Protégé. Bruksanvisning. Bärbar gasövervakare VARNING LÄS OCH FÖLJ HELA INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING FÖRE



Relevanta dokument
Protégé. Bruksanvisning. Bärbar gasövervakare VARNING LÄS OCH FÖLJ HELA INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING FÖRE

G TECTA 4GP Multi-gas detektor

DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS. Multigasdetektorn ALTAIR 4X med MSA:s XCell-sensorteknik

802.11b/g WLAN USB-adapter. med Wi-Fi-detektor. Guide för installation

Reviderad Servicemanual Foxguard Alkolås A1,A2 och A3

G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. Installation av Windows XP. LW057V2 Sweex trådlösa LAN PCI-kort 54 Mbps

Energihantering Användarhandbok

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

SenseAir Alarm pat. pend.

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

Svensk version. Inledning. Innehåll. Specifikationer BT100. Extra specifikationer BT100 S W E E X. C O M. BT110 - Sweex Bluetooth Class I Adapter USB

TRUST 450LR MOUSE WIRELESS OPTICAL

LW053 Sweex Wireless LAN USB 2.0 Adapter 54 Mbps

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

G-TECTA Cellaguard Övervakningssystem för Koldioxid och Syre

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr )

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

emachines D720/D520-serien Snabbguide

Säkerhet Användarhandbok

INSTALLATION AV VITEC MÄKLARSYSTEM. Studentversion

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Inledning. Viktiga säkerhetsinstruktioner. Svensk version. LD Sweex Powerline USB-adapter

Ström. Dokumentartikelnummer: I den här handboken beskrivs hur datorn använder ström. Oktober 2005

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2


Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Home STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Innehåll 1(12) FÄLTMÄTINSTRUKTION MINI RAE 2000 PORTABEL VOC-DETECTOR

OCS-S Högupplöst Digital Kranvåg

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Dosimeter typ 4444 & 4445/E

Svensk version. Inledning. Maskinvara. Installation i Windows 98SE. PU006 Sweex 2 Port Serial PCI Card

Ljudnivåmätare C.A 832

Säkerhet Användarhandbok

Användarhandbok. Ahead Software AG

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt V4.6.0

TTS är stolta över att ingå i

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Innehåll 1. Om ScandLarm Air Ladda ner App Starta kontrollpanel Konfigurera App till kontrollpanelen

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan.

ESET NOD32 ANTIVIRUS 8

Installationsanvisning

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

RU 24 NDT. Manual /31

Anfallslarm EPI-2000(-P) Bruksanvisning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Hämta appar. Hämta appar innehåller information om vilka P&G-appar du behöver och hur du ställer in dem rätt.

Manual Likriktare SM3000

Milliamp Process Clamp Meter

2 Lägg CD-skivan i CD-enheten.

Introduktion. Temperatursändarens finesser

tsense (Disp) T RH RL

Din manual NOKIA LS-2

Bruksanvisning för gasolkamin

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BW Clip4. Bärbar gasdetektor. Snabbstartsguide

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Bruksanvisning. Version 1.0

4 Installation av drivrutiner

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr:

MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU

MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök

Vattenfelsbrytare esystop flow

GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr

tsense (Disp) T RH RL

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

Din manual HP COMPAQ EVO D310 MICROTOWER

Smoke Alarm FERION 4000 O

Din manual SHARP MX-M260

Snabbstartguide Home Prosafe 1131 DTMF larm (Art.nr )

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version:

Inledning. Förpackningens innehåll. Specifikationer. Mottagare. Tangentbord. Svensk version. EA Sweex trådlöst skrivbordsset

Komma Igång Med Connect-to-Class Software

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

MSR Gjutarevägen Stenkullen

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

KARMATIC PROFILER 2000 Manual

Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) Utgåva 2

Dell XPS 14 Ägarens handbok

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Svensk Bruksanvisning

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

Installations-handbok för PC Suite. SV Issue 1

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz)

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Transkript:

Protégé Bärbar gasövervakare VARNING LÄS OCH FÖLJ HELA INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING FÖRE ANVÄNDNING. UNDERLÅTENHET KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. COPYRIGHT 2010, SCOTT. MED ENSAMRÄTT.

Denna sida är avsiktligt tom. ii

Innehållsförteckning Protégé bärbar gasövervakare 1. Allmän och säkerhetsinformation... 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.3.1. 1.3.2. 1.3.3. 1.4. 1.5. 1.5.1. 1.6. Viktiga anmärkningar... 1 Certifieringar och godkännanden... 2 Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar... 3 Allmänna varningar och försiktighetsåtgärder... 4 Varningar och försiktighetsåtgärder på sensorer för brännbara gaser. 5 Batterivarningar och försiktighetsåtgärder... 6 Allmänna regler för användning av Protégé... 7 Garanti... 8 Kontakta Scott Health & Safety... 8 Snabbreferens till förkortningar... 9 2. Inledning... 11 2.1. 2.2. Sensorspecifikationer... 14 LCD-skärm... 15 3. Installation... 17 3.1. 3.1.1. 3.1.1.1. 3.1.2. 3.2. 3.2.1. 3.2.2. Batteri... 17 Ladda batteriet... 17 Ladda batteriet med multiladdaren (extrautrustning)... 18 Byta batteriet... 19 Protégé programvara... 20 Installera programmet Gas Monitor... 20 Installation av JAVA-programmet... 25 4. Funktion... 28 4.1. 4.1.1. 4.1.2. 4.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.2.3. 4.2.4. 4.2.5. 4.3. 4.3.1. 4.3.2. 4.3.3. Stänga av och slå på Protégé... 28 Slå på strömmen... 28 Stänga av... 29 Fönster och varningar på LCD-skärmen... 31 Gasvarning och larm... 31 Svagt batteri... 31 Över mätbart område... 31 Varning för lågt pumpflöde... 31 Sensorfel... 31 Protégé lalibrering och funktionstest... 32 Nollkalibrering... 33 Områdeskalibrering... 34 Funktionstest... 36 iii

4.4. 4.4.1. 4.4.2. 4.4.3. 4.5. 4.6. 4.6.1. 4.6.2. 4.6.3. 4.6.4. 4.6.5. 4.6.6. Protégé bärbar gasövervakare Valfria pumpens drift... 38 Installera pump med Protégé avstängd... 38 Installera pump med Protégé påslagen... 39 Koppla bort pumpen... 40 Gasinterferenser... 41 Använda programmet Gas Monitor... 42 Ansluta Protégé till en dator... 42 Programbeskrivning... 44 Ändra larminställningarna... 45 Ställa in datum och tid... 47 Visa dataloggen... 48 Programinställningar... 49 5. Underhåll... 52 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. Batteri... 52 Byta sensor... 52 Felsöka pumpen... 55 Rengöra pumpen... 56 Lista med delar och tillbehör... 61 Scott reparationer... 61 Bilaga... 62 iv

