(Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN REGIONKOMMITTÉN. MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST CDR/AD14/ 13BIS /13 som DIREKTÖR vid direktoratet för översättning

Relevanta dokument
(Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN REGIONKOMMITTÉN MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST CDR/AD14/6BIS/2016. som DIREKTÖR (MAN ELLER KVINNA)

Meddelanden och upplysningar

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST nr 20/19 om EN tjänst som direktör (M/K) vid direktorat E personal och ekonomi

Offentliggjort i enlighet med artiklarna 2 a och 8 i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen

Sista ansökningsdag: kl (belgisk tid) 1. Ledig tjänst: Tillfälligt anställd AD 11 AD Arbetsuppgifter:

Sista ansökningsdag: 16/01/ Ledig tjänst: Tillfälligt anställd AD 8 AD Arbetsuppgifter:

(Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN REVISIONSRÄTTEN MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST ECA/2018/1. En (1) direktörstjänst revision

1. Inledning. 2. ECB och dess administrativa omprövningsnämnd. 3. Den administrativa omprövningsnämndens sammansättning ECB-PUBLIC

Meddelanden och upplysningar

C 164 A. Europeiska unionens officiella tidning. Meddelanden och upplysningar. Yttranden. sextionde årgången. 24 maj 2017.

EUROPEISKA REKRYTERINGSBYRÅN (EPSO)

REKRYTERING AV TILLFÄLLIGT ANSTÄLLDA FÖR GENERALDIREKTORATET FÖR PERSONAL OCH SÄKERHET

REKRYTERING AV TILLFÄLLIGT ANSTÄLLDA TILL GENERALDIREKTORATET FÖR ENERGI

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

C 191 A. Europeiska unionens officiella tidning. Meddelanden och upplysningar. Yttranden. sextionde årgången. 16 juni 2017.

Inbjudan att anmäla intresse. Förste rådgivare inom media och redaktionella frågor. (Tillfälligt anställda AD13 AD14 en tjänst)

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA

1. Inledning. 2. ECB och dess administrativa omprövningsnämnd

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekreterare för Europeiska unionens råd

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EFCA TA AD PROJEKTLEDARE FÖR CHARTRADE FARKOSTER. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

EFCA TA AD ADMINISTRATÖRSPROGRAM OCH STÖD. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

Meddelanden och upplysningar

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA. Jurist (M/K) VEXT/17/170/AD6/Jurist 8 mars 2017 kl. 24:00 lokal tid i Alicante (CET)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EFCA/TA/AD10/1802 BITRÄDANDE CHEF FÖR ENHETEN FÖR EU:S VATTEN OCH NORDATLANTEN

REF.: EASO/2016/TA/013. Chef för planerings- och utvärderingsenheten

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

REF.: EASO/2016/TA/006. Informationshandläggare COI (information om ursprungsland)

Härmed utlyses ovanstående tjänst som tillfälligt anställd vid Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC).

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

Tillfälligt anställd VEXT/16/120/AD 13/BOA_Chairperson Sista ansökningsdag 20/07/2016

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA. VEXT/18/344/AD 10/ACA 31 oktober 2018 kl. 24:00 lokal tid i Alicante (CET)

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA

Meddelande om ledig tjänst Kommunikationsansvarig (tillfälligt anställd, AD 5) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

EFCA anordnar ett uttagningsförfarande för att upprätta en reservlista med högst 15 sökande till följande befattning:

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDEN

EFCA anordnar ett uttagningsförfarande för att upprätta en reservlista med högst 10 sökande till följande befattning:

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

REF.: EASO/2017/TA/035. Handläggare av asylstöd enligt Dublinförordningen

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska unionens domstol. Du bör noggrant läsa igenom meddelandet om upphandling på ditt målspråk.

