Instrument DFU-0023 REVISION 21. Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström



Relevanta dokument
Instrument DFU-0023G NY REVISION 20. Återanvändbara osterila/sterila instrument att fästa på aktiva enheter

Instrument DFU

Arthrex plattor DFU-0192 NY REVISION 5

Bruksanvisning UCR-100

Arthrex plattor DFU NY REVISION 1

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan.

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

H5i desinfektionsguide

Svensk Bruksanvisning

Hälso- och sjukvårdsförvaltningen. Information till dig som fått låna ELRULLSTOL från Gotlands Kommun

11. Använd inte produkten i miljöer med hög luftfuktighet och höga temperaturer. Använd den inte heller i närheten av värmekällor (t.ex. element).

Medieplan. för Högskolebiblioteket i Skövde Reviderad

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Anmälan om sjukhusens läkemedelsförsörjning

Repetitivt arbete ska minska

BESKRIVNING AV MASKIN

Viktigt med handskar. Rena händer räddar liv. Viktigt med handskar 1

Passiva lagret, stålborstar och korrosion.

Lokal 1. Finns det städutrymme i lokalen? Ja Nej 2 (5)

Manual Gamla Akka-plattan

MRSA. Information till patienter och närstående

B R U K S A N V I S N I N G. Vattenkokare Artikelnummer

Betsa och klarlacka trä

Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

MATERIEL FÖR FÖRVARING OCH TRANSPORT AV LIVSMEDEL

C Låt aldrig stickproppen HQ8000/ 6000 bli våt. C Rakapparaten drivs med en säker lågspänning. C Laddning. Viktigt. Laddningsindikering.

Vet du vilka rättigheter du har?

Laxabon Frågor, svar och praktiska tips

PBL om tidsbegränsade bygglov m.m

Filter/Ventil Set PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Pincha med "kokade" tippar

SKÖTSELANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING: MARMORETTE PUR COLORETTE PUR GRANETTE PUR UNI WALTON PUR

Limmaskin för applicering av SikaBond AT-82

Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för sysselsättning och socialfrågor

BÅGSKYTTEFÖRBUNDET MEMBER OF SVERIGES RIKSIDROTTSFÖRBUND AND FÉDERATION INTERNATIONALE DE TIR A L ARC

Frågor och svar TLV:s beslut att begränsa subventionen för Cymbalta

Instruktions Manual. KranGaffel. NOTERA: Innan användandet av denna produkt måste användaren och ägaren - 1 -

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

M7492.

Rehabilitering. Arbetssätt vid rehabiliteringsärenden. Rehabilitering Sid: 1 / 6

Interferensskruvar DFU-0111 NY REVISION 8

Distribuerade Informationssystem VT-04

RP 305/2010 rd. I propositionen föreslås att lagen om besvärsnämnden. intressen skyddas genom sekretessen. Besvärsinstansernas

När jag har arbetat klart med det här området ska jag:

GUIDE FÖR LUFTKONDITIONERING CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL

Dash and Dot. Svårighetsgraden bestämmer du själv genom att välja någon av av de 5 appar som är kopplade till Dash & Dot.

Ny lydelse för produktinformation Utdrag ur PRAC:s rekommendationer om signaler

Fack. Phaser 4400 laserskrivare. Detta avsnitt handlar om:

Nordic Light Skyline

MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER

Bruksanvisning PU-901

Projekt benböj på olika belastningar med olika lång vila

SOLCELLSBELYSNING. En praktisk guide. Råd & Tips SOLENERGI LADDA MED. Praktiska SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

Sanktioner Uppföljning av restauranger som fått beslut om föreläggande/förbud år 2010

ANSÖKAN OM ATT LÅTA ANNAN FÅ UTFÖRA RENGÖRNING AV ELDSTAD OCH RÖKKANALER PÅ EGEN FASTIGHET

Uttalande om tillämpning av Redovisningsrådets rekommendationer och uttalanden

Allemansrätten på lätt svenska ERIK LINDVALL/FOLIO

Nedfrysning av spermier. Information om hur det går till att lämna och frysa ned spermier.

