Välkommen till BERNINA - familjen Genom att välja BERNINA, har du fått en symaskin, som i många år framåt kommer att ge dig stor syglädje. I mer än 100 år har min familj kunnat erbjuda sina kunder det allra bästa. Det är min personliga önskan, att fortsätta denna tradition och erbjuda er schweizisk precision kombinerad med hög teknologi och den bästa «efter köp service». De nya BERNINA activa 210 utmärks av en ungdomlig design kombinerad med en rad nya finesser, som kommer ge er, kära kund en sömnadsglädje större än någonsin förr. Njut av modern, kreativ sömnad med BERNINA, av vårt stora utbud av tillbehör och inte minst av sömnadstidningar fyllda av inspirerande idéer och praktiska tips, allt för att öka glädjen av att sy på BERNINA. Har du några frågor, tala med din återförsäljare på BERNINA, som då kommer att ge dig svar och gärna ger din symaskin service. H.P. Ueltschi President www.bernina.com BERNINA International AG CH-8266 Steckborn
2 Säkerhetsföreskrifter VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användandet av elektriska maskiner måste alltid medföljande säkerhetsinformation följas, inklusive nedanstående. Läs igenom alla instruktioner innan maskinen tas i bruk. När maskinen inte används, ska den vara avstängd och kontakten urdragen. VAR FÖRSIKTIG! För att undvika risken för elektriska stötar: 1. Lämna aldrig maskinen utan uppsikt, när kontakten är isatt. 2. Drag alltid ur kontakten efter användning och före rengöring. 3. Drag alltid ur kontakten före lampbyte. Sätt i samma lamptyp märkt 12V / 5 watt. VARNING För att undvika risken för överhettning, eld, elektriska stötar och personskada: 1. Tillåt inte att maskinen används som leksak. Extra försiktighet krävs när maskinen används av eller i närheten av barn. Denna sydator är inte avsedd att användas av personer (inkluderande barn) med någon form av fysiskt- eller mentalt handikapp eller som är okunniga om hur maskinen fungerar, om man inte fått undervisning eller får vägledning av någon som ansvarar för personens säkerhet. 2. Använd maskinen för det den är avsedd för enligt instruktionsboken. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren i instruktionsboken. 3. Använd aldrig maskinen om; den har en skadad sladd eller kontakt den inte fungerar ordentligt den tappats och skadats den har kommit i kontakt med vatten. Lämna in den till en auktoriserad BERNINA verkstad för all typ av reparation. 4. Använd aldrig maskinen om luften inte kan cirkulera fritt genom ventilationsöppningarna. Se till att de och fotpedalen är fria från damm och fibrer. 5. Se upp för alla rörliga delar som kan orsaka skada. Var särskilt försiktig i närheten av nålen. 6. Använd alltid en hel stygnplåt från BERNINA. En skadad eller felaktig stygnplåt kan orsaka att nålen går av. 7. Använd aldrig böjda eller uddstötta nålar.
Säkerhetsföreskrifter 3 8. Drag inte i eller skjut på arbetet under sömnaden. Det kan skada nålen. 9. Stäng av «0» maskinen vid justeringar i närheten av nålen, t.ex. vid trädning, nålbyte, pressarfotsbyte eller vid isättning av undertråden. 10. Drag alltid ur kontakten när kåpan tas bort, vid lampbyte eller vid justeringar som står i instruktionsboken. 11. Placera aldrig något i maskinens öppningar. 12. Använd inte maskinen utomhus. 13. Använd aldrig maskinen i samma lokal som sprayprodukter används eller syrgas förvaras. 14. Stäng av maskinen innan kontakten dras ur. 15. Drag inte i sladden - tag i kontakten. 16. Inget ansvar tas för eventuella skador som uppkommer, om maskinen används för något den inte är avsedd för eller om säkerhetsföreskrifterna inte följts. 17. Denna maskin är utrustad med dubbelisolering. Skadade delar måste ersättas med identiska reservdelar. Se instruktioner för service av Dubbel-Isolerade maskiner. SERVICE PÅ DUBBEL- ISOLERADE PRODUKTER Nya delar måste vara identiska på en dubbel-isolerad produkt, som är märkt «DOUBLE INSULATION» eller «DOUBLE INSOLATED». Symbolen kan också finnas på produkten. Denna symaskin är endast avsedd för husållsbruk. SPARA DESSA INSTRUKTIONER! BERNINA värnar om miljön. Vi strävar efter att minimera våra produkters påverkan på vår miljö genom en kontinuerlig förbättring i tillverkningsprocessen. När produkten skall kasseras, gör det då på ett så skonsamt sätt för miljön som möjligt i enlighet med svenska riktlinjer. Släng inte produkten tillsammans med hushållsavfall. Är du osäker på hur du skall förfara kontakta din BERNINA återförsäljare. I en dubbel-isolerad produkt är två system av isolering installerade i stället för en jordning. Inga jordade delar är installerade på en dubbel-isolerad produkt och ska inte heller installeras. Att göra en service på en dubbel-isolerad produkt, kräver extrem försiktighet och kunskap och ska bara utföras av auktoriserad service personal.