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

MEDDELANDE OM ALLMÄNNA UTTAGNINGSPROV (2011/C 206 A/02)

CDT-AD5-2019/02 FRANSK ÖVERSÄTTARE

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA. Projektspecialist (M/K) Alicante-tid (CET)

EUROPEISKA REKRYTERINGSBYRÅN (EPSO)

EFCA CA FGIII 1602 CHEFSASSISTENT. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

CDT-AD5-2019/07 FINSK ÖVERSÄTTARE LÖNEGRAD: AVDELNING: ÖVERSÄTTNING Finsk-ugriska, baltiska och slaviska språk 1 TJÄNSTGÖRINGSORT: LUXEMBURG

Externt meddelande om ledig tjänst vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.: EASO/2018/TA/004

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA

EUROPEISKA REKRYTERINGSBYRÅN

Europeiska kommissionen Representationen i Sverige Att: Linda Bendelin Regeringsgatan 65, plan 6 Stockholm

Externt meddelande om ledig tjänst vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.: EASO/2019/TA/020

L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning

Meddelande om ledig tjänst ansvarig för civilsamhällsfrågor (tillfälligt anställd, AD 5) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

EFCA TA AST SAMORDNARE AV KONTROLLINSATSER. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX

(6) I ljuset av det ovan sagda behöver kommissionen konsultera en rådgivande expertgrupp.

Meddelande om ledig tjänst chef för insatsavdelningen (DOP) (tillfälligt anställd, AD 12) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

Meddelande om ledig tjänst högre planeringshandläggare (AD 7) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.

REF.: EASO/2017/TA/004. dimensionen

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

Meddelande om ledig tjänst upphandlingsansvarig (tillfälligt anställd, AD 6) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

Meddelande om ledig tjänst Informationshandläggare (tillfälligt anställd, AD 7) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

EFCA TA AD RÄKENSKAPSFÖRARE. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

EFCA TA AD IKT-PROJEKTLEDARE. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

Meddelande om ledig tjänst chef för insatsavdelningen (DOP) (tillfälligt anställd, AD 12) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

EFCA TA AD DATAANALYTIKER. EFCA välkomnar sökande som är mycket motiverade att delta i utvecklingen av EFCA.

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Meddelande om ledig tjänst logistikhandläggare (tillfälligt anställd, AD 5) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.

EU-kommissionen bekräftar: Martin Selmayr utnämndes till generalsekreterare enligt alla tillämpliga regler Frågor och svar

Meddelande om ledig tjänst första ansvarig för domstolsfrågor (tillfälligt anställd, AD 7) på Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska unionens domstol

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)

Externt meddelande om ledig tjänst vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.: EASO/2019/TA/012

Europeiska unionens officiella tidning

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 56/ 1

MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA. Högre handläggare på finansområdet (M/F)

Meddelande om ledig tjänst administrativ assistent, statistik (tillfälligt anställd, AST2) vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo)

Externt meddelande om ledig tjänst vid Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) REF.: EASO/2019/TA/010

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 9 juni 2011 (14.6) (OR. en) 11336/11 POLGEN 99 CSC 39 CAB 38 I/A-PUNKTSNOT

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

REF.: EASO/2017/TA/002. Informationshandläggare inom dataanalys

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en)

Svensk författningssamling

BILAGOR. till. Gemensamt förslag till. rådets beslut

CDT-AST3-2019/06 ASSISTENT TILL GRUPPEN FÖR LOGISTIK OCH SÄKERHET LÖNEGRAD: AVDELNING: : ADMINISTRATION ANSTÄLLNINGSORT: LUXEMBURG

KLAGOMÅL 1 TILL EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION NÄR GEMENSKAPSRÄTTEN INTE FÖLJS

GENOMFÖRANDEORGANET FÖR UTBILDNING, AUDIOVISUELLA MEDIER OCH KULTUR

Europeiska unionens råd Bryssel den 14 oktober 2019 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Transkript:

