Mellanöreimplantat systemet

Relevanta dokument
Rehabilitation. HISQUI19 Hearing Implant Sound Quality Index. Frågeformulär för bestämning av subjektivt upplevd ljudkvalitet

VIBRANT SOUNDBRIDGE. ett mellanöreimplantat. Information för Hörselvården

Joakim Grendin Överläkare Östersunds sjukhus Örnsköldsviks sjukhus

S Series Receiver-In-Canal

Teknisk / Audiologisk Information. FREE VC och FREE VC Open FREE Exclusive och FREE Exclusive Open

S Series iq produktfamilj

Så här fungerar ett. cochleaimplantat

S Series Produktfamilj

Bär den. Älska den. Glöm den.

Världens första digitala minimottagare

NATUREN har GETT OSS TVÅ ÖRON - SAMARBETE

Osynlighet som ger dig tryggheten att utforska fler av livets rika ljudlandskap

Phonak CROS B. Livskvalitet är när du kan delta i samtal från alla riktningar.

The Hearing Implant Company. Så här fungerar ett cochleaimplantat. Den senaste CI teknologin

NATUREN HAR GETT OSS TVÅ ÖRON

Mellanöronimplantat och benförankrad hörapparat

mind440 The pleasure of hearing Widex kan stolt presentera mind 440 en hörapparat utvecklad med användaren i fokus.

Fånga röster var du än är, vad du än gör

Cellion primax. Hör ljudens färger. Vår nya Cellion hörapparat. Revolutionerande batterilöst hörande. Hearing Systems. signia-hearing.

Hörapparaten som öppnar upp din värld

SOUNDGATE. Uppkopplad med SoundGate

Hör livet från två sidor

Tre steg mot rätt val. - en guide vid val av hörapparat

Tidig tillgång till ljud

WIDEX DREAM familjen blev precis ännu bättre.

Mångsidig, trådlös kommunikationsförstärkare Nu kan du höra:

Utom synhåll Allt inuti örat Färdig att ta med FUSE Öppen utveckling

Gör ensidiga utmaningar till en mångsidig hörselglädje. Unik mångsidighet. Estetisk. Enkel att anpassa. Spice.

GRÄNSLÖS UTAN HINDER. NÄR SOM HELST, VAR SOM HELST. ZERENA

Hör ljudens färger. De nya Ace-hörapparaterna. Superb hörsel utan en tanke. signia-hearing.se. Hearing Systems

Upptäck vilken. Det bredaste sortimentet i tre funktionsrika hörapparatsfamiljer. Latitude har din perfekta anpassning.

Resultatet av ditt hörseltest

Hörapparaten som öppnar upp din värld

CROS/BiCROS. En överblick från Signia. signia-pro.se/crosnx

OPUS 2 Batterihållare XS

smidighet Tillbehör gör anslutningar ännu enklare

Återvinn din hörsel. Använd dina hörapparater framgångsrikt

Få ut mer av dina hörapparater. Phonaks trådlösa tillbehör

Ponto Benförankrade hörapparater med större valfrihet. Ponto. För en aktiv livsstil

Roger TM. Tydligare ljud till alla. SoundField i skolan

Roger TM. i krävande lyssningssituationer. Hör bättre i buller och på avstånd

Utrustad med Era. Hearing matters

Pure primax. Hör ljudens färger. De nya Pure-hörapparaterna. Slappna av och njut av varje detalj i ljuden. Hearing Systems. signia-hearing.

Upptäck din Discover hörsel your hearing. Förstå hörselnedsättningar

COMFORT DIGISYSTEM Bäst på jobbet

Kod: Ämnesområde Hörselvetenskap B Kurs Audiologisk rehabilitering Kurskod: HÖ1401 Tentamenstillfälle Ordinarie tentamen.

Ponto Den benförankrade hörapparaten från Oticon Medical. Ponto är din port till den hörande världen

Life sounds brilliant. Hör ljudens färger. De nya Insio-hörapparaterna. Gör det lättare att lyssna. Hearing Systems. signia-hearing.