Lista med figurer Figur 2-1. Protégé-komponenter 12 Figur 2-2. Protégé tillbehör 13 Figur 2-3. LCD-indikationer 16 Figur 3-1. Ladda Protégés batteri 18 Figur 3-2. Windows Vista Kontroll av användarkonto 21 Figur 3-3. Installera programmet Gas Monitor 22 Figur 3-4. Installera programmet Gas Monitor 22 Figur 3-5. Installera programmet Gas Monitor 23 Figur 3-6. Installera programmet Gas Monitor 23 Figur 3-7. Installera programmet Gas Monitor 24 Figur 3-8. Installation av JAVA-programmet 25 Figur 3-9. Installation av JAVA-programmet 26 Figur 3-10. Installation av JAVA-programmet 26 Figur 4-1. Slå på strömmen till Protégé 28 Figur 4-2. Stänga av Protégé 30 Figur 4-3. Nollkalibrering 34 Figur 4-4. Inställning av områdeskalibrering 35 Figur 4-5. Områdeskalibrering 36 Figur 4-6. Inställning av funktionstest 37 Figur 4-7. Pumpinstallation 38 Figur 4-8. Pumpinställning 39 Figur 4-9. Protégé / datoranslutning 43 Figur 4-10. Flikarna i programmet Gas Monitor 44 Figur 4-11. Fliken Settings 45 Figur 4-12. Fliken Set clock 47 Figur 4-13. Fliken View Log 48 Figur 5-1. Ta bort Protégés hölje 52 Figur 5-2. Ta ut sensorn 53 Figur 5-3. Passa in stiften 54 Figur 5-4. Pumpskruvar 56 Figur 5-5. Ta isär pumpen 57 Figur 5-6. Pumpanslutningar och slangar 58 Figur 5-7. Sprutans installation 59 Figur 5-8. Pumpsladdar 60 Figur 5-9. Sätta ihop pumpen 60 v

Lista med tabeller Tabell 1-1. Snabbreferens till förkortningar 9 Tabell 2-1. Protégé-komponenter 12 Tabell 2-2. LCD-indikatorbeskrivningar 16 Tabell 4-1. När kalibrering eller funktionstest ska utföras 33 Tabell 4-2. Giftig gasinterferens 41 Tabell 4-3. Programinställningar 49 Tabell 5-1. Felsöka pumpen 55 vi

1. Allmän och säkerhetsinformation VARNING ALLA PERSONER SOM HAR ELLER KOMMER ATT HA ANSVAR FÖR ATT ANVÄNDA ELLER TESTA DENNA PRODUKT MÅSTE LÄSA OCH FÖRSTÅ INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING.PRODUKTEN KOMMER ENDAST ATT FUNGERA SOM AVSETT OM DEN ANVÄNDS OCH TESTAS ENLIGT TILLVERKARENS ANVISNINGAR. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA TILLVERKARENS ANVISNINGAR UPPHÄVER GARANTIN OCH GODKÄNNANDENA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DESSA ANVISNINGAR KAN ÄVEN ORSAKA ALLVARLIGA SKADA ELLER DÖDSFALL. 1.1. Viktiga anmärkningar Scott Health and Safety tar inget ansvar för användning av denna utrustning om den inte används enligt anvisningarna. Om ytterligare information om drift eller underhåll krävs men inte tillhandahålls i denna bruksanvisning, kontakta Scott Health and Safety eller dess representant. Scott Health and Safety kan inte hållas ansvarigt för oavsiktliga eller följdskador i samband med ändrad, fel eller utelämnad information i denna bruksanvisning. Trots att vi har ansträngt oss för att säkerställa att informationen i denna bruksanvisning är korrekt ansvarar vi inte för fel eller utelämnad information. Denna publikation är inte avsedd att vara ett kontraktsunderlag och företaget förbehåller sig rätten att ändra utformningen, innehåller och detektorns specifikationer utan föregående meddelande. Dessutom kan standarder, regler och lagstiftning ändras. Användaren bör skaffa uppdaterade exemplar för att se till att de senaste reglerna, standarderna och riktlinjerna finns tillgängliga. Protégé-detektorn kan konfigureras med flera gassensorer för att ge skydd mot vissa gaser och uppfylla kraven på tillämpningen. 1 av 62

1.2. Certifieringar och godkännanden Protégé har testats och uppfyller följande direktiv, standarder eller standardiserade dokument: UL913 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-1 IEC 60079-1 EN 60079-11 IEC 60079-11 USA CLASS I DIVISION 1 GROUPS A B C D Omgivningstemperatur: -20 C till +50 C INTERNATIONELLT Ex d ia IIC T4 DEMKO 08 ATEX 0813482X Omgivningstemperatur: -20 C till +50 C 2 av 62

1.3. Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar har i detta dokument markerats för att rikta uppmärksamheten till potentiellt osäkra, farliga eller unika situationer som kräver användarens uppmärksamhet. Varje varning, försiktighetsåtgärd och anmärkning är märkt och snabbt identifieras med en ikon. VARNING - INDIKERAR EN POTENTIELLT FARLIG SITUATION, SOM OM DEN INTE UNDVIKS KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER ALLVARLIG SKADA. FÖRSIKTIGT - INDIKERAR EN POTENTIELLT FARLIG SITUATION, SOM OM DEN INTE UNDVIKS KAN ORSAKA MÅTTLIGA ELLER MINDRE SKADOR. DEN KAN ÄVEN ANVÄNDAS FÖR ATT VARNA FÖR OSÄKRA METODER. ANM. - INDIKERAR OLIKA SITUATIONER DÄR UPPMÄRKSAMHET PÅ DETALJER ÄR VIKTIGT FÖR PRODUKTENS PRESTANDA. 3 av 62