18.6.2013 SV Europeiska unionens officiella tidning C 172 A/1 V (Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN REGIONKOMMITTÉN MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST CDR/AD14/ 13BIS /13 som DIREKTÖR vid direktoratet för översättning Offentliggjort i enlighet med artikel 29.2 i tjänsteföreskrifterna Tjänsten offentliggörs samtidigt i enlighet med artikel 29.1 a och b i tjänsteföreskrifterna (2013/C 172 A/01) 1. Lönegrad: AD 14 2. Kortfattad beskrivning av huvuduppgifterna Att leda översättningstjänsten inom Regionkommitténs (ReK) och Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs (EESK) samfunktioner, direkt underställd de båda kommittéernas generalsekreterare och inom ramen för de befogenheter som samarbetsavtalet mellan EESK och ReK tilldelar honom/henne. Att ingå i den samarbetskommitté som övervakar och samordnar de tjänster som ReK:s och EESK:s samfunktioner tillhandahåller. 3. Tjänstens art Arbetet består i huvudsak av följande uppgifter: Att organisera, samordna, leda och övervaka verksamheten i de olika enheter som ingår i direktoratet för översättning. I nuläget har detta direktorat totalt cirka 520 tjänstemän och består av 23 språkenheter samt en enhet för översättningshantering. Att fungera som utanordnare i de ärenden som vidaredelegerats till honom/henne av ReK:s generalsekreterare. Att svara för nödvändiga kontakter och förbindelser med ReK:s och EESK:s generalsekretariats olika enheter. Att svara för nödvändiga kontakter och förbindelser med enheter vid övriga EU-institutioner, samt att vid behov företräda de båda kommittéerna i interinstitutionella organ. Att samordna administrationen av översättningsdirektionens personal- och ekonomiresurser. Att fortlöpande sträva efter en optimering av arbetsmetoderna. Att delta i direktörernas möten i de båda kommittéerna och att ingå i samarbetskommittén.

C 172 A/2 SV Europeiska unionens officiella tidning 18.6.2013 Direktören ska särskilt sörja för en välavvägd tjänstenivå grundad på institutionell jämlikhet mellan ReK och EESK, vilket innebär en strävan efter samarbete, solidaritet och samordnad kommunikation. 4. Behörighetskrav Urvalsförfarandet är öppet för alla sökande som på den sista ansökningsdagen uppfyller följande villkor: De är medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater. De åtnjuter fullständiga medborgerliga rättigheter och uppfyller de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen. De har fullgjort sina skyldigheter vad gäller militärtjänst. De har inte uppnått pensionsålder, som för tjänstemän och övriga anställda vid Europeiska unionen är fastställd till slutet på den månad då vederbörande fyller 65 år, De uppfyller kraven på fysisk lämplighet för tjänsteutövningen, vilket kommer att fastställas vid en läkarundersökning utförd av ReK:s förtroendeläkare under förfarandet för rekrytering av den utvalda sökanden. De har en utbildningsnivå motsvarande en avslutad universitets- eller högskoleutbildning styrkt med examensbevis om den normala studietiden är fyra år eller mer eller en utbildningsnivå motsvarande en avslutad universitets- eller högskoleutbildning styrkt med examensbevis samt lämplig yrkeserfarenhet på minst ett år om den normala studietiden är minst tre år. De har minst 15 års yrkeserfarenhet med avseende på de arbetsuppgifter som ska utföras, efter utfärdandet av det examensbevis som avses i föregående strecksats. Om normalstudietiden för universitetseller högskoleutbildningen är tre år, ska det yrkeserfarenhetsår som krävs utöver denna utbildning anses ingå i examen. Detta år kan därför inte räknas in den yrkeserfarenhet (15 år) som krävs. Fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk som förstaspråk samt tillfredsställande kunskaper i ytterligare ett av Europeiska unionens officiella språk. I tjänstens intresse krävs åtminstone tillfredsställande kunskaper i engelska eller franska. Med tanke på arbetsuppgifternas art, krävs åtminstone tillfredsställande kunskaper i engelska eller franska, så att en balans kan uppnås mellan behovet att rekrytera en tjänsteman som uppfyller de högsta kraven vad gäller kompetens, arbetsinsats och integritet å ena sidan, och tjänstens intresse å andra sidan. Tjänstens intresse kräver att sökanden omedelbart kan börja utföra sitt arbete och bedriva effektiv kommunikation inom institutionen inom ramen för sitt dagliga arbete på ett av de språk som används mest av EU-tjänstemän och övriga EU-anställda som internt arbetsspråk. Prövningen av de sökandes språkkunskaper under rekryteringsförfarandet är ett lämpligt sätt att säkerställa att de har bästa möjliga kompetens för att utöva tjänsten som direktör för översättningen i en arbetsmiljö som omfattar såväl Regionkommittén som de samfunktioner som ReK delar med EESK. En sökande vars förstaspråk är ett av de två ovannämnda språken kommer under det muntliga provet att uppmanas att uttrycka sig på ett tillfredsställande sätt på ett annat officiellt språk, eftersom intervjun inte får hållas på förstaspråket. Förmågan att effektivt kommunicera på andra officiella EU-språk utgör dessutom en fördel. Att kraven på språkkunskaper är uppfyllda måste anges i försäkran på heder och samvete (se punkt 7.1 nedan) och kommer att bedömas under intervjun. 5. Kriterier för det förberedande urvalet Det förberedande urvalet görs av en administrativ panel och sker i två steg, med en utsållning baserad först på ansökningshandlingarna och därefter på en intervju. 5.1 Förberedande urval på grundval av ansökningshandlingarna Den första etappen i det förberedande urvalet bland de sökande kommer att genomföras genom en jämförande bedömning av deras yrkeserfarenhet på grundval av uppgifterna i ansökan beträffande följande egenskaper.

