbegripet alternativet att inte vidta några åtgärder och av lagstiftningsförslagen, införande av obligatorisk miljökonsekvensbeskrivning för alla kommissionens beslut och förslag till rättsakter, om inverkan på miljön kan förväntas bli betydande, och offentliggörande av resultaten i linje med förklaring nr 12 som fogas till slutakten till Amsterdamfördraget, Ändring 38 Artikel 10, led e, stycke 2, inledningen Framställandet av denna information kommer att underlättas genom Europeiska miljöbyråns och andra relevanta organs regelbundna rapporter. Informationen skall främst utgöras av Framställandet av denna information kommer att underlättas genom Europeiska miljöbyråns och andra relevanta organs regelbundna rapporter. Informationen som skall tillhandahållas senast 2003 skall främst utgöras av \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 7
P5_TAPROV(2002)0008 Största tillåtna dimensioner och högsta tillåtna vikter för vissa vägfordon ***II Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 96/53/EG om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen (9068/1/2001 - C5-0433/2001-2000/0060(COD)) (Medbeslutandeförfarandet: andra behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (9068/1/2001 C5-0433/2001 1 ), med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet 2, en behandling som avsåg kommissionens förslag (och kommissionens ändrade förslag) till Europaparlamentet och rådet (KOM(2000) 137 3 ), med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget, med beaktande av artikel 78 i arbetsordningen, med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för regionalpolitik, transport och turism (A5-0437/2001). 1. Parlamentet godkänner den gemensamma ståndpunkten, 2. konstaterar att rättsakten är antagen i enlighet med den gemensamma ståndpunkten, 3. uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna rättsakten i enlighet med artikel 254.1 i EG-fördraget, 4. uppdrar åt parlamentets generalsekreterare att underteckna rättsakten och i samförstånd med rådets generalsekreterare se till att den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, 5. uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt. P5_TAPROV(2002)0009 1 2 3 EGT C 360, 15.12.2001, s. 1. EGT C 178, 22.6.2001, s. 60. EGT C 274 E, 26.9.2000, s. 32. 8 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
Förartillstånd ***II Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt, antagen av rådet inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 881/92 och (EEG) nr 3118/93 i syfte att införa ett enhetligt förartillstånd (10353/1/2001 - C5-0473/2001-2000/0297(COD)) (Medbeslutandeförfarandet: andra behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (10353/1/2001 C5-0473/2001), med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen 1 av ärendet, en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2000) 751 2 ), med beaktande av kommissionens ändrade förslag (KOM(2001) 373), med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget, med beaktande av artikel 80 i arbetsordningen, med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för regionalpolitik, transport och turism (A5-0469/2001), och av följande skäl: 1. Parlamentet godkänner den gemensamma ståndpunkten, 2. konstaterar att rättsakten är antagen i enlighet med den gemensamma ståndpunkten, 3. uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna rättsakten i enlighet med artikel 254.1 i EG-fördraget, 4. uppdrar åt parlamentets generalsekreterare att underteckna rättsakten och i samförstånd med rådets generalsekreterare se till att den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, 5. uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt. 1 2 "Texter antagna under sammanträdet", 16.5.2001, punkt 11. EGT C 96 E, 27.3.2001. s. 207. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 9
P5_TAPROV(2002)0010 Offentlig upphandling av varor, tjänster ch byggentreprenader ***I Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av varor, tjänster och byggentreprenader (KOM(2000) 275 - C5-0367/2000-2000/0115(COD)) Förslaget ändras på följande sätt: Kommissionens förslag 1 Parlamentets ändringar Ändring 162 Skäl 1a (nytt) Ändring 1 Skäl 3a (nytt) (1a) Rådets direktiv 85/337/EEG av den 27 juni 1985 om bedömningar av inverkan på miljön av vissa av offentliga och privata projekt 1 bör beaktas. 1 EGT L 175, 5.7.85, s. 40. Direktivet senast ändrat genom direktiv 97/11/EG (EGT L 73, 14.3.97, s. 5) Svensk specialutgåva Område 15 Volym 6 s.226. (3a) Om ett organ som lyder under offentlig rätt lämnar in ett anbud i ett upphandlingsförfarande bör medlemsstaterna se till att konkurrensen gentemot privata anbudsgivare inte snedvrids. Medlemsstaterna får i detta syfte fastställa regler för vilka metoder som skall användas för att beräkna priset och den faktiska kostnaden för det anbud som inlämnas till den upphandlande myndigheten. Ändring 2 Skäl 3b (nytt) (3b) Miljöskyddskraven skall i enlighet med tik l6ifö d ti t i 1 EGT C 29 E, 30.1.2001, s.11. 10 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
