Gaggenau. Bruksanvisning RW 414 RW 464



Relevanta dokument
Gaggenau sv Bruksanvisning RW 414 RW 464. Vinförvaringsskåp

Din manual SIEMENS GN86VCYL1R

sv Innehållsförteckning

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

BRUKSANVISNING KSI

Bruksanvisning. Kylskåp ERC31300

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Gaggenau sv Bruksanvisning RB 292

BRUKSANVISNING KSI

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.

Bruksanvisning Kylskåp

K 185P. Bruksanvisning

Din manual SMEG FAB28

Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk.

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

Din manual AEG-ELECTROLUX A2649-6GS

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)

ERS1602AOW. SV Kylskåp Bruksanvisning

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

K 5185 LS. Bruksanvisning

Bruksanvisning för gasolkamin

BRUKSANVISNING KF KF X KF KF X

Typskylten, som är placerad på sidan inne i skåpet, innehåller olika tekniska upplysningar samt typ-, serie- och produktnummer. fig.

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.

Din manual SAMSUNG RL39EBSW

Portabel luftavfuktare

RU 24 NDT. Manual /31

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING KS

S.fm Page 77 Tuesday, March 27, :22 AM BRUKSANVISNING

Din manual ELEKTRA FG2468

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

CFL 050 E BRUKSANVISNING

bruksanvisning Kylskåp ERC37207W ERC37254W

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

Manual. KylsKåp KS185VS/RF

INNAN VINKYLEN ANVÄNDS MILJÖRÅD

Spiskåpa SV Bruksanvisning

Din manual AEG-ELECTROLUX SANTO3232-4KG

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

Vinkyl. Bruksanvisning. Modell KCC-VDK 12 DS150:1001

FRYSSKÅP F170W HN 8508

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning


BESKRIVNING AV APPARATEN

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

Manual FRYS F185VS/RFS

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.

BRUKSANVISNING KF

Bruksanvisning. Kylskåp KS4021X

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

MUM6N20A1 MUM6N23A1. Bruksanvisning

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

bruksanvisning K 2185

Spisfläkt Exklusiv E

BRUKSANVISNING KF N

S.fm Page 77 Friday, February 18, :17 AM BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING Nova Trend

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 20

bruksanvisning Fi 1082 U A+

S.fm Page 86 Wednesday, October 24, :42 PM BRUKSANVISNING

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar

Din manual SMEG CX66EMS5

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 :

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Bruksanvisning för gasolkamin

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Handbok Byggavfuktare modell Attack

Cave 100/100S Cave 40

Инструкция по эксплуатаци и. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi. Холодильни к. Kylskåp. Chłodziarka. Køleskab S7323LFLD2P

Bruksanvisning Frysskåp, integrerbart, fast dörr

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

INNAN DU TAR KYLEN I ANVÄNDNING Sida 27. ÄNDRING AV DÖRRENS UPPHÄNGNING Sida 31

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING:

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE

Instruktioner för att använda MathackareN

Transkript:

Gaggenau sv Bruksanvisning RW 414 RW 464

2

Innehåll Vi gratulerar... 5 Säkerhetsanvisningar och varningar... 5 Innan skåpet tas i bruk... 5 Teknisk säkerhet... 5 Vid användningen... 6 Barn i hemmet... 6 Allmänna bestämmelser... 6 Råd beträffande skrotning... 7 Förpackningsmaterialet... 7 Skrota gamla produkter... 7 Lär känna ditt nya skåp... 8 Skåpets flexibla inredning... 13 Utdragshyllor... 13 Presentationsöverdel... 13 Setup-läge... 13 Individuella anpassningar... 13 Menyer i setup-läget... 14 Temperaturenhet... 15 Språkinställning... 15 Humidity-funktion... 15 Semesterläge... 16 Viloläge... 16 Kontrollpanel... 9 Förvaringsexempel... 17 Uppställningsanvisning... 10 Platsen... 10 Observera rumstemperatur och ventilation... 10 Fastsättning... 10 Underlag... 10 Ansluta skåpet... 10 Elektrisk anslutning... 11 Fabriksinställningar... 11 Ta åter frysskåpet i bruk... 11 Ställa in temperaturen... 11 Språkinställning... 12 Praktiska tips för förvaring av vin... 17 Drickstemperatur... 17 Så här kan du spara energi... 18 Driftsljud... 18 Normala driftsljud... 18 Ljud som lätt kan åtgärdas... 18 Avfrosta skåpet... 18 Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift... 18 Stäng av skåpet... 18 Ta skåpet ur drift... 18 Rengöring och skötsel... 18 Dörrlarm... 12 Lukter... 19 Dörrlås (tillval)... 12 LED Presentationsbelysning... 12 Varningsmeddelanden i displayen... 19 Dörrlarm... 19 Sensorfel... 19 Underspänning... 19 3