4 Maskinens delar Maskinens delar 12 17 13 12 11 13 27 30 18 10 15 16 14 19 20 22 29 23 23 8 9 29 7 2 5 6 3 4 21 28 24 25 26 1 27 Framsida Höger sida
Maskinens delar 5 1 Griparlucka 2 Stygnplåt 3 Urtag för extra tillbehör 4 Friarm 5 Syfotshållare 6 Nålhållare med nålskruv 7 Nålträdare 8 Trådledare 9 Backknapp 10 Trådtilldragarskydd 11 Trådkanal 12 Spolspänning 13 Trådspänningsratt 14 LCD display 15 Nålstopp upp/ner 16 Halvfart 17 Spolanordning 18 Stygnbreddsknapp 19 Nållägesknapp 20 Stygnlängdsknapp 21 clr/del-knapp 22 Sömvalsknappar 23 Handhjul 24 Balansjusteringsratt 25 Huvudströmbrytare 26 Kontakturtag 27 Matarurkoppling 28 Urtag för pedalsladd 29 Uppfällbar trådhållare 30 Handtag 31 Liggande trådhållare 32 Bakre trådledare 33 Spärrhake för tillbehörsskåp 34 Pressarfotsspak 35 Trådkniv 29 31 30 4 3 32 33 34 7 35 Baksida
6 Tillbehör* Standard tillbehör Fotpedal *kan variera från land till land Tygpåse för standard tillbehör 2 spolar (+ 1 spole) Syfotshållare med 4 sulor Blandade nålar 130 / 705H Sprättare Borste 3 trådhållarskivor Skumplastdyna Oljekanna Instruktionsbok Fotpedal Sladd Garantisedel Fotpedalen reglerar syhastigheten Syhastigheten regleras med ett lättare eller kraftigare tryck på fotpedalen. Förvara pedalsladden linda sladden runt hjulet sätt i kontakten i urtaget Sladdar Före sömnad linda upp sladden D Maskinsladd sätt i kontakten A i maskinen sätt sedan i väggkontakten B Fotpedalsladd sätt i kontakten C i maskinen Läs säkerhetsinformationen! C A B Huvudströmbrytare (D) 1 maskinen är påsatt 0 maskinen är avstängd Syljuset tänds och släcks med strömbrytarknappen.
Syfötter 7 Snap-on sulor standard tillbehör Syfötter extra tillbehör Syfotshållare för snap-on sulor 1 Sula för matarstyrda sömmar nyttiga och dekorativa sömmar 9 Stoppfot 10 Kantstickningsfot 3 Sula för knapphål knapphål i täta material, stoppning 4 Sula för blixtlås Isömnad av blixtlås, kjeder 20 Öppen broderfot 37 Lapptäcksfot 5 Sula för osynlig uppfållning dolda fållar, kantstickning Snap-on sula extra tillbehör 2 Sula för overlock vari-overlocksöm, overlockfåll, kastning av kanter 50 Övermatningsfot 43 Syfot för frihandspåsyning av dekortråd 86 Rynkapparat Punch tool / Filtverktyg Observera, att alla syfötter finns även som fasta fötter
8 Extra tillbehör Tillbehörsskåp Förvara tillbehören Tillbehörsskåpet är utrustat med en liten och en stor låda, en hållare för spolar och en hållare för pressarfötter. (Extra hållare kan köpas till). A Sätt på tillbehörsskåpet på maskinen stäng dörrarna vik in stöden sätt på skåpet på maskinens baksida; pressarfotsspaken passas in i öppningen och spärren ska fastna OBS: Pressarfotsspaken ska vara sänkt! Tag bort tillbehörsskåpet tryck på spärren A på skåpets översida tag bort skåpet bakåt Sybord Sätt på höj pressarfoten och nålen skjut in bordet över friarmen och tryck försiktigt så att det fastnar på tappen Tag bort höj nål och pressarfot drag ur bordet från fixeringstappen håll det vågrätt och drag ut det åt vänster Måttmarkering på förlängningsbordet «0» motsvarar nålens mittläge Bordslinjal till förlängningsbordet skjut in linjalen i spåret på sybordets undersida från vänster eller höger linjalen kan steglöst skjutas utefter hela bordet OBS: Tag bort pressarfoten och snap-on sulor om det är svårt att få linjalen på plats.