artikel 6 i fördraget integreras i utformningen och genomförandet av gemenskapens politik och verksamhet, särskilt i syfte att främja en hållbar utveckling. Detta bör även gälla politik och verksamhet som rör uppbyggnaden av EU:s inre marknad och i synnerhet direktiv om offentlig upphandling. I detta direktiv integreras därför gemenskapspolitiken för miljöskydd och en hållbar utveckling i systemet för offentlig upphandling. Ändring 141 Skäl 3c (nytt) (3c) Ingenting i detta direktiv får hindra en upphandlande myndighet från att vidta eller genomdriva de åtgärder som behövs för att skydda allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet, att skydda människors och djurs hälsa och liv eller att bevara växter, i överensstämmelse med fördraget och särskilt med sikte på en hållbar utveckling,förutsatt att dessa åtgärder inte är diskriminerande och inte strider mot målet att liberalisera marknaderna inom offentlig upphandling. Ändring 4 Skäl 7a (nytt) (7a) Vissa upphandlande myndigheter särskilt på regional och lokal nivå kan inom ramen för sina befogenheter ge kontrakt till enheter som formellt är juridiskt självständiga men som, på grund av det särskilda förhållandet mellan de upphandlande myndigheterna och nämnda enheter, blott utgör en gren av dessa upphandlande myndigheter utan självständighet i beslutshänseende. Dessa enheter kan följaktligen anses ingå i de upphandlande myndigheterna. De kontrakt som av en upphandlande myndighet tilldelas dessa enheter bör på vissa villkor inte omfattas av bestämmelserna i detta direktiv. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 11
Ändring 5 Skäl 13a (nytt) (13a) I medlemsstaterna har olika former av inköpscentralisering utvecklats. Detta har föranlett inrättandet av flera enheter som skall ansvara för att genomföra inköp för andra upphandlande myndigheter. Dessa inköpsmetoder kan, tack vare de inköpta volymerna, öka konkurrensen och effektivisera de offentliga inköpen. Det är därför nödvändigt att fastställa en gemenskapsdefinition för de upphandlande myndigheternas inköpsenheter och att bestämma vilka förfaranden som skall gälla för dem, samt på vilka villkor som de upphandlande myndigheterna fritt kan använda inköpsenheterna såvida de senare själva är upphandlande myndigheter. Ändring 168 Skäl 13b (nytt) (13b) Bestämmelserna i detta direktiv bör vara fullt tillämpliga på kontrakt varigenom de inköpsenheter som avses i artikel 1.5 tillhandahåller varor eller tjänster. Upphandlande myndigheter som direkt köper varor eller tjänster från eller genom en sådan inköpsenhet bör anses ha agerat i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv förutsatt att inköpsenheten har rättat sig efter dem. Ändring 142 Skäl 14a (nytt) (14a) Om en offentlig tjänsteupphandling, till exempel inom fastighetsförvaltningen, inbegriper även bygg- och anläggningsarbeten som är underordnade det huvudsakliga kontraktsföremålet eller som är en följd av eller ett komplement till detta, skall upphandlingen inte kategoriseras som en offentlig upphandling av bygg- och anläggningsarbeten endast på grund av att arbeten av detta slag utgör en del av upphandlingen. Likaledes bör en upphandling som uttryckligen berör 12 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
utförandet av bygg- och anläggningsarbeten betraktas som en offentlig upphandling av bygg- och anläggningsarbeten även om upphandlingen också innebär att tjänster tillhandahålls som är nödvändiga för att genomföra bygg- och anläggningsarbetena. Ändring 7 Skäl 15a (nytt) (15a) Med tanke på de olika kraven i samband med offentlig upphandling av byggentreprenader måste den upphandlande myndigheten kunna välja såväl gemensam som separat upphandling av genomförande och planering. Avsikten med direktivet är inte att föreskriva vare sig gemensam eller separat upphandling. Beslut om separat eller gemensam upphandling måste fattas i enlighet med kvalitetskriterier och ekonomiska kriterier. Vid gemensam upphandling måste den upphandlande myndigheten motivera denna med hänsyn till dessa aspekter. Ändring 8 Skäl 17 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 13
