Affärsplan 2013-14 Styrelse Gränsälvsgymnasiet Övertorneå Rådgivare Handledare Inga Häggbo
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Företaget... 1 Affärsidé... 1 Mål & vision... 2 Tjänsten... 3 Leverantörer & inköp... 3 Modellen... 4 Målgruppen... 5 Marknaden idag... 5 Prissättning... 5 Konkurrenter... 6 SWOT- analys... 6 Marknadsföring... 7 Aktivitetsplan & tidsplan... 8 Försäljning... 9 Ekonomiskt översikt... 10 Framtid för Kisanet tolktjänster... 10
Företaget Bakgrund Som tolk jobbar man med översättning av talad kommunikation mellan människor. En tolk löser kommunikation hindret mellan två eller fler personer som inte delar samma språk. Genom att kunna tala och lyssna på sitt eget språk kan man lätt och tydligt uttrycka sig och sina tankar. Det finns olika typer av tolkning, bland annat affärstolkning, konferenstolkning och samhälls- eller kontakttolkning. Den typen av tolkning som erbjuds av Kisanet tolktjänster UF är kontakttolkning. Idén För ungefär två och ett halv år sedan flyttade jag till Sverige som ensamkommande flyktingbarn. Jag började om på nytt och fick lära mig ett helt främmande språk, svenska. Just i början när man inte kunde språket var det väldigt svårt att träffa nytt folk, komma in i samhället och dessutom blev mitt självförtroende allt sämre. Att kommunicera var inte helt omöjligt eftersom jag pratade flytande engelska men allt annat som skolarbete, att kontakta myndigheter och göra ärenden krävde svenska. Jag hade haft flera samtal med olika myndigheter med hjälp av telefontolk. Det var jobbigt att hålla på och berätta min livshistoria till helt okända personer som jag hade träffat bara en gång via telefon. Jag var rädd, förvirrad och befann mig i ett främmande land med en hel annan kultur och att inte kunna se tolkarna gjorde det ännu svårare. Tolk på plats var dock omöjligt att få tag i eftersom det inte fanns några andra eritreaner förutom mig här i Övertorneå. I somras kom två eritreanska familjer och då blev jag kontaktad av kommunen. De erbjöd mig deltids jobb-tolk på plats. Det var en utmaning i början men med tiden blev det lättare och roligare. Genom att jag själv har varit med om något liknande, var det inte svårt att förstår familjernas bekymmer. Att jag kunde följa med till olika ställen och tolka åt dem gav dem trygghet och stöd. De kunde lita på mig och detta, mitt eget intresse för språk och det faktumet att det fanns behov inspirerade mig att driva tjänsten under UF året. Affärsidé Tillhandhålla tolktjänster för eritreaner och etiopiener samt myndigheter och organisationer som är i behov av att kommunicera på svenska eller tigrinska. 1
VD Jag som driver företaget heter Kisanet och går andra året på naturvetenskapsprogrammet på Gränsälvsgymnasiet i Övertorneå. Jag är en positiv, seriös och väldigt driven tjej som brinner för att hjälpa andra. Genom dessa egenskaper vill jag på det bästa och mest professionella sätt bygga upp en positiv företagsbild där kundernas behov möts. Under UF- året vill jag att Kisanet tolktjänster UF ska betraktas som ett pålitligt och effektivt företag. Kunderna ska känna sig trygga eftersom all information förmedlas på ett korrekt och tryggt sätt där jag är neutral och arbetar under tystnadsplikt. Rådgivare Som rådgivare har jag Riitta. Hon är en utbildad tolk och jobbar som lärare här på Gränsälvsgymnasiet i Övertorneå. Dessutom är Riitta företagare sedan 25 år där hon bland annat äger och driver ett skogsbruksföretag. I och med att hon har erfarenheter som tolk har jag hittills fått flera värdefulla råd och tips inom tolkningssystem. Vi planerar att träffas en gång per månad och mötena ska ske på Gränsälvsgymnasiet. Handledare Företagets handledare är Inga Häggbo, en lärare i svenska och engelska på Gränsälvsgymnasiet. Inga har även haft ett företag i två år som föreläsare/konsult inom utbildningsområdet. Hennes funktion under UF-året är att guida och leda mig genom svåra frågor, ge stöd och olika åsikter samt peppa mig genom processen. Mål & vision Mål Målet med företaget är att uppnå både personlig utveckling och företagsutveckling. I framtiden ser jag gärna att företaget expanderar och att mina tjänster kan hjälpa enskilda personer och myndigheter i hela Sverige. De personliga mål jag satt upp för mig är: att lära mig driva ett eget företag utveckla min svenska ännu mer lära mig mer om samhället och myndigheterna att knyta kontakter inför framtiden Företagets mål: att ha många och nöjda kunder att gå med vinst att nå försäljning på minst 25 000kr! 2
