OPETUSHALLITUS UTBILDNINGSSTYRELSEN December 2007 BILAGA TILL EXAMENSBEVIS AVSEDD FÖR INTERNATIONELLT BRUK DIPLOMA SUPPLEMENT Anvisningar om hur bilagan skall utformas (examina i studiepoäng) Högskolorna beslutar själva hur uppgifterna i de olika punkterna i bilagan skall formuleras. Uppgifterna ges på engelska om inte det språk som skall användas anges särskilt i anvisningarna. Ingressen, rubrikerna och punkt 8 bör kvarstå i den form de presenteras nedan. De kursiverade engelska avsnitten i anvisningarna är förslag som kan tas in i bilagan utan ändringar. Högskolan bestämmer själv om bilagans layout (t.ex. typsnitt). I bilagan alltid ingår följande ingress: This Diploma Supplement follows the model developed by the European Commission, Council of Europe and UNESCO/CEPES. The purpose of this supplement is to provide sufficient independent data to improve the international 'transparency' and fair academic and professional recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates, etc.) It is designed to provide a description of the nature, level, context, content and status of the studies that were pursued and successfully completed by the individual named on the original qualification to which this supplement is appended. It should be free of any value-judgements, equivalence statements or suggestions about recognition. Information should be provided in all eight sections. Where information is not provided, a reason should be given. 1 INFORMATION IDENTIFYING THE HOLDER OF THE QUALIFICATION 1.1 Family name(s) 1.2 Given name(s) 1.3 Date of birth (day/month/year) 1.4 Student identification number or code (if available) 2 INFORMATION IDENTIFYING THE QUALIFICATION 2.1 Name of qualification and (if applicable) title conferred (in original language) Namnet på examen på svenska/finska (för yrkeshögskoleexamina och högre yrkeshögskoleexamina även benämningen). Dessutom kan nämnas den engelska examensbenämningen (enligt Statsrådets förordning 794/2004, Statsrådets förordning 352/2003). Om utbildningsprogrammet i sin helhet är på ett främmande språk, nämns förutom examensbenämningarna på svenska/finska även på engelska enligt ovannämnande förordningar. Nämns ifall examen har avlagts i ett program som leder till en gemensam-/dubbelexamen. Till exempel: The qualification has been taken in a programme leading to a joint/double degree. 2.2 Main field(s) of study for the qualification Huvudämne, studieområde, utbildningsprogram eller inriktningsalternativ. 2.3 Name and status of awarding institution (in original language) Universitetets namn på svenska/finska (inom parentes även på engelska om så önskas), state recognised university, Decree on Higher Education Degree Structure 464/1998 (including amendments) Hakaniemenkatu 2 Hagnäsgatan 2 PL 380 PB 380 00531 HELSINKI 00531 HELSINGFORS Puhelin (09) 774 775 Telefon (09) 774 775
Yrkeshögskolans namn på svenska/finska (inom parentes även på engelska om så önskas), state recognised polytechnic, Decree on Higher Education Degree Structure 464/1998 (including amendments) Ifall examen har avlagts i ett program som leder till en gemensam-/dubbelexamen nämns alla högskolors namn. Till exempel: The qualification has been taken in a programme leading to a joint/double degree, and the participating institutions are 2.4 Name and status of institution (if different from 2.3) administering studies (in original language) Ifylls endast om den högskola som ordnar studierna är en annan än den högskola som utfärdar examen. I annat fall skrivs not applicable. 2.5. Language(s) of instruction/examination Finnish/Swedish/English enligt undervisnings- och examensspråket. Om en betydande del av examen har avlagts på ett främmande språk kan det nämnas särskilt. 