(17) De tekniska specifikationer som offentliga inköpare utarbetar bör tillåta att offentliga upphandlingar utsätts för konkurrens. Därför bör det vara möjligt att lämna anbud baserade på olika tekniska lösningar. För att detta skall gå bör å ena sidan tekniska specifikationer ställas upp som bygger på funktions- eller prestandakrav, och å den andra sidan bör andra likvärdiga lösningar godtas när hänvisning sker till europeisk eller, i avsaknad av en sådan, till nationell standard. För att visa att en lösning är likvärdig bör anbudsgivarna kunna använda vilket bevis som helst. Hänvisning till ett visst ursprung bör medges endast i undantagsfall. (17) De tekniska specifikationer som offentliga inköpare utarbetar bör tillåta att offentliga upphandlingar utsätts för konkurrens. Därför bör det vara möjligt att lämna anbud baserade på olika tekniska lösningar. För att detta skall gå bör å ena sidan tekniska specifikationer ställas upp som bygger på funktions- eller prestandakrav, och å den andra sidan bör andra likvärdiga lösningar godtas när hänvisning sker till europeisk eller, i avsaknad av en sådan, till nationell standard. För att visa att en lösning är likvärdig bör anbudsgivarna kunna använda vilket bevis som helst. Hänvisning till ett visst ursprung bör medges endast i undantagsfall. Så länge det på detta viktiga område inte finns någon enhetlig standard som gäller inom hela gemenskapen måste den upphandlande myndigheten få kräva en viss nationell standard. Detta är nödvändigt för att hålla kostnaderna för underhåll och reparationer så låga som möjligt och för att särskilt vid säkerhetsrelevanta anläggningar garantera störningsfri drift genom välkända, beprövade och kompatibla konstruktionsdelar och konstruktioner. Ändring 9 Skäl 18 (18) Vid särskilt komplicerade upphandlingar kan det vara omöjligt för en upphandlande myndighet att objektivt definiera hur dess behov skall kunna tillgodoses elller att objektivt utvärdera vad marknaden kan erbjuda i form av tekniska eller ekonomiska lösningar, utan att detta behöver bero på att myndigheten saknar information eller brister på något sätt. Det behövs alltså ett förhandlat förfarande som tillåter konkurrens och som är tillräckligt smidigt för att täcka alla dessa situationer. I dessa fall bör förhandlingen endast ha till syfte att ge den upphandlande myndigheten möjlighet att, i dialog med de anbudssökande, klarlägga sina behov och definiera dem tillräckligt noggrant för att det (18) Vid särskilt komplicerade upphandlingar kan det vara omöjligt för en upphandlande myndighet att objektivt definiera hur dess behov skall kunna tillgodoses eller att objektivt utvärdera vad marknaden kan erbjuda i form av tekniska eller ekonomiska lösningar, utan att detta behöver bero på att myndigheten saknar information eller brister på något sätt. Det behövs alltså ett förhandlat förfarande som tillåter konkurrens och som är tillräckligt smidigt för att täcka alla dessa situationer. I dessa fall bör förhandlingen endast ha till syfte att ge den upphandlande myndigheten möjlighet att, i dialog med de anbudssökande, klarlägga sina behov och definiera dem tillräckligt noggrant för att det 14 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
skall gå att utarbeta anbud och bedöma dem objektivt utifrån utvärderingsgrunden det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet. Förhandlingarna bör således äga rum under det skede i förfarandet som slutar med att slutgiltiga allmänna specifikationer utarbetas. De anbud som utarbetats på basis av de allmänna specifikationerna kan inte vara föremål för några förhandlingar. Denna flexibilitet bör medges under iakttagande av principerna om likabehandling, icke diskriminering och öppenhet. skall gå att utarbeta anbud och bedöma dem objektivt utifrån utvärderingsgrunden det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet. Förhandlingen bör således äga rum under samrådet. De anbud som utarbetats på basis av de allmänna specifikationerna kan inte vara föremål för några förhandlingar. Denna flexibilitet bör medges under iakttagande av principerna om likabehandling, icke diskriminering och öppenhet. Ändring 10 Skäl 22 (22) Ett utförandevillkor skall anses vara förenligt med direktivet, förutsatt att det inte är direkt eller indirekt diskriminerande mot anbudsgivare från andra medlemsstater och om det anges i upphandlingsmeddelandet. Ett sådant villkor kan t.ex. ha till ändamål att gynna sysselsättning för människor som är socialt utsatta eller utslagna eller att motverka arbetslöshet. (22) Ett