Vision Företagets vision är bra tjänster till ett rättvist pris. Dessutom vill företaget bygga upp en positiv och pålitlig bild där kunderna kan känna sig trygga och säkra. Tjänsten I dagsläget erbjuder Kisanet tolktjänster UF tolkservice av hög kvalité till myndighetspersoner som i sitt dagliga arbete möter tigrinsktalande eritreaner samt etiopier som inte behärskar svenska språket. Denna typen av tolkning kallas för kontakttolkning. Det blir både tolkning på plats och på telefon. Eftersom jag går i skolan så kommer mina arbetstider att bli beroende av schemat. Mest kommer jag då att jobba på eftermiddagar, kvällar och helger. Tolkning erbjuds vid: utvecklingssamtal/ föräldramöte extra samtal vid problem vid praktiska saker t.ex bankärenden, fylla blanketter m.m. Tillväxt Företaget kan expandera genom att det finns intresse från skolornas sida för handledning på modersmål och eventuell hemspråkundervisning. Leverantörer & inköp Eftersom Kisanet tolktjänster är ett tjänsteföretag har det mycket få leverantörer och inköp. Företaget behöver endast köpa in telefonsamtal och marknadsföringsmaterial vid mässor och liknande. 3
Modellen Verksamhet i behov av tolk Beställning Genomförande av tolkuppdrag Uppföljning Fakturering via Convoy. 4
Målgruppen Målgruppen är alla som är i behov av tigrinska-svenska tolk. Mina främsta kunder är: Övertorneå kommun 1. Integrationsenheten 2. Skolor - förskolor, lågstadiet, mellanstadiet, grundskolor, Introduktionsprogram och SFI 3. Inom vård - vårdcentralen, tandvården, optikern 4. Fritidshem Marknaden idag Med ökad invandring har behovet för tolktjänster ökat. I dagsläget finns tyvärr inte många eritreaner i Övertorneå. Nyligen har nya familjer flyttat in. I slutet av november är det planerat att sex nya tigrinsktalande eritreaner, kommer placeras i Övertorneå. Detta betyder nya tolkningsmöjligheter för företaget. Dessutom har jag skickat ut information om företaget till alla kommuner i Östra Norrbotten vilket innebär att min tjänst inte är begränsad bara till Övertorneå. Prissättning Marknadsundersökning Enkäter är utdelade till 11 olika myndigheter och alla svarade. Vilket prisnivå kan du tänka dig per timme? 25 % 8 % 67 % 150:- 200:- 250:- 67% Kunde tänka sig ett pris på 200kr/timme exklusive moms. 25% tyckte att priset skulle kunna vara något högre. 5
Därtill insåg jag att de flesta tyckte själva idén var fantastisk och visade stort intresse för tjänsten. Resultatet var mycket lovande för mitt företag. Detta gjorde mig glad och ännu mer peppad att köra igång. Priser: Påbörjad 30 minuters tolkning: 158 kr exkl. moms Påbörjad 60 minuters tolkning: 258 kr exkl. moms Företagets priser baseras på företagets utgifter samt på den marknadsundersökning jag gjorde. Jag kommer ta ut ungefär samma priser som telefontolk men jag kommer vara på plats och tar ingen ersättning utöver det (förutom reseersättning). Vidare tar jag inga extra helg- eller kvällskostnader utan de fasta priserna gäller. Arbetstider: Måndag: efter 13.50 Tisdag: efter 15.00 Onsdag: efter 15.00 Torsdag: efter 15.00 Fredag: efter 13.30 Lördag: 8.00-24.00 Söndag: 8.00-24.00 Lovdagar: Jag är tillgänglig, 8.00-24.00 gäller. Eftersom faktureringen sker via Convoy var jag tvungen att höja priset så att företaget går med vinst efter att ha betalat sina arbetsgivaravgifter, serviceavgifter och andra inköp vid marknadsföring. Med tanke på att de flesta av mina potentiella kunder har behov av tolk mellan 20-30 min och tiden att åka till platsen inräknad bestämde jag mig för att ta lite högre pris vid en halv timmes tolkning. Konkurrenter Mina konkurrenter är till största del en telefontolkföretag. De har oftast högre priser och för sina telefontolktjänster. Min största konkurrent är semnatix, Nordens största språkföretag. SWOT- analys Styrkor Företaget tillfredsställer många myndigheter behov av tolk på plats. Efterfrågan på tjänsten är stor. Personlig kundservice ger trygghet åt kunderna. Låga priser för tjänsten. Eftersom jag har varit med så vet jag exakt kundernas (privatpersonernas) behov. Har ca 4 månaders erfarenhet av tolkning. Har några kontakter från mina tidigare uppdrag. Inga konkurrenter som erbjuder tolkning på plats. Svagheter Jag har aldrig drivit ett företag. Jag är inte utbildad tolk. Jag har ingen erfarenhet när det gäller att designa en hemsida. 6