1.3.1. Allmänna varningar och försiktighetsåtgärder Följande lista med varningar och försiktighetsåtgärder gäller allmän användning och skötsel av Protégé. Underlåtenhet att följa dessa varningar och försiktighetsåtgärder kan leda till dödsfall, skada eller dålig produktprestanda. VARNINGAR LÄS OCH FÖLJ TILLVERKARENS UNDERHÅLLSPROCEDURER UNDER DRIFT FÖR ATT FÖRHINDRA ANTÄNDNING I EXPLOSIV ATMOSFÄR. LÄS DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR ÅTGÄRDER FÖR EGENSÄKERHET. BYTE AV KOMPONENTER KAN FÖRSÄMRA EGENSÄKERHETEN OCH LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. EN AVLÄSNING UTANFÖR SKALAN KAN INDIKERA EN EXPLOSIV KONCENTRATION. PROTÉGÉ MÅSTE LADDAS I ETT OMRÅDE KÄNT SOM OFARLIGT FÖR ATT FÖRHINDRA ANTÄNDNING AV EN FARLIG ATMOSFÄR. PUMPAKTIVERING VERIFIERAS NÄR KOMMANDONA BLOCK PUMP,CLEAR PUMP HAR SLUTFÖRTS.TRYCK PÅ DEN VÄNSTRA KNAPPEN FÖR ATT ANSLUTA OCH AKTIVERA EN PUMP TILL PROTÉGÉ NÄR DENNA REDAN ÄR STRÖMFÖRANDE. FÖRSIKTIGT BEKRÄFTA FÖRE ANVÄNDNING ATT GASENS INLOPPSPORTAR ÄR RENA FRÅN SMUTS OCH SKRÄP. GAS DETEKTERAS INTE I INSTÄLLNINGSLÄGET. UTSÄTT INTE DETEKTORN FÖR KRAFTIGA MEKANISKA ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. UTFÖR ALLTID TESTPROCEDURERNA FÖR START- OCH FUNKTIONSTESTER EFTER ATT DEN UTSATTS FÖR STÖTAR FÖR ATT VERIFIERA ÖVERVAKARENS FUNKTION OCH NOGGRANNHET. 4 av 62

1.3.2. Varningar och försiktighetsåtgärder på sensorer för brännbara gaser Följande lista med varningar och försiktighetsåtgärder gäller allmän användning och skötsel av sensorerna i Protégé. Underlåtenhet att följa dessa varningar och försiktighetsåtgärder kan leda till dödsfall, skada eller dålig produktprestanda. VARNINGAR UTSÄTTS DETEKTORN FÖR GIFTIGA ELLER BRÄNNBARA GASER UNDER EN LÄNGRE TID KAN SENSORNS PRESTANDA FÖRSÄMRAS. OM ETT LARM AKTIVERAS UNDER HÖGA KONCENTRATIONER AV BRÄNNBARA GASER SKA ÖVERVAKAREN KALIBRERAS OM ELLER VID BEHOV BYTAS UT. SENSORN FÖR BRÄNNBARA GASER BEHÖVER 10 % SYRE I ATMOSFÄREN FÖR ATT FUNGERA. ANVÄND INTE PROTÉGÉ FÖR ATT ÖVERVAKA BRÄNNBARA GASERS KONCENTRATION OM DU INTE KÄNNER TILL SYREHALTEN ELLER OM SYREHALTEN ÄR UNDER 10 %. FÖRSIKTIGT RENGÖR INTE DETEKTORN MED LÖSNINGSMEDEL, KEMIKALIER ELLER POLERMEDEL SOM INNEHÅLLER KISELFÖRENINGAR EFTERSOM DESSA KAN SKADA SENSORN. SENSORN FÖR BRÄNNBARA GASER KAN PÅVERKAS NEGATIVT AV EXPONERING FÖR SVAVELFÖRENINGAR, HALOGENER, KISEL ELLER FÖRENINGAR SOM INNEHÅLLER BLY ELLER FOSFOR. UNDVIK EXPONERING FÖR DESSA ÄMNEN. UTFÖR ETT GASTEST FÖR ATT VERIFIERA NOGGRANNHETEN OCH ATT DEN ÄR KORREKT KALIBRERAD OM DU MISSTÄNKER ATT DEN UTSATTS FÖR SÅDANA ÄMNEN. 5 av 62

1.3.3. Batterivarningar och försiktighetsåtgärder Följande lista med varningar och försiktighetsåtgärder gäller allmän användning och skötsel av batteriet i Protégé. Underlåtenhet att följa dessa varningar och försiktighetsåtgärder kan leda till dödsfall, skada eller dålig produktprestanda. VARNINGAR LADDA INTE BATTERIET I POTENTIELLT FARLIGA OMRÅDEN. LADDAREN FÅR INTE ÄNDRAS ELLER REPARERAS. FÖRSIKTIGT BYT INTE UT ÖVERVAKARENS BATTERI. SKICKA TILL SCOTT HEALTH AND SAFETY FÖR BYTE ELLER REPARATIONER. ETT FULLSTÄNDIGT URLADDAT BATTERI KAN ORSAKA FÖRLUST AV ÖVERVAKARENS DATUM OCH TID OCH KAN LEDA TILL FELAKTIGA DATA I HÄNDELSELOGGEN. LADDA OMEDELBART BATTERIET NÄR BATTERIVARNINGEN AKTIVERAS. BATTERIETS LIVSLÄNGD (INSTRUMENTETS DRIFTTID) FÖRKORTAS VID LÅGA TEMPERATURER. LADDA BATTERIET NÄR DETEKTORN VARNAR FÖR LÅG BATTERILADDNING. 6 av 62