18.6.2013 SV Europeiska unionens officiella tidning C 172 A/3 Företräde kommer att ges åt sökande som besitter följande: 5.1.1 Ledarskapsförmåga Förmåga att se till att arbetet inom ett internationellt, flerspråkigt och multikulturellt organ fungerar väl, vilket förutsätter behärskande av arbetsledningsmetoder och förmåga att leda arbetslag. 5.1.2 Förhandlings- och kommunikationsförmåga Förhandlingsförmåga. Kommunikationsförmåga och känsla för public relations. 5.1.3 Kunskaper som rör arbetsuppgifternas art Kunskaper om Europeiska unionens politik. Kunskap om Europeiska unionens beslutsprocesser och om interinstitutionellt samarbete. Kunskap om förvaltnings- och budgetförfaranden samt om det regelverk som styr EU-institutionernas verksamhet. 5.2 Det förberedande urvalet bland de sökande kommer även att göras med hänsyn tagen till deras motivation för att utöva tjänsten som direktör för översättningsdirektoratet och deras syn på de framtida utmaningar som detta direktorat står inför, så som de beskriver dessa i sitt personliga brev med motivering. 5.3 Intervju för förberedande urval Det andra steget i det förberedande urvalet har formen av en intervju, där den administrativa panelen och en företrädare för EESK kommer att ställa ett antal likartade frågor till de sökande i syfte att göra en jämförande utvärdering av de sökande som återstår i detta skede. Frågorna kommer särskilt att röra följande: Deras förmåga att kommunicera muntligt. Deras kunskaper om de särskilda förhållanden som samarbetsavtalet mellan ReK och EESK innebär. Deras kunskaper om flerspråkighetens utmaningar och effekter på översättningsområdet. Vid detta tillfälle kommer man även att bedöma de språkkunskaper som krävs för tjänsteutövningen, i synnerhet tillfredsställande kunskaper i engelska eller franska. Förmågan att effektivt kommunicera på andra officiella EU-språk utgör en fördel. 6. Urvalskriterier Urvalet har formen av en intervju, där en politisk panel (se punkt 7.3.5 nedan) kommer att ställa ett antal likartade frågor till de sökande i syfte att göra en jämförande utvärdering av de olika sökande som återstår i detta skede. Frågorna kommer särskilt att röra följande: Deras förmåga att fastställa och genomföra innovativa strategier, att fastställa framtida mål för översättningsdirektoratet och att redogöra för de resultat som ska uppnås samt att rapportera om dessa. Deras förmåga att företräda såväl ReK:s som ReK:s och EESK:s samfunktioners intressen på interinstitutionell nivå. Under intrevjun kommer panelen särskilt att utvärdera de sökandes ledarskapsförmåga, kommunikationsförmåga, tillgänglighet och öppenhet, förhandlingsförmåga och helhetsförståelse.