NATUREN har GETT OSS TVÅ ÖRON - SAMARBETE

BENFÖRANKRAT HÖRSELSYSTEM. Ponto 3 Definitionen av Power

Teknisk / Audiologisk Information. relaxx

Hörsel- och dövverksamheten. Information till dig som har hörselnedsättning Hörselverksamheten

Phonak Audéo Q. Liten förpackning. Stor funktion.

Där konst möter Vetenskap.

Produktgrupp Avancerad A

Comfort Digisystem Microphone DM90. - Återupptäck glädjen med att tala i telefon

Livskvalitet är när dina hörapparater anpassar sig till alla ljud helt automatiskt. NY laddningsbar hörapparat med inbyggt litiumjonbatteri

Phonak CROS II. Den smarta lösningen för ensidig hörsel

UPPLADDAD FULL KONTROLL

Få ut mer av dina hörapparater. Phonaks trådlösa tillbehör

Få en bra start med hörapparat

Roger i hemmet och i sociala sammanhang

Radioear B81. PhD Karl-Johan Fredén Jansson Chalmers University of Technology Department of Electrical Engineering

Information till föräldrar

Sandstorm (S6) Tenn (P7) Kanel (Q9) Bärnstensmocka (S2)

Goda råd. till dig som ska skaffa hörapparat

Fyra nivåer av otrolig Moxi 3G prestanda

Välkommen till nästa generation. Välkommen till Starkeys S Series

Hör ljudens färger. Life sounds brilliant. De nya Motion-hörapparaterna. En ny definition av en naturlig klar hörsel.

INIZIA 3 1 NANO RITE IN3 NR IN1 NR. M-högtalare P-högtalare. db HL Frekvens (Hz) * endast IN3 NR

Viktiga funktioner. Funktionsnivåer. AutoSense OS

Produktinformation. CROS II är kompatibel med hörapparater på samtliga funktionsnivåer som använder Phonak Venture-plattformen.

Det uppkopplade örat.

Större frihet åt fler människor

Phonak Bolero TM. Livskvalitet är när du kan höra alla dygnets 24 timmar* på en enda laddning.

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Trådlös anslutning till de viktiga sakerna i livet

RIKTLINJER TILL MEDICINSK INVALIDITET SKADOR. - hörselnedsättning

Listen Only CutOff FM Radio Dual. Nyhet! Dual Pro. FM Radio CutOff Listen Only. det kompletta hörselskyddet

Definitioner Hjälpmedel som fästs på en persons klädsel eller hängs runt nacken och som förstärker ljud.

Den bästa lösningen är den du väljer

Större frihet åt fler människor

valet menu-tillägg Det kan inte bli enklare att välja en funktion som passar din kund. färger och modeller: anpassningsområde:

Produktinformation. För mer information, besök

Ett smidigt hörsystem som sätter dig i centrum

SBU:s sammanfattning och slutsatser

Life is on.

Produktinformation. För mer information, besök

HÖR HISTORIEN FRÅN BÅDA SIDOR NU MED ÄNNU LÄGRE BATTERIFÖRBRUKNING

Hörapparater: Vad är viktigt för användaren? Peter Nordqvist, Tekn. Dr. Forskningsinstitutet Hörselbron

CENS. Elektroniska hörselskydd för jakt och skytte. digital. CE EN352-2: 2002 & EN352-7: 2002, etter Inspec International

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Quantum. Drivs av Era. Hearing matters

Roger på jobbet. Nya möjligheter för kommunikation

Bli Sveriges mest attraktiva mötesplats Är alla välkomna i era lokaler?

