Cochlear Implants OPUS 2 Batterihållare XS Användarhandbok Högeffektsbatterier krävs AW 9442 Rev. 1.0 (Swedish)
Innnehållsförtecknin 1. Innehållsförteckning 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 2. INTRODUKTION 2 3. AVSEDD ANVÄNDNING INDIKATIONER - KONTRAINDIKATIONER 3 Avsedd användning 3 Indikationer 3 Kontraindikationer 4 4. OPUS 2 BATTERIHÅLLARE XS 5 Ansluta OPUS 2 Batterihållare XS till processorenheten 6 Slå på och slå av processorn 8 5. ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR 9 Allmänna försiktighetsåtgärder för din OPUS 2 Batterihållare XS 9 Säkerhetslås 10 Aktivitetskrok 11 6. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 12 Batterier 13 7. FELSÖKNING 15 8. TEKNISKA DATA 16 Symboler 17 Riktlinjer och tillverkarens försäkran 18 9. BILAGOR 22 Garantier 22 Tillverkarens adress 23 10. KONTAKTA MED EL 24 1
Introduktion 2. Introduktion Den här användarhandboken ger information och instruktioner rörande MED EL OPUS 2 Batterihållare XS. Den innefattar beskrivning av tillgängliga delar och konfigurationer såväl som instruktioner för felsökning och korrekt skötsel av systemet och dess komponenter. OPUS 2 Batterihållare XS är ansluten till processorenhet OPUS 2, OPUS 1 eller TEMPO+. Se också audioprocessorns användarhandbok, vilken du bör ha fått tillsammans med din audioprocessor. Kontakta ditt CI-center eller MED EL om du har frågor eller behöver ytterligare information. Denna symbol indikerar information som är särskilt relevant för föräldrar till barn med implantat. VIKTIGT Läs noggrant igenom audioprocessorns användarhandbok innan du läser den här handboken. 2
Avsedd användning Indikationer - Kontraindikationer 3. Avsedd användning Indikationer - Kontraindikationer AVSEDD ANVÄNDNING OPUS 2 Batterihållare XS är en batterihållare som används som strömkälla för följande MED EL audioprocessorenheter: OPUS 2, OPUS 1 eller TEMPO+. Den ansluts direkt till en av dessa processorenheter. INDIKATIONER Patienter som utrustas med en MED EL OPUS 2-, OPUS 1- eller TEMPO+processor kan använda OPUS 2 Batterihållare XS i typiska vardagsmiljöer. OPUS 2 Batterihållare XS är lämplig för patienter i alla åldrar. Användaren av en OPUS 2 Batterihållare XS behöver inga särskilda färdigheter men användaren (eller vårdnadshavaren om användaren är ett litet barn eller en person med funktionshinder, som inte kan utföra de handlingar som listas nedan) ska minst kunna utföra följande handlingar: Slå PÅ/AV Byta batterier Ansluta OPUS 2 Batterihållare XS till processorenheten Eftersom OPUS 2 Batterihållare XS är en komponent i MED EL:s cochleaimplantatsystem är alla indikationer som angivits för cochleaimplantatsystemet tilllämpliga. 3
Avsedd användning Indikationer - Kontraindikationer KONTRAINDIKATIONER En patient får inte använda OPUS 2 Batterihållare XS om personen har en känd överkänslighet mot de material som används i audioprocessorn eller OPUS 2 Batterihållare XS. För detaljer, se kapitel Tekniska data i användarhandboken för audioprocessorn och i den här användarhandboken. Eftersom OPUS 2 Batterihållare XS är en komponent i MED EL:s cochleaimplantatsystem är alla kontraindikationer som angivits för cochleaimplantatsystemet tillämpliga. För mer information om avsedd användning, indikationer och kontraindikationer för din audioprocessor, se användarhandboken för tillämplig audioprocessor. 4