3 INFORMATION ON THE LEVEL OF THE QUALIFICATION 3.1 Level of qualification See 8. Dessutom kan följande kategorier användas som ingår även i den nationella systembeskrivningen: - first-cycle polytechnic degree - second-cycle polytechnic degree - first-cycle university degree - second-cycle university degree - pre-doctoral degree of licentiat/lisensiaatti - Doctor s degree 3.2 Official length of programme Antal studiepoäng som krävs för examen och normerad längd enligt examen som avlagts, t.ex.: - The degree consists of at least 180 credits, 3 years of full-time study (de flesta kandidatexamina, lägre - The degree consists of at least 120 credits, 2 years of full-time study (de flesta magisterexamina, högre - The degree consists of 210/240/270 credits (3.5/4/4.5 years of full-time study) (yrkeshögskoleexamina, lägre - The degree consists of 60/90 credits (1/1.5 years of full-time study) (högre yrkeshögskoleexamina, högre 3.3. Access requirements Den allmänna högskolebehörigheten kan beskrivas genom att hänvisa till beskrivningen av det nationella utbildningssystemet för högre utbildning (See 8) eller enligt följande: The Finnish Matriculation Examination gives general eligibility for higher education. General eligibility is also given by Finnish upper secondary vocational qualification. These qualifications require at least 12 years of schooling. Equivalent foreign qualifications also give general eligibility for higher education. Vidare kan inträdeskraven preciseras genom att i förteckningen nedan välja alternativ enligt examen. Följande beskrivningar ingår också i den beskrivning av utbildningssystemet som bifogas Diploma 2
Supplement. Högskolan överväger om beskrivningarna också skall ingå i punkt 3.3 eller om man skall hänvisa till punkt 8. Om avvikelser har gjorts från inträdeskraven bör det nämnas. - The admission requirement for the second-cycle university degree is a first-cycle higher education degree. - Students can apply for doctoral studies after the completion of a relevant second-cycle higher education degree. - Eligibility for second-cycle polytechnic degrees is given by a relevant first-cycle degree with at least 3 years of relevant work or artistic experience. Till alla fogas följande mening: There is numerus clausus, i.e. restricted entry, to all fields of study. 4 INFORMATION ON THE CONTENTS AND RESULTS GAINED 4.1 Mode of study Full-time 4.2 Programme requirements Nedan presenteras några förslag. Det lönar sig att uppge det antal studiepoäng som krävs för respektive helhet. Här kan man också hänvisa till ett utdrag ur studieregistret (See transcript of records), om högskolan ger ett utdrag som översatts till engelska och av vilket motsvarande uppgifter framgår. Ifall inlärningsresultaten är definierade, kan dessa nämnas enligt detta format, till exempel: knowledge, skills and competencies (kunskaper, kunnande och kompetenser). Universitetsstudier: Anpassad text enligt examensstadgan/examensförordning, t.ex. specificerade uppgifter om - huvudämne (main subject) - biämnen (subsidiary/minor subjects) - grundstudier (basic/introductory/general studies) - ämnesstudier (subject/intermediate/professional studies) - fördjupade studier (advanced studies) - studier i språk och kommunikation (language and communication studies) - praktik (practical training) Om en avhandling ingår i examen bör den nämnas särskilt (t.ex. thesis, x credits). Utbildningsmålen beskrivs i enlighet med målen enligt Statsrådets förordning om universitetsexamina (794/2004). I fråga om målen för examina kan man också hänvisa till beskrivningen av utbildningssystemet (See 8), där målen beskrivs. Om det är möjligt skall man också ge en närmare beskrivning t.ex. enligt bransch. Yrkeshögskolestudier: Beskrivning av studiernas uppbyggnad, t.ex.: - grundstudier (basic studies), omfattning i studiepoäng - yrkesstudier (professional studies), omfattning i studiepoäng - fritt valbara studier (optional studies), omfattning i studiepoäng - praktik (practical training), omfattning i studiepoäng - fördjupade yrkesstudier (advanced professional studies), omfattning i studiepoäng Lärdomsprov och dess omfattning bör nämnas särskilt. Målen för utbildningen beskrivs enligt statsrådets förordning om yrkeshögskolor (352/2003 och däri senare gjorda ändringar). I fråga om målen för yrkeshögskolestudier kan man också hänvisa till 3