1.4. Allmänna regler för användning av Protégé Protégé bärbar gasövervakare Det är mycket viktigt att gasdetektorn används och underhålls korrekt. Underlåtenhet att göra detta kan sätta livet på spel för de människor som är beroende av dess funktion och orsaka skada eller dödsfall. ANVÄND ÖVERVAKAREN PÅ RÄTT SÄTT! Använd endast Protégé till att övervaka atmosfärer för de gaser och koncentrationer för vilka den är avsedd att detektera. STRÖMMEN MÅSTE VARA PÅ. Protégé upptäcker endast gaser när strömmen är på och inte när den är ansluten till datorn eller i kalibreringsläge. Ladda omedelbart batteriet när larmet för låg batterinivå aktiveras. UTFÖR ETT DAGLIGT FUNKTIONSTEST Testa sensorn varje dag före användning med en känd koncentration kalibreringsgas. Övervakaren bör visa en gaskoncentration inom 10 % av den aktuella gasen som finns på kalibratorcylinderns etikett. När gasindikationen är utan för 10 %-området ska en kalibrering utföras. VARNING UTFÖR ETT FUNKTIONSTEST VARJE DAG. UNDERLÅTENHET ATT UTFÖRA ETT DAGLIGT FUNKTIONSTEST KAN LEDA TILL ALLVARLIG SKADA ELLER DÖDSFALL. VAR UPPMÄRKSAM PÅ förgiftade sensorer för brännbara gaser! Katalytiska sensorer för brännbara gaser kan påverkas mycket negativt av förekomst av silikoner, fria halogener, halogenerade kolväten och metalloxider i luften som övervakas. Om man misstänker förekomst av något av dessa ämnen rekommenderas att kalibreringen verifieras med tätare intervaller. VID TVEKSAMHET LÄMNA OMEDELBART OMRÅDET! Användarna bör omedelbart lämna området om Protégé indikerar en varning eller larmtilstånd. Användarna ska känna till och förstå sitt företags säkerhetsföreskrifter. KALIBRERING ÄR MYCKET VIKTIGT! Kalibrering ska alltid utföras regelbundet och ta hänsyn till övervakarens användning och miljöförhållandena. o Protégé ska dessutom alltid omkalibreras: Efter exponering för höga koncentrationer av giftiga eller brännbara gaser eller ångor. Om övervakaren tappas eller om den dränks eller sänks ner i vatten. Om övervakaren byter ägare. FÖRHÅLLANDEN FÖR LARM OCH DETEKTERINGSOMRÅDET! Operatören bör vara medveten om förhållanden när gasens koncentration är utanför övervakarens detekterbara område. Lämna genast området om övervakaren indikerar över det mätbara området. Utför ett funktionstest för att säkerställa övervakarens funktion om en indikation över det mätbara området inträffar. Utför en fullständig kalibrering om övervakaren inte klarar funktionstestet. 7 av 62

1.5. Garanti SCOTT HEALTH & SAFETY BEGRÄNSAD GARANTI Protégé TM gasövervakare Scott Health & Safety (SCOTT), en division i Scott Technologies Inc. garanterar att dess Protégé BÄRBARA GASDETEKTERINGSPRODUKTER (PRODUKTERNA) är fria från material- och fabrikationsfel under en period av två (2) år från det ursprungliga tillverkningsdatumet hos SCOTT. Garantin gäller PRODUKTERNAS alla delar som levereras vid samma tidpunkt som den ursprungliga försäljningen av PRODUKTERNA, UTOM pump och utbytbara filter. SCOTT garanterar att pumpar som levereras med PRODUKTERNA är fria från material- och tillverkningsfel i ett (1) år från det ursprungliga tillverkningsdatumet hos SCOTT. SCOTT:s åtagande under garantin är begränsad till att byta ut eller reparera (enligt SCOTT:s beslut) PRODUKTERNA eller delarna med antingen material- eller tillverkningsfel. Endast SCOTT:s personal, eller auktoriserade SCOTT-representanter under ledning av SCOTT tillåts utföra garantiåtaganden. Garantin gäller inte defekter eller skador som orsakats av reparationer eller ändringar på PRODUKTERNA som utförts av ägaren eller tredjepart såtillvida de inte tillåts enligt SCOTT:s bruksanvisningar eller skriftligt tillstånd från SCOTT. Köparen måste villkorligen skicka produkten till SCOTT, en auktoriserad SCOTT-distributör eller ett auktoriserat SCOTT servicecenter för reparation. Produkter som returneras till SCOTT skall skickas till SCOTT HEALTH & SAFETY (Attn: Warranty Claim Dept.), P.O. Box 569, Monroe, NC 28111, USA. Garantin gäller inte för felfunktion eller skada på PRODUKTERNA som orsakats av olycka, ändring, felaktig användning eller missbruk. GARANTIN ÄR UTFÄRDAD I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH FUNKTIONSDUGLIGHET I ETT SPECIFIKT SYFTE. SCOTT FRISKRIVER SIG DESSUTOM FRÅN ANSVAR FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA ELLER FÖLJDSKADOR I ANSLUTNING TILL FÖRSÄLJNING ELLER ANVÄNDNING AV SCOTT-PRODUKTER OCH INGET ANNAT FÖRETAG ELLER PERSON HAR TILLSTÅND ATT PÅTA SIG ETT SÅDANT ANSVAR. 1.5.1. Kontakta Scott Health & Safety Ring, faxa, skicka e-post eller skriv till Scott Health & Safety på: Scott Health & Safety 4320 Goldmine Road Monroe, NC 28110, USA Webbplats: www.scotthealthsafety.com Telefon: 800.247.7257 Fax: +1 704 291 8330 8 av 62

1.6. Snabbreferens till förkortningar Flera förkortningar använd i bruksanvisningen. Tabell 1-1 ger en snabbreferens där man snabbt hittar betydelsen av okända förkortningar. Tabell 1-1. Snabbreferens till förkortningar Förkortning Definition AC Växelström CO Kolmonoxid C Grader Celcius F Grader Fahrenheit H 2 S Svavelväte ID Innerdiameter JRE Java körtidsmiljö LCD Flytkristallskärm (LCD-skärm) LED Lysdiod LEL Undre explosionsgräns O 2 Syre PC Persondator ppm Miljondelar RH Relativ luftfuktighet STEL Korttidsvärde TWA Tidsvägt medelvärde USB Universal Serial Bus (universell seriell buss) 9 av 62

Denna sida är avsiktligt tom. 10 av 62

2. Inledning Protégé-enheten levereras med ett laddningsbart litiumbatteri och med installerade sensorer och är klar att användas. En CD-skiva med programvara till Protégé gasövervakare levereras med enheten och måste installeras för att ändra Protégé-inställningar eller spara data från enheten. Beroende på vilka sensorer den är utrustad med, är Scott Protégé personliga multigasövervakare utformad för att övervakning av farliga nivåer med brännbara gaser, syrgasboosting eller syrgasbrist, kolmonoxid och svavelväte i omgivningsluften. Gasindikation meddelas till användaren genom direkt avläsning på en bakgrundsbelyst LCD-skärm, ett högt ljudande larm och ett vibrationslarm. Protégé inkluderar en nedladdningsbar loggfil med upp till 4000 händelser och registrerar STEL / TWA / PEAK-exponering, kalibreringar och gasvärden. En inbyggd USB-port på laddningsmodulen gör det möjligt att ladda ner data och när den används med Protégés programvara (inkluderad) kan användaren snabbt konfigurera drift- och larmparametrarna. Protégé drivs av ett laddningsbart litiumbatteri med lång livslängd. En provtagningspump för fjärrprovtagning finns tillgänglig som extrautrustning. En laddare som laddar upp till sex Protégéenheter samtidigt finns även som extrautrustning. Se Figure 2-1 och Figure 2-2. 11 av 62