Extra tillbehör 9 Förstoringsglas Fotpedal Vi rekommenderar att använda BERNINA färstoringsglas för bättre sykomfort. Tillgänglig hos din BERNINA-återförsäljare. Fotpedal ett lätt tryck med hälen på fotpedalen gör att nålen kan flyttas i upp resp. nedläge höj eller sänk nålen genom att trampa på fotpedalens bakdel med hälen Start/stopp-enheten CFL syljuset A Observera: Om fotreglaget är kopplat till symaskinen, kan inte sömnaden styras med start/stoppenheten. B Med start/stopp-enheten kan sömnaden kontrolleras för hand. tryck på start/stopp-knapp A = sömnaden startar med fartreglage B kan sömnadshastigheten regleras för hand för att avbryta eller stoppa sömnaden = tryck på start/stopp-knappen igen Läs säkerhetsinformationen! I motsats till en vanlig lampa, ger CFL syljuset ett bättre sken och håller längre. Observera: Notera vänligen att ett trasigt CFL syljus ENDAST får bytas av en auktoriserad tekniker. Sydatorn skall lämnas in till en auktoriserad BERNINA-återförsäljare!
10 Spolning Förbered symaskinen Spolning sätt på maskinen placera en tom spole på spoltappen träd tråden i bakre trådledare och linda den sedan medsols (se pil) runt spolspänningen snurra tråden runt spolen två eller 3 gånger och skär av eventuell trådrest på trådavskäraren tryck spolspaken mot spolen trampa på pedalen spolningen upphör automatiskt när spolen är fullspolad tag bort spolen Trådavskärare för in tråden i jacket och skär av den OBS! Om man spolar med trådenplacerad på den stående trådhållaren (sid. 13) kanske hastigheten måste sänkas.
Spolkapsel Förbered symaskinen 11 A Tag bort spolkapseln höj nålen stäng av maskinen «0» öppna griparluckan ta tag i spolklaffen tag ur spolkapseln Sätt in spolkapseln håll i spolklaffen för in spolkapseln med «fingret» uppåt i griparen släpp spolklaffen, när spolkapseln är längst in Undertrådskniv drag i tråden för att se att den sitter kvar lägg tråden över kniven A drag av den nedåt stäng griparluckan Läs säkerhetsinformationen! OBS! Undertråden behöver inte tas upp, eftersom trådänden räcker till första stygnet.
12 Förbered symaskinen Sätt i undertråden Sätt i undertråden Sätt i spolen med trådänden åt höger. Drag tråden medsols till jacket. Drag tråden åt vänster ner i jacket och under fjädern tills tråden ligger i den T-formade öppningen på fjädern. När man drar i tråden, ska den snurra medsols. Nålbyte Tag bort nålen höj nålen stäng av maskinen «0» sänk pressarfoten lossa nålskruven drag nålen nedåt och tag bort den Sätt i nålen håll nålen med flata sidan bakåt för upp den så högt det går i nålhållaren skruva åt nålskruven Läs säkerhetsinformationen!
Byte av syfotssula Förbered symaskinen 13 3 Byte av syfotssula höj nålen och pressarfotsstången stäng av strömmen till «0»- läge tryck på knappen på stången för att lossa pressarfoten Att sätta på en pressarfot placera pressarfoten under stången så att tappen befinner sig under öppningen i stången fäll ned spaken för höjning/sänkning av pressarfoten och pressarfoten sätts fast på stången Läs säkerhetsinformationen! Extra trådhållare A Uppfällbar stående trådhållare är placerad bakom maskinens handhjul är bra då man t.ex. ska sy med tvillingnål vrid trådhållaren uppåt tills det klickar till om trådrullen är stor, sätt först på skumplastdynan A
14 Förbered symaskinen Trädning av övertråden A C Isättning av undertrådsspolen höj upp nål och syfot stäng av strömbrytaren till «0» (av) montera skumdynan placera trådrullen på stiftet (rullen skall snurra medsols) sätt dit en lämplig trådstiftsbricka - trådrullens diameter ska vara lika med brickans storlek. Det ska inte finnas något mellanrum mellan trådstiftsbrickan och trådrullen håll i tråden och för den genom den bakre trådledaren A och därefter in i skåran vid övertrådsspänningen led tråden uppåt längs vänster sida av trådtilldragarskyddet runt punkt C (trådtilldragaren) i pilens riktning led tråden nedåt genom trådledarna D och E D E B Läs säkerhetsinformationen!