OPUS 2 Batterihållare XS 4. OPUS 2 Batterihållare XS OPUS 2 Batterihållare XS ansluts direkt till processorenheten. Den består av batterihållarramen som innehåller två högeffektsbatterier av typen zink-luft, storlek 675 och batterihöljet. Batterihöljet löper över batterihållarramen och hålls på plats av batterihållarlåset som också fungerar som PÅ/AV-strömbrytare för processorenheten. A B Fig. 1 OPUS 2 Batterihållare XS Fig. 2 OPUS 2 Batterihållare XS ansluten till OPUS 2 processorenhet (A) och OPUS 1 eller TEMPO+ processorenhet (B) OBSERVERA: OPUS 2 Batterihållare XS är kompatibel med båda spolarna som används av MED EL-patienter, D-spolen och COMT+/COMT+ P-spolen. MED EL rekommenderar att D-spolen används för längre batteritid. 5
OPUS 2 Batterihållare XS ANSLUTA OPUS 2 BATTERIHÅLLARE XS TILL PROCESSORENHETEN 3 1 7 2 1 Spole 2 Sladd till spolen 3 OPUS 2 processorenhet 4 Ram till OPUS 2 Batterihållare XS 5 Kopplingsstycke 6 Batterihölje 7 Batterihållarlås (PÅ/AV-strömbrytare) 4 5 6 Fig. 3 OPUS 2-komponenter och OPUS 2 Batterihållare XS 3 1 7 2 1 Spole 2 Sladd till spolen 3 OPUS 1/TEMPO+ processorenhet 4 Ram till OPUS 2 Batterihållare XS 5 Öronkrok 6 Batterihölje 7 Batterihållarlås (PÅ/AV-strömbrytare) 5 4 6 Fig. 4 OPUS 1/TEMPO+ komponenter och OPUS 2 Batterihållare XS 6
OPUS 2 Batterihållare XS a) Anslut spolen med dess sladd till processorenheten. Sladd till spolen finns i olika versioner: för anslutning till D-spolen och för anslutning till COMT+/ COMT+ P-spolen. Alla spolsladdar som ansluts till D-spolen har en röd pil på sladdkontakten som ansluts till processorenheten. Spolsladdar för anslutning till COMT+/COMT+ P-spolen finns både med och utan röd pil på kontakten. Den vinklade kanten bör vara riktad uppåt. Om din spolsladd har en röd pil, ska pilen vara vänd uppåt. Processorenhet 3 korta stift Sladd till spolen 1 långt stift Fig. 5 Anslutning av sladd till spolen SETT OVANIFRÅN b) Koppla in ramen till OPUS 2 Batterihållare XS (utan hölje) i processorenheten tills den sitter fullständigt fast. c) För OPUS 2: Stick in kopplingsstyckets två stift i de två små hålen i botten på OPUS 2-processorenheten. Säkerställ att stiften sticks in fullständigt. För små barn måste säkerhetslåset användas för att förhindra att barnet plockar isär OPUS 2-audioprocessorn. Se användarhandboken för OPUS 2 och kapitel 5 i den här handboken för detaljer. För OPUS 1 och TEMPO+: Stick in öronkrokens två stift i de två små hålen i botten på OPUS 1- eller TEMPO+-processorenheten. Säkerställ att stiften sticks in fullständigt. För små barn måste säkerhetslåset användas för att förhindra att barnet plockar isär OPUS 1- eller TEMPO+-processorn. Se kapitel 5 i den här handboken för detaljer. 7
OPUS 2 Batterihållare XS d) Dra batterihöljet över ramen för OPUS 2 Batterihållare XS och stäng batterihållarlåset för att slå på processorn. Den röda indikatorlampan på OPUS 2-processorenheten blinkar upp till fyra gånger vilket visar att programmet är aktivt. Den röda indikatorlampan på OPUS 1- eller TEMPO+processorenheten tänds under cirka 5 sekunder vilket visar att processorn fungerar. Om du redan har placerat processorenheten på örat kan du kontrollera indikatorlampan genom att titta i en spegel. (Se audioprocessorns användarhandbok för detaljer rörande blinkande signaler från den röda indikatorlampan.) e) Placera processorenheten med OPUS 2 Batterihållare XS på örat och spolen över implantatet. (Se audioprocessorns användarhandbok för detaljer rörande val av program samt justering av volym och känslighet.) SLÅ PÅ OCH SLÅ AV PROCESSORN Batterihållarlåset fungerar som en PÅ/AV-strömbrytare. Du kan välja följande lägen: Batterihållarlåset öppet: AV Batterihållarlåset stängt: PÅ I AV-läge är audioprocessorn avstängd. Ingen ström dras i detta läge. Var noga med att slå AV din audioprocessor när den inte används eftersom det förlänger batteriernas livslängd. I PÅ-läget är audioprocessorn påslagen (se Fig. 6+7). AV PÅ Fig. 6 Audioprocessorn i AV-läge Fig. 7 Audioprocessorn i PÅ-läge 8
Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar 5. Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar VIKTIGT För information om säker användning av cochleaimplantatsystemet, se audioprocessorns användarhandbok eller fråga ditt CI-center eller MED EL. ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR DIN OPUS 2 BATTERIHÅLLARE XS OPUS 2 Batterihållare XS innehåller sofistikerade elektroniska komponenter som kräver särskilda försiktighetsåtgärder när det gäller elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). När du aktiverar OPUS 2 Batterihållare XS måste du alltid följa de riktlinjer som anges i det här avsnittet och i kapitel 8, Tekniska data, anvisningar och tillverkarens försäkran. Elektroniken är tålig men måste hanteras med försiktighet. Mobiltelefoner och annan portabel och mobil RF-utrustning kan orsaka störningar på de externa delarna av cochleaimplantatsystemet. Enligt erfarenheter från andra MED EL-användare är systemet kompatibelt med de flesta mobiltelefoner. Resultat för en viss mobiltelefon kan variera beroende på leverantören eller typen av telefon. Om du överväger att köpa en mobiltelefon bör du i förväg testa om den ger upphov till störningar. Använd inte din audioprocessor och OPUS 2 Batterihållare XS i närheten av stark joniserande strålning (röntgenapparater) eller elektromagnetiska fält (MRT). Du måste också sköta om de externa komponenterna till din/ditt barns cochleaimplantatsystem. De bör inte tappas eller utsättas för riskfyllda områden (t.ex. maskiner eller högspänning) vilket skulle kunna leda till skada på komponenterna. Använd inte din OPUS 2 Batterihållare XS i närheten av eller lagrad på annan utrustning. Om den måste befinna sig i sådan miljö bör man försäkra sig om att batterihöljet fungerar normalt i den konfiguration som den används i. 9
Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar SÄKERHETSLÅS Säkerhetslåset förhindrar små barn från att ta isär audioprocessorn och därför är det obligatoriskt att låset används för barn. Efter att säkerhetslåset monterats, kontrollera att det är korrekt placerat. Sätt in kopplingsstycket (se Fig. 8) eller den speciella öronkroken (se Fig. 9) för säkerhetslåset (med långa stift) och placera säkerhetslåset på de utskjutande stiften. Spolens sladdkontakt vilar i den utskurna delen. Dra den svarta armen i visad riktning med hjälp av ett spetsigt föremål (t.ex. kulspetspenna) för att säkra säkerhetslåset. För att öppna säkerhetslåset, för den svarta armen i motsatt riktning. Fig. 8 Säkerhetslås för OPUS 2 processorenhet Fig. 9 Säkerhetslås för OPUS 1 eller TEMPO+ processorenhet 10
Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar AKTIVITETSKROK Aktivitetskroken är ett valfritt tillbehör som vid behov kan ge ytterligare stabilitet till audioprocessorn, till exempel vid fysiskt aktiva sporter. Den är utformad för att följa örats form för att säkert hålla audioprocessorn på plats under sådana aktiviteter. För att fästa aktivitetskroken på audioprocessorn, drar du den över batterihållaren enligt Fig. 10. Du kan justera den så att den passar ditt öra genom att ändra dess placering på batterihållaren (flytta den upp eller ner). Pröva olika positioner för att hitta optimal passform för dina behov. Fig. 10 Aktivitetskrok fast på audioprocessorn 11
