Montage- och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 08/ / SV

Relevanta dokument
Montage och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 06/2004 A6.C / SV

Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för MOVIMOT

Utgåva. Planetväxlar med reducerat spel 10/2002. Montage- och driftsinstruktion /SV

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna

Montage- och driftsinstruktion. MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A. Utgåva 09/2004 GC / SV

Montage- och driftsinstruktion. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ med synkron linjärmotor SL2. Utgåva 12/2005 EA / SV

Montage- och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 01/2006 GA / SV

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

Montage- och driftsinstruktion

Republikens presidents förordning

Handbok. MOVITRAC B Säker frånkoppling Tillämpningar. Utgåva 06/ / SV

Stockholms besöksnäring. November 2016

Stockholms besöksnäring. December 2016

Stockholms besöksnäring. Maj 2015

Stockholms besöksnäring. Juli 2015

Stockholms besöksnäring. September 2016

Stockholms besöksnäring. Augusti 2015

Stockholms besöksnäring. Oktober 2015

Stockholms besöksnäring. Juni 2015

Stockholms besöksnäring. November 2015

Stockholms besöksnäring. Januari 2016

Stockholms besöksnäring. April 2015

Stockholms besöksnäring. Sommaren 2015

Stockholms besöksnäring. Februari 2016

Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg

Centrala studiestödsnämndens författningssamling

Komma igång. Pro Focus UltraView. Denna guide finns tillgänglig på olika språk på BK Medicals hemsida.

Stockholms besöksnäring. Oktober 2016

Stockholms besöksnäring. Maj 2016

Stockholms besöksnäring. Juli 2016

Stockholms besöksnäring. April 2016

Stockholms besöksnäring. Juni 2016

Stockholms besöksnäring. Augusti 2016

Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)

Stockholms besöksnäring. Sommaren 2016

"Allting ska göras så enkelt som möjligt men inte enklare." (A. Einstein)

Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)

Wholesaleprislista - IQ Telecom

Byggbara kapslingar i aluminium och polyester. Produktöversikt

* _0616* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Explosionsskyddade växelströmsmotorer EDR..

Stockholms besöksnäring. November 2014

Montage- och driftsinstruktion

Stockholms besöksnäring. Oktober 2014

Utlandstraktamenten för 2016

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Stockholms besöksnäring. December 2014

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

Finländska dotterbolag utomlands 2014

Stockholms besöksnäring. September 2014

PISA åringars kunskaper i matematik, läsförståelse, naturvetenskap och digital problemlösning

Finländska dotterbolag utomlands 2013

Montage- och driftsinstruktion. Servoplanetväxel PS.C.. Utgåva 12/ / SV

Information om ansökan per land

1995 IIHF World Championship

Finländska dotterbolag utomlands 2016

Vad är utbytesstudier?

Finländska dotterbolag utomlands 2012

Integration och grannskap. Hur kan staden hålla samman? Kan företagandet göra skillnad?

Utgåva. Start- och slirkopplingar AR och AT Motorbrygga MK 05/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV

Utgåva. Explosionsskyddade variatorer VARIBLOC och tillbehör 05/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV

14 Internationella uppgifter om jordbruket

Svensk författningssamling

14 Internationella uppgifter om jordbruket

Matematik Läsförståelse Naturvetenskap

14 Internationella uppgifter om jordbruk

Berlitz och Första Klass 25% Topp 10 15% Period 10/3-15/5

Svensk författningssamling

Utgåva. Växlar för elektriska hängbanor 07/2001. Montage- och driftsinstruktion / SV

3 mg/3 ml Injektionsvätska, lösning. Kytril 2 mg - Filmtabletten 2 mg. 1 mg Injektionsvätska, lösning. 3 mg Injektionsvätska, lösning

14 Internationella uppgifter om jordbruk Internationella uppgifter om jordbruk Kapitel 14 innehåller internationella uppgifter om Åkerarealens

240 Tabell 14.1 Åkerarealens användning i olika länder , tals hektar Use of arable land in different countries Land Vete Råg Korn Havre Ma

Globala Arbetskraftskostnader

Montage- och driftsinstruktion. Säkerhetsrelaterad bromsmodul BST. Utgåva 04/ / SV

EUROPA PÅ KARTAN. Till läraren. Landområdeskartorna

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

14 Internationella uppgifter om jordbruk


Stockholms besöksnäring. Mars 2016

DFDS Fraktarna fusioneras med DFDS Nordisk Transport. DFDS Transport Group delas in i 3 divisioner. DSV köper tillbaka 50% av aktiekapitalet

Prislista företagsbonnemang Samtal och SMS i utlandet. Giltig fr.o.m

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Stockholms besöksnäring. December 2015

Svensk författningssamling

The Presona Waste Extraction Systems

DIGIAIR. Bruksanvisning. Version 2.0. Rev. A

Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*

Finländska dotterbolag utomlands 2011

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

Utsugsarmar för bordsarbetsplatser med oslagbar flexibilitet

ARBETSKRAFTSKOSTNAD 2016, NORDEN

Svensk författningssamling

uppdaterings - guide för

Finländska dotterbolag utomlands 2008

Tullverkets författningssamling

Operatörspaneler speciellt för drivsystem

Transkript:

Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T Utgåva 08/2008 16711270 / SV Montage- och driftsinstruktion

SEW-EURODRIVE Driving the world

Innehållsförteckning 1 Allmänna anvisningar... 4 1.1 Användning av driftsinstruktionen... 4 1.2 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad... 4 1.3 Åberopande av garanti... 5 1.4 Ansvarsbegränsning... 5 1.5 Upphovsrätt... 5 2 Säkerhetsanvisningar... 6 2.1 Anmärkningar... 6 2.2 Allmänt... 6 2.3 Målgrupp... 7 2.4 Avsedd användning... 7 2.5 Kompletterande underlag... 8 2.6 Transport... 8 3 Certifiering... 9 4 Grundapparat... 10 4.1 Principiell uppbyggnad... 10 4.2 Typbeteckning... 11 4.3 Mikrobrytare som tillval, för funktions- och förslitningsövervakning... 11 5 Installation... 12 5.1 Mekanisk installation... 12 5.2 Elektrisk installation... 12 6 Idrifttagning... 14 7... 15 7.1 Inspektions- och underhållsarbeten, BMG..T... 15 7.2 Inspektions- och underhållsintervall... 16 7.3 Kontroll av tvåkretsbromsfunktion... 16 7.4 Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare... 21 7.5 avdelning... 24 7.6 Återvinning... 24 8 Tekniska data... 25 8.1 Luftspalt, bromsmoment, minsta tjocklek hos bromsbelägghållare... 25 8.2 Möjliga lösningar för bromsstyrning... 26 8.3 Driftströmmar BMG..T... 26 9 Adresslista... 27 Index... 35 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 3

1 Allmänna anvisningar Användning av driftsinstruktionen 1 Allmänna anvisningar 1.1 Användning av driftsinstruktionen Montage- och driftsinstruktionen är en integrerad del av produkten och innehåller viktiga anvisningar för drift och underhåll. Montage- och driftsinstruktionen vänder sig till alla personer som arbetar med montering, installation, idrifttagning och service på produkten. Montage- och driftsinstruktionen måste hållas tillgänglig i läsligt skick. Anläggnings- och driftsansvariga, samt personer som under eget ansvar arbetar med apparaten, måste läsa Montage- och driftsinstruktionen i sin helhet och förstå dess innehåll. Vid oklarheter eller behov av ytterligare information, kontakta SEW-EURODRIVE. 1.2 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad Säkerhetsanvisningarna i denna Montage- och driftsinstruktion är uppbyggda på följande sätt: Symbol SIGNALORD! Typ av fara samt farokälla Möjliga konsekvenser om anvisningen inte följs Åtgärder för avvärjande av fara Symbol Signalord Betydelse Konsekvenser om anvisningen inte följs Exempel: FARA! Omedelbar livsfara Dödsfall eller svåra kroppsskador Allmän fara VARNING! Möjlig farlig situation Dödsfall eller svåra kroppsskador VARNING! Möjlig farlig situation Lättare kroppsskador Specifik fara, t.ex. elektriska stötar VARNING! Möjliga skador på utrustning och material Skador på drivsystemet eller dess omgivning OBS Nyttig information eller tips. Underlättar hanteringen av drivsystemet. 4 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Allmänna anvisningar Åberopande av garanti 1 1.3 Åberopande av garanti Anvisningarna i Montage- och driftsinstruktionen måste följas. Detta är en förutsättning för störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk skall uppfyllas. Läs därför dessa anvisningar innan apparaten tas i drift! 1.4 Ansvarsbegränsning Att följa montage- och driftsinstruktionen är en grundläggande förutsättning för säker drift av elektriska motorer och för att angivna produktegenskaper och prestanda ska uppnås. SEW-EURODRIVE åtar sig inget ansvar för person-, sak- och förmögenhetsskador som beror på att Montage- och driftsinstruktionen inte har följts. Inga garantianspråk kan göras gällande i sådana fall. 1.5 Upphovsrätt 2008 SEW-EURODRIVE. Med ensamrätt. Mångfaldigande, bearbetning, spridning eller annat utnyttjande, helt eller delvis, är förbjudet. Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 5