utförandevillkor skall anses vara förenligt med direktivet, förutsatt att det inte utgör omotiverad diskriminering av anbudsgivare från andra medlemsstater och om det anges i upphandlingsmeddelandet. Ett sådant villkor kan t.ex. ha till ändamål att gynna sysselsättning för människor som är socialt utsatta eller utslagna, att motverka arbetslöshet eller att uppnå särskilda miljömål. Ändring 11 Skäl 22a (nytt) (22a) I fråga om gränsöverskridande situationer, där arbetstagare från en medlemsstat tillhandahåller tjänster i en annan medlemsstat i enlighet med ett kontrakt inom ramen för offentlig upphandling, fastställs de villkor som bör respekteras i värdlandet när det gäller utstationerade arbetstagare i Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster 1. 1 EGT L 18, 21.1.1997, s. 1. Ändring 13 Skäl 30a (nytt) (30a) Medlemsstaterna bör införa lämpliga förfaranden för att inom sina \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 15
jurisdiktionsområden kunna genomföra och administrera detta direktiv. De bör överväga om det inte finns behov av ett oberoende organ för offentlig upphandling som skulle se till att de upphandlande myndigheterna efterlever direktivet. Ändring 125 Skäl 31 (31) Vid offentlig tjänsteupphandling bör tilldelningsgrunderna inte påverka tillämpningen av nationella bestämmelser om ersättning för vissa tjänster, t.ex. ersättning till arkitekter eller advokater. (31) Vid offentlig tjänsteupphandling bör tilldelningsgrunderna inte påverka tillämpningen av nationella bestämmelser om ersättning för vissa tjänster, t.ex. ersättning till arkitekter, ingenjörer eller advokater. Ändring 15 Skäl 31a (nytt) Ändring 170 Skäl 33a (nytt) (31a) Onormalt låga anbud som beror på underlåtenhet att iaktta sociala minimikrav får avvisas av den upphandlande myndigheten. (33a) Det måste ses till att offentliga kontrakt inte tilldelas marknadsaktörer som enligt en lagakraftvunnen dom dömts på grund av straffbara handlingar som gör att deras tillförlitlighet kan ifrågasättas när det gäller att genomföra det kontrakt som skall tilldelas. Detta gäller särskilt om de har medverkat i en kriminell organisation eller gjort sig skyldiga till korruption eller till bedrägeri riktat mot gemenskapernas ekonomiska intressen i en medlemsstat, eller om de brutit mot arbets- eller miljölagstiftningen på ett sätt som har samband med genomförandet av det kontrakt som skall tilldelas. Det måste också beaktas om någon enligt en lagakraftvunnen dom har dömts för att på ett olagligt sätt ha bildat karteller inom offentliga upphandlingar eller för allvarligt fel i sin yrkesutövning. 16 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
Ändring 17 Skäl 34a (nytt) Ändring 171 + 145 Artikel 1, punkt 2, stycke 3a, 3b, 3a (nya) (34a) Kommissionen bör undersöka möjligheterna att anta ett förslag till direktiv för att på ett systematiskt sätt reglera koncessionssektorn och s.k. project financing. Ändring 126 + 172 Artikel 1, punkt 5, inledning och led a, stycke 1 Ett upphandlingskontrakt skall betraktas som ett offentligt byggentreprenadskontrakt endast om det specifikt har avseende på utförandet av ett bygg- och anläggningsarbete, även om kontraktet också kan omfatta olika tjänster som krävs för att utföra arbetet.. Offentlig tjänsteupphandling på området för fastighetsförvaltning, som innefattar bygg- och anläggningsarbeten, skall inte räknas som offentlig upphandling av byggentreprenader ifall dessa arbeten kan betraktas som underordnade arbeten som uppstår till följd av eller som komplement till det huvudsakliga kontraktsföremålet. Den upphandlande myndighetens beslut om separat eller gemensam upphandling av tjänster eller bygg- och anläggningsarbeten skall fattas utifrån kvalitativa och ekonomiska kriterier. Vid gemensam upphandling skall den upphandlande myndigheten motivera denna med hänsyn till dessa aspekter. 5. Med upphandlande myndigheter avses: statliga, regionala eller lokala myndigheter och organ som lyder under offentlig rätt samt sammanslutningar av en eller flera sådana myndigheter eller sådana organ. a) som särskilt har inrättats för att tillgodose behov i det allmännas intresse, förutsatt att 5. Med upphandlande myndigheter avses: statliga, regionala eller lokala myndigheter och organ som lyder under offentlig rätt samt sammanslutningar av en eller flera sådana myndigheter eller sådana organ samt gemensamma inköpsenheter som dessa inrättat för offentlig upphandling. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 17