Allroom Air One. all din musik trådlöst i hela ditt hem

5. Nytta av hörapparat

Produktinformation. Ponto 3, Ponto 3 Power och Ponto 3 SuperPower. Ponto 3 Definitionen av Power

Appendix 4. Ordförklaringar och korta beskrivningar av test och skalor

Testa din hörsel. - det är inte svårt

Transkript:

V I B R A N T S O U N D B R I D G E Mellanöreimplantat systemet

VIBRANT SOUNDBRIDGE Mellanöreimplantat System Implanterat sedan 1996 är Vibrant Soundbridge marknadens mest framgångsrika mellanöreimplantat system. Dess direct drive teknologi används för att behandla såväl personer med mild till grav sensorineural hörselnedsättning som personer med ledningshinder och kombinerad hörselnedsättning. Vibrant Soundbridge erbjuder användaren nytta på bred front: Högkvalitativt Tal och Ljud Intelligent Signalprocessing Lätt att använda och bekväm att bära För att på bästa sätt passa användarens behov, erbjuder nu MED-EL en ny generation Vibrant Soundbridge som kombinerar ännu bättre finesser med beprövad och tillförlitlig teknologi. 3

Unikt Mellanöreimplantat system Vibrant Soundbridge öppnar nya vägar för att återge ljud. Den del som implanteras placeras i mellanörat och överför mekaniska vibrationer. De förstärkta vibrationerna kan anpassas för att kompensera optimalt för olika slags hörselnedsättningar. Detta delvis implanterbara hörselsystem är ämnat för personer som inte kan bära konventionella hörapparater (p.g.a. medicinska anledningar), eller som inte har erforderlig nytta av dessa.vibrant Soundbridge är ett alternativ till konventionella hörapparater eller benförankrade apparater. KOMPONENTER Den del avvibrant Soundbridge som opereras in kallasvorp (Vibrating Ossicular Prosthesis) och består av en spole med en magnet för att hålla Amadé audioprocessorn på plats över implantatet, en demodulator som behandlar signalen, en ledare för att överföra signalen och den innovativa vibrator enheten, Floating Mass Transducer (FMT ). Den yttre delen, audioprocessorn innehåller batteriet, mikrofonerna och en högkvalitativ, helt digital signalbehandling. Signalen från audioprocessorn sänds till VORP:en och omvandlas av FMT:n till mekaniska vibrationer. 4 EXCELLENT LJUDKVALITET Audioprocessorn omvandlar ljud till elektriska signaler som överförs till implantatet. Den implanterade delen skickar signalen till FMT:n, som, via en en-punkts fixering, mekaniskt får en mellanörestruktur att vibrera. Denna direct drive stimulering möjliggör excellent ljudkvalitet utan att blockera hörselgången.

VORP: en implanteras under en kirurgisk procedur där vibratorenheten, FMT: n, sätts fast på en i mellanörat vibrerbar struktur. När FMT:n aktiveras, vibrerar den på ett kontrollerat sätt, specifikt för varje patients hörselbehov, och får därmed mellanörestrukturen att vibrera. Den är verksam över ett brett frekvensområde upp till 8000 Hz. Nyttan med Vibrant Soundbridge: mer naturlig tal- och ljudkvalitet förbättrad talförståelse, särskilt i bullriga miljöer ingen återkoppling eller irriterande visslande ljud god användarkomfort, lämnar hörselgången fullständigt fri överföring av hög förstärkning i de ljusa tonerna (särskilt viktigt för musiklyssning eller eget musicerande) bypass av ytter- och mellanörat vid ett ledningshinder Överföring till implantat Ljud Mikrofon Signalbehandling Mekanisk stimulering Huvud 5