Figur 2-1. Protégé-komponenter Tabell 2-1. Protégé-komponenter Nummer Komponent 1 LED-larm (2) 2 LCD-skärm 3 Akustiskt larmuttag 4 Funktionsknapp (2) 5 Gängat uttag till pump 6 Inloppsport för gas (3) 7 Strömkontakter till pump 8 Krokodilklämma 9 Laddnings-/kommunikationssko 10 Mottagarsko till kalibreringsadapter 11 Pumpens mottagningsflik 12 av 62

Figur 2-2. Protégé tillbehör 13 av 62

2.1. Sensorspecifikationer Specifikationer svavelvätesensor Område: 0 till 500 ppm Svarstid: T90 < 30 sek. Drifttemperatur: -4,0 F till +122 F / -20 C till +50 C Luftfuktighet: 15% till 90% RH, icke-kondenserande Förvaringstemperatur: +32 F till +68 F / 0 till 20 C Sensorns ömsesidiga känslighet: Kolmonoxid vid 300 ppm: < 2 ppm Svaveldioxid, 5 ppm: ca. 1 ppm Kväveoxid, 35 ppm: < 1 ppm Väte, 10000 ppm: < 10 ppm Kvävedioxid, 5 ppm: ca. 1 ppm Specifikationer kolmonoxidsensor Område: 0 till 999 ppm Svarstid: T90 < 25 sekunder Drifttemperatur: -4 F till +122 F / -20 C till +50 C Luftfuktighet: 15% till 90% RH, icke-kondenserande Förvaringstemperatur: +32 F till +68 F / 0 C till 20 C Sensorns ömsesidiga känslighet: Filtrerad mot H2S, 15 ppm: < 0,5 ppm Filtrerad mot SO2, 5 ppm: ca. 0 ppm Kväveoxid, 35 ppm: < 3 ppm Kvävedioxid, 5 ppm: ca. -1 ppm Klorin, 1 ppm: ca. 0 ppm Väte, 100 ppm: < 40 ppm Etylen, 100 ppm: < 50 ppm Etanol, 200 ppm: ca. 0 ppm 14 av 62

Sensorspecifikationer syre Område: 0,0 till 25,0 % Svarstid: Drifttemperatur: Luftfuktighet: Förvaringstemperatur: T90 = 15 sekunder -4 F till +122 F / -20 C till +50 C 0% till 99% RH, icke-kondenserande +32 F till +68 F / 0 C till 20 C Sensorspecifikationer brännbar gas Område: Svarstid: Drifttemperatur: Luftfuktighet: Förvaringstemperatur: 0 till 80% LEL 0 till 5,0% v/v gas T50 = 10 sekunder T90 = 30 sekunder -40 F till 392 F / -40 C till 200 C 0% till 99% RH, icke-kondenserande +32 F till +68 F / 0 C till 20 C 2.2. LCD-skärm Protégés primära operatörsgränssnitt är via LCD-skärmen. Under drift visas kontinuerliga data för gaskoncentrationer och larmförhållanden. Användaren kan även övervaka gaskoncentrationernas toppvärden. Vid start visar bildskärmen aktuella larminställningar för varje installerad sensor, aktuellt datum och tid, installeras programvaruversion och när nästa kalibrering ska utföras. VARNING OM PROTÉGÉ INTE SVARAR ORDENTLIGT VID START ELLER OM KALIBRERINGEN ÄR INAKTUELL, ANVÄND INTE BILDSKÄRMEN TILLS DEN SERVATS ELLER KALIBRERATS.UNDERLÅTENHET KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. Se Figure 2-3 och Table 2-2 för ytterligare information om LCD-indikationer. 15 av 62

Figur 2-3. LCD-indikationer Tabell 2-2. LCD-indikatorbeskrivningar Nummer Indikator Beskrivning 1 Etikett gastyp Indikerar detekterad gastyp. Etiketten blinkar om ett larm är kopplat till den gastypen. 2 TWA Indikerar att TWA visas när larminställningspunkterna har nåtts. 3 Batteriladdning Batteriets laddning visas som stolpar till vänster. 4 STEL STEL visas när larminställningspunkterna har nåtts. 5 PEAK Indikerar den högsta gaspexponeringen sedan instrumentet aktiverades för LEL och giftsensorer och högsta och lägsta värdet för syresensorn. Visa genom att trycka ned och släppa den vänstra knappen. 6 Hjärtslag Blinkar för att visa att instrumentet är i övervakningsläge. Blinkar inte under start eller kalibrering. 7 Larm Visas när larminställningspunkterna har nåtts. 8 Lågt larm Indikerar låg larmpunkt eller när den låga larmpunkten nåtts. 9 PUMP Visas när pumpen aktiverats. 10 Högt larm Indikerar hög larmpunkt eller när den höga larmpunkten nåtts. 16 av 62

3. Installation Protégé-enheten levereras med ett laddningsbart litiumbatteri och med en, två eller tre installerade sensorer och är klar att användas. En CD-skiva med programvara till Protégé gasövervakare levereras med enheten och måste installeras för att ändra Protégé-inställningar eller spara data från enheten. VARNING PROTÉGÉS BATTERI MÅSTE LADDAS FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING OCH DAGLIGEN EFTER ANVÄNDNING. UNDERLÅTENHET ATT GÖRA DETTA KAN LEDA TILL FÖR KORT BATTERITID OCH ATT ENHETEN SLUTAR FUNGERA. 3.1. Batteri Protégé drivs av ett laddningsbart litiumbatteri. Typiskt drifttid är 18 timmar utan pump, larmtillstånd minskar dock drifttiden. Typisk laddningstid är mellan fyra och sex timmar. Kontrollera att batteriet är laddat före användning. OBS! BATTERIETS LIVSTID BEROR PÅ BILDSKÄRMSANVÄNDNING, MILJÖFÖRHÅLLANDEN OCH BATTERIETS ÅLDER. 3.1.1. Ladda batteriet Ladda batteriet så här. Se Figure 3-1. VARNING LADDA INTE BATTERIET I POTENTIELLT FARLIGA OMRÅDEN. UNDERLÅTENHET KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. Anslut ström- och kommunikationsmodulen och anslut Protégé genom att skjuta in anslutningsskon på Protégés sko. Bildskärmens bakgrundsbelysning tänds ett ögonblick och batteriladdningens ikon börjar blinka. LCD-skärmen visar BATTERY CHARGED när batteriet är fulladdat. OBS! OM BATTERISPÄNNINGEN BLIR MYCKET LÅG TÄNDS BAKGRUNDSBELYSNINGEN NÄR LADDAREN ANSLUTS MEN BATTERIETS LADDNINGSIKON KANSKE INTE VISAS OMEDELBART. 17 av 62