behovet inte har industriell eller kommersiell karaktär, Ändring 21 Artikel 1, punkt 5, stycke 3 a (nytt) Med inköpsenhet skall avses en upphandlande myndighet som inrättats för att köpa in varor eller tjänster för andra upphandlande myndigheter eller för att fastställa inköpsvillkoren för dessa. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen vilka inköpsenheter som svarar mot denna definition. Ändring 173 Artikel 1, punkt 5a (ny) 5a. En upphandling skall anses som särskilt komplicerad om den upphandlande myndigheten varken genom att arrangera en idétävling eller genom att göra en funktionell anbudsinfordran kan ange vilken utrustning eller vilka andra medel som krävs för att klara de behov den har eller vilka tekniska eller ekonomiska lösningar marknaden kan erbjuda. Ändring 23 Artikel 1, punkt 6a (ny) 6a. Med omvänt anbudsförfarande skall avses kontrollerade elektroniska anbudsrundor som leder till att kontraktet tilldelas den anbudsgivare som i den sista anbudsrundan lämnar in det billigaste anbudet. Ändring 24 Artikel 1, punkt 7 7. Med ramavtal skall avses avtal mellan flera marknadsaktörer och en upphandlande myndighet som ger en upphandlande myndighet möjlighet att, efter det att förfarandet enligt detta direktiv tillämpats i alla steg utom vid tilldelningen, välja avtalsparter på 7. Med ramavtal skall avses avtal mellan en upphandlande myndighet enligt definitionen i artikel 1.5 och en eller flera marknadsaktörer i vilket villkoren, särskilt priset, men om så behövs även den planerade volymen, fastställs för kontrakt som skall tilldelas under en 18 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
grundval av inlämnade anbud baserade på objektiva kriterier, såsom kvalitet, kvantitet, tekniska fördelar, leverans- eller genomförandetid samt pris. Genom avtalet åtar sig marknadsaktörerna att uppfylla vissa villkor som fastställts av den upphandlande myndigheten och som gäller för den upphandling avtalet reglerar. bestämd period. Ändring 25 Artikel 1, punkt 7a (ny) Ändring 29 Artikel 1, punkt 9 7a. Med ramavtal för översättnings- och tolkningstjänster skall avses likadana avtal med flera tjänsteleverantörer. Leverantörerna av översättnings- och tolkningstjänster skall klassificeras i rangordning enligt tilldelningskriterierna och meriterna i utförandet av de kontrakterade tjänsterna. De faktiska meriterna skall utvärderas regelbundet enligt principen om lika möjligheter. 9. Med tävling skall avses en nationell upphandling på främst sådana områden som fysisk planering, stadsplanering, arkitektur, formgivningsteknik och databehandling där en upphandlande myndighet får en ritning eller en plan som en jury utsett till vinnande bidrag i en tävling med eller utan priser. 9. Med tävling skall avses en nationell upphandling på främst sådana områden som fysisk planering, stadsplanering, arkitektur, formgivningsteknik och databehandling där en upphandlande myndighet får en ritning eller en plan som en jury utsett till vinnande bidrag i en tävling med priser. Ändring 30 Artikel 3, punkt 1 1. Grupper av marknadsaktörer får lämna anbud. Någon ombildning av sådana grupper till någon särskild rättslig form får inte krävas för anbudslämnande, men den grupp vars anbud antas får åläggas en sådan ombildning om det behövs för att kontraktet skall kunna fullföljas på ett tillfredsställande sätt. 1. Grupper av marknadsaktörer får lämna anbud, och de som deltar i anbudet får gemensamt uppfylla de urvalskriterier som angivits av den upphandlande myndigheten i enlighet med artiklarna 44.2, 47, 48 och 49. Den yrkeserfarenhet som eventuellt kan ha föreskrivits av den upphandlande myndigheten får inte kumuleras. Minimikrav får uppställas för minst en av deltagarna som skall fungera som gruppens chef. Någon ombildning av \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 19
Ändring 31 Artikel 5 sådana grupper till någon särskild rättslig form får inte krävas för anbudslämnande, men den grupp vars anbud antas får åläggas en sådan ombildning om det behövs för att kontraktet skall kunna fullföljas på ett tillfredsställande sätt. Utan att det påverkar den upplysnings- och informationsplikt som en upphandlande myndighet har i fråga om ingångna kontrakt och gentemot anbudssökande eller anbudsgivare enligt artikel 34.3 och artikel 41 skall en upphandlande myndighet respektera den konfidentiella naturen hos all information som överlämnas av marknadsaktörerna. Utan att det påverkar den upplysnings- och informationsplikt som en upphandlande myndighet har i fråga om ingångna kontrakt och gentemot anbudssökande eller anbudsgivare enligt artikel 34.3 och artikel 41 skall en upphandlande