Tillförlitlig & Flexibel FMT sätts fast i enbart en punkt En-punkts fastsättningen av FMT är en unik finess med Vibrant Soundbridge. Detta innebär att FMT endast är fastsatt vid den struktur av mellanörat som den stimulerar. Den är inte fixerad mot mastoiden. Flera studier 1,2,3,4 verifierar att direct drive leder till förbättrad hörselkvalitet och förbättrad talförståelse. Detta är också en av de huvudsakliga erfarenheter somvibrant Soundbridge användare ofta rapporterar. Den innovativa och patenterade teknologin bakom vibratorenheten, FMT, är en liten elektromagnet som består av fem komponenter. Denna enkelhet gör den till en tillförlitlig enhet som kan användas mycket flexibelt för att på ett optimalt sätt kompensera för olika slags hörselnedsättningar. Vibrant Soundbridge är det enda mellanöreimplantat system som arbetar utifrån en en-punkts fastsättning vilket gör systemet oberoende av om skallen växer och passar därför för implantation på barn. 6 1 Truy E, Philibert B,Vesson JF, Labassi S, Collet L, Vibrant Soundbridge Versus Conventional Hearing Aid in Sensorineural High-Frequency Hearing Loss:A Prospective Study Otology & Neurotology, 2008 2 Böheim K, Nahler M, Schlögel M, Rehabilitation der Hochtoninnenohrschwerhörigkeit Springer Medizin Verlag, 55:690-695, HNO 2007 3 Sterkers O., Bouccara D., Labassi S., et al. A middle ear implant, the Symphonix Vibrant Soundbridge: Retrospective study of the first 125 patients implanted in France. Otology and Neurotology, 24: 427-436, 2003. 4 Luetje C.M., Brackman D., BalkanyT.J., et al. Phase III clinical trial results with the Vibrant Soundbridge implantable middle ear hearing device:a prospective controlled multi-center-study. Otolaryngology Head and Neck Surgery, 126: 97-107, February 2002.

Vibroplasty - Vibroplastik Vibrant Soundbridge framgång för behandling av funktionsrubbningar i mellanörat kommer av dess unika design. Kirurgiska applikationer, kallade Vibroplasty, har visat sig vara ytterst framgångsrika. Vibroplasty Vibroplastik är behandling av hörselnedsättning via vibratorisk stimulering i mellanörat. När Floating Mass Transducer (FMT) sätts fast på en vibrerbar struktur i mellanörat, vibrerar den strukturen och stimulerar hörselsystemet. FMT:s mångsidighet har lett till olika typer av Vibroplastiker, vilka möjliggör framgångsrik behandling av ett antal komplicerade mellanöretillstånd. Behandling genomvibroplastik med Vibrant Soundbridge har visat sig vara säker, effektiv och tillförlitlig. Incus Vibroplasty Används för att behandla sensorineural hörselnedsättning FMT kan användas på ett mycket flexibelt sätt, vilket gör ett stort antal typer avvibroplastiker möjliga. Också Ovala Fönstret, PORP, TORP Vibroplastik är möjlig med Vibrant Soundbridge. Round Window Vibroplasty Används för att behandla ledningshinder och kombinerad hörselnedsättning 7

Erfarenhet Möter... MED-EL har kontinuerligt satt standarden inom området för tekniskt avancerade hörselimplantat sedan sitt grundande 1989. Idag, erbjuder MED-EL marknadens bredaste spektrum av hörselimplantat system världen över för behandling av en mängd typer och grader av hörselnedsättningar. Den förstavibrant Soundbridge implantationen ägde rum 1996 kort innan Geoffrey Ball, uppfinnaren av Vibrant Soundbridge, själv implanterades bilateralt med systemet.tusentals patienter har fått ett Vibrant Soundbridge sedan MED-EL tog över ansvaret för detta unika mellanöreimplantat system i juni 2003. Idag är Soundbridge tillgängligt i mer än 70 länder världen över. Teknisk tillförlitlighet går hand-i-hand med positiv klinisk erfarenhet över lång tid och hög användartillfredställelse. Resultat från en stor studie 5, vilken analyseradevibrant Soundbridge användares prestanda över lång tid, visade att den funktionella förstärkningen förblev oförändrad och att systemet erbjöd bra stabil taluppfattning över tid. Vibrant Soundbridge är det första och enda Mellanöreimplantat system med tillgängliga tillförlitlighetsdata. Dess CSR (Cumulative Survival Rate) tillförlitlighetsdata visar att Vibrant Soundbridge är ett mycket tillförlitligt hörselimplantat system. VIBRANT SOUNDBRIDGE Implantat Tillförlitlighet Kumulativ Överlevnad Tidintervall (månader) 8 Kumulativa Överlevnadsdata för VSB System distribuerade av MED-EL [Juli 2009] 5 Mosnier I, Sterkers O, Bouccara D, et al. Benefit of the Vibrant Soundbridge Device in Patients Implanted For 5 to 8Years Ear & Hearing, 29;281 284, 2008