beskrivningen av utbildningssystemet (See 8), där dessa mål beskrivs. Om det är möjligt skall man också ge en närmare beskrivning t.ex. enligt bransch. 4.3 Programme details Här kan man hänvisa till ett utdrag ur studieregistret om högskolan ger ett utdrag som översatts till engelska (See transcript of records). Om det inte går att få en engelsk översättning beskrivs de ovan nämnda helheterna närmare. 4.4 Grading scheme and, if available, grade distribution guidance Om högskolan ger ett utdrag ur studieregistret på engelska kan man hänvisa till det eller upprepa samma uppgifter. I annat fall uppges den vitsordsskala som använts; om man så önskar kan man nämna vitsordet för slutarbetet/lärdomsprov/gradun separat om vitsordet avviker från den egentliga skalan. Om det finns uppgifter om vitsordsfördelningen uppges även de. 4.5 Overall classification of the qualification (in original language) Ifylls endast om det finns en allmän klassificering som antecknas i examensbeviset, t.ex. utmärkta insikter (with distinction). Informationen nämns på finska/svenska och engelska. I annat fall skrivs not applicable. 5 INFORMATION ON THE FUNCTION OF THE QUALIFICATION 5.1. Access to further study Här hänvisas till möjlighet att söka till vidare studier. Beroende på examen väljs bland följande: Examina på första nivån (lägre högskoleexamina, yrkes Eligible for / General eligibility for / Access to second-cycle higher education studies Examina på andra nivån (högre högskoleexamina, högre yrkes Eligible for / General eligibility for / Access to doctoral studies Om man vill, kan man foga följande mening: The admission decisions are made in the receiving higher education institution. 5.2. Professional status (if applicable) Beskrivningen inleds alltid med följande allmänna klausul, som beskriver den (tjänste)behörighet som examen medför: Under the Finnish legislation, a person who has taken namnet på examen enligt punkt 2.1 is qualified for posts or positions in the public sector for which the qualification requirement is a first cycle higher education degree/second cycle higher education degree/the pre-doctoral degree of lisensiaatti /licentiate/the Doctor s degree (av dessa väljs den nivå som motsvarar den examen som avlagts). In some cases, the qualification requirement also includes the completion of studies in certain specified fields of study. Om den som avlagt examen får rätt att utöva ett yrke eller behörighet för ett visst yrke, t.ex. läkare eller lärare, nämns det särskilt. Under punkten nämns också om den examen som avlagts omfattas av tillämpningsområdet för något specialdirektiv (allmänläkare, sjukskötare, barnmorska, tandläkare, veterinär, provisor eller arkitekt). Som en bilaga till anvisningarna har Utbildningsstyrelsen utarbetat exempelbeskrivningar som gäller lärarbehörigheter, behörigheter inom hälso- och sjukvårdsbranschen, 4
behörighet som följer av examina som avlagts inom det juridiska ämnesområdet och behörighet som socialarbetare. Beskrivningen avslutas alltid med följande allmänna klausul: The degree falls under the Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications 6 ADDITIONAL INFORMATION 6.1. Additional information Ifylls beroende på situationen eller enligt behov. Här kan antecknas tilläggsinformation som kan vara av betydelse vid utvärdering eller erkännande av examen, till exempel omfattande studier utomlands. 6.2. Further information sources Enligt högskolans beslut t.ex. adressen till högskolans webbsidor och dessutom alltid http://www.minedu.fi (Ministry of Education) och www.oph.fi/info/recognition, The Finnish National Board of Education. 7 CERTIFICATION OF THE SUPPLEMENT 7.1 Date 7.2 Signature 7.3 Capacity 7.4 Official stamp or seal 7.2 7.3 enligt högskolans beslut, t.ex. dekanus, överlärare eller studiesekreterare. 8. Information on the national higher education system Här används text som undervisningsministeriet rekommenderat, se www.europass.fi läroanstalterna 5