myndighet, under och efter anbudsförfarandet, respektera den konfidentiella naturen hos den information som överlämnas av marknadsaktörerna. Detta gäller yrkes- och affärshemligheter, sekretessen i samband med anbuden, förslag till lösningar samt all annan konfidentiell information från marknadsaktören. Ändring 147 Artikel 6, stycke 1a (nytt) Den upphandlande myndigheten skall vid alla upphandlingar inklusive sådana som understiger de tröskelvärden som anges i artikel 8 respektera fördragets grundprinciper i allmänhet och principen om icke-diskriminering på grundval av nationalitet i synnerhet. Principen om ickediskriminering innebär även ett krav på öppenhet som är en förutsättning för att den upphandlande myndigheten skall kunna kontrollera att principen efterlevs. Denna förpliktelse om öppenhet, som den upphandlande myndigheten är ålagd att respektera, innebär att alla eventuella anbudsgivare tillförsäkras en tillräcklig öppenhet, vilket möjliggör konkurrensutsättning av tjänsteupphandlingarna samt kontroll av objektiviteten i tilldelningsförfarandena. När det gäller att fastställa lämpliga förfaranden för att garantera respekt för 20 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
denna förpliktelse skall medlemsstaterna hänvisa till de relevanta bestämmelserna i detta direktiv. a) 130 000 euro vid offentlig varu- och tjänsteupphandling från upphandlande myndigheter som är centrala myndigheter enligt bilaga IV, för upphandlande myndigheter på försvarsområdet skall detta bara gälla vid offentlig upphandling av varor enligt bilaga V, Ändring 175 Artikel 6a (ny) Ändring 32 Artikel 8, led a-c b) 200 000 euro b) 300 000 euro - vid offentlig varu- och tjänsteupphandling från upphandlande myndigheter som inte finns förtecknade i bilaga IV, - vid offentlig varu- och tjänsteupphandling från upphandlande myndigheter på försvarsområdet som finns förtecknade i bilaga IV när upphandlingen gäller varor som inte anges i bilaga V. c) 5 300 000 euro vid offentliga byggentreprenader från samtliga upphandlande myndigheter. Artikel 6a Kontrakt med gemensamma inköpsenheter Bestämmelserna i detta direktiv skall vara fullt tillämpliga på kontrakt varigenom de inköpsenheter som avses i artikel 1.5 upphandlar varor eller tjänster. Upphandlande myndigheter som direkt köper varor eller tjänster av en sådan inköpsenhet, eller genom förmedling av tredje part, skall anses ha agerat i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv förutsatt att inköpsenheten har rättat sig efter dem. a) 200 000 euro vid offentlig varu- och tjänsteupphandling från upphandlande myndigheter som är centrala myndigheter enligt bilaga IV, för upphandlande myndigheter på försvarsområdet skall detta bara gälla vid offentlig upphandling av varor enligt bilaga V, - vid offentlig varu- och tjänsteupphandling från upphandlande myndigheter som inte finns förtecknade i bilaga IV, - vid offentlig varu- och tjänsteupphandling från upphandlande myndigheter på försvarsområdet som finns förtecknade i bilaga IV när upphandlingen gäller varor som inte anges i bilaga V. c) 7 000 000 euro vid offentliga byggentreprenader från samtliga upphandlande myndigheter. \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 21
Ändring 34 Artikel 12, punkt 3, led a a) i fråga om försäkringstjänster: betalbar premie, a) i fråga om försäkringstjänster: betalbar premie och andra, liknande former av ersättning, Ändring 35 Artikel 12, punkt 6, led b b) för kontrakt på obestämd tid eller kontrakt med över 48 månaders löptid, vara månadskostnaden multiplicerad med 48. b) för kontrakt på obestämd tid, kontrakt med en klausul om automatisk förlängning eller kontrakt med över 48 månaders löptid, vara månadskostnaden multiplicerad med 48. Ändring 36 Artikel 15a (ny) Ändring 121 Artikel 18, led b Artikel 15a Upphandling förbehållen program för skyddad anställning eller skyddade verkstäder Medlemsstaterna får förbehålla vissa upphandlingar för program för skyddad anställning eller för skyddade verkstäder. Detta skall anges i meddelandet om upphandling. Program för skyddad anställning eller skyddade verkstäder är program eller verkstäder där mer än hälften av deltagarna är funktionshindrade som på grund av sina funktionshinder inte kan utöva en yrkesverksamhet under normala arbetsförhållanden. Dessa personer ges trygghet i ovannämnda program eller verkstäder genom ett anställningsavtal eller lärlingskontrakt som syftar till återintegrering i arbetslivet. b) anskaffning, utveckling, produktion eller samproduktion av programmaterial som ingås av radio- och TV-bolag samt kontrakt om sändningstid, (Berör inte den svenska versionen.) 22 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