...Ny Teknologi Amadé A U D I O P R O C E S S O R För att passa användarens behov, erbjuder MED-EL den senaste hörselteknologin och ännu bättre finesser vilka alla är inkorporerade i Amadé audioprocessor. Med Amadé audioprocessor träder Vibrant Soundbridge in i en ny era för hörselsystem. Amadé är tillgänglig både för nya användare och existerande användare. RIKTBAR MIKROFON Finessen dual mikrofon teknologi med direktionell mode ger komforten av minskad sammanblandning med ljud som kommer bakifrån och från sidan. Denna finess är av nytta i bullriga situationer, såsom på fester eller i restauranger och gör det möjligt för användaren att uppfatta den omedelbara konversationen klarare och mer distinkt. Vibrant Soundbridge är en semi-implanterbar state-of-the-art design. Möjlighet att uppgradera teknologin enbart genom att uppgradera den yttre audioprocessorn hos Vibrant Soundbridge är en signifikant fördel hos det semi-implanterbara systemet. Till och med flera år efter implantationen, kan patienten genom en enkel tillpassning återvända hem och njuta av den senaste tillgängliga teknologin.

Ett nytt sätt att Höra OLIKA PROGRAM Amadé gör det möjligt för användaren att behärska varje situation. Den erbjuder val mellan tre olika program vilka kan anpassas för olika personliga behov. Oavsett om den används inne i en restaurang, ute med vänner eller på ett möte, så erbjuder Amadé rätt program för att höra allt på ett komfortabelt sätt. Amadé är enkel att hantera. Genom att endast använda en tryck-knapp, kan användaren växla mellan programmen utan ansträngning. FLERA VARIANTER ATT VÄLJA MELLAN Amadé erbjuds i tre varianter med olika utgångsförstärkning. Beroende på patientens behov finns Amadé i en högre, lägre och standard variant för att nå bästa hörselnytta. Amadé har ett hölje i en helt ny ergonomisk design som är tillgänglig i fyra olika färger. Dessa har egenskaper att ge patienten den bästa möjligheten att matcha sin hårfärg. Amadés slanka design tillsammans med de väl valda färgalternativen gör att användaren kan bära den diskret och bekvämt. Dark Chocolate Terra Brown Golden Sand Silver Grey 10

VINDBRUS REDUKTION Amadé användare har friheten att vistas utomhus eller i stan, och ändå behålla förmågan att höra ljud klart och tydligt. Denna intelligenta teknologi övervakar ständigt omgivningens vindbrus, vilket när det upptäcks, automatiskt tonas ned och möjliggör förbättrad hörsel. LJUDUTJÄMNING Till och med när starka eller oväntade ljud dyker upp, isolerar Amadé opassande ljud och minskar deras nivå utan att det inverkar på talets kvalitet. Denna nya teknologi tonar ner irriterande oljud och ger användaren oberoendet av att kunna njuta av vardagen. TAL OCH BULLER BEHANDLING Amadé särskiljer tal och bakgrundsbuller. Den fokuserar på tal och identifierar och minskar automatiskt bakgrundsbuller, utan att påverka viktiga talsignaler. DRA NYTTA AV INTELLIGENT SIGNALBEHANDLING