Skriva B gammalt nationellt prov

Sammanfattning. Utgångspunkter

Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0)

STIGA PARK 100 B

Produktbeskrivning. Automatspjäll AUDA

TT091A, TVJ22A, NVJA02 By, Pu, Ti. 50 poäng

TG7301_7322NE(sw_sw)_QG.fm Page 1 Wednesday, April 9, :15 AM. Klick. Använd endast den medföljande telefonsladden. DSL/ADSL-användare)

DATASAMORDNING NYHETERNA I CHAOS Utbildning Chaos/Handledning - Nyheterna i Chaos 3/

Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m.

Programvaruuppdateringar Användarhandbok

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030

Statsbidrag för läxhjälp till huvudmän 2016

Avgifter i skolan. Informationsblad

Formation (3-1:4:1-1)

Trepunkts rullbälten i en 68 cab.

Då det finns en elkabel nerdragen till sjön/hamnen föreslår jag att det ska finnas möjlighet för medlemmar att få tillgång till el mot betalning.

Version SE_ AE Date February 16, Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

ANALOGT KVARTSUR Bruksanvisning

Särskilt stöd i grundskolan

På och avmastning. 1. Ensam är inte stark

Beslut för Föreningen Fogdaröd Omsorg, Vård & Utbildning Utan Personligt ansvar

För dig som är valutaväxlare. Så här följer du reglerna om penningtvätt i din dagliga verksamhet INFORMATION FRÅN FINANSINSPEKTIONEN

Bruksanvisningar för dörrlarmet EXST

Kapitel 6. f(x) = sin x. Figur 6.1: Funktionen sin x. 1 Oinas-Kukkonen m.fl. Kurs 6 kapitel 1

4-3 Vinklar Namn: Inledning. Vad är en vinkel?

Bilaga III. Ändringar av relevanta avsnitt av produktresumén och bipacksedlarna

Syftet med en personlig handlingsplan

Sammanfatta era aktiviteter och effekten av dem i rutorna under punkt 1 på arbetsbladet.

Instruktions Kit för Hyper Strips

Arbeta bäst där du är Dialect Unified Mi

Vetenskapliga begrepp. Studieobjekt, metod, resultat, bidrag

Användarmanual 2. Inledning...3 Användning, Rengöring & Garanti...4 Färgkodning...5. Liggande bitewing...6 Stående bitewing...10

Rutin för rapportering och handläggning av anmälningar enligt Lex Sarah

Beslut för gymnasieskola

Transkript:

Instrument DFU-0023 REVISION 21 CE: CE0086: CE0086: Återanvändbara osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats i enlighet med riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79, Comprehensive Guide to Steam sterilization and sterility assurance in Health Care Facilities ISO 17664: Sterilisering av medicinska enheter information ska tillhandahållas av tillverkaren beträffande beredning av återsteriliserbara medicinska enheter B. ENHETSBESKRIVNING OCH INFORMATION Denna enhet kan vara ett osterilt instrument som är återanvändbart eller för engångsbruk. Den kan även vara ett återanvändbart sterilt eller osterilt instrument som kan anslutas till ström. Kontrollera etiketten på förpackningen. Vi rekommenderar att användare av denna enhet tar kontakt med sina Arthrex-representanter om de enligt egen bedömning behöver en mer uttömmande kirurgisk teknik. Arthrex tillhandahåller detaljerade kirurgiska tekniker i tryck, på video samt i elektroniska format. Arthrex webbplats innehåller också detaljerad information och demonstrationer av kirurgiska tekniker. C. BEGRÄNSNING AV UPPREPAD BEREDNING Upprepad beredning har minimal effekt på dessa instrument. Livslängden bestäms normalt av slitage och skada p.g.a. användning. En enhet som anges vara för engångsbruk (Single Use) får aldrig återanvändas. Återanvändning kan utgöra hälso- och/eller säkerhetsrisker för patienten och kan bland annat omfatta smitta mellan patienter, sönderbrytning med fragment som inte kan fångas upp, nedsatt mekanisk funktion på grund av slitage, bristande funktion samt ingen garanti avseende korrekt rengöring eller sterilisering av enheten. Sidan 1 av 7

D. VALIDERING De rekommenderade rengörings-, desinficerings- och steriliseringsmetoderna i denna bruksanvisning har validerats i överensstämmelse med federala och internationella riktlinjer/normer. Material och utrustning för rengöring, desinfektion och sterilisering varierar i prestandaegenskaper. Därför är det klinikens/slutanvändarens ansvar att utföra lämpliga valideringstester. E. FÖRVARING OCH TRANSPORT Det rekommenderas att instrument bereds så snart det är praktiskt möjligt efter användning. Instrumentlådor och brickor anses vara återanvändbara enheter. Brickor ska inspekteras för synlig smuts och måste rengöras före användning. De kan rengöras manuellt eller i en automatisk diskmaskin med diskmedel. F. FÖRBEREDELSE FÖR RENGÖRING Mekanisk funktion och användning av dessa instrument äventyras inte av rengöring, desinficering och/eller sterilisering som utförs på rätt sätt. Dessa instrument används med eller på patienter som kan ha och sprida både kända och okända infektioner. För att hindra att infektioner sprids måste alla återanvändbara instrument noggrant rengöras, desinficeras och steriliseras efter användning på varje enskild patient. 1. Ingen montering/demontering av dessa instrument krävs om det inte anges på etiketten, i bruksanvisningen eller i litteraturens monteringsinstruktioner (Literature Assembly Instruction, LAI) beträffande rengöring, desinficering och sterilisering. 2. Enheter som kräver demontering ska tas isär före rengöring. 3. Ta bort intorkad smuts från enheterna innan du diskar/rengör dem, speciellt i områden som fogar och springor. G. INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 1. Arthrex osterila instrument är medicinska precisionsinstrument och måste användas och hanteras med försiktighet. 2. Inspektera instrumenten beträffande skador före användning och i alla skeden av hanteringen därefter. 3. Enheter med skärfunktioner eller vassa spetsar blir slöa vid kontinuerlig användning. Detta tillstånd innebär inte att enheten är defekt. Detta tillstånd innebär normal förslitning. Slöa enheter kan behöva bytas ut om de inte längre fungerar som avsett. Inspektion före användning bör inkludera skärförmåga och skärpa på eggarna. 4. Om skada upptäcks får du inte använda enheten innan du rådfrågat tillverkaren. Sidan 2 av 7

5. Torka instrumenten ordentligt och smörj alla rörliga delar med ett vattenlösligt instrumentsmörjmedel före sterilisering. 6. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts upptäcks och H. MANUELL RENGÖRING 1. Omedelbar sköljning och rengöring efter användning med ett enzymatiskt eller alkaliskt rengöringsmedel tar effektivt bort blod, slem o.s.v. och hindrar att det torkar in. Rengöringsmedlen kan omfatta men är inte begränsade till: ENZOL enzymatic, Neodisher Mediclean Forte och Thermosept alka clean. VAR FÖRSIKTIG: Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelar och eloxerat aluminium samt kan skada plastpolymerer som FEP (fluorerad etylenpropylen), ABS (akrylnitrilbutadienstyren), Ultem, Lexan och Cycolac. 2. Skrubba instrumentet med en mjuk borste och var särskilt uppmärksam på de områden där smuts kan samlas. Undvik all hårda material som kan repa eller förstöra instrumentets yta. 3. Skölj instrumentet noga med vatten efter rengöringen. 4. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts upptäcks och I. ULTRALJUDSRENGÖRING 1. Instrumentet bör placeras i ett ultraljudsbad i minst 20 minuter och behandlas i enlighet med ultraljudenhetens anvisningar. 2. Instrumentet ska sköljas ordentligt med vatten efter ultraljudsbehandlingen. 3. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts upptäcks och J. AUTOMATISK DISK 1. Ta isär enheten om tillämpligt. 2. Placera instrumenten i diskmaskinen på så sätt att alla delar av instrumentet är tillgängliga för rengöring och så att delar där vätska kan samlas kan rinna av (gångjärn ska vara öppna och kanyleringar/hål placeras så de kan rinna av). 3. Kör den automatiska diskcykeln minsta cykelparametrar: 2 minuter kall fördisk vid 20 ± 5 C (68 ± 9 F). 3 minuter rengörande disk (enzymatiskt eller alkaliskt medel) vid 60 ± 5 C (140 ± 9 F). Sidan 3 av 7