Ändring 37 Artikel 18, led d d) finansiella tjänster i samband med utfärdande, försäljning, förvärv eller överlåtande av värdepapper eller andra finansiella instrument samt centralbankstjänster, d) finansiella tjänster i samband med utfärdande, försäljning, förvärv eller överlåtande av värdepapper eller andra finansiella instrument och transaktioner som avser den upphandlande myndighetens penning- eller kapitalanskaffning samt centralbankstjänster, Ändring 38 Artikel 19 Offentliga tjänstekontrakt som tilldelas på grundval av en ensamrätt Detta direktiv skall inte tillämpas på offentliga tjänstekontrakt, som tilldelas ett organ som är en upphandlande myndighet på grundval av en ensamrätt som det innehar enligt offentliggjorda lagar eller andra författningar, förutsatt att dessa bestämmelser är förenliga med fördraget. Offentliga kontrakt som tilldelas på grundval av en ensamrätt Detta direktiv skall inte tillämpas på offentliga kontrakt, som av en upphandlande myndighet tilldelas en annan upphandlande myndighet eller en sammanslutning av upphandlande myndigheter på grundval av en ensamrätt som de innehar enligt offentliggjorda lagar eller andra författningar, förutsatt att dessa bestämmelser är förenliga med fördraget. Ändring 40 Artikel 19b (ny) Artikel 19b Offentliga kontrakt som tilldelas enheter som bildats av upphandlande myndigheter Detta direktiv skall inte vara tillämpligt på kontrakt som av en upphandlande myndighet tilldelas a) en juridiskt självständig enhet såvida den upphandlande myndigheten utövar en kontroll över denna enhet som är jämförbar med den kontroll som den utövar över sina egna tjänstegrenar och såvida denna enhet genomför merparten av sin verksamhet tillsammans med den upphandlande myndighet som förfogar över den, b) ett samföretag bildat av denna h dl d di h t d d \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 23
upphandlande myndighet med andra upphandlande myndigheter såvida denna upphandlande myndighet utövar en kontroll över detta samföretag som är jämförbar med den kontroll som det utövar över sina egna tjänstegrenar och såvida samföretaget genomför merparten av sin verksamhet med den eller de upphandlande myndigheter som förfogar över det. Ändring 127 Artikel 23, punkt 3 3. En upphandlande myndighet får ställa särskilda krav på hur kontraktet skall genomföras på villkor att kraven är förenliga med gemenskapsrätten. 3. En upphandlande myndighet får ställa särskilda krav på hur kontraktet skall genomföras på villkor att kraven är förenliga med gemenskapsrätten och är förenliga med principerna om likabehandling, ickediskriminering och öppenhet enligt artikel 2. Ändring 45 Artikel 24, punkt 3 3. De tekniska specifikationerna skall utformas med en hänvisning till sådana nationella standarder som genomför europeiska standarder, till europeiska tekniska godkännanden, gemensamma tekniska specifikationer, internationella standarder eller, om inget sådant finns, till nationella standarder eller nationella tekniska godkännanden, eller till något annat tekniskt underlag som utarbetats av de europeiska standardiseringsorganen enligt definitionerna i bilaga VI, varvid hänvisningen skall följas av orden "eller likvärdig". De kan också vara utformade såsom krav på prestanda eller funktion. De måste dock vara så specifika att anbudsgivarna kan bilda sig en uppfattning om kontraktsföremålet och så att den upphandlande myndigheten kan välja en uppdragstagare. 3. De tekniska specifikationerna skall utformas med en hänvisning till sådana nationella standarder som genomför europeiska standarder, till europeiska tekniska godkännanden, europeiska miljömärken, gemensamma tekniska specifikationer, internationella standarder eller, om inget sådant finns, till nationella standarder, nationella tekniska godkännanden eller till något annat tekniskt underlag som utarbetats av de europeiska standardiseringsorganen enligt definitionerna i bilaga VI, varvid hänvisningen skall följas av orden "eller likvärdig". De kan också vara utformade såsom krav på prestanda, funktion eller produktens miljöpåverkan under dess livscykel. De måste dock vara så specifika att anbudsgivarna kan bilda sig en uppfattning om kontraktsföremålet och så att den upphandlande myndigheten kan välja en uppdragstagare. Med "likvärdiga" standarder, som hänför i till d h dl d di h t 24 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc
sig till den upphandlande myndighetens krav i beskrivningen av prestationen, avses standarder som är förenliga med funktionseller prestandakraven, inte innebär eller orsakar säkerhetsrisker, och inte vållar den upphandlande myndigheten extra kostnader. Ändring 46 Artikel 24, punkt 5 5. Om en upphandlande myndighet väljer att hänvisa till specifikationer enligt punkt 3 första stycket och punkt 4 får den inte förkasta ett anbud med motiveringen att varorna eller tjänsterna inte överensstämmer med sådana nationella standarder som genomför europeiska standarder, med europeiska tekniska godkännanden, gemensamma tekniska specifikationer, internationella standarder eller med någon nationell standard eller nationell teknisk specifikation eller något nationellt tekniskt godkännande, om anbudsgivaren på valfritt ändamålsenligt sätt i sitt anbud visar att de föreslagna lösningarna på ett likvärdigt sätt uppfyller kraven enligt den angivna tekniska specifikationen. Ett ändamålsenligt sätt är en teknisk dokumentation från tillverkaren eller ett provningsrapport från ett oberoende organ. 5. Om en upphandlande myndighet väljer att hänvisa till specifikationer enligt punkt 3 första stycket får den inte förkasta ett anbud med motiveringen att varorna eller tjänsterna inte överensstämmer med de specifikationer som de hänvisat till om anbudsgivaren i sitt anbud på ett lämpligt och för den upphandlande myndigheten godtagbart sätt styrker att de föreslagna lösningarna på ett likvärdigt sätt uppfyller kraven enligt de tekniska specifikationerna. Ett tänkbart ändamålsenligt sätt är en teknisk dokumentation från tillverkaren eller en provningsrapport från ett erkänt organ. Den upphandlande myndighet som förkastar ett anbud med motiveringen att dess krav inte är uppfyllda på ett tillfredsställande sätt skall till den berörda anbudsgivaren, på dennes begäran, meddela orsakerna till bristen på likvärdighet. Ändring 123 + 47 Artikel 24, punkt 7 7. Tekniska specifikationer får inte innehålla uppgifter om viss tillverkare, ursprung eller framställningsförfarande, de får heller inte hänvisa till visst märke, patent eller typ, ursprung eller produktion. Detta slags uppgifter eller hänvisningar är i 7. Tekniska specifikationer får inte innehålla uppgifter om viss tillverkare eller ursprung, de får heller inte hänvisa till visst märke, patent eller typ, ursprung eller en viss marknadsaktör som skall stå för produktion eller leverans. Detta slags \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc PE 313.802\ 25
undantagsfall tillåtna, om en tillräckligt tydlig och begriplig beskrivning av kontraktsföremålet inte går att åstadkomma genom tillämpning av punkt 3 och 4, sådana uppgifter eller hänvisningar skall då följas av orden "eller likvärdig". uppgifter eller hänvisningar är i undantagsfall tillåtna, om en tillräckligt tydlig och begriplig beskrivning av kontraktsföremålet inte går att åstadkomma genom tillämpning av punkt 3 och 4, sådana uppgifter eller hänvisningar skall då följas av orden "eller likvärdig". Ändring 159 Artikel 26 I de allmänna specifikationerna får en upphandlande myndighet begära att anbudsgivaren i anbudet anger hur stor del av kontraktet som kommer att läggas ut på underleverantörer samt vilka underleverantörer som kommer att anlitas. En sådan angivelse skall inte frånta den huvudsakliga marknadsaktören något ansvar. I de allmänna specifikationerna får en upphandlande myndighet inte införa några egna kvantitativa begränsningar när det gäller företagens friheten att organisera deras egna produktionsfaktorer. Den upphandlande myndigheten skall begära att anbudsgivaren i anbudet anger hur stor del av kontraktet som kommer att läggas ut på underleverantörer samt vilka underleverantörer som kommer att anlitas. En sådan angivelse skall inte frånta den huvudsakliga marknadsaktören något ansvar. Den upphandlande myndigheten skall förbjuda att underleverantörskontrakt tilldelas sådana företag som befinner sig i den situation som beskrivs i artikel 46 och/eller sådana företag som inte uppfyller de krav som anges i artiklarna 47, 48 och 49. Intellektuella tjänster, med undantag för översättning och tolkning samt ledarskapstjänster och andra närliggande tjänster, får inte läggas ut på underleverantörer. Ändring 49 Artikel 26, stycke 1a (nytt) Alla krav på ekonomisk, finansiell och social prestationsförmåga hos en marknadsaktör skall också gälla för företag som agerar som underleverantörer. Ändring 50 Artikel 27, rubrik och punkt 1 Tjänste- och byggentreprenadkontrakt: Tjänste- och byggentreprenadkontrakt: 26 /PE 313.802 \\epades\adoptes\adoptes_provisoi\02-01\02-01-17sv1.doc