Skötsel och underhåll 6. Skötsel och underhåll För underhåll av din audioprocessor, se lämplig användarhandbok för audioprocessorn. Rengör inte OPUS 2 Batterihållare XS i eller under vatten. Använd en fuktig trasa för att försiktigt rengöra komponenterna. Använd inte aggressivt rengöringsmedel. Förhindra att vatten rinner in i OPUS 2 Batterihållare XS. Försök inte reparera systemets elektroniska delar och försök inte öppna några av systemets komponenter eftersom det ogiltigförklarar tillverkarens garanti. Rör inte batterikontakterna i OPUS 2 Batterihållare XS. Om kontakterna behöver rengöras, använd då en bomullspinne och en liten mängd rengöringssprit. Torka försiktigt torrt efter rengöring. Batterihöljet har 6 lufthål, 2 på vardera sidan av underdelen och 2 i botten. Täck inte över dessa hål eftersom det kan förkorta batteriets livslängd. Om hålen blir kontaminerade, avlägsna då batterihållaren och rengör hålen försiktigt. 12
Skötsel och underhåll BATTERIER OPUS 2 Batterihållare XS kräver två zink-luftbatterier 675 med hög effekt. Dessa batterier förser de yttre och inre komponenterna i MED EL:s cochleaimplantatsystem med energi. För mer information om batterier, kontakta din lokala MED EL-representant eller CI-center. Om du inte ska använda din OPUS 2 Batterihållare XS under en längre tidsperiod bör du ta ur batterierna och förvara dem separat. Täck över batteriernas lufthål på ovansidan med självhäftande tejp under förvaring för att undvika urladdning. Ta också ut batterierna när audioprocessorn torkas i din torksats. OBSERVERA: OPUS 2 Batterihållare XS kräver två zink-luftbatterier med hög effekt. Produkten fungerar eventuellt inte med hörapparatsbatterier av standardtyp. 13
Skötsel och underhåll Byta batterier När den röda indikatorlampan på processorenheten blinkar kontinuerligt måste batterierna bytas. Gör så här för att byta batterier: 1) Öppna batterihållarlåset (a) och ta bort batterihöljet (b). 2) Byt ut de använda batterierna (c) genom att ta bort de två batterierna med spolmagneten eller genom att försiktigt skaka ut dem i handen. Försök att inte vidröra batterikontakterna. 3) Innan nya batterier sätts in, säkerställ att batterikontakterna i OPUS 2 Batterihållare XS och batteriernas kontakter är rena och torra. 4) Dekalen som täcker zink-luftbatterierna måste avlägsnas innan de används. Kontrollera att polariteten är korrekt innan de nya batterierna sätts in. Den positiva polen (+) måste riktas utåt, d.v.s. + -tecknet är synligt efter att batterierna har satts i. 5) Dra höljet över batterihållarens ram (d) och stäng batterihållarlåset. a c b d Fig. 11 Byte av batteri 14
Felsökning VIKTIGT Avlägsna alltid förbrukade batterier omedelbart för att undvika läckage och möjlig skada på utrustningen. Om någon substans läcker ut ur ett batteri, undvik då direkt hudkontakt med denna substans. Sätt alltid i två batterier av samma fabrikat och blanda inte laddade och urladdade batterier. Förbrukade batterier måste alltid kasseras enligt lokala förordningar. I allmänhet samlas batterierna in separat och kastas inte med hushållssoporna. För att förhindra att barn sväljer eller sätter batterier i halsen bör nya och förbrukade batterier alltid förvaras utom räckhåll för barn. Barn bör instrueras att inte svälja eller ta komponenter av cochleaimplantatsystemet i munnen eller att leka med någon komponent. Se audioprocessorns användarhandbok för ytterligare information. 7. Felsökning VIKTIGT Se audioprocessorns användarhandbok angående riktlinjer för felsökning. 15
Tekniska data 8. Tekniska data 43 16 8.8 Dimensioner för OPUS 2 Batterihållare XS 1 Längd: 43 mm Bredd: 16 mm Höjd: 8,8 mm Vikt (exklusive batterier): 3,6 g Strömförsörjning Två hörapparatsbatterier typ 675 zink-luftbatterier med hög effekt (1,4 V) Temperaturintervall och luftfuktighet Driftstemperaturområde: 0 C till 50 C (32 F till 122 F) Temperaturintervall för förvaring: -20 C till 60 C (-4 F till 140 F) Intervall för relativ luftfuktighet: 10 % till 93 % För tekniska data rörande din audioprocessor, se lämplig användarhandbok för audioprocessorn. Material Material för hölje till OPUS 2 Batterihållare XS: En blandning mellan polykarbonat och akrylonitril-butadien-styrolpolymer (PC/ABS) Aktivitetskrok: Silikon 16 1 typiska värden