Nålträdare Förbered symaskinen 15 A B Nålträdare höj nålen sänk syfoten lägg tråden bakom krok B och håll lätt i tråden Trådavskärare Tryck ner spaken tryck ner spaken A och led samtidigt tråden runt om krok B till höger om nålen Trådavskärare drag bägge trådarna framifrån över trådkniven trådarna lossnar, så fort första stygnet sys Tråden framför nålen sätt in tråden framifrån in i ledaren tills den fastnar i kroken släpp spaken A och tråden, dra trådöglan genom nålsögat
16 Stygnplåt Förbered symaskinen Observera: Byte av stygnplåt se sidan 31 Stygnplåtsmarkeringar stygnplåten är märkt med vertikala streck i millimeter och tum linjerna hjälper till att leda tyget när du syr sömmar och vid laskning mm-måtten finns längst fram tum-måtten finns längst bak måtten motsvarar avståndet från nålen till strecket mm/tum-måtten är utsatta på höger och vänster sida de horisontella markeringarna är till god hjälp när man syr hörn och knapphål, osv. Matare och matning Knappen i linje med kåpan = sömnadsläge. Matarknappen intryckt = matarna är sänkta används vid frihandssömnad eller stoppning Matare och stygnlängd Vid varje stygn rör sig mataren ett steg framåt. Steglängden beror på vilken stygnlängd som valts. Vid extremt korta stygn är också steglängden kort. Arbetet rör sig ganska sakta, även om man syr fort. Knapphål sys alltid med mycket kort stygnlängd.
Trådspänning Så här används symaskinen 17 A 3 5 Grundinställning den normala trådspänningen är inställd, då den röda linjen står mitt för punkten A den behöver inte ändras vid vanlig sömnad vid speciella sömnadsarbeten kan trådspänningen ändras, så att den passar arbetet Trådspänningen är inställd på fabriken för att få bästa resultat. Metrosene 100/2 (Arova Mettler, Schweiz) har använts till under- och övertråd. Om annan tråd eller brodértråd används, kanske trådspänningen måste ändras, för att passa materialet Perfekt stygnbildning stygnbildningen ligger i materialet Övertrådsspänningen är för stram undertråden dras till tygets rätsida för att minska den övre trådspänningen, vrid justerratten till 3-1 Till exempel: Trådspänning Metalltråd Runt 3 Mjuk syntettråd Runt 2 4 Övertrådsspänningen är för lös övertråden dras till tygets avigsida för att öka övertrådsspänningen, vrid justerratten till 5 10
18 Balans Så här används symaskinen Symaskinen har testats på fabriken, där de sytt på dubbel kretong och med Metrosene 100/2 tråd (Arova Mettler, Schweiz). Olika material, trådar och styvnadsmaterial kan naturligtvis påverka stygnbalansen, så att stygnen kommer för tätt eller för glest. Detta kan justeras med balansratten, så att resultatet blir perfekt. Användning: Vid nyttosömmar, t.ex. våffelsöm på jersey, knapphål, mfl. Normalläge Tätare sömbildning (kortare stygn) Glesare sömbildning (längre stygn) OBS! Om balansen ändrats, vrid den tillbaka till normalläge, innan nästa söm sys.