Bästa Tillpassning Amadé audioprocessor programmeras med CONNEXX Mjukvara, utrustad med SYMFIT databasen. AVANCERAD FINJUSTERING SYMFIT programvara för tillpassning tillhandahåller 8 kompressionskanaler för att tillpassa användarens hörselnedsättning optimalt. 16-bands equalizern möjliggör en perfekt anpassning av förstärkningen på respektive kanal. Med glasögonkontrollen kan en mer precis justering av de individuella kanalerna väljas. BRETT FREKVENSOMRÅDE Audioprocessorn stödjer inte bara frekvenser upp till 8000 Hz utan Soundbridge har också förmågan att leverera dem med hög förstärkning.tack vare detta breda frekvensområde, kan en användare tillgodogöra sig upp till 40dB högre förstärkning i de höga frekvenserna jämfört med konventionella hörapparater. PROGRAMINSTÄLLNINGAR En patient kan växla mellan tre individuella program för olika lyssningssituationer. Audionomen kan välja utifrån sex olika mallar för att stödja olika lyssningssituationer när audioprocessorn tillpassas (t.ex.tv/musik, Utomhus/Idrott, Bullriga miljöer).varje mall kan modifieras och anpassas individuellt för att alltid tillhandahålla användaren det bästa hörselintrycket. 12

MIKROFONSYSTEM Mikrofonsystemet i Amadé audioprocessor kan ställas in att vara rundupptagande eller upptagande i ett riktat fält. Användaren har friheten att fokusera olika på ljud, beroende på lyssningssituation. PROGRESSIVA APPARATINSTÄLLNINGAR Amadé audioprocessor talar om för användaren när en inställning ändras. En pipsignal informerar användaren om att ett program byts mot ett annat varje gång tryck-knappen trycks ned. En pipsignal indikerar att batteriet behöver bytas ut. Batteri-pipets ton är annorlunda jämfört med programändrings-pipets ton. Båda tonernas volym kan ställas in individuellt beroende på patientens preferenser. MAGNETSTYRKOR AP Fitting Kitet tillhandahåller fyra olika magnetstyrkor för att välja en passande magnet till varje patient. Det är enkelt att byta magneten och inga verktyg krävs.

Datablad 29,1 mm 34,1 mm Dimensioner Amadé Diameter: 29,1mm Höjd: 8,8mm Vikt: 8g Produktkategori Signalbehandling Frekvensområde Varianter (Förstärk) Amadé (Audioprocessor) 8 AGC kanaler 16 frekvensband 250 8000 Hz Amadé (45dB) Amadé Hi (54dB) Amadé Lo (36dB) 8,8 mm Utförande Strömförsörjning Vänster och Höger Zink-Luft #675 eller likvärdig Lågt batteri varning Dimensioner VORP Längd: 129mm Bredd: 29mm Tjocklek: 4,5mm MAGNET COIL CONDUCTOR LINK Magneter Material Tillpassningsmjukvara Färgpalett Fyra magnetstyrkor PC, Polyester Connexx Mjukvara med Symfit databas Dark Chocolate Terra Brown Golden Sand Silver Grey 29 mm 4,5 mm DEMODULATOR 129 mm FMT Förbättrade finesser Produktkategori Tre olika program Riktbar mikrofon Vindbrus reducering Ljudutjämning Tal och buller behandling VORP (Implantat) Utförande Vänster och Höger Dimensioner FMT Längd: 2,3mm Diameter: 1,8mm Vikt: 25mg Material Delar Titan Silikon Epoxy Spole Magnet Demodulator Konduktorlänk Floating Mass Transducer (FMT) 60 Maximal Maximum Förstärkning Gain (Amadé) (Amadé) 120 Maximum Maximal Output Output (OSPL90, (OSPL 90, Amadé) Amadé) Förstärkning Gain [equiv. (ekviv. db] db) 50 40 30 20 10 0 100 1000 10000 Frequency Frekvens (Hz) [Hz] Output (ekviv. [equiv. db SPL] SPL) 110 100 90 80 70 60 50 40 100 1000 10000 Frekvens Frequency (Hz) [Hz] 14