Enklare fel man själv kan åtgärda... 20 Byta glödlampa... 21 Halogenlampor upptill... 21 LED Presentationsbelysning... 21 Byta luftfilter med aktivt kol... 22 Service... 22 4

Vi gratulerar Säkerhetsanvisningar och varningar Ni har köpt ett nytt vintempereringsskåp. Därmed har ni bestämt er för en modern, högkvalitativ hushållsprodukt. Först när vinet har rätt drickstemperatur utvecklar det sin arom och smak till fullo. I ert vintempereringsskåp får vinet jämnt och långsamt den idealiska drickstemperaturen. I två klimatzonerna som kan ställas in oberoende av varandra kan röda och vita viner lagras samtidigt i sin optimala drickstemperatur. Ert nya skåp utmärker sig genom en energisnål drift. Varje produkt som lämnar vår fabrik har genomgått en noggrann kontroll beträffande funktion och utförande. Vid frågor i synnerhet när det gäller installation och anslutning står vår serviceenhet till din tjänst. Ytterligare information och ett urval av våra produkter hittar du på vår hemsida. Innan skåpet tas i bruk Läs noggrant igenom bruks- och monteringsanvisningarna! Både anvisningar, råd och varningstexter innan skåpet installeras och tas i bruk. Spara bruks- och monteringsanvisningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information. Teknisk säkerhet m Varning Detta skåp innehåller en liten mängd R600a som är miljövänligt men brännbart. Se till att inte någon del av kylkretsen skadas när skåpet transporteras och installeras. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas. Vid skada Undvik öppen eld och olika typer av tändare. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Vädra utrymmet där produkten står ordentligt under några minuter. Ta kontakt med Service. Ju mer kylmedel det finns i ett skåp desto större måste rummet där skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen uppstå en gasluftblandning som kan antändas. För 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1 m 3. Kylmedelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skåpet. 5

Vid användningen Använd aldrig elektriska apparater inuti kylskåpet (t.ex. värmeelement, elektrisk ismaskin osv.). Explosionsrisk! Använd under inga omständigheter ångtvätt vid rengöring och avfrostning! Ångan kan nå spänningsförande delar av skåpet och orsaka kortslutning. Risk för stötar! Förvara aldrig produkter som innehåller brännbara drivgaser (t.ex. gräddspray, sprayflaskor) eller explosiva gaser och vätskor i skåpet. Explosionsrisk! Stöd dig aldrig på dörren och använd inte sockel eller utdragslådor som trappsteg. Dra alltid ut stickkontakten eller slå ifrån säkringen när skåpet ska rengöras eller glödlampa bytas. Dra i stickkontakten, inte i sladden. Barn i hemmet Skåpet är ingen leksak för barn! Förvara nyckel till skåp utrustade med lås utom räckhåll för barn. Allmänna bestämmelser Detta skåp är uteslutande avsett för förvaring av vin. Detta skåp är avsett att användas i privathushåll och anpassat för hemmamiljö. Skåpet är radioavstört enligt EU:s riktlinjer 2004/108/EC. Köldkretsen är testad med avseende på täthet. Detta skåp uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater (EN 60335/2/24). Obs: om skåpet stängs av med temperaturinställningen (indikator: OFF), är inte strömtillförseln bruten. Starkspritflaskor bör förvaras stående och väl tillslutna. Se till att fett och olja inte kommer i beröring med skåpets plastdetaljer eller med tätningslisten runt dörren. Plastdetaljer eller tätningslisten runt dörren kan annars luckras upp. Täck inte för ventilationsöppningarna. Denna produkt får endast användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor eller förståndshandikappade under uppsikt eller utförlig handledning. Byte av anslutningssladden och andra reparationer skall utföras av Service. Installation och reparationer, som inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan innebära stor fara för användaren. Använd endast originaldelar från tillverkaren. Endast om du använder originaldelar, kan tillverkaren garantera att säkerhetsföreskrifterna uppfylls. 6