LCD Display Så här används symaskinen 19 1 5.5 0 2 3 4 5 3 4 5 6 1 2 5 4 3 2 1 0 7 På LCD displayen visas 1 förinställd stygnbredd som blinkar 2 förinställd stygnlängd som blinkar 3 nålläge (9 lägen) 4 nålstopp upp / ner 5 sömnummer 6 rekommenderad fot för vald söm 7 satinsöm; smalare, tätare sicksack Minne för ändrade sömmar varje förändring av stygnlängd / bredd sparas automatiskt Till exempel: sy en ändrad söm t.ex. sicksack välj en annan söm t.ex. raksöm och sy den gå tillbaka till sicksack ändringarna är kvar Knappar Sömval sömmar 1 11: tryck på önskat sömnummer; sömnummer, grundinställd bredd och längd visas på LCD displayen Stygnbredd vänster knapp = smalare söm höger knapp = bredare söm grundinställningen blinkar hela tiden Nålläge vänster knapp = nålen flyttas åt vänster höger knapp = nålen flyttas åt höger Stygnlängd: vänster knapp = kortare stygn höger knapp = längre stygn
20 Så här används symaskinen Funktionerna Funktionerna är: Aktiverade när symbolen syns på skärmen. Oaktiverade när symbolen inte syns på LCD display. Sy bakåt Tillfälligt: tryck på backknappen maskinen syr bakåt tills knappen släpps (stygnlängd max 3 mm) Användning: programmering av knapphål programmering av stopp-program manuell fästning i början och i slutet av en söm Låst backsömnad: tryck snabbt 2 ggr på knappen maskinen syr vald söm bakåt tryck snabbt 2 ggr till, för att koppla ur funktionen 1/2 fart tryck på knappen och maskinens hastighet halveras tryck på knappen igen för att sy med full hastighet Nålstopp: grundinställning; nålstopp uppe tryck på knappen pilen pekar nedåt = nålen stannar nere tryck på knappen igen pilen pekar uppåt = nålen stannar uppe OBS! Håll nålstoppsknappen intryckt lite längre = nålen kommer automatiskt att stanna uppe eller nere. clr/del (nollställningsknapp) tryck på knappen = alla inställningar återgår till grundinställning valda funktioner försvinner Undantag: nålläge nere 1/2-fart när ett knapphål valts, blinkar den första stapeln på displayen
Stygnöversikt Stygnöversikt 21 1 Raksöm Alla fasta material; alla typer av raksömsarbeten 2 Sicksacksöm De flesta material; all enkel sicksack som överkastning av sömsmåner, påsömnad av resår och spets 3 Bågsöm De flesta material; lagning, lappning, resårpåsömnad 4 Förstärkt raksöm och sicksacksöm Ihopsömnad av kraftiga material 5 Dold fållsöm De flesta material; fållar i mjuka, strukturerade material 6 Dubbel-overlocksöm De flesta material; ihopsömnad och överkastning i ett moment 7 Stretch-overlocksöm Mellantjocka elastiska tyger, frotté och kraftiga tyger; overlocksöm, flat omlottsöm 8 Super-stretchsöm Ihopsömnad i elastiska material 9 Våffelsöm De flesta material; dekorativa sömmar och fållar 10 Stopp-program Automatiskt stoppning i tunna till medeltjocka material 11 Knapphål Tunnare och medeltjocka vävda material; blusar, byxor, sängkläder
22 Utvalda nyttostygn Raksöm nr. 1 Sicksacksöm nr. 2 A kastad kant med sicksack B sicksack med ändrad stygnbredd och stygnlängd C sicksack med olika stygnbredd Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 eller sula för osynlig uppfållning nr. 5 Vänster för ytterkant vänster för ytterkanten placera den färdiga eller vikta tygkanten mot fotens ledare på vänstra sidan på sula nr. 5 välj nålläge vänster på önskat avstånd från kanten Fållkanter höger för innerkanten (fållkanter) placera den vikta tygkanten (innanför fållens övre kant) mot fotens ledare på högra sidan på sula nr. 5 sätt nålen i högerposition Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Sicksacksöm för alla material kastning av kanter som dekor Tätsöm tät (kort) sicksacksöm = satinsöm ändra stygnbredden när du syr för att få nya effekter Kastning av tygkanter lägg tygkanten mitt under syfoten nålen sticker växelvis ner i tyget och utanför tyget sicksacksömmen får varken vara för bred eller för lång stynglängd utan kanten ska ligga slät och får inte rulla ihop sig använd brodértråd till tunt tyg
Bågsöm nr. 3 Förstärkt raksöm nr. 4 Utvalda nyttostygn 23 Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Breda elastiska band för kanter på sportplagg och underkläder Förberedelse klipp det elastiska bandet till önskad längd dela tygkanten och bandet i 4 lika delar och märk nåla fast bandet till klippkanten och se till att märkningen matchar Sömnad sträck bandet så att det passar till klippkanten medan du syr fast det klipp av överskottstyget nära sömmen Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Öppen söm slitstarksöm för tätt vävda material t.ex. jeanstyg eller corduroy förstärkande söm för ytor som är utsatta för starkt slitage Dekorativ stickning förläng sömmen och använd som dekorativ stickning på denim OBS! Vid sammansyning med förstärkt raksöm, så ställ in stygnlängden på 4, för att uppnå bästa syresultat.