Tekniska data SYMBOLER OPUS 2 Batterihållare XS uppfyller kraven i direktiv 90/385/EEC (Aktiva medicintekniska produkter för implantation/aimd). CE-märkt sedan 2012 Relativ luftfuktighet Temperaturgräns Typ BF (IEC 60601-1/EN 60601-1) Ömtålig. Hanteras varsamt 17
Tekniska data RIKTLINJER OCH TILLVERKARENS FÖRSÄKRAN Tabeller enligt IEC 60601-1-2 för OPUS 2 Batterihållare XS Elektromagnetisk emission för all utrustning och alla system OPUS Batterihållare XS är avsedd att användas i de elektromagnetiska miljöer som specificeras nedan. Kunden eller användaren av OPUS 2 Batterihållare XS bör förvissa sig om att produkten används i en sådan omgivning. Strålningstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö - vägledning RF-strålning CISPR 11 RF-strålning CISPR 11 Harmoniska strålningar IEC 61000-3-2 Spänningsvariationer/ flimmerstrålning IEC 61000-3-3 Grupp 1 OPUS 2 Batterihållare XS använder endast RF-energi för sin interna funktion. Följaktligen är dess RF-strålning mycket låg och det är inte sannolikt att det orsakar några störningar till elektronisk utrustning i närheten. Klass B OPUS 2 Batterihållare XS är lämplig att använda inom alla institutioner, inklusive hushåll och de som är direkt Inte tillämplig kopplade till det allmänna lågspännings nätet som förser bostäder med ström. Inte tillämplig 18
Tekniska data Elektromagnetisk immunitet - för all utrustning och alla system OPUS Batterihållare XS är avsedd att användas i de elektromagnetiska miljöer som specificeras nedan. Kunden eller användaren av OPUS 2 Batterihållare XS bör förvissa sig om att produkten används i en sådan omgivning. Immunitetstest Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC 61000-4-2 Elektrisk snabb transient/ impuls IEC 61000-4-4 Strömrusning IEC 61000-4-5 Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer på kraftens ingångsledningar IEC 61000-4-11 IEC 60601 testnivå ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft ± 2 kv för kraftledningar ± 1 kv för ingångs-/ utgångsledningar ± 1 kv ledning(ar) till ledning(ar) ± 2 kv ledning(ar) till jord < 5 % UT (> 95 % spänningsfall i U T ) under 0,5 cykler 40 % U T (60 % spänningsfall i UT) under 5 cykler 70 % U T (30 % spänningsfall i U T ) under 25 cykler Överensstämmelsenivå ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft Inte tillämplig Inte tillämplig Inte tillämplig Elektromagnetisk miljö - vägledning Golvet ska vara av trä, betong eller keramiska plattor. Om golven är täckta av syntetiskt material så ska den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Elnätets kraftkvalitet bör vara av det slag som är typiskt för en affärs- eller sjukhusmiljö. Elnätets kraftkvalitet bör vara av det slag som är typiskt för en affärs- eller sjukhusmiljö. Elnätets kraftkvalitet bör vara av det slag som är typiskt för en affärs- eller sjukhusomgivning. Om användaren av OPUS 2 Batterihållare XS kräver fortsatt drift under elavbrott rekommenderar vi att OPUS 2 Batterihållare XS drivs via en avbrottsfri kraftförsörjning eller ett batteri. Nätfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC 61000-4-8 < 5 % U T (> 95 % spänningsfall i U T ) under 5 sek 3 A/m 3 A/m Nätfrekvensens magnetfält bör vara vid de nivåer som är vanliga för den typiska platsen i en typisk affärs- eller sjukhusmiljö. OBSERVERA U T är AC elspänningen innan testnivån applicerats. 19