Möjligheter Tolkning i andra kommuner Handledning på modersmål Eventuell hemspråkundervisning Hot Konkurrenter med liknande tjänster. Att privatpersonerna lär sig språket och behov av tolk inte längre finns. Marknadsföring Mun till mun: eftersom jag hade jobbat som tolk tidigare hade jag fått några kontakter. Kunderna var nöjda med tjänsten och rekommenderade mig till många andra myndigheter i Övertorneå, Överkalix och Haparanda. Personliga besök: Genom att Övertorneå är så pass litet kunde man lätt boka tid hos myndigheterna. Jag besökte de flesta när jag gjorde min marknadsundersökning samtidigt som jag presenterade min tjänst till dem. Detta gjorde det möjligt för direkt feedback, lyckad marknadsföring och företaget fick ännu mer kontakter. Hemsida: Jag håller på att utveckla hemsidan med domännamn kisanet.se. Eftersom mina kunder är myndigheter tycker jag att en hemsida är mer tillämplig och bidrar till att skapa en proffsig bild av företaget. Där kan kunderna lätt kontakta mig och boka tid. Dessutom kan de få ny information och uppdateringar angående mina arbetstider osv. Informationblad och affischer: Jag ska ordna olika informationsblad och affischer som kan delas ut på mässor och andra evenemang. Visitkort: Jag kommer beställa in visitkort som kommer delas ut bland annat på mässor och marknader. 7
Aktivitetsplan & tidsplan Moment Registrering på UF Rådgivaremöte Registrering på Convoy Marknadsundersökning Affärsplanarbete Hemsida Försäljningsperiod Julmarknad Mässa Årsredovisning Avceckling av företaget Skicka in årsredovisning Sep Okt Nov Dec Jan Feb Mars April Maj I min tidsplan har jag listat upp alla större moment under UF-året, så att jag får överblick över samtliga aktiviteter som ska genomföras under tiden. Jag har följt denna tidsplan ända sedan projektet startade och den håller bra. Det antal timmar som jag kommer lägga ner på UF-företaget beror helt enkelt på hur mycket tjänstebeställning jag får. Just i början, innan man kör igång, behöver man lägga ner mycket tid eftersom detta krävs för planering, marknadsundersökning, marknadsföring och möte med olika myndigheter samt arbetsgivarna och rådgivaren. Tidsåtgången är ca 2,5 lektionstimmar varje vecka och på fritiden kan det ligga på minst 5 timmar. Försäljning Försäljning av första tjänsten skedde den 25/09-13 och det blev en timmes tolkning på plats. Tjänsten blev väldigt uppskattad och sedan dess har jag fått flera kunder. Just i oktober månad har jag fått jobba över 30 timmar sammanlagt. I dagsläget har jag jobbat som tolk i snart två månader och har lyckats få ett gott rykte på marknaden. Dessutom fick jag flera inbokningar och det finns hopp om nya möjligheter, bland annat finns intresse för handledning på modersmål och hemspråkundervisning på grundskolan.! 8
Ekonomiskt översikt Likviditetsbudget Likviditetsbudget sept okt nov dec jan feb mar apr maj Ingående likvida medel 0 500 43 85 4234 8076 8818 10160 12002 Inbetalningar Riskkapital 500 200 Förs tjänster 7857 7000 4000 5000 5000 Övriga inbetalningar 300 Summa inbetalningar 500 300 200 7857 7000 4000 5000 5000 0 Utbetalningar Registrering 500 Löneutbetalning 3000 3000 3000 3000 3000 Marknadsföring 99 150 400 Telefon 158 158 158 158 158 158 158 Kontorskostnader 400 Återbet. riskkap. 700 Övrigt 100 100 Summa utbetalningar 0 757 158 3708 3158 3258 3658 3158 700 Månandens över-/underskott 500 457 42 4149 3842 742 1342 1842 700 Utgående likvida medel 500 43 85 4234 8076 8818 10160 12002 11302 Resultatbudget Intäkter Förs tjänster Övriga intäkter Summa intäkter Kostnader Registrering Lönekostnad Marknadsföring Telefon Kontorskostnader Övrigt Summa kostnader Resultat 28857 300 29157 500 15000 649 1106 400 200 17855 11302 Jag startade företaget med att lägga ut 500 kr. Dessa pengar tjänade jag genom att sälja riskkapital. Fakturering sker via Convoy. De ansvarar för utbetalning av lön, att sociala avgifter, preliminärskatt och projektavgifter på 8% betalas in. I budgeten har jag intäkterna efter projektavgifter - och 20% momsavdrag (25% moms). Intäkterna förväntas vara störst i december och januari månad pga att skolorna håller hösttermins utvecklingssamtal och att tolkbehovet på integrationen är på sin topp. Båda familjerna har bott i Sverige ca 5 månader och behöver mycket tolkhjälp. I slutet av november kommer några stycken ertireanska kvotflyktingar till Övertorneå och då förväntas mycket tolkbehov. Från och med februari tror jag att intäkterna kommer att minska eftersom familjerna kommer troligtvis att lära sig så pass mycket svenska och de nya kanske inte kommer att behöva så mycket tolk. Då är intäkterna mest från vårtermins utvecklingssamtal, mässvinster och förhoppningsvis handledningen på modersmål om den har hunnit startas. 9