24 Utvalda nyttostygn Dold fållsöm nr. 5 Dubbel-overlocksöm nr. 6 Använd sula för osynlig uppfållning nr. 5 För dolda fållar i mjuka, strukturerade, medeltjocka / tjocka material. Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 eller sula för overlock nr. 2 (extra tillbehör) Stängd overlock Passar till elastiska material som stickat och jersey. Förbered arbetet klipp fållen jämn sicksacka kanten pressa upp fållen, lägg den mot stygnplåten och vik tillbaka plagget (se bild) 2 Sömnad styr kanten utefter stiftet på foten kantstygnet läggs över stiftet och kanten Plaggets avigsida Plaggets rätsida 5 Plaggets avigsida Sömnad vikningen ska följa fotens styrskena och nålen ska bara ta i yttersta delen av vikningen ändra stygnbredden ifall den tar i för mycket / lite kontrollera att stygnen inte syns på rätsidan
Stretch-overlocksöm nr. 7 Super-stretchsöm nr. 8 Utvalda nyttostygn 25 Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Sluten söm overlocksöm i stormaskiga och löst stickade tyger Sömnad sy stretch-overlocksömmen längs tygkanten stygnet skall läggas över tygkanten i nålens högersväng Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Öppen söm mycket elastisk söm för stickade tyger idealisk för sport- och fritidskläder sömmen ligger platt och är inte vågig Vid användning av kraftigare tyger (rullkanter) sy 1 cm in från kanten och klipp bort sömsmånen.
26 Utvalda nyttostygn Våffelsöm nr. 9 Blixtlås med raksöm nr. 1 Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Kantavslutning med synlig söm till alla typer av bomulls-, ylle-, blandade fibrer- eller syntet-jersey Förberedelse Pressa in kanten 1 cm mot plaggets avigsida. Sömnad sy från rätsidan ca en pressarfotsbredd från kanten klipp bort sömsmån som hamnat utanför sömmen justera balansen om det behövs Balansjustering Använd sula för blixtlås nr. 4 Förberedelse tråckla fast blixtlåset i sprundet sprundvikningarna ska mötas mitt på blixtlåset nålläge längst åt höger / vänster 4 Sömnad sy i blixtlåset nerifrån, en sida i taget vänster sida-nål till höger och höger sida-nål till vänster sy ca en halv cm från vikningen utefter blixtlåständerna fäst i början och i slutet Gör sömmen tätare Gör sömmen glesare OBS! Vrid tillbaka balansen till grundinställning efter sömnaden.
Stopp-program, söm nr. 10 Knapphål, söm nr. 11 Utvalda nyttostygn 27 Använd sula för matarstyrda sömmar nr. 1 Använd sula för knapphål nr. 3 Stoppning med sula för matarstyrda sömmar nr. 1 (stygnräknad) börja att sy uppe till vänster i det slitna området sy första längden ner till och med områdets slut tryck på backknappen; längden är programmerad sy vidare, maskinen stannar automatiskt, när stoppen är klar nollställ genom att trycka på «clr/del»-knappen Stora områden: stoppningen kan upprepas på stora områden Förberedelse välj knapphål LCD display visar: Knapphålsnr., sula nr. 3, knapphålssymbolen (första steget blinkar) träd undertråden genom det lilla hålet på fingeret på spolkapseln = trådspänningen ökas lite märk ut knapphålslängden till rätt längd Sy ett provknapphål sy alltid på samma material och styvnadsmaterial som plagget sy knapphålet i samma trådriktning som det sedan ska sys i skär/klipp upp knapphålet skjut igenom knappen och justera om det behövs Manuella knapphål är praktiskt för enstaka knapphål, för att laga knapphål eller för en dekorativ effekt. Manuella knapphål kan inte sparas.
28 Utvalda nyttostygn Sy ett manuellt standardknapphål Båda stolparna sys i samma riktning. Varje steg blinkar på LCD display. 1 2 3 4 1 sy första stolpen framåt, stanna tryck på backnappen 2 sy raksömmen bakåt, stanna mittför början tryck på backknappen 3 sy tränsen och andra stolpen, stanna tryck på backknappen 4 sy sista tränsen och fäststygnen Enstaka steg kan hoppas över eller repeteras. Justeringar Ändra stolpbredd: ändra stygnbredden förändrad stygnbredd kan tas bort med «clr/del»-knappen Ändra stygntäthet: alla förändringar av stygnlängden påverkar stygntätheten förändrad stygnlängd kan tas bort med «clr/del»-knappen Balans för manuella knapphål alla förändringar av balansen på ett knapphål påverkar båda stolparna lika, eftersom de sys åt samma håll OBS: Sätt tillbaka knapphålets grundbalans, när alla knapphål är sydda.