Tekniska data Elektromagnetisk immunitet för utrustning och system som inte är livsuppehållande OPUS Batterihållare XS är avsedd att användas i de elektromagnetiska miljöer som specificeras nedan. Kunden eller användaren av OPUS 2 Batterihållare XS bör förvissa sig om att produkten används i en sådan omgivning. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Överensstämmelse-nivå Elektromagnetisk miljö vägledning Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning bör inte användas närmare någon del av OPUS 2 Batterihållare XS, inklusive kablar, än det rekommenderade beräknade separationsavståndet, enligt den tillämpliga ekvationen för sändarens frekvens. Ledningsbunden RF IEC 61000-4-6 3 Urms 150 khz till 80 MHz 3 Urms Rekommenderat separationsavstånd d = 1,17 * P Strålad RF IEC 61000-4-3 3 V/ m 80 MHz till 2,5 GHz 3 V/m d = 1,17 * P 80 MHz till 800 MHz d = 2,33 * P 800 MHz till 2,5 GHz där P är sändarens maximala graderade effekt i watt (W) enligt sändartillverkaren och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkor från fasta sändare, fastställda genom en elektromagnetisk platsundersökning, a bör vara lägre än kravnivån inom varje frekvensområde. b Störning kan inträffa i omgivningen av utrustning som är märkt med följande symbol: OBS 1 OBS 2 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflektion från byggnader, föremål och människor. a: Fältstyrkor från fasta sändare, t.ex. basstationer för radiotelefoni (mobilt/trådlöst) och landbaserad mobil radio, amatörradio, AM- och FM-radioutsändningar samt TV-utsändningar kan inte förutses teoretiskt med någon precision. För att bedöma den elektromagnetiska omgivningen beroende på fasta RF-sändare bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen där OPUS 2 Batterihållare XS används överstiger den gällande RF-överensstämmelsenivån ovan, måste man kontrollera att systemen fungerar normalt. Om avvikande funktion observeras kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, som exempelvis omorientering eller omflyttning av OPUS 2 Batterihållare XS. b : Om frekvensområdet sträcker sig från 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkan vara mindre än 3 V/m. 20
Tekniska data Rekommenderat separationsavstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och OPUS 2 Batterihållare XS för utrustning och system som inte är livsuppehållande OPUS 2 Batterihållare XS är avsedd att användas i en elektromagnetisk omgivning där utstrålade RF-störningar är kontrollerade. Kunden eller OPUS 2 Batterihållare XS-användaren kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk störning genom att bibehålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning (sändare) och OPUS 2 Batterihållare XS enligt rekommendationerna nedan, i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Graderad maximal uteffekt hos sändaren W Separationsavstånd enligt sändarens frekvens m 150 khz till 80 MHz 80 MHz to till MHz d = 1,17 * P d = 1,17 * P 800 MHz till 2,5 GHz d = 2,33 * P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,70 3,70 7,39 100 11,70 11,70 23,30 För sändare vars maximala graderade effekt inte listas ovan, kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) uppskattas genom ekvationen för sändarens frekvens, där P är sändarens maximala graderade uteffekt i watt (W) enligt sändartillverkaren. OBS 1 OBS 2 Vid 80 MHz och 800 MHz, tillämpas avskiljande avstånd för de högre frekvenserna. Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflektion från byggnader, föremål och människor. 21