15 sekunder skölj vid 60 ± 5 C (140 ± 9 F). 1 minut varm skölj vid 80 ± 5 C (176 ± 9 F). 6 minuter torkning vid hög temperatur. 4. Diskmedel för automatisk disk kan inkludera, men är inte begränsade till: ENZOL enzymatic, Neodisher Mediclean Forte och Thermosept alka clean. VAR FÖRSIKTIG: Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelar och eloxerat aluminium samt kan skada plastpolymerer som FEP (fluorerad etylenpropylen), ABS (akrylnitrilbutadienstyren), Ultem, Lexan och Cycolac. 5. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts upptäcks och K. MANUELL DESINFICERING 1. Instrumenten bör rengöras före desinfektion eftersom blodalbumin kommer att försämra lösningens bakteriedödande effekt. 2. Sänk ned instrumenten desinfektionslösningar i minst 20 minuter. 3. Lämpliga desinfektionslösningar kan inkludera, men är inte begränsade till: CIDEX, WAVICIDE - 01, Gigasept, Kohrsolin och likvärdiga produkter. Använd leverantörens anvisningar när du gör i ordning lösningen. VAR FÖRSIKTIG: Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelar och eloxerat aluminium samt kan skada plastpolymerer som FEP (fluorerad etylenpropylen), ABS (akrylnitrilbutadienstyren), Ultem, Lexan och Cycolac. 4. Efter desinfektion ska instrumenten sköljas med destillerat vatten eller helst avmineraliserat sterilt vatten. 5. Torka instrumenten ordentligt och smörj alla rörliga delar med ett vattenlösligt smörjmedel för medicinska instrument före sterilisering. L. STERILISERING Denna enhet kan levereras antingen steril eller icke-steril. Etiketterna på förpackningen innehåller ytterligare information. Vissa Arthrex-enheter som eventuellt används under detta ingrepp tillhandahålls icke-sterila och måste rengöras och steriliseras på lämpligt sätt före användning eller återanvändning. Steriliseringsapparater har olika utformning och prestandaegenskaper. Cykelparametrar och lastkonfigurationen måste all verifieras gentemot tillverkarens anvisningar. Sidan 4 av 7

Avsvalning instrumentet måste få svalna tillräckligt efter att det tagits ur steriliseringsapparaten. Vidrör inte enheten medan den svalnar. Instrumentet får ej placeras på en kall yta eller sänkas ned i kall vätska. Följ dina lokala riktlinjer, normer och krav. STERILISERINGSPARAMETRAR: (ENDAST FÖR USA) Ångsterilisering med självtryck Förvakuum temperatur Tork- 121 C (250 F) 30 minuter 15 till 30 minuter 132 C (270 F) 15 minuter 15 till 30 minuter 135 C (275 F) 10 minuter 30 minuter 132 C (270 F) 4 minuter 20 till 30 minuter 135 C (275 F) 3 minuter 16 minuter STERILISERINGSPARAMETRAR: (ENDAST UTANFÖR USA) Ångsterilisering med självtryck Förvakuum M. FÖRPACKNING temperatur Tork- 132 C 135 C (270 F 275 F) 18 minuter 15 till 30 minuter 121 C (250 F) 30 minuter 15 till 30 minuter 132 C 135 C (270 F 275 F) 4 minuter 20 till 30 minuter Styckvis: Ett standarförpackningsmaterial kan användas. Se till att förpackningen är tillräckligt stor för att instrumentet ska få plats utan att belasta förseglingen. I set: Instrument kan också läggas på speciella instrumentbrickor eller steriliseringsbrickor för allmänt bruk. Se till att skäreggar är skyddade och att vikten inte överstiger 8,5 kg (18,7 pund) per bricka. Förpacka brickan enligt lämplig metod. N. FÖRVARING Icke-sterila enheter av metall bör förvaras i en ren och torr miljö. Förvaringsen för icke-sterila enheter är inte begränsad, eftersom dessa enheter tillverkas av icke-nedbrytbart material. Enhetens stabilitet behöver inte ifrågasättas när den förvarats under rekommenderade förhållanden. O. SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - TRANSMISSIBLA SPONGIFORMA ENCEFALOPATIER En detaljerad beskrivning av vilka försiktighetsåtgärder som bör vidtagas med avseende på transmissibla spongiforma encefalopatier (TSE) ligger utanför ramen för detta dokument. Smittoämnena i Creutzfeldt-Jakobs sjukdom antas vara motståndskraftiga mot normala desinficerings- och steriliseringsprocesser, vilket innebär att ovan beskrivna normala Sidan 5 av 7