Viktigt att veta om synålar Synålar 29 Din BERNINA använder nålsystem 130/705H. Nål och tråd De mest sålda nålarna är nr. 70 120. Ju tunnare nål - desto lägre nummer. Tabellen visar vilka nålar som passar till olika trådar. Nål 70 80 90 100 110 120 Stopptråd Mercericerad bomullstråd Syntettråd Nålen passar tråden Vid sömnaden löper tråden i nålskåran. Tråden är för grov för nålen Om nålen är för smal får tråden inte plats i trådskåran och resultatet blir fula stygn eller trådbrott. Tjock tråd, Syntetisk mercericerad tråd Knapphålstråd för dekorsöm Nål och material Nålens utseende Nålen måste vara i perfekt skick. En dålig nål kan orsaka många problem. Böjd nål Uddstött nål Böjd nålspets
30 Synålar Vissa material är mycket lättare att sy i, om avsedd nål används. Specialnålar finns i BERNINA butiken. Nåltyp Modell Lämpad för Nålstorlek Universal 130/705 H Normal spets, något rundad För nästan alla natur- och syntetmaterial (väda och stickade) 60 100 Jersey/Trikå 130/705 H-S 130/705 H-SES 130/705 H-SUK Kulspets Jersey/Trikåtyger 70 90 Jeanstyg 130/705 H-J Mycket fin spets Kraftiga material som t.ex. denim, kanvas, overalltyg 80 110 Läder 130/705 H-LL 130/705 H-LR Skärande spets Natur- och syntetläder och plast 90 100 Dubbelnål 130/705 H-ZWI Nålavstånd: 1.0 / 1.6 / 2.0 / 2.5 / 3.0 / 4.0 Synliga fållar i stretchtyger, bisen, dekorsömnad 70 100 Trippelnål 130/705 H-DRI Nålavstånd: 3.0 Dekorsömnad 80 Vingnål 130/705 HO Bred nål Fållsöm 100 120
Rengöring Underhåll 31 Om maskinen förvaras i ett kallt utrymme, måste den tas in i ett varmt rum ca en timme innan den ska användas. Rengör maskinen regelbundet stäng av maskinen «0» tag bort nål och pressarfot öppna griparluckan tryck stygnplåten neråt i det bakre högra hörnet rengör området med borsten sätt fast stygnplåten igen VARNING Drag ur kontakten före rengöring och service. Rengöring av griparen stäng av maskinen «0» tag bort spolkapseln tryck frigöringsknappen åt vänster tryck låsspaken åt vänster och vik ner griparhållaren tag bort griparen rengör med en trasa eller borste, aldrig med något vasst verktyg sätt tillbaka griparen; om det behövs, vrid handhjulet så att griparföraren (den som rör sig fram och tillbaka) står längst till vänster, sätt i griparen fäll upp griparhållaren och aktivera låsspaken, låspiggen måste fastna kontrollera att griparen sitter rätt genom att vrida på handhjulet sätt i spolkapseln Smörjning lägg 2 3 droppar symaskinsolja i griparbanan kör maskinen några ögonblick utan tråd, det förhindrar att olja kan komma på sömnadsarbetet Rengöring av maskinen och LCD display torka med en mjuk trasa Viktigt! Använd aldrig någon form av sprit, bensin eller någon typ av starkt rengöringsmedel för att rengöra maskinen! Läs säkerhetsföreskrifterna!
32 Syljus Underhåll VARNING Drag ur kontakten före rengöring och service OBS! Använd lamptyp 12V 5 W. W 2.1 X 9.5 d. Lampbyte stäng av maskinen «0» lossa skruven tag bort lampluckan genom att lyfta den försiktigt uppifrån tag bort lampan sätt i en ny lampa sätt fast luckan och skruva i skruven Tända lampor är heta. Låt lampan svalna innan den tas ur. Läs säkerhetsföreskrifterna!