Bilagor 9. Bilagor GARANTIER Vår garanti överensstämmer med lagstadgade garantikrav. Dessutom erbjuder vi ett års garanti för OPUS 2 Batterihållare XS såvida inte lokala lagar ger längre garantier. Garantin täcker endast felaktig produkt. Den gäller inte om någon MED ELprodukt utsatts för fysiskt eller elektriskt missbruk eller felaktig användning, eller om den använts på något sätt som avviker från de tillämpliga MED ELinstruktionerna. Garantiperioden och garantin börjar på leveransdagen för utrustningen och/eller första tillpassning av audioprocessorn. Om OPUS 2 Batterihållare XS levereras efter audioprocessorn börjar garantiperioden och garantin att gälla dagen för mottagandet av OPUS 2 Batterihållare XS. Reparation av en utrustning under garantiperioden innebär inte förnyad eller förlängd garantiperiod. 22
Bilagor TILLVERKARENS ADRESS MED EL Elektromedizinische Geräte GmbH Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria Tel: +43-512-28 88 89 Fax: +43-512-29 33 81 E-Mail: office@medel.com MED EL representeras i Sverige, Norge, Danmark och Island av Möllerström Medical AB Slagthuset 211 20 Malmö Tel: +46-40 17 63 50 Fax: +46-40 17 63 59 E-Mail: info@mollerstrommedical.com 23
Kontakta MED-EL 10. Kontakta MED EL MED EL Medical Electronics Headquarters 6020 Innsbruck, Austria Tel.: +43 512 28 88 89 osfice@medel.com MED EL GmbH Niederlassung Wien 1090 Wien, Austria Tel.: +43 1 317 2400 osfice@at.medel.com MED EL Deutschland GmbH 82319 Starnbern, Germany Tel.: +49 8151 77 03 0 osfice@medel.de MED EL GmbH Sucursal em Portugal 3000 351 Coimbra, Portunal Tel.: +351 239 098 804 osfice@pt.medel.com MED EL UK Ltd Barnsley, S75 3SP, UK Tel.: +44 1226 242874 osfice@medel.co.uk MED EL Corporation, USA Durham, NC 27713, USA Tel.: (919) 572 2222 Toll sree: (888) MED EL CI (633 3524) implants usa@medel.com MED EL Deutschland GmbH Büro Berlin 14059 Berlin, Germany Tel.: +49 30 383779 50 osfice berlin@medel.de MED EL Latino America S.R.L. (C1056ABH) Capital Federal, Arnentina Tel.: +54 11 4954 0404 medel@ar.medel.com MED EL Office Helsinki 00240 Helsinki, Finland Tel.: +358 9 473072 11 osfice@fi.medel.com MED EL Colombia S.A.S. Bonota D.C. Tel.: +57 1 6226459 osfice Colombia@medel.com MED EL Unità Locale Italiana 39100 Bolzano (BZ), Italy Tel.: +39 0471 250131 usficio.italia@medel.com MED EL Mexico 53140 Naucalpan de Juarez, México Tel.: +55-5393-1706 / 5572-0246 osfice Mexico@medel.com MED EL GmbH Sucursal España 28760 Madrid, Spain Tel.: +34 91 80 41 527 osfice@es.medel.com MED EL Middle East FZE Dubai, United Arab Emirates Tel.: +9714 299 4700 osfice@ae.medel.com 24
Kontakta MED-EL MED EL India New Delhi, 110019 India Tel.: +91 11 4160 7171 implants@medel.in MED EL Indonesia Jakarta Selatan, 12550 Indonesia Tel.: +62 21 7814 249 osfice@id.medel.com MED EL Hong Kong Tsim Sha Tsui, Kowloon, Honn Konn Tel.: +852 2730 5818 osfice@hk.medel.com MED EL Korea Seoul 121 803, Republic os Korea Tel.: +82 2 701 8036 osfice@kr.medel.com MED EL Philippines Ayala Alabann, Muntinlupa City RP 1702 Philippines Tel.: +632 807 8780 osfice@ph.medel.com MED EL China Beijinn, China 100022 Tel.: +86-10-85893527/28/29 osfice@medel.net.cn MED EL Thailand Bannkok 10310 Tel.: +66(0) 2694 1500 osfice@th.medel.com MED EL Malaysia 59000 Kuala Lumpur, Malaysia Tel.: +603 2284 3466 osfice@my.medel.com MED EL Vietnam Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84 8 3927 4560 osfice@vn.medel.com MED EL Japan Tokyo, 113-0033 Japan Tel.: +81 3 5842 8580 osfice japan@medel.com MED EL Liaison Office Australasia Subiaco (Perth) WA 6008, Australia Tel.: +61 8 9380 9775 osfice@au.medel.com VIBRANT MED EL Hearing Technology France 06906 Sophia Antipolis Cedex, France Tel.: +33 4 9300 1124 osfice@sr.medel.com MED EL Singapore Sinnapore 117610 Tel.: +65 677888 14 osfice@sn.medel.com MED EL BE B 2018 Antwerp, Belnium Tel: +32 3 304 95 16 osfice@be.medel.com 25
Kontakta MED-EL MED EL Elektromedizinische Geräte GmbH Headquarters Fürstenwen 77a 6020 Innsbruck, Austria osfice@medel.com 10 93 www.medel.com -20 C (-4 F) +60 C (+140 F) 26