Figur 3-1. Ladda Protégés batteri OBS! ETT FULLSTÄNDIGT URLADDAT BATTERI KAN ORSAKA FÖRLUST AV INSTÄLLNINGARNA FÖR BILDSKÄRMENS DATUM OCH TID OCH ORSAKA FELAKTIG LOGGNING AV GASHÄNDELSER. OM DU FÖRLORAR DATUM OCH TID, SE PARAGRAPH 4.6.4. Ladda batteriet när detektorn varnar för låg batteriladdning. 3.1.1.1. Ladda batteriet med multiladdaren (extrautrustning) Protégés multiladdare (art.nr. 096-3283) kan ladda upp till sex Protégé-enheter samtidigt. Till skillnad från ström- och kommunikationsmodulen kan inte multiladdaren anslutas till en dator. Dess enda funktion är att ladda Protégé-enheter. Ytterligare information om multiladdaren finns i multiladdarens snabbguide (art.nr. 062-0027). 18 av 62

3.1.2. Byta batteriet Protégé bärbar gasövervakare Det installerade litiumbatteriet är laddningsbart och kan inte bytas ut eller servas av användaren. Om batteriet inte längre behåller laddningen ska det bytas ut i fabrik. Byt inte ut övervakarens batteri. Skicka enheten till Scott Health and Safety för byte eller reparationer. 19 av 62

3.2. Protégé programvara Protégé levereras med en CD-ROM som innehåller Scott Monitors programvara GAS Monitor som gör det möjligt för användaren att ändra Protégés inställningar och öppna dataloggen. Programmet Gas Monitor kräver installation av Sun Microsystems JAVA körtidsprogram. Om det inte installerats tidigare på datorn kan JAVA-programmet installeras på datorn efter installation av gasövervakningsprogrammet. Datorns systemkrav: Operativsystem: Windows XP eller Windows Vista JAVA version 5 eller bättre USB-port 3.2.1. Installera programmet Gas Monitor Installera PCI Gas Monitor på följande sätt. OBS! ANSLUT INTE PROTÉGÉS LADDARE TILL DATORN FÖRRÄN INSTALLATIONEN ÄR SLUTFÖRD. OBS! UTFÖR STEG 1 MED WINDOWS VISTA, INNAN INSTALLATIONEN PÅBÖRJAS. FORTSÄTT TILL STEG 2 MED WINDOWS XP. 1) Endast för Windows Vista-användare, gå till ANVÄNDARKONTON OCH SÄKERHET FÖR FAMILJEN med Kontrollpanelen och fortsätt med att inaktivera Kontroll av användarkonto (UAC) enligt Figure 3-2. Kryssrutan vid UAC måste vara avmarkerad. Start om datorn om detta är nödvändigt. 20 av 62

Figur 3-2. Windows Vista Kontroll av användarkonto 2) Sätt in CD-skivan som medföljde Protégé-enheten i datorns CD-ROM-enhet. 3) Om datorn har aktiverat automatisk körning startar installationsprogrammet. Om automatisk körning är inaktiverad, navigera till filen "gasmon.msi" på CD-skivan och dubbelklicka för att starta installationen. 4) Klicka på NEXT för att fortsätta installationen. 21 av 62

Figur 3-3. Installera programmet Gas Monitor 5) Markera kryssrutan för att godkänna villkoren i licensavtalet. Klicka på NEXT för att fortsätta. Figur 3-4. Installera programmet Gas Monitor 6) Välj en anpassad plats dit du vill installera programmet eller använd standardplatsen. Klicka på NEXT för att fortsätta. 22 av 62

Figur 3-5. Installera programmet Gas Monitor 7) Klicka på INSTALL och övervaka installationsförloppet. Figur 3-6. Installera programmet Gas Monitor 8) Klicka på FINISH för att avsluta installationen. 23 av 62

Figur 3-7. Installera programmet Gas Monitor 24 av 62

3.2.2. Installation av JAVA-programmet JAVA-programmet måste installeras för att använda programmet Scott Gas Monitor. Installationsprogrammet finns på samma CD-skiva som innehåller Gas Monitor. Avancerade användare med Internet-anslutning kan välja att hämta och installera JAVA från webbplatsen www.java.com. Installera JAVA från CD-skivan så här. 9) Navigera till Java-mappen och välj installationsfilen JAVA till datorns operativsystem. 10) Dubbelklicka för att starta installationen. 11) Kontrollera att installationen av Java körtidsmiljö (JRE) startar. Installationefilerna packas upp automatiskt. 12) Välj ACCEPT för att godkänna licensavtalet och fortsätt installationen. Figur 3-8. Installation av JAVA-programmet 13) Markera eller avmarkera de tredjepartsprogram som t.ex. Google Toolbar som Sun Microsystems bundlar med Javas programinstallation. OBS! ENDAST JAVA KRÄVS FÖR ATT KÖRA PROGRAMMET SCOTT GAS MONITOR. ATT INSTALLERA ELLER INTE INSTALLERA VALFRIA PROGRAM PÅ DENNA SKÄRM PÅVERKAN INTE PROGRAMMET GAS MONITOR:S FUNKTION 25 av 62

Figur 3-9. Installation av JAVA-programmet 14) Klicka på NEXT för att fortsätta. 15) Titta på hur installationsskärmen fortskrider genom installationen. Installationstiden varierar med datorns prestanda men bör inte ta någon längre tid. 16) Klicka på FINISH för att avlsuta installationen av Java. Figur 3-10. Installation av JAVA-programmet 26 av 62