Felsökning Felsökning 33 I de flesta fall kan man hitta och åtgärda eventuella fel med hjälp av den här sammanfattningen. Kontrollera om: Över- och undertråd är rätt trädda Nålen är rätt isatt Nålgrovleken är rätt; se sid. 29 Maskinen är rengjord; tag bort allt damm och alla fiberrester Griparbanan är ren och fri från trådrester Någon trådrest sitter mellan trådspänningsbrickorna eller under spolkapselfjädern Spolen rör sig fritt i spolkapseln eller om det finns smuts i vägen Maskinen syr hoppstygn Fel nål används. Använd bara nålsystem 130/705 H Nålen är böjd eller uddstött. Byt nål Nålen är fel isatt. Sätt i nålen med flata sidan bakåt Nålen sitter inte ända upp i nålhållaren. Skjut upp den helt Nål med fel nålspets används. Byt till kulspets / stickat eller skärspets / läder Maskinen syr fula stygn Rester av tråd finns mellan trådspänningsbrickorna Trådrester sitter under spolkapselfjädern Undertråden är trädd i hålet på spolkapselfingret Maskinen träddes med pressarfoten nere Maskinen är felträdd. Kontrollera trädningen Använd rätt trådskiva Undertråden går av Undertrådsspänningen är för hård Spolen är trasslig. Tag ur den och sätt i den rätt Hålet i stygnplåten har skadats av nålen. Lämna in stygnplåten för service Nålen är böjd eller uddstött Övertråden går av Övertrådsspänningen är för hård Nålen är av dålig kvalitet. Använd bara nålar från BERNINA-butiken Nålen är böjd eller uddstött Använd tråd av god kvalitet, inte torr och ojämn Fel trådskiva är använd Stygnplåt eller gripare är skadade. Lämna maskinen till BERNINA-service Nålen går av Nålskruven är inte åtdragen Arbetet togs ur maskinen framåt i stället för bakåt Arbetet dras under sömnaden, när nålen är i tyget För grov tråd används Se sid. 29 och 30 för information om nålar Maskinen går inte eller går långsamt Kontakterna är inte rätt isatta Huvudströmbrytaren är inte påsatt Maskinen har stått för kallt Spoltappen är aktiverad
34 Innehållsförteckning Innehållsförteckning B Balans 18, 26, 28 Bågsöm 21, 23 Blixtlås 26 Bordslinjal 8 Byte av syfotssula 13 C Clear / Delete 20 D Delete / Clear 20 Dold fållsöm 21, 24 Dubbel-overlocksöm 21, 24 E Extra tillbehör 7, 8, 9 Extra trådhållare 13 F 1/2 fart 20 Felsökning 33 Fotpedal 6, 9 Förstärkt raksöm 21, 23 Förstoringsglas 9 K Knapphål 27, 28 L LCD display 19 M Maskinens delar 4 5 Matare 16 Matning 16 Minne för förändrade sömmar 19 N Nålbyte 12 Nåler upp/ner 20 Nålläge 19 Nålträdare 15 Nålstopp 20 O Övertråden 14 R Raksöm 21, 22, 26 Rengöring 31 S Sätt i undertråden 12 Sicksacksöm 21, 22 Sladdar 6 Snap-on sulor 7 Sömval 19 Spolkapsel 11 Spolning 10 Standard tillbehör 6, 7 Start/stopp-enheten 9 Stopp-program 21, 27 Stretch-overlocksöm 21, 25 Stygnlängd/-bredd 19 Stygnplåt 16 Stygnöversikt 21 Super-stretchsöm 21, 25 Sy bakåt 20 Sybord 8 Syfötter 7 Syljus 9, 32 Synålar 29, 30 T Tillbehör 6 9 Tillbehörsskåp 8 Tråd 29 Trådhållare 13 Trådavskärare 10, 11, 15 Trädning 14 Trådspänning 17 Tygpåse för tillbehör 6 U Underhåll 31 32 Undertrådskniv 10, 11 V Våffelsöm 21, 26
Innehåll 35 Säkerhetsföreskrifter 2 Maskinens delar 4 Standard tillbehör 6 Syfötter 7 Extra tillbehör 8 Förbered symaskinen 10 Så här används symaskinen 17 Stygnöversikt 21 Utvalda nyttostygn 22 Synålar 29 Underhåll 31 Felsökning 33 Innehållsförteckning 34 Impressum Typesetting, Layout, DTP: Silvia Bartholdi Graphics: Müller-Melzer ID, Kreuzlingen copyright 2007 BERNINA International AG, Steckborn 07/01 SV 032 622 50 06