Användare Berättar Ljudet blir mycket klarare och tydligare vilket underlättar mycket i vardagen och i arbetet då jag ofta sitter i möten med många personer. Jag får nu på nytt uppleva naturens alla ljud; fågelsång, bäckars brus, knarrande snö. Det är en härliig känsla! Användningen av Amadé är mycket enkel, batteriet är lätt att byta. Jag glömmer ofta att jag bär en audioprocessor. Jag använder ett program i vardagen, ett i stökiga miljöer, exempelvis i fikarum och matsal, ett när jag lyssnar på musik. (Ann-Catrin W.) Med Amadé släppte min huvudvärk och mina muskelspänningar. Även pipet som jag tidigare haft med hörapparaten och började få tillbaka med den förra Vibrant Soundbridge audioprocessorn försvann. Jag kan nu höra mina vänner på restaurangen och lyssna på bio. Jag har fortfarande lite svårt att hitta rätt nivå på arbetet. Mitt liv är återigen mycket bättre! (Irma D.) Jag hör helt normalt medvibrant Soundbridge i de allra flesta sammanhang. Det är väldigt behagligt att ha hörselgången fri och därmed kunna släppa in naturliga ljud, till skillnad från hörapparaten. Den snabba återhämtningen överraskade mig positivt, jag kunde återgå till mitt heltidsarbete som rektor redan en vecka efter implantationen, även om svullnaden reducerade min hörsel lite grann. De första veckorna upplevde jag ibland viss trötthet och ljudkänslighet, men efter några veckor med Amadé kändes det lättlyssnat och bekvämt. För första gången kan jag nu använda min mobiltelefon obehindrat, och lyssna på musik i hörsnäcka när jag är ute och promenerar. (Monika F.) Jag kan prata bra med flera personer samtidigt i de allra flesta situationer. Jag förstår då 80 90 % av allt som sägs.amadé är också bra när vi har elmaskiner igång på jobbet, exempelvis borrmaskin, slipmaskin och bilmaskin som bullrar ordentligt. När jag kör bil kan jag prata med två personer i bilen och samtidigt ha radion på. När jag ser på TV hör jag numera vad dom säger det kunde jag inte förut, ljudet blev för skarpt med hörapparat. (Hasse E.) 15

O M R Å D E S A D R E S S E R MED-EL GmbH Niederlassung Wien office@at.medel.com MED-EL Deutschland GmbH office@medel.de MED-EL Deutschland GmbH Büro Berlin office-berlin@medel.de MED-EL Unità Locale Italiana ufficio.italia@medel.com VIBRANT MED-EL France office@fr.medel.com MED-EL GmbH Sucursal España office@es.medel.com MED-EL GmbH Sucursal em Portugal office@pt.medel.com MED-EL UK Ltd office@medel.co.uk MED-EL Deutschland GmbH Office Helsinki office@fi.medel.com MED-EL Corporation (North America) implants@medelus.com MED-EL Latino America S.R.L. medel@ar.medel.com MED-EL Middle East FZE medeluae@emirates.net.ae MED-EL India Private Ltd implants@medel.in MED-EL Hong Kong office@hk.medel.com MED-EL Philippines HQ office@ph.medel.com MED-EL China Office office@medel.net.cn MED-EL Thailand office@th.medel.com MED-EL Malaysia office@my.medel.com MED-EL Singapore office@sg.medel.com MED-EL Indonesia office@id.medel.com MED-EL Korea office@kr.medel.com MED-EL Vietnam office@vn.medel.com MED-EL Japan Co., Ltd info@medel.co.jp MED-EL Liaison Office Australasia office@au.medel.com 28115 V I B R A N T M E D - E L Hearing Technology GmbH Worldwide Headquarters Fürstenweg 77 A-6020 Innsbruck (Austria) Tel: +43-(0)512-28 88 89 Fax: +43-(0)-512-28 88 89-299 www.medel.com www.vibrant-medel.com vibrant@medel.com