Denna sida är avsiktligt tom. 27 av 62

4. Funktion 4.1. Stänga av och slå på Protégé Protégé övervakare levereras med ett installerat laddningsbart litiumbatteri. Anslut övervakaren till sitt laddningsställ tills fulladdad om den inte slås på efter följande steg. Operatören ska ladda övervakaren före första användningen och dagligen före användning. Övervakarens bildskärm indikerar BATTERY CHARGED när det är fulladdat. 4.1.1. Slå på strömmen Tryck och håll ned antingen vänster eller höger knapp tills nedräkningstimern är klar och RELEASE visas på LCD-skärmen. Om funktionsknappen hålls ned fem sekunder efter att RELEASE visas på bildskärmen startas inte övervakaren. OBS! OM BATTERISPÄNNINGEN BLIR MYCKET LÅG VISAR ENHETEN PLEASE CHARGE NÄR ENHETEN SLÅS PÅ. LADDA ALLTID BATTERIET FULLT FÖRE ANVÄNDNING. OBS! NEDRÄKNINGSTIMERNS PARAMETER KAN STÄLLAS IN MED PROGRAMMET SCOTT GAS MONITOR.SE PARAGRAPH 4.6.3 FÖR INFORMATION OM HUR MAN JUSTERAR PARAMETERN. Figur 4-1. Slå på strömmen till Protégé Protégé startar sitt självtest när man släpper funktionsknappen. Den består av följande. 17) Kontroll av LED, vibration, akustiskt larm - alla lysdioderna tänds, larmet hörs och vibrationslarmet aktiveras. 18) Program - visar den aktuella versionen. 19) Visar datum. 28 av 62

20) Visar tid. 21) Visar inställningen för Lågt larm. 22) Visar inställningen för Högt larm. 23) Visar inställningen för STEL-larm. 24) Visar inställningen för TWA-larm. 25) Cal Due - visar antalet dagar till nästa kalibrering. VARNING ANVÄNDS EN PROTÉGÉ-ÖVERVAKARE SOM ÖVERSKRIDIT SITT KALIBRERINGSDATUM KAN DEN ORSAKA FELAKTIGA AVLÄSNING AV DETEKTERADE GASER.LITAI NTE PÅ OGILTIGA AVLÄSNINGAR NÄR ENHETEN INTE ÄR KALIBRERAD. ANVÄNDS EN PROTÉGÉ SOM INTE ÄR KALIBRERAD VISAR DEN INTE RÄTT MILJÖFÖRHÅLLANDEN VILKET KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER SKADA. VARNING VISAS CAL EXPIRED NÄR ENHETEN STARTAS HAR DEN INTE EN GILTIG AKTUELL KALIBRERING.TRYCK PÅ DEN HÖGRA FUNKTIONSKNAPPEN FÖR ATT HOPPA ÖVER OCH KALIBRERA OMEDELBART ÖVERVAKAREN.EN PROTÉGÉ SOM INTE ÄR KORREKT KALIBRERAD KAN ORSAKA DÖDSFALL OCH SKADA. VARNING ANVÄND ALDRIG PROTÉGÉ ÖVERVAKARE I GASÖVERVAKNINGSLÄGE MED KALIBRERINGSADAPTERN ANSLUTEN. UNDERLÅTENHET KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER SKADOR. När förloppet är slutfört återupptar Protégé typisk övervakning. 4.1.2. Stänga av Tryck och håll samtidigt ned båda funktionsknapparna tills nedräkningstimern är klar och LCDskärmen är tom. Om knapparna hålls ned fem sekunder efter att LCD-skärmen är tom försöker Protégé att slå på strömmen igen. OBS! TIMERNS PARAMETER KAN STÄLLAS IN MED PROGRAMMET SCOTT GAS MONITOR. SE PARAGRAPH 4.6.3 FÖR INFORMATION OM HUR MAN JUSTERAR PARAMETERN. 29 av 62

Figur 4-2. Stänga av Protégé 30 av 62

4.2. Fönster och varningar på LCD-skärmen 4.2.1. Gasvarning och larm Både gasvarningar och larm blinkar den gastyp för vilken larmet gäller. Akustiskt, visuellt och vibrationslarm aktiveras och sensorns koncentration / värde i larmet indikeras. Om en gastyp blinkar utan larm känner sensorn av en negativ avdrift. Utför en nollkalibrering för att ta bort avdriften. Om alternativet Drift med felaktiga sensorer har aktiverats i programmet gas Monitor, visar Protégé FAL istället för värdet på den aktuella sensorn. Detta alternativ rekommenderas inte om man inte tar hänsyn till Protégés minskade övervakningsförmåga och följer lokal godkänd praxis. 4.2.2. Svagt batteri Batteriets laddningsikon blinkar och övervakaren aktiverar det akustiska, visuella och vibrationslarmet när batteriet börjar bli svagt. Larmet för svagt batteri stängs av genom att trycka på den vänstra knappen. Användaren ska omedelbart lämna området och ladda Protégé när larmet för svagt batteri aktiveras. 4.2.3. Över mätbart område Om en sensor i övervakaren exponeras för en målgas som överskrider sensorns mätområde, aktiverar Protégé sitt visuella, akustiska och vibrationslarm och visar +++ vid sensorns plats på LCD-skärmen. Larmet upphör när gaskoncentrationen minskar. VARNING UTFÖR ETT FUNKTIONSTEST FÖR ATT SÄKERSTÄLLA ÖVERVAKARENS FUNKTION OM EN INDIKATION ÖVER DET MÄTBARA OMRÅDET INTRÄFFAR. UTFÖR EN FULLSTÄNDIG KALIBRERING OM ÖVERVAKAREN INTE KLARAR FUNKTIONSTESTET.UNDERLÅTENHET ATT GÖRA DETTA KAN LEDA TILL FELAKTIG ÖVERVAKNING OCH LEDA TILL DÖDSFALL OCH SKADA. 4.2.4. Varning för lågt pumpflöde Low Flow Pump Warning visar när luftflödet genom pumpen minskar eller begränsad och äventyrar korrekt avläsning. Protégé stänger av pumpen och övervakaren aktiverar akustiskt, visuellt och vibrationslarm samtidigt som PUMP-ikonen blinkar. När orsaken till pumpfelet åtgärdats, återställ pumpen genom att trycka på och släppa den vänstra eller nhögra knappen. 4.2.5. Sensorfel FAL indikeras för varje sensor som inte klarar noll. eller områdeskalibrering. Kalibrera om övervakaren om detta inträffar. Om en sensor fortfarande är felaktig, byt ut den och omklibrera eller kontakta ett auktoriserat servicecenter. 31 av 62