2 Säkerhetsanvisningar Anmärkningar 2 Säkerhetsanvisningar Följande grundläggande säkerhetsanvisningar har till syfte att förebygga person- och utrustningsskador. Användaren måste säkerställa att de grundläggande säkerhetsanvisningarna beaktas och respekteras. Anläggnings- och driftsansvariga, samt personer som under eget ansvar arbetar med apparaten, måste läsa Montage- och driftsinstruktionen i sin helhet och förstå dess innehåll. Vid oklarheter eller behov av ytterligare information, kontakta SEW-EURODRIVE. 2.1 Anmärkningar Följande säkerhetsanvisningar gäller i första hand tvåskivbromsar i serie BMG..T för teatertillämpningar. Vid användning av växlar och motorer skall även säkerhetsanvisningarna för växlar och motorer i motsvarande Montage- och driftsinstruktioner följas. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna Montage- och driftsinstruktion. 2.2 Allmänt FARA! Under och efter drift har bromsar spänningsförande och rörliga delar och kan även ha heta ytor. Dödsfall eller svåra skador. Allt arbete med transport, förvaring, uppställning/montering, anslutning, idrifttagning, underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad och behörig fackpersonal och under beaktande av: Tillhörande utförliga montage- och driftsinstruktioner samt kopplingsschema(n) Varnings- och säkerhetsskyltar på motor/växelmotor Alla övriga projekteringsunderlag, idrifttagningsanvisningar och kopplingsscheman som hör till produkten För anläggningen gällande bestämmelser och krav Gällande nationella/lokala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Installera aldrig skadade produkter Meddela omedelbart eventuella transportskador till transportföretaget Innan arbeten utförs på anläggningens elektriska delar måste matningsspänningen brytas med hjälp av en extern brytare. Felaktig borttagning av skyddskåpor, felaktig användning och felaktig installation eller drift medför risk för svåra skador på personer och utrustning. Ytterligare information finns i dokumentationen. 6 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Säkerhetsanvisningar Målgrupp 2 2.3 Målgrupp Mekaniska arbeten får uteslutande utföras av utbildad och kompetent personal. Med utbildad och kompetent personal avses i denna Montage- och driftsinstruktion personer som är förtrogna med uppbyggnad, mekanisk installation, åtgärdande av störningar samt underhåll av produkten, och som har följande kvalifikationer: Utbildning inom området mekanik (exempelvis som mekaniker eller mekatroniker) med godkänt slutprov. Kunskap om denna Montage- och driftsinstruktion. Elektrotekniska arbeten får uteslutande utföras av utbildad elektriker. Med elektriker avses i denna Montage- och driftsinstruktion personer som är förtrogna med elektrisk installation, idrifttagning, åtgärdande av störningar samt underhåll av produkten, och som har följande kvalifikationer: Utbildning inom området elektroteknik (exempelvis som elektriker eller mekatroniker) med godkänt slutprov. Kunskap om denna Montage- och driftsinstruktion. Allt arbete med övriga områden, som transport, lagring, drift och återvinning, får endast utföras av personer som har fått motsvarande instruktion. 2.4 Avsedd användning Tvåskivbromsar BMG..T är certifierade som säkra komponenter för manövrering av kulisser och ridå i teatertillämpningar enligt DIN 56950, EN 954-1, EN 13849-1 och BGV C1. Drivenheter som är utrustade med broms BMG..T måste uppfylla kraven enligt ovan angivna normer. Observera i synnerhet avsnittet "Triebwerke" (Drivsystem). Tekniska data och uppgifter om tillåtna förhållanden finns på märkskylten och i dokumentationen. En drivenhet kan inte i efterhand utrustas med tvåskivsbroms BMG..T. Kraven på säkerhetsrelä och tillåtna kretslösningar definieras detaljerat i de följande avsnitten. Dessa anvisningar måste följas noggrant. Anläggnings- eller maskintillverkaren skall ta fram en anläggnings- respektive maskinspecifik riskanalys. I detta sammanhang måste man ta hänsyn till användningen av tvåskivsbroms BMG..T för teatertillämpningar. Säkerhetsreläerna för den externa spänningsmatningen till bromsen skall minst uppfylla kategori 3 enligt EN 954-1, eller uppfylla en jämförbar nationell norm. Under normal drift får bromsens handlyftdon inte vara monterat, för att undvika att bromsen lossas oavsiktligt. Ombyggnad till låsbart handlyftdon är inte tillåtet. Alla uppgifter måste ovillkorligen beaktas! Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 7

2 Säkerhetsanvisningar Kompletterande underlag 2.5 Kompletterande underlag Dessutom skall följande dokument beaktas: Montage- och driftsinstruktion Växelströmsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, asynkrona servomotorer CT/CV" 2.6 Transport Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. 8 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Certifiering Transport 3 3 Certifiering Då det gäller tvåskivsbroms BMG..T för teatertillämpningar står följande dokument till förfogande: Produktcertifiering från Rheinisch-Westfälischer Technischer Überwachungs-Verein e.v. (RW TÜV) Certifieringsdokumentet kan hämtas från SEW-EURODRIVEs webbplats. Certifieringsrapporterna som hör till respektive certifiering skall beaktas. Kraven anges i detta dokument. Observera särskilt kapitlen "Säkerhetsanvisningar" och "Installation/idrifttagning". Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 9

4 Grundapparat Principiell uppbyggnad 4 Grundapparat 4.1 Principiell uppbyggnad Följande bild visar ett exempel på en genomskärningsritning. Den är avsedd att ge en orientering om de olika komponenternas placering. Avvikelser kan förekomma beroende på bromsens storlek och utförande! Följande bild visar den principiella uppbyggnaden av BMG..T: [69] [66] [157] [53] [56] [58] [52] [49] [50] [54] [57] [265] [73] [65] [60] [95] [42] [67] [68] [61] [59] 1221413643 [42] Bromslagersköld [61] Sexkantmutter med klämdel [49] Ankarskiva [65] Tryckring [50] Bromsfjäder [66] Tätningsband [52] Bromslamell [67] Motfjäder [53] Handlyftdon [68] Bromsbelägghållare, komplett [54] Komplett spolstomme [69] Ringfjäder [56] Pinnskruv [73] Bromsskiva [57] Konisk fjäder [95] Tätningsring [58] Sexkantmutter med klämdel [157] Bandklämma [59] Spännstift [265] Bromsfjäder, röd [60] Pinnskruv 10 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Grundapparat Typbeteckning 4 4.2 Typbeteckning För teatertillämpningar tillåts följande motor-/bromskombinationer: Bromstyp För motorstorlek Nominellt bromsmoment [Nm] BMG4T DT(E)90 32 (2 x 16) 20 (2 x 10) BMG8T DV(E)100 DV(E)112 DV(E)132S 40 (2 x 20) 32 (2 x 16) 20 (2 x 10) 60 (2 x 30) 37 (2 x 18,5) 75 (2 x 37,5) 60 (2 x 30) 37 (2 x 18,5) DV(E)132M 100 (2 x 50) BMG15T DV(E)132ML 150 (2 x 75) DV(E)160M 100 (2 x 50) BMG32T DV(E)160L 300 (2x150) 200 (2 x 100) DV(E)180 400 (2 x 200) 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) BMG62T DV(E)200 DV(E)225 400 (2 x 200) 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) 4.3 Mikrobrytare som tillval, för funktions- och förslitningsövervakning En återfjädrande mikrobrytare kan användas som slutande kontakt för funktionsövervakning eller som öppnande kontakt för förslitningsövervakning. Den ger en spänningsberoende signal till det överordnade styrsystemet. Genom montering av 2 mikrobrytare kan både funktions- och förslitningsövervakning realiseras. Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 11

5 Installation Mekanisk installation 5 Installation 5.1 Mekanisk installation Under normal drift får bromsens handlyftdon inte vara monterat, för att undvika att bromsen lossas oavsiktligt. Montera drivenheten endast om: Drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) Man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: Omgivningstemperatur mellan 20 C och +40 C Ingen olja, syra, gas, ånga, strålning etc. Uppställningshöjd max 1000 m över havet och i enlighet med projekteringen 5.2 Elektrisk installation Observera följande punkter vid den elektriska installationen: Säkerhetsreläerna skall minst uppfylla kategori 3 enligt EN 954-1, eller uppfylla en jämförbar nationell norm. Brukskategorin hos bromsstyrenhetens kontaktorer skall vara minst AC-3 enligt EN 60947-4-1, eller uppfylla en jämförbar nationell norm. Bromsen lossas elektriskt. Bromsen ansätts mekaniskt när spänningen bryts. Anslut bromsen enligt medföljande kopplingsschema. Matningsspänningen skall ligga inom bromsspänningens nominella område (se avsnittet "Tekniska data"). Bromsen får endast användas med för ändamålet avsedd bromsstyrenhet från SEW (se "Tekniska data"). Kontrollera ledarareor och driftströmmar (se "Tekniska data"). Applicera bromsspänning i enlighet med märkskylten. Anslut bromsstyrenheten enligt medföljande kopplingsschema. Vid motorer i värmeklass 180 (H) skall bromslikriktaren installeras i elskåpet! Som anslutningskabel skall endast kopparledningar med nedanstående temperaturområden användas: Temperaturområde: 60/75 C Beakta gällande föreskrifter för fasbortfallsskydd och därmed sammanhängande koppling/kopplingsändring! 12 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Installation Elektrisk installation 5 5.2.1 Anslutning av tillvalet mikrobrytare Diagnosenheten ansluts i enlighet med de kretsscheman som bifogats motorn. Observera nedanstående strömbegränsningar: Gränsvärden Gränsvärden Max anslutningsspänning 250 V AC Max manöverspänning 24 V AC eller 24 V DC Max ström 3 A Max ström 0,1 A Senare övergång till lågspänning tillåts ej. Funktionsövervakning Förslitningsövervakning Funktions- och förslitningsövervakning [1] BK [3] [1] BK [1] BK [2] BN1 [2] BN1 [2] BU1 BK [4] BN1 BU1 BU1 BN2 [2] [1] Broms [2] Mikrobrytare MP321-1MS [1] Broms [2] Mikrobrytare MP321-1MS [1] Broms [2] Mikrobrytare MP321-1MS [3] Funktionsövervakning [4] Förslitningsövervakning 1145889675 1145887755 1145885835 BU2 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 13