Råd beträffande skrotning * Förpackningsmaterialet Förpackningen skyddar din produkt mot transportskador. Allt förpackningsmaterial är skonsamt mot naturen och kan återvinnas. Hjälp till genom att ta hand om förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt sätt. Hör med din kommun eller ditt lokala renhållningsverk om vad som gäller. m Varning Lämna inte förpackningsmaterialet åt barn. Kvävningsrisk på grund av wellpapp och plastfolie! * Skrota gamla produkter Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas. Denna produkt motsvarar den europeiska riktlinjen 2002/96/EG för elektriska apparater (waste electrical and electronic equipment WEEE). Riktlinjen anger ramarna för hur skrotning och återvinning av förbrukade produkter ska hanteras inom EU. m Varning När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp: Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Klipp av anslutningssladden så nära skåpet som möjligt och avlägsna sladd och stickkontakt. Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och gaser i isoleringen. Som kräver en fackmannamässig skrotning. Se till att rörledningarna inte skadas innan skåpet skrotas. 7

Lär känna ditt nya skåp Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Bilderna kan avvika. A B Övre klimatzon Nedre klimatzon 1 Kontrollpanel 2 Belysning för övre klimatzon 3 Utdragshylla för liggande vinflaskor 4 Skiljevägg som avdelare för de olika klimatzonerna 5 Belysning LED presentationsbelysning för nedre klimatzon 6 Presentationsöverdel * för effektfull presentation av vinflaskor 7 Utdragshylla för stående förvaring av vinflaskor 8 Glasdörr * alternativt tillbehör 8

Kontrollpanel A På/Av-knapp O F Setup-knappen W För att sätta igång och stänga av skåpet. B Larmknapp. Med denna knapp stänger man av varningssignalen. Se avsnittet Dörrlarm. C Indikatorfält Temperaturen i de båda klimatzonerna visas i indikatorfältet Aktivierade extrafunktioner visas via symbolerna. I setup-läge visas tillgängliga menyer och inställningsmöjligheter i indikatorfältet. Se avsnittet Setup-läge. D Väljartangenterna < > Temperaturinställningen aktiveras med valtangenterna < >. Se avsnittet Ställa in temperaturen. För att välja meny i setup-läge. Se avsnittet Setup-läge. E Inställningstangenterna +/ För att ändra temperaturen används inställningsknapparna +/. Se avsnittet Ställa in temperaturen. För att ställa in tillgängliga parametrar i menyn. Se avsnittet Setup-läge. Denna knapp aktiverar och avslutar setup-läget. När setup-läget avslutas med setup-knappen W lagras utförda ändringar. G Semester-knapp $ För att sätta igång och stänga av det energisnåla semesterläget. Se avsnittet Semesterläge. Råd I setup-läget hörs en signal varje gång man trycker in en knapp när denna funktion aktiveras (o) i TON-menyn. Symboler i indikatorfältet Indikator för övre klimatzon Indikator för nedre klimatzon Humidity-funktionen är aktiverad, se Humidity-funktion. Semesterläge är aktiverad, se Semesterläge. Inställningsmöjligheter i setup-läget, se Setup-läge. Ett varningsmeddelande visas, se Varningsmeddelanden i displayen. 9