4.3. Protégé lalibrering och funktionstest VARNING ANVÄNDS EN PROTÉGÉ-ÖVERVAKARE SOM ÖVERSKRIDIT SITT KALIBRERINGSDATUM KAN DEN ORSAKA FELAKTIGA AVLÄSNING AV DETEKTERADE GASER.AVLÄSNINGAR SOM ERHÅLLS NÄR ENHETEN INTE ÄR KORREKT KALIBRERAR ÄR OGILTIGA OCH KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER SKADA. VARNING ISAS CAL EXPIRED NÄR ENHETEN STARTAS HAR DEN INTE EN GILTIG AKTUELL KALIBRERING. TRYCK PÅ DEN HÖGRA FUNKTIONSKNAPPEN FÖR ATT HOPPA ÖVER OCH KALIBRERA OMEDELBART ÖVERVAKAREN. UNDERLÅTENHET ATT GÖRA DETTA KAN LEDA TILL FELAKTIG ÖVERVAKNING PÅ ENHETENS SENSORER. Scott Health & Safety betraktar Protégé som ett potentiellt livräddande redskap om den används och underhålls korrekt. Det är viktigt att verifiera korrekt funktion hos Protégé med områdeskalibrering och dagligt funktionstest för att säkerställa att Protégé fungerar som avsett i ett potentiellt farligt område. Intervallerna för områdeskalibrering och dagliga funktionstester avgörs lämpligast med lokala föreskrifter, företagspolicy och branschpraxis. Scott Health & Safety ansvarar inte för policy eller praxis. Kalibrering av Protégé sker i två steg. Nollkalibrering utförs för att få referensvärden för atmosfärer som är fria från giftiga eller brännbara gaser. Områdeskalibrering utförs för att säkerställa att övervakaren detekterar gaser inom vissa driftsparametrar. Områdeskalibrering är en justering så Protégés display motsvarar en känd gaskoncentration. Sensorer kan förlora känsligheten pga. normal försämring, exponering för höga gaskoncentrationer eller sensorförgiftning. Korrekt kalibrering kan endast uppnås om specifika koncentrationer av rätt gaser används. Områdeskalibrering ska utföras när en ny sensor installeras eller om Protégé visar CAL EXPIRED. Områdeskalibrering ska alltid utföras när det dagliga funktionstestet misslyckas. Funktionstest verifierar områdeskalibreringen genom att utsätta Protégé för en känd gasexponering och verifiera att svaret är inom 10% av aktuell koncentration och verifierar att alla larm fungerar korrekt. Scott Health & Safety rekommenderar att ett dagligt funktionstest utförs varje dag före användning och när sensorn har utsatts för en hög gaskoncentration, dränkt i vatten eller utsatt för mekaniska stötar när den t.ex. tappats. Scott Health & Safety rekommenderar att en daglig nollkalibrering utförs varje dag före användning och när övervakaren visar ett annat värde är utgångsvärdet i en atmosfär man vet saknar giftiga eller brännbara gaser. När man vet att atmosfären inte saknar giftiga eller brännbara gaser kan man använda en Zero Air kalibreringscylinder. 32 av 62

Tabell 4-1. När kalibrering eller funktionstest ska utföras Kalibrering eller test Nollkalibrering Områdeskalibrering Funktionstest Utförs när Dagligen När utgångsvärdena är felaktiga eller misstänkt felaktiga Före en områdeskalibrering CAL EXPIRED visas Efter installation av nya sensorer När ett funktionstest misslyckas Dagligen När en sensor utsatts för en hög gaskoncentration När den dränkt i vatten När den utsatts för mekaniska stötar, som t.ex. tappats 4.3.1. Nollkalibrering 1) Verifiera att den omgivande luften är fri från giftiga eller brännbara gaser. Om det inte går att avgöra om luften är ren, skaffa en Zero Air gascylinder. 2) Slå på Protégé. 3) Tryck på och håll ner den högra funktionsknappen tills PLEASE WAIT visas. VARNING FÖR ATT FÖRHINDRA FELAKTIG NOLLKALIBRERING VISAR PROTÉGÉ IS AIR CLEAR? OM ÖVERVAKAREN INDIKERAR EN GASAVLÄSNING SOM ÄR 50 % ELLER HÖGRE ÄN EN INSTÄLLD LARMPUNKT FÖR NÅGON AV DE GASER SOM DEN SKA UPPTÄCKA. ANVÄNDARE HAR 20 SEKUNDER ATT GODKÄNNA LARMET. OM LARMET INTE GODKÄNNS INOM 20 SEKUNDER STÄNGS PROTÉGÉ AV. FORTSÄTT INTE MED NOLLKALIBRERING TILLS DET BEKRÄFTAS ATT LUFTEN ÄR FRI FRÅN BRÄNNBARA OCH GIFTIGA GASER. EN MISSLYCKAD NOLLKALIBRERING KAN LEDA TILL SKADA ELLER DÖDSFALL. OBS! AVLÄSNING AV UTGÅNGSVÄRDENA FÖR EN NOLLKALIBRERING ÄR 0 FÖR H 2 S, CO OCH LEL OCH 20,9% FÖR O2. 4) Om displayen visar IS AIR CLEAR? och man verifierat att atmosfären är ren, tryck på den högra knappen för att starta nollkalibrering. 5) Vänta tills Protégé slutför nollkalibreringen. Om den godkändes visar LCD-skärmen APPLY GAS. Om den misslyckades visar LCD-skärmen FAILED och aktuell(a) sensor(er). 33 av 62

Figur 4-3. Nollkalibrering 6) Fortsätt till Paragraph 4.3.2 om du vill områdeskalibrera. 7) Om du inte vill områdeskalibrera, tryck antingen på den vänstra funktionsknappen eller låt 80- sekunderstimern gå ut. 8) När LCD-skärmen visar CAL STOPPED, tryck på vänster eller höger funktionsknapp för att lämna kalibreringsläget. 4.3.2. Områdeskalibrering OBS! SE APPENDIX FÖR EXAKTA K-FAKTORER NÄR DU UTFÖR EN OMRÅDESKALIBRERING AV EN SENSOR FÖR BRÄNNBARA GASER. Nödvändig utrustning: Kalibreringsgas - verifiera att koncentrationsnivån motsvarar övervakarens inställda detekteringspunkter och att cylinderns utgångsdatum inte överskridits. Tygon -slang - 60 cm 3/16" ID Regulator - inställd på 0,5 liter/min Kalibreringsadapter - Medföljer Protégé VARNING FÖR ATT UTFÖRA OMRÅDESKALIBRERING MÅSTE GAS MED ETT FLÖDE PÅ 0,5 LITER/MIN TILLFÖRAS. TILLFÖRS INTE GASEN MED RÄTT FLÖDE KAN KALIBRERING MISSLYCKAS ELLER BLI FELAKTIG. OBS! PROTÉGÉ KAN OMRÅDESKALIBRERAS MED ANTINGEN INDIVIDUELLA KALIBRERINGSCYLINDRAR SOM INNEHÅLLER EN VISS MÅLGAS TILL SENSORN ELLER EN GASBLANDNINGSCYLINDER SOM INNEHÅLLER EN BLANDNING AV ALLA MