VI A L E X A N D E R den F ö r s t e med Guds Nåde K e j s a r e och Sjelfregerande alla Ryssar &c. &c. &c. Till V å r a, af alla Stånd, älskade trogna Inbyggare, uti den nu eröfrade provincen Finnland. Efter Den Högstes Beslut, som välsignat våra vapen, hafve VI för alltid med Ryska Riket förenat provincen Finnland. Med välbehag hafve VI förnummit, att denna provincens Inbyggare, som underpant af sin trohet och eviga tillgifvenhet för Ryska kronan, aflagt en högtidlig Ed. Dermot hafve VI åtagit Oss den heligaste förbindelse att bibehålla denna province, som efter den Högstes skickelse Oss tillfallit, orubbad och oförändrad, uti en evig förening med Ryska Riket. Det nu eröfrade Finnlands Invånare, hafva ifrån denna tid intagit ett rum, ibland de de folkslag, hvilka lyda under Ryska Spiran och med dem utgöra ett Rike; Ifrån detta stora, hela, kan endast Den Allsmägtigstes vilja och beslut, afsöndra dem Äfven denna Guds försyn, som förlänat Våre tappre Stridsmän beskydd och hjelp, vid denna
provincens eröfrande, hoppas VI också framdeles skall lemna bistånd, till dess oförändrade bibehållande. Finnlands Inbyggare! Låten denna grundsats förblifva uti edra hjertan varaktig. Talrika folkslag lefva uti lugn, lycklige under Vår Spiras beskydd. Hvar och ens sällhet och välfärd, är för Vårt hjerta lika dyrbart äfven Ni, utgör nu en del af Vårt Rike; I hafven derigenom förvärfvat lika rätt med dem, till Vår omsorg och välvilja Ert Lands gamla författningar och privilegier skola heligt vidmagthållas. Dernäst framställes för Eder idoghet och flit, ett nytt fält. Under Rysslands mägtiga beskydd, blifva ert åkerbruk, eder handel och edra näringar till rikedom och välmåga nya källorm hvilka derigenom lifvas och utvidgas. Snart erhålle VI kännedom om Edra behof, och skola ej underlåta, att lemna Eder hjelp och understöd Våra vapen skola försvara edra gränsor, och skydd Er, om en fiende skulle våga störa ert lugn. Den enda ersättning VI derföre fordra, och med fullkomlig öfvertygelse förvänta, är enighet, trohet och oföränderlig tillgifvenhet. Finnlands Invånare! Förliten eder ej til de rykten och ingifvelser, hvilka Vår och Eder fiende
ibland Eder kanske söker att utspida. Ert Lands öde är återkalleligen afgjordt! hvarje fåfäng föreställning, om möjligheten af det förra Svenska öfverväldets återställande, vore således ej allenast ett bländverk, utan också ett grymt beräknadt medel, att bereda eder undergång. Allt deltagande uti sådana ingifvelser, skulle ofelbart medföre deras olycka, som dertill låta förleda sig. Det är oss bekant att någre af edra Landsmän, ännu tjena vid Svenska Troupperna, och således vända vapnen mot eder sjelfva. Med godhet förmodade VI härtills af dem, ånger och undergifvenhet. Deras dröjsmål tröttade redan Vårt tålamodm om VI ej bevekte at medlidande för deras hjelplöst qvarblifna familler, ännu blifvit beredvillige, att upptaga dem som trogna undersåtare, och för evigt utplåne utur Vårt minne deras förblindelse, om de ifrån den dagen räknadt, som detta vårt Manifest kungöres, inom en tid af Sex veckor skynda sig att återkomma. Måtte de upphöra att hörsamma och tjena en främmande magt, måtte de återkomma uti Fäderneslandets sköte; men måtte de hasta att inom den bestämda tiden infinna sig vid hemorten, emedan all ånger därefter blifver utan ändamål.
Finnlands trogna Invånare! fortfaren med eder fasta och oföränderliga tillgifvenhet för Ryssland. VI hafve gifvit Vårt löfte, att bibehålla Eder uti en odelad förening; Vårt löfte är oföränderligt, och härmed ären I för alltid om Vår KEJSERLIGA huldhet och benägenhet försäkrade. St. Petersburg den 5 Junii 1808. A L E X A N D E R. Minister Grefve NICOLAI RUMÄNZOW. Enigheten med det af H a n s KEJSERLIGA MAJESTÄT högstegenhändigt underskrefna, till K e j s e r l i g a Hof-Rätten ankomna höga Originalet bestyrka, Åbo den 29 Junii 1808. A. CEDERVALD. H. H. WALLERIAN. C.G. SYLVIUS G. GADELLI ERIC JOH. POMOELL. C. GYLDENSTOLPE E. RANCKEN E. TIHLEMAN A. F. ORRAEUS adj[ungera]d. (L[ocus] S[igillii]) CARL JOH. WALLEEN.