Uppställningsanvisning Platsen Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, element etc. Om detta inte går att undvika måste lämplig isolerskiva placeras mellan skåp och värmekälla. Isolerskiva behövs inte om minimiavstånden är följande: Till el- och gashällar 3 cm. Till annan värmekälla 30 cm. Observera rumstemperatur och ventilation Rumstemperatur Uppgift om klimatklass står på typskylten. Denna anger inom vilka rumstemperaturer skåpet kan användas. Klimatklass SN N ST T Ventilation tillåten rumstemperatur +10 C till 32 C +16 C till 32 C +16 C till 38 C +16 C till 43 C Täck under inga omständigheter för ventilationsöppningarna på framsidan. Kompressorn måste annars arbeta mer och det höjer strömförbrukningen. Fastsättning För att skåpet ska stå säkert är det antingen fastskruvat i angränsande skåp eller inbyggnad. Därför är det mycket viktigt att alla angränsande skåp och inbyggnadsskåp står stadigt på golvet eller är fästa i väggarna. Vid ombyggnad är det viktigt att återställa installationen enligt monteringsanvisningen. Underlag m Obs Skåpet är mycket tungt! Vinförvaringsskåp 45,7 cm (18 ) 245 kg Vinförvaringsskåp 61,0 cm (24 ) 310 kg På grund av ett fullastat skåps höga vikt krävs ett bärkraftig underlag. Vid tveksamhet, rådgör med arkitekt eller byggare. Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ansluta skåpet m Obs Låt en fackman installera och ansluta skåpet enligt medföljande installationsanvisning. Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 8 timmar innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet. Rengör skåpet innan det tas i bruk (se Rengöring och skötsel ). Förutom de föreskrifter som gäller för respektive land måste anslutningarna göras i enlighet med de lokala elverks- och vattenverksföreskrifterna. Avlägsna transportsäkringen från hyllor och fack först efter installationen. 10

Elektrisk anslutning Ställa in temperaturen Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta denna produkt krävs ett fast installerat vägguttag. Detta vägguttag måste vara lätt att nå. Skåpet får endast anslutas till jordat vägguttag, 220 240 V/50 Hz växelström. Vägguttaget ska vara säkrat för 10 till 16 A. På produkter, som ska användas i utomeuropeiska länder, är det viktigt att kontrollera att den spänning och eltyp som anges på typskylten överensstämmer med de värden som finns i elnätet. Om nätanslutningen behöver bytas ut får detta endast göras av behörig fackman. Temperaturen kan ställas in i de båda klimatzonerna var för sig inom ett område från +5 ºC till +20 ºC. Vi rekommenderar en inställning på +11 C. Temperaturinställningen kan ändras med inställningsknapparna + (varmare) eller (kallare). Temperaturen kan ställas in i steg om 1 C. För att ställa i temperaturen: Aktivera setup-läge med knapparna < eller >. m Varning Skåpet är inte lämpligt att ansluta till en elektronisk energisparkontakt (t.ex. Ecoboy; Sava Plug) och till växelriktare som omvandlar likström till 230 V växelström (t.ex. solelanläggningar eller fartygsnät). Fabriksinställningar > för den övre klimatzonen Fabriksinställningar (språk, temperaturenhet) kan ändras i setup-läge. Ta åter frysskåpet i bruk Tryck på På/Av-knappen O. < för den nedre klimatzonen Motsvarande symbol (c/b) visas. Råd När skåpet tagits i drift börjar det kylas. Innerbelysningen tänds när dörren öppnas. De förinställda temperaturerna (fabriksinställningar) uppnås efter flera timmar. Förvara inga matvaror i skåpet innan dess. För att ändra den förinställda temperaturen > se Ställa in temperaturen. Ställ in önskad temperatur med knapparna + (varmare) eller (kallare). 11

Språkinställning Dörrlås (tillval) När skåpet tas i drift visas alla meddelanden i indikatorfältet på engelska. Dörrlås finns som tillbehör. Med detta lås kan vintempereringsskåpet låsas (barnsäkring) Som alternativ kan något av visningsspråken enligt tabellen på sidan 14 väljas. För att ändra visningsspråket: Tryck på setup-knappen W. Tryck på valknappen > tills ENGLISH visas. Tryck på inställningsknappen + eller tills önskat språk visas. Tryck på setup-knappen W för att lagra inställningarna. I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen. Dörrlåset kan erhållas via Service eller via en GAGGENAUåterförsäljare. LED Presentationsbelysning Dörrlarm m Obs Om en skåpsdörr fått stå öppen ljuder efter 1 minut en varningssignal och i indikatorfältet visas ett motsvarande larmmeddelande. Laserstrålning av klass1m (Norm IEC 60825). Titta inte med optiska instrument direkt i strålningen. Risk för ögonskador! Stäng dörren. Genom att trycka på larmknappen. stängs signalen av. Presentationsbelysningen i den nedre klimatzonen kan slås på och ifrån med omkopplaren. Om presentationsbelysningen är påslagen lyser den även när dörren är stängd. Genom glasdörren presenteras då vinflaskorna på presentationsöverdelen på ett effektfullt sätt. Är presentationsljuset avstängt, lyser det bara när dörren är öppen. 12