C 172 A/4 SV Europeiska unionens officiella tidning 18.6.2013 7. Förfarandets gång 7.1 Inlämning av ansökan Ansökan ska skickas elektroniskt i pdf-format till följande adress: Directeur.DT@cor.europa.eu Sökande som på grund av funktionsnedsättning inte kan lämna in sin ansökan via internet får skicka sina ansökningar som rekommenderad försändelse med mottagningsbevis till följande adress: Regionkommittén, att: Direktören för administrationen, rue Belliard 101, 1040 Bryssel, BELGIEN, med omnämnandet Confidentiel avis de vacance à ne pas ouvrir par le service courrier ( Konfidentiellt ansökan till ledig tjänst får ej öppnas av postpersonalen ), senast den tidpunkt som nämns i punkt 7.2 nedan. Poststämpelns datum gäller. All korrespondens med Regionkommittén kommer därefter att ske per post. De sökande ska i detta fall till ansökan foga ett intyg om funktionshinder från behörig instans. De sökande ombeds också att på ett separat pappersark ange vilka eventuella särskilda arrangemang som behövs för att underlätta deras deltagande i rekryteringsförfarandet. I ansökans ärenderad måste referensnumret för meddelandet om ledig tjänst anges, och ansökan ska omfatta ett personligt brev med motivering till ansökan (högst 5 sidor), daterat och undertecknat, en aktuell meritförteckning (i Europass-format), meritförteckningen och brevet med motivering ska avfattas på engelska eller franska ( 1 ), en försäkran på heder och samvete (formulär i bilaga 1) om att villkoren för behörighet i punkt 4 ovan är uppfyllda, checklistan i bilaga 2, daterad och undertecknad, en kopia av den sökandes officiella identitetshandling, en kopia av det examensbevis som ger tillträde till lönegraden (se punkt 4 ovan), en kopia av relevanta intyg om arbetslivserfarenhet som gör det möjligt att kontrollera den sökandes erfarenhet, i enlighet med villkoren i punkt 4 ovan. Anställningens längd och om möjligt ansvarsnivån måste framgå tydligt av intygen. När ansökan sammanställs behöver kopiorna inte vara bestyrkta. Ansökningar som är ofullständiga, som lämnas in efter ansökningsfristen eller som inte uppfyller dessa krav för inlämning av ansökan kommer inte att beaktas. Varje oriktig uppgift kommer automatiskt att leda till att ansökan blir ogiltig. 7.2 Sista ansökningsdag: 17 juli 2013 kl. 12.00 (lokal tid Bryssel) De sökande kommer att få en elektronisk bekräftelse på att ansökan har mottagits. När det gäller eventuella ansökningar som inkommer i form av rekommenderad försändelse med mottagningsbevis, i enlighet med den möjlighet som anges i punkt 7.1 ovan, kommer mottagandet att bekräftas med hjälp av ovannämnda mottagningsbevis. ( 1 ) Panelen kommer att försäkra sig om att inga oskäliga fördelar ges de sökande som har ett av dessa båda språk som förstaspråk.