6 I 0 Idrifttagning Elektrisk installation 6 Idrifttagning Observera vid idrifttagningen, förutom säkerhetsanvisningarna i denna Montage- och driftsinstruktion, alltid motorns bruksanvisning samt lagstadgade och yrkestekniska föreskrifter. 14 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Inspektions- och underhållsarbeten, BMG..T 7 7 7.1 Inspektions- och underhållsarbeten, BMG..T Observera följande punkter vid inspektion och underhåll: Använd bara originaldelar enligt gällande reservdelslistor! Vid byte av bromsspole måste alltid bromsstyrningen bytas samtidigt, och vice versa! Innan arbetet påbörjas skall motor och broms göras spänningslösa och säkras mot oavsiktlig återinkoppling! Anvisningarna i Montage och driftsinstruktion "Växelströmsmotorer DR/DV/DT/DTE/ DVE, Asynkrona servomotorer CT/CV" gäller även för BM/BMG! FARA! Klämrisk på grund av fallande last. Dödsfall eller svåra skador. Säkra kuliss- eller ridådrivning. Sänk kuliss eller ridå. VARNING! Ytorna på drivenheten kan bli heta under drift. Varning för heta ytor. Låt motorn svalna före ingrepp. 7.1.1 Hjälpverktygstabell I följande tabell anges artikelnummer för de distanskilar som är nödvändiga för dynamisk kontroll. För kontroll krävs tre distanskilar. Broms Beställningsnummer, distanskil BMG4T 594 865 7 BMG8T 594 866 5 BMG15-62T 594 864 9 Distanskilar ingår inte i bromsleveransen. Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 15

7 Inspektions- och underhållsintervall 7.2 Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsintervall måste beräknas individuellt för varje anläggning, utgående från tillverkarens projekteringsunderlag och i enlighet med yrkestekniska föreskrifter. Enligt den yrkestekniska föreskriften "BGV C1" skall bromsar i teatertillämpningar besiktigas med ett intervall på ett år. Bromsen BMG..T får demonteras endast av kvalificerad personal. FARA! Klämrisk på grund av fallande last. Dödsfall eller svåra skador. Avlasta kuliss eller ridå före underhållsingrepp. 7.3 Kontroll av tvåkretsbromsfunktion Bromsar BMG..T kan provas såväl statiskt som dynamiskt. Det finns tillämpningar där statisk provning kan vara mindre lämplig (t.ex. på grund av stora provningsvridmoment). Anläggningsoperatören skall fastställa vilken metod som skall tillämpas och med vilket intervall (se "Inspektions- och underhållsintervall"). I följande tabell anges vilka provningsvridmoment som skall användas. Oberoende av vilken provningsmetod som väljs får provningen endast utföras av kvalificerad personal. Bromstyp BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Nominellt bromsmoment [Nm] Tillåtet lastmoment [Nm] Dynamiskt provningsmoment [Nm] 40 (2 x 20) 13 16 32 32 (2 x 16) 10,5 13 26 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 60 (2 x 30) 20 25 50 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 400 (2 x 200) 70 87,5 175 300 (2 x 150) 100 125 250 200 (2 x 100) 135 169 338 400 (2 x 200) 70 87,5 175 300 (2 x 150) 100 125 250 200 (2 x 100) 135 169 338 Statiskt provningsmoment [Nm] 16 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Kontroll av tvåkretsbromsfunktion 7 7.3.1 Dynamisk provning enligt DIN 56950 Bromsar BMG..T har tvåkretsfunktion. Vid bortfall av en bromskrets har den andra kretsen tillräcklig kapacitet för att hålla fast lasten. Nedan beskrivs hur funktionen hos detta redundanta bromssystem kan provas. Det gör man med de intervall som fastställs av systemoperatören (se "Inspektions- och underhållsintervall"), genom att en i taget av de båda bromsbelägghållarna tas ut ur kraftflödet med hjälp av kilar. 1. Säkra eller sänk kulisser eller ridå. FARA! Klämrisk på grund av fallande last. Dödsfall eller svåra skador. Säkra kuliss- eller ridådrivning. Sänk kuliss eller ridå. 2. Demontera täckhuv och givare. 3. Ta bort tätningsbandet. 4. Lossa bromsen på elektrisk väg eller med handlyftdon. 5. Ta ut den ena bromsbelägghållaren ur kraftflödet med hjälp av tre kilar ovanpå de stående bultarna (se bild på nästa sida). För detta ändamål skall ställskruvarna [3] på distanskilarna [1] vridas åt vänster tills bromsbelägghållarna [4] slutar fungera. 6. Ansätt bromsen. 7. Ställ in luftspalten vid bromsbelägghållaren i kraftflödet på 0,25 mm (se Montageoch driftsinstruktionen "Växelströmsmotorer", avsnittet "Inspektion och underhåll"). 8. Bromskretsen, som befinner sig i kraftflödet och som alltså inte är blockerad med hjälp av kilar, skall kunna leverera de i följande tabell angivna dynamiska provningsmomenten (125 % av tillåtet lastmoment). Bromstyp BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Nominellt bromsmoment [Nm] Tillåtet lastmoment [Nm] 40 (2 x 20) 13 16 32 (2 x 16) 10,5 13 20 (2 x 10) 6,5 8 75 (2 x 37,5) 25 31 60 (2 x 30) 20 25 37 (2 x 18,5) 12 15 150 (2 x 75) 50 62 100 (2 x 50) 35 44 400 (2 x 200) 135 169 300 (2 x 150) 100 125 200 (2 x 100) 70 87,5 400 (2 x 200) 135 169 300 (2 x 150) 100 125 200 (2 x 100) 70 87,5 Dynamiskt provningsmoment [Nm] Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 17

7 Kontroll av tvåkretsbromsfunktion 9. Ta bort distanskilarna. FARA! Klämrisk på grund av fallande last. Dödsfall eller svåra skador. Säkra kuliss- eller ridådrivning. Sänk kuliss eller ridå. 10.Upprepa punkterna 4 till 9 för den andra bromsbelägghållaren. 11.Ställ in luftspalten på nytt. 12.Montera tätningsband. 13.Montera givare och täckhuv. Om den ena bromskretsen under provningen inte skulle kunna leverera erforderligt dynamiskt provningsmoment föreligger inte tvåkretsbromsfunktion! FARA! Klämrisk på grund av fallande last. Dödsfall eller svåra skador. Avbryt provningen omedelbart. Stäng av kuliss- eller ridådrivning. Demontera och kontrollera bromsen. 18 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Kontroll av tvåkretsbromsfunktion 7 Följande bild visar provning av tvåkretsbromsfunktion med distanskilar: [1] [2] [3] [4] [5] 1221411211 [1] Distanskil (3x) [4] Bromsbelägghållare ej i kraftflödet [2] Luftspalt [5] Bromsbelägghållare i kraftflödet [3] Ställskruv Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 19

7 Kontroll av tvåkretsbromsfunktion 7.3.2 Statisk provning Bromsarna i serie BMG..T har tvåkretsbromsfunktion. Det under drift tillåtna lastmomentet är mycket mindre än det nominella bromsmomentet. Den här beskrivna statiska provningen kräver motsvarande hög hållfasthet hos samtliga överföringskomponenter. Denna hållfasthet måste kunna påvisas. Vid statisk provning mäts summan av bromsmoment för de enskilda bromsbelägghållarna. I detta fall belastas de båda bromskretsarna likformigt. Det statiska provningsmomentet skall väljas i enlighet med följande tabell och appliceras efter säkring eller sänkning av kuliss- eller ridådrivning. Bromstyp BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Nominellt bromsmoment [Nm] Tillåtet lastmoment [Nm] 40 (2 x 20) 13 32 32 (2 x 16) 10,5 26 20 (2 x 10) 6,5 16 75 (2 x 37,5) 25 62 60 (2 x 30) 20 50 37 (2 x 18,5) 12 30 150 (2 x 75) 50 125 100 (2 x 50) 35 88 400 (2 x 200) 70 175 300 (2 x 150) 100 250 200 (2 x 100) 135 338 400 (2 x 200) 70 175 300 (2 x 150) 100 250 200 (2 x 100) 135 338 Statiskt provningsmoment [Nm] För att kunna prova redundans och säkerhetsfaktorer i en och samma provning skall 250 % av tillåtet lastmoment appliceras som statiskt provningsmoment. Om totalsystemet under provningen inte skulle kunna leverera erforderligt statiskt provningsmoment föreligger inte tvåkretsbromsfunktion! FARA! Klämrisk på grund av fallande last. Dödsfall eller svåra skador. Avbryt provningen omedelbart. Stäng av kuliss- eller ridådrivning. Demontera och kontrollera bromsen. En alternativ statisk provning kan utföras med momentnyckel på B-sidan. 20 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare 7 7.4 Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare 7.4.1 Principiell uppbyggnad [66] [49] [562] [558] [561] [557] [560] [556] [555] [559] [49] Ankarskiva för mikrobrytare [66] Tätningsband för mikrobrytare [555] Mikrobrytare [556] Fästvinkel [559] Linsskruv [557] Skruv [558] Sexkantskruv [560] Sexkantskruv [561] Pinnskruv [562] Bricka 1529021963 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 21

7 Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare 7.4.2 Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare för funktionsövervakning FARA! Klämrisk på grund av oavsiktlig start av drivsystemet. Dödsfall eller svåra skador. Innan arbetet påbörjas skall motorn göras spänningslös och säkras mot oavsiktlig återinkoppling! Följ noggrant nedanstående procedur! 1. Kontrollera och justera vid behov luftspalten i enlighet med "Inspektions- och underhållsarbeten på broms BMG05-8, BMG15-62" i montage- och driftsinstruktionen "Växelströmsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrona servomotorer CT/CV". 2. Tryck sexkantskruven [560] mot armen [555] på mikrobrytaren, tills denna växlar läge (brun-blå kontakt sluten). För att undvika längsspel i gängan, håll fast muttern [561]. 3. Skruva tillbaka sexkantskruven [560] tills mikrobrytarens [555] läge växlar tillbaka (brun-blå kontakt öppen). 4. För funktionssäkerhetens skull, vrid tillbaka sexkantskruven [560] ytterligare 1/6 varv (0,1 mm). 5. För att undvika ändring av inställningen, dra åt muttern [561] och håll samtidigt fast sexkantskruven [560]. 6. Aktivera bromsen upprepade gånger och kontrollera om mikrobrytaren öppnar och sluter tillförlitligt vid alla positioner hos motoraxeln. Vrid motoraxeln flera varv för hand för att kontrollera. 22 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare 7 7.4.3 Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare för förslitningsövervakning FARA! Klämrisk på grund av oavsiktlig start av drivsystemet. Dödsfall eller svåra skador. Innan arbetet påbörjas skall motorn göras spänningslös och säkras mot oavsiktlig återinkoppling! Följ noggrant nedanstående procedur! 1. Kontrollera och justera vid behov luftspalten i enlighet med "Inspektions- och underhållsarbeten på broms BMG05-8, BMG15-62" i montage- och driftsinstruktionen "Växelströmsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrona servomotorer CT/CV". 2. Tryck sexkantskruven [560] mot armen [555] på mikrobrytaren, tills denna växlar läge (brun-blå kontakt sluten). För att undvika längsspel i gängan, håll fast muttern [561]. 3. Vrid sexkantskruven [560] ett halvt varv så att den förs i riktning mot mikrobrytaren [555]. 4. För att undvika ändring av inställningen, dra åt muttern [561] och håll samtidigt fast sexkantskruven [560]. 5. Om tilltagande förslitning av bromsbeläggen gör att förslitningsmarginalen överskrids växlar mikrobrytaren läge (brun-blå kontakt öppnas) och ett relä påverkas eller en signal ges. 7.4.4 Inspektions- och underhållsarbeten på mikrobrytare för funktions- och förslitningsövervakning Vid montering av två mikrobrytare på en broms kan båda övervakningsfunktionerna realiseras. Ställ i detta fall först in mikrobrytaren för förslitningsövervakning och sedan mikrobrytaren för funktionsövervakning. Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 23

7 avdelning 7.5 avdelning Vid behov av hjälp från vår serviceavdelning ber vi om följande uppgifter: Märkskyltdata (fullständiga) Beskrivning av fel och omfattning Tidpunkt och förhållanden när felet inträffade Förmodad orsak 7.6 Återvinning Denna produkt består av Järn Koppar Aluminium Plast Ta hand om delarna enligt gällande föreskrifter. 24 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Tekniska data Luftspalt, bromsmoment, minsta tjocklek hos bromsbelägghållare kva i P f n Hz 8 8 Tekniska data 8.1 Luftspalt, bromsmoment, minsta tjocklek hos bromsbelägghållare Bromstyp BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T För motorstorlek DT(E)90 DV(E)100 DV(E)112 DV(E)132S nom./ min. Luftspalt Inställning av bromsmoment Minsta tjocklek hos bromsbelägghållare nom./ max. Nom. bromsmoment Typ av och antal bromsfjädrar Artikelnummer för bromsfjädrar [mm] [mm] [Nm] normal röd normal röd [mm] 32 (2 x 16) 2 2 20 (2 x 10) 6 40 (2 x 20) 3 32 (2 x 16) 2 2 20 (2 x 10) 6 60 (2 x 30) 2 2 37 (2 x 18,5) 6 75 (2 x 37,5) 3 60 (2 x 30) 2 2 37 (2 x 18,5) 6 DV(E)132M 0,2 0,6 100 (2 x 50) 6 DV(E)132ML DV(E)160M DV(E)160L DV(E)180 DV(E)200 DV(E)225 150 (2 x 75) 3 100 (2 x 50) 6 300 (2 x 150) 4 200 (2 x 100) 8 400 (2 x 100) 4 4 300 (2 x 150) 4 200 (2 x 100) 8 400 (2 x 100) 4 4 300 (2 x 150) 4 200 (2 x 100) 8 135 150 8 135 151 6 10 184 845 3 135 570 8 12 184 486 5 184 487 3 12 187 455 1 187 457 8 12 187 455 1 187 457 8 12 Vid kontroll av inställd luftspalt efter avslutad provkörning av motorn kan parallellitetstoleranser i bromsbelägghållarna ge upphov till avvikelser på ± 0,05 mm. Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 25

8 kva i P f n Hz Tekniska data Möjliga lösningar för bromsstyrning 8.2 Möjliga lösningar för bromsstyrning SEW-EURODRIVE föreskriver följande bromsstyrningar i kombination med bromsar i serie BMG..T som standard för inbyggnad i anslutningslådor: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T AC-matning BG/BGE BGE BGE BGE 24 V DC-matning BS/BSG BSG BSG BSG Om bromsstyrenheten skall monteras i elskåpet föreskriver SEW-EURODRIVE följande bromsstyrningar i kombination med bromsar i serie BMG..T: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T AC-matning BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP 24 V DC-matning BS/BSG BSG BSG BSG Kontakta SEW-EURODRIVE för förslag på andra bromsstyrningar. 8.3 Driftströmmar BMG..T Följande tabell anger driftströmmar för BMG..T: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Max. nominellt bromsmoment 40 75 150 400 400 [Nm] Bromseffekt [W] 35 40 60 78 78 Inkopplingsströmförhållande I B /I H - 6,3 7,5 8,5 8,5 Nominell spänning U N BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T I H [A AC] I H [A AC] I H [A AC] I H [A AC] I H [A AC] 24 V DC 1,30 1) 1,75 2) 2,65 2) - - 230 V AC (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53 240 V AC (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48 290 V AC (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42 400 V AC (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30 440 V AC (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27 1) Likström vid DC-matning 2) Likström vid drift med BSG I B I H U N Accelerationsström kortvarig inkopplingsström Effektivvärde för hållström i tilledningen till SEW-bromslikriktare Nominell spänning (nominalspänningsområde) Tillåtna toleranser för nominell spänning: Nominellt spänningsområde ± 10 % Exempel: Märkspänning 230 V AC nedre gräns 208 V AC 10 % = 198 V AC övre gräns 233 V AC 10 % = 256 V AC 26 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Adresslista 9 Adresslista Tyskland Huvudkontor Fabrik Competence Center Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Boxadress Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Mitt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (vid Hannover) Öst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (vid Zwickau) Syd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (vid München) Väst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (vid Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24-h-telefonberedskap Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Frankrike Fabrik Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Fabrik Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 27

Adresslista Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bryssel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industriväxlar SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Brasilien Fabrik Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Adresser till övriga serviceverkstäder i Brasilien översänds på begäran. Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Boxadress Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elfenbenskusten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 28 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Adresslista Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabrik Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro s Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grekland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Indien Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 29

Adresslista Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Kina Fabrik Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Adresser till övriga serviceverkstäder i Kina översänds på begäran. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr 30 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Adresslista Lettland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marocko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Mexiko Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nederländerna Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nya Zeeland Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 31

Adresslista Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-timmarsservice Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumänien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Ryssland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakien Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk 32 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Adresslista Slovakien Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tjeckiska republiken Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 33

Adresslista Tunisien Tunis T. M.S. Technic Marketing Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungern Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Fabrik Sydöstra regionen Nordöstra regionen Mellanvästern Sydvästra regionen SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Västra regionen SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vitryssland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Österrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 34 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Index Index A Allmänna säkerhetsanvisningar...6 Anslutning av mikrobrytare...13 Ansvarsbegränsning...5 Användning...7 Avsedd användning...7 B BGV C1...16 BMG..T Inspektions- och underhållsarbeten...15 Bromsbelägghållare...25 Bromsmoment...25 Bromsstyrningar...26 D Demontering...16 Distanskilar... 15, 19 Driftströmmar...26 Dynamisk provning...17 G Genomskärningsritning...10 Grundapparat...10 I Idrifttagning...14 Inspektion Mikrobrytare för funktionsövervakning...22 Mikrobrytare för funktions- och förslitningsövervakning...23 Mikrobrytare för förslitningsövervakning...23 Inspektionsarbeten BMG..T...15 Mikrobrytare...21 Inspektionsintervall...16 Installation Elektrisk...12 Mekanisk...12 Intervall...16 K Kompletterande underlag...8 L Luftspalt...25 M Mikrobrytare... 11 Inspektions- och underhållsarbeten... 21 Mikrobrytare för funktionsövervakning... 22 Mikrobrytare för funktions- och förslitningsövervakning... 23 Mikrobrytare för förslitningsövervakning... 23 Målgrupp... 7 P Provning... 16 Distanskilar... 19 Dynamisk...15, 16, 17 Statisk... 16, 20 Tvåkretsbromsfunktion... 16 Provningsmoment... 16 R Reservdelar... 15 S... 15 avdelning... 24 Statisk provning... 20 Säkerhetsanvisningar... 6 Allmänt... 6 Avsedd användning... 7 Transport... 8 T Tillval Mikrobrytare... 13 Tillval mikrobrytare... 11 Transport... 8 Tvåkretsbromsfunktion... 16 Typbeteckning... 11 U Underhållsarbeten BMG..T... 15 Mikrobrytare... 21 Underhållsintervall... 16 Uppbyggnad... 10 Mikrobrytare... 21 Upphovsrätt... 5 Å Åberopande av garanti... 5 Återvinning... 24 Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T 35

SEW-EURODRIVE Driving the world

Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Vi sätter världen i rörelse Med personer som utvecklar framtiden tillsammans med dig. Med en service som ligger nära till hands var som helst i världen. Med drivsystem och styrsystem som automatiskt ökar din arbetsprestation. Med omfattande Knowhow inom de viktigaste branscherna i vår tid. Med kompromisslös kvalitet, vars höga standard förenklar det dagliga arbetet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global närvaro för snabba och övertygande lösningar. På varje plats. Med innovativa idéer som redan imorgon har lösningen för i övermorgon. Med vår webplats på internet erbjuder vi tillgång till information, dokumentation och uppgraderingar av programvaror 24 timmar om dygnet. SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 55303 JÖNKÖPING Tel +46 36-34 42 00 Fax +46 36-34 42 80 info@sew-eurodrive.se www.sew-eurodrive.se