Skåpets flexibla inredning Hyllorna inuti och facken i dörren kan vid behov flyttas: Utdragshyllor Presentationsöverdel För att man ska kunna använda presentationshyllan måste den översta utdragshyllan tas ut ur den nedre klimatzonen. Utdragshyllorna kan lätt dras ut och åter skjutas in. För att ta ut hyllorna, lyft en aning och dra ut dem. Setup-läge Individuella anpassningar Det finns flera menyer för anpassning av skåpet till användarens individuella krav. Dessa anpassningar företas i setup-läge. För att aktivera setup-läget: För att sätta tillbaka hyllorna, lyft en aning framtill och placera dem på skenorna. Sänk hyllan och skjut den bakåt. Tryck på setup-knappen W. För stående förvaring av flaskor: I indikatorfältet visas den första menyn (temperaturenhet). De båda nedre utdragshyllorna kan avlägsnas från den nedre klimatzonen. Sätt in hyllan för stående förvaring (valfritt tillbehör) i de nedersta skenorna. 13

För att koppla om till nästa meny: För att deaktivera setup-läget: Tryck på setup-knappen W. Alla ändrade inställningar lagras. Om ingen knapp trycks in inom 20 sekunder avslutas setup-läget automatiskt. Alla ändrade inställningar lagras. I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen. Tryck på valknappen < eller >. Nästa meny och dess momentana inställning (för det mesta o eller p) visas. För att välja bland en menys inställningsmöjligheter: Tryck på inställningsknappen + eller. En ändrad inställning lagras när nästa meny väljs med knappen < eller >. Menyer i setup-läget Meny Inställningsmöjligheter Visad text Temperaturenhet Språk Ton Humidity (övre klimatzon) Humidity (nedre klimatzon) C (grader Celsius) F (grader Fahrenheit) tyska engelska franska danska finska grekiska holländska italienska polska portugisiska norska ryska svenska spanska turkiska tjeckiska På/o Av/p På/o Av/p På/o Av/p C F DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS DANSK SUOMI ELLINIKA NEDERL ITALIANO POLSKI PORTUG NORSK RUSSK SVENSKA ESPANOL TURKCE CESKY LJUD HUMID HUMID 14

Temperaturenhet Temperaturen kan anges i grader Fahrenheit ( F) eller grader Celsius ( C). Tryck på setup-knappen W. Humidity-funktion Oberoende av varandra kan luftfuktigheten höjas i båda klimatzonerna.2. För att slå på förhöjd luftfuktighet: Tryck på setup-knappen W. Tryck på valknappen >, tills HUMID och den tillfälliga inställningen (o/p) för aktuell klimatzon visas (i exemplet: Av/p för övre klimatzon). Första menyn (temperaturenhet) visas. Tryck på inställningsknappen + eller för att göra om inställningen. Tryck på inställningsknapp + eller för att växla mellan grader Fahrenheit ( F) och grader Celsius ( C). Tryck på setup-knappen W för att lagra inställningarna. I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen. Tryck på setup-knappen W för att lagra inställningarna. Språkinställning När skåpet tas i drift visas alla meddelanden i indikatorfältet på engelska. Alternativt kan språket i indikatorfältet väljas enligt tabellen ovan. Tryck på setup-knappen W. Tryck på valknappen > tills ENGLISH visas. I indikatorfältet blinkar symbolen. Humidity-funktion avslutas: genom att man stänger av Humidity-funktionen i setup-läge, genom att man stänger av skåpet med På/Avknappen O. Tryck på inställningsknappen + eller tills önskat språk visas. Tryck på setup-knappen W för att lagra inställningarna. I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen. 15

Semesterläge Viloläge Vid längre frånvaro kan man ställa om skåpet till energibesparande semesterläge. Inställningar i semesterläge: Temperaturen i de båda klimatzonerna ställs om till ett energisparande värde; Innerbelysningen är avstängd. För att slå på semesterläget:3. Tryck på Semester-knappen $. Inställningar i viloläge: Akustisk signal när man trycker på en knapp stängs av (om den varit aktiverad); Innerbelysningen är avstängd; Bakgrundsbelysningen i indikatorfältet stängs av. Om presentationsbelysningen är på lyser den också vid aktiverad viloläge. För att koppla in på viloläge: I indikatorfältet visas under den från fabriken inställda Ecotemperaturen symbolen. För att avsluta semesterläget: Tryck på Semester-knappen $. Tidigare inställningar och temperaturvärden aktiveras igen. Tryck på knappen + och håll den nere. Tryck på Semester-knappen $. Håll knappen + intryckt i ytterligare 3 sekunder. I indikatorfältet blinkar symbolen. Bakgrundsbelysningen i indikatorfältet stängs av. I indikatorfältet visas SABBAT. Viloläget är inkopplat. För att avsluta viloläge: Tryck på Semester-knappen $. Tidigare inställningar och temperaturvärden aktiveras igen. 16