18.6.2013 SV Europeiska unionens officiella tidning C 172 A/5 7.3 Genomgång av ansökningarna, förberedande urval och slutligt urval Tillsättningsmyndigheten kommer att undersöka möjligheterna att tillsätta tjänsten enligt den prioriteringsordning som föreskrivs i tjänsteföreskrifternas artikel 29: granskning av de ansökningar som inkommit inom ramen för artikel 29.1 a (intern förflyttning, utnämning eller befordran), därefter inom ramen för artikel 29.1 b (överföring mellan institutionerna) och slutligen inom ramen för artikel 29.2. Denna prioriteringsordning kommer att beaktas i samtliga nedanstående steg. 7.3.1 Den administrativa panelen, som består av ReK:s generalsekreterare och en eller flera direktörer inom ReK, kontrollerar att villkoren för behörighet är uppfyllda, på grundval av försäkran på heder och samvete, meritförteckningen och kopiorna på de handlingar som anges i punkt 7.1 ovan. De villkor för behörighet som kontrolleras i detta steg av förfarandet anges i punkt 4. 7.3.2 Den administrativa panelen gör sedan ett förberedande urval bland de ansökningar som uppfyller villkoren i ovanstående punkt på grundval av dokumentationen i ansökan. De sökande som bäst uppfyller de krav som fastställs i punkterna 5.1 och 5.2 i detta meddelande om ledig tjänst förs upp på en första lista med högst sex namn. Inför detta förberedande urval uppmanas de sökande att i sitt personliga brev framhålla de inslag i deras meritförteckning som motsvarar tjänsten, sin motivation och sin vision med tanke på de framtida utmaningar som direktoratet för översättning står inför. 7.3.3 De sökande som förts upp på denna första lista inbjuds till en intervju för förberedande urval, som genomförs av den administrativa panelen och en företrädare för EESK. De sökande som bäst uppfyller de krav som fastställs i punkterna 5.3 i detta meddelande om ledig tjänst förs upp på en andra lista med högst tre namn. 7.3.4 Sökandena på denna andra lista kommer därefter att bjudas in till en bedömning vid ett utvärderingscentrum. Program och metod kommer att meddelas i god tid. Syftet med denna bedömning är bedöma de sökandes ledarskapsförmåga (hantering av information, arbetsuppgifter, personal och personliga relationer samt förmåga att uppnå mål). Bedömningen är ett icke bindande yttrande som läggs fram för den politiska panelen (se punkt 7.3.5 nedan) och generalsekreteraren i syfte att ge ytterligare bedömningsunderlag i samband med intervjuerna. 7.3.5 Därefter inbjuder ReK:s generalsekreterare en politisk panel att bistå i bedömningen av de sökande som tagits upp på den andra listan, i samband med en ny intervjuomgång i enlighet med bestämmelserna i punkt 6 ovan. Panelen kommer att bestå av Regionkommitténs ordförande, förste vice ordföranden och ordförandena för de politiska grupperna (eller deras representanter). 7.3.6 Efter intervjuerna föreslår ReK:s generalsekreterare för presidiet den sökande som bedöms vara bäst lämpad för tjänsten som direktör för översättningstjänsten. Presidiet förbehåller sig rätten att hålla en intervju med den sökande som generalsekreteraren föreslår. I enlighet med Regionkommitténs arbetsordning måste alla tjänstemän i en lönegrad över AD 12 godkännas i en omröstning i presidiet. Om omröstningen utfaller positivt ger presidiet ReK:s ordförande i uppdrag att underteckna den utvalda sökandes anställningsavtal. 8. Villkor för anställning Om den utvalda sökanden har lämnat in sin ansökan inom ramen för detta meddelande om ledig tjänst, kommer han eller hon att utnämnas till direktör för översättningstjänsten i lönegrad AD 14. Den sökande som utvalts måste dessutom förbinda sig att följa vissa yrkesetiska regler. Kandidaterna ombeds notera bestämmelserna i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän vid Europeiska unionen vad gäller uppehållande av annan tjänst, uppdrag samt intressekonflikter (artiklarna 11, 11a, 12b, 13 och 15).

C 172 A/6 SV Europeiska unionens officiella tidning 18.6.2013 För oberoendets skull måste den utvalda sökande ha frånsagt sig alla tidigare yrkesmässiga åtaganden senast den dag då han eller hon tillträder tjänsten. Han eller hon måste vidta nödvändiga administrativa åtgärder. I enlighet med artikel 34 i tjänsteföreskrifterna måste den utvalda sökanden om han eller hon inte redan är tjänsteman i Europeiska unionen fullgöra en provanställningsperiod på nio månader. 9. Anmärkningar Tjänsten kommer att tillsättas med hänsyn till budgetläget. ReK kommer att se till att de sökandes personuppgifter behandlas i fullständig överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter. Som arbetsgivare tillämpar ReK en personalpolitik med lika möjligheter som utesluter varje form av diskriminering.

18.6.2013 SV Europeiska unionens officiella tidning C 172 A/7 BILAGA 1

C 172 A/8 SV Europeiska unionens officiella tidning 18.6.2013 BILAGA 2