bearbetningsmetoder för dekontaminering och sterilisering eventuellt inte är lämpliga där det finns risk för spridning av Creutzfeldt-Jakobs sjukdom. I allmänhet gäller att vävnader som kommer i kontakt med ortopediska kirurgiska instrument har låg TSE-smittsamhet. Särskilda försiktighetsåtgärder bör dock vidtagas vid hantering av instrument som har använts på patienter med kända eller misstänkta symtom eller på patienter i riskzonen. P. FÖRSIKTIGHET 1. Vi rekommenderar att användare av denna enhet tar kontakt med sina representanter för Arthrex om de enligt egen bedömning behöver en mer uttömmande kirurgisk teknik eller ytterligare information. Arthrex tillhandahåller detaljerade kirurgiska tekniker i tryck, på video samt i elektroniska format. Arthrex webbplats innehåller också detaljerad information och demonstrationer av kirurgiska tekniker. 2. För att undvika att skada instrumenten ska man inte slå eller hamra på några instrument som är avsedda att vridas eller skruvas i. När två produkter är avsedda att skruvas ihop ska du se till att de är korrekt sammankopplade före användning. 3. Använd inte Arthrex-instrument för något annat ändamål än det avsedda. Att hantera mjukvävnad eller ben med ett instrument som inte är avsett för denna användning kan resultera i skador på instrumentet. 4. Instrument med justerbara komponenter måste hanteras varsamt. Att dra åt för hårt eller ovarsam hantering av instrumentet kan skada låsmekanismen. Låsmekanismer med interna polymerkomponenter kan försvagas efter upprepad autoklavering. 5. Använd inte ett instrument som är särskilt utformat för en viss enhet med en annan enhet. 6. Böjning av leden med instrumentet på plats i leden kan göra att instrumentet böjs eller bryts av. Instrumentspecifika varningar BirdBeak och Penetrator : Använd inte instrumentets spets som hävstång eller ledpunkt mot ben eller annan hård vävnad. Om spetsen har fastnat, avlägsna den genom dra instrumentet rakt bakåt. Vrid, rotera eller flytta inte spetsen fram och tillbaka eftersom det kan göra att spetsen bryts av. Håll klorna stängda medan du tränger in; öppna endast då du är redo att ta tag i önskad sutur. Djupvisare: När det noteras på djupvisaren, ta isär enheten i dess komponenter före rengöring, desinfektion och sterilisering. Suturapparat: Använd inte änden på suturapparatens klo för att trycka in häftklammern. Detta resulterar i att klorna bryts eller böjs. Slå inte med hammare på suturapparatens ändstycke. Suturklippare: Lossa säkerhetsspaken innan du försöker klippa suturer. Sidan 6 av 7

Suturklippare med skåra till vänster: Skär inte in i suturknuten. Det kan göra att knuten släpper. Knuten måste vara klart synlig. Suturfångare: Använd endast för suturhantering. Använd inte klorna för att gripa hårt i suuturen; använd ett gripinstrument i stället. Använd inte för att penetrera eller hantera vävnad. Radiolucenta hakar: Använd endast för att separera mjuk vävnad. Får ej användas för att skydda mjuk vävnad mot sågblad, osteotom och/eller andra kirurgiska instrument. Q. VARNINGAR När du fört in instrumentet i leden, böj inte leden ytterligare. En bit av ett trasigt instrument kan fastna i mjuk vävnad och/eller försvinna ur det artroskopiska synfältet av det kirurgiska området och kan lämnas kvar i patienten. Sidan 7 av 7