Förvaringsexempel 45,7 cm Skåpet 70 flaskor (0,75 l) 61,0 cm Skåpet 101 flaskor (0,75 l) Praktiska tips för förvaring av vin Drickstemperatur Packa upp vinflaskorna ordentligt förvara dem inte i lådor eller kartonger. Gamla flaskor ska läggas så att korken alltid kommer i kontakt med vinet. Det får aldrig uppstå ett luftmellanrum mellan kork och vin. Innan vinet ska drickas bör det långsamt tempereras: ta fram roséviner ca 2 5 timmar innan de ska serveras och röda viner ca 4 5 timmar i förväg. Vita viner däremot kan ställas direkt på bordet. Kyl champagne och annat mousserande vin i kylskåp strax innan de ska drickas. Observera att viner alltid ska kylas ner till något lägre temperatur än den idealiska serveringstemperaturen eftersom temperaturen på vinet genast stiger med 1 till 2 grader då det hälls upp! Den riktiga serveringstemperaturen avgörs av vinets smak och din egen smak. Vi rekommenderar följande drickstemperaturer vid serveringen: Vinsort Drickstemperatur Bordeaux röd 18 ºC Côtes du Rhône röd/barolo 17 ºC Bourgogne röd/ Bordeaux röd 16 ºC Portvin 15 ºC Ung Bourgogne röd 14 ºC Unga röda viner 12 ºC Ung Beaulolais/ gamla vita viner med restsötma Gamla vita viner/ stora Chardonnay 11 ºC 10 ºC Sherry 9 ºC Unga vita viner 8 ºC Vita viner Lire/ Entre-deux-Mers 7 ºC 17

Så här kan du spara energi Ställ det inte direkt i solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element). Om detta inte går att undvika måste lämplig isolerskiva placeras mellan skåp och värmekälla. Låt varma maträtter och varma drycker svalna innan du sätter in dem. Låt skåpdörren stå öppen så kort tid som möjligt! Driftsljud Normala driftsljud Ett brummande ljud Kompressorn går. Fläkten går. Ett bubblande, surrande eller gurglande ljud Kylmedel strömmar genom rören. Ett klickande ljud Motorn går igång eller stängs av. Ljud som lätt kan åtgärdas Apparaten står ojämnt Rikta in skåpet med hjälp av ett vattenpass. Använd skruvfötterna eller lägg något under fötterna. Utdragshyllor vickar eller sitter fast Kontrollera att delar som kan tas ut sitter stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut och sätt tillbaka dem på nytt. Kärl inuti skåpet står för nära varandra Flytta isär flaskorna och kärlen. Avfrosta skåpet Skåpet har automatisk avfrostning. Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift Stäng av skåpet Tryck på På/Av-knappen O. Ta skåpet ur drift När skåpet inte ska användas under en längre tid: Stäng av skåpet. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen! Rengör skåpet inuti (se avsnittet Rengöring och skötsel ). Låt dörrarna stå öppna för att förhindra uppkomsten av dålig lukt. Rengöring och skötsel m Varning Använd aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet! Tvättvatten får inte komma in i manöverpanelen eller belysningen. m Obs Använd inga sand- eller syrahaltiga rengörings och lösningsmedel. Diska aldrig hyllor och fack i diskmaskinen. Delarna kan deformeras! Stäng av skåpet genom att trycka på På/Av-knappen O! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen! Rengör skåpet med ljummet vatten med litet diskmedel och torka med en trasa. Tvättvatten får inte komma in i manöverpanelen eller belysningen. Använd enbart vatten till tätninglisten och torka ordentligt torrt efteråt. Avlägsna smuts i ventilationsöppningarna med en dammsugare. Rengör skåpets utsida med en fuktig trasa. Torka därefter torrt. Efter rengöringen: Stick in stickkontakten respektive slå på säkringen. Tryck på På/Av-knappen O och slå på skåpet. 18

Lukter Om det luktar illa: Stäng av skåpet genom att trycka på På/Av-knappen O! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen! Sensorfel Ta ut alla matvaror ur skåpet. Rengör skåpet inuti (se avsnittet Rengöring och skötsel ). Rengör alla förpackningar. Förpacka starkt luktande matvaror lufttätt för att därmed förhindra uppkomsten av dålig lukt. Tryck på På/Av-knappen O och slå på skåpet. Placera matvarorna. Kontrollera efter 24 timmar om det börjat lukta igen. Orsak Detta kan bero på ett tekniskt fel hos skåpet. Åtgärd Kontakta Service. Underspänning Byt luftfiltret med aktivt kol, se Byta luftfilter med aktivt kol. Varningsmeddelanden i displayen Om flera varningar visas samtidigt, åtgärda en sak i taget. Så länge varningen visas kan inga knappar tryckas in. Dörrlarm Orsak Aktuell nätspänning är lägre än tillåtet gränsvärde. Åtgärd Tangenterna kan inte användas. Om nätspänningen åter når föreskrivet värde slocknar varningsmeddelandet. Om varningsmeddelandet visas under längre tid, underrätta elnätsföretaget. Orsak En av skåpets dörrar har inte stängts ordentligt eller har varit öppen för länge. Åtgärd Tryck på larmknappen.. Stäng dörren. Varningen försvinner. 19

Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service: Kontrollera om du själv kan avhjälpa felet med hjälp av följande råd. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar Service. Fel Möjlig orsak Åtgärd Skåpet kyler inte. Innerbelysningen fungerar inte. Indikatorn lyser inte. Kompressorn arbetar allt oftare och längre. Strömavbrott; säkringen har löst ut; stickproppen sitter inte fast i vägguttaget. Kylskåpsdörren har öppnats ofta. Kontrollera om det finns ström. Skåpet måste vara påslaget. Kontrollera om stickkontakten sitter ordentligt i vägguttaget. Öppna inte dörren i onödan. Ventilationsgallren är övertäckta. Avlägsna hinder och smuts. Kylskåpet är för kallt. För låg temperatur inställd. Ställ in en varmare temperatur (se Ställa in temperaturen ). Innerbelysningen fungerar inte. Det luktar illa. Lampan är sönder. Ljusströmbrytaren har fastnat. Starkt luktande matvaror har inte förpackats lufttätt. Byt glödlampa (se Byta glödlampa ). Försök få den att röra sig. Rengör skåpet. Förpacka starkt luktande matvaror lufttätt (se Lukter ). 20

Byta glödlampa m Varning Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. Risk för stötar! LED Presentationsbelysning En ny LED kan erhållas via Service. m Obs Rör inte halogenlampan med fingrarna. Håll alltid halogenlampan med en mjuk trasa när du sätter fast den. Halogenlampor upptill Typ av halogenlampa: 12 V/20 W/sockel G4 Ta bort LED genom att vrida medurs. Lossa kåpan och ta bort. Dra ut trasig halogenlampa. Sätt tillbaka ny LED och sätt fast den genom att vrida moturs. Sätt in ny halogenlampa. Håll alltid halogenlampan med en mjuk trasa när du sätter fast den. Sätt tillbaka kåpan och tryck in tills den snäpper fast. 21

Byta luftfilter med aktivt kol Service Nytt filter kan köpas i handeln. Kontrollera om du kan åtgärda felet med hjälp av råden i avsnittet Enklare fel man själv kan åtgärda. Närmaste serviceverkstad hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över serviceställen. Vid kontakt med serviceverkstad, uppge alltid typnummer (E-Nr.) och tillverkningsnummer (FD). Hjälp oss genom att uppge dessa nummer. På så sätt slipper vi göra onödiga besök och du slipper kostnaderna för dessa. Öppna filterhållare. Ta ut förbrukat luftfilter med aktivt kol. Sätt in nytt luftfilter med aktivt kol. Dessa uppgifter finner du på typskylten. Stäng filterhållaren. 22

23

Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com Rätt till ändringar förbehålles. 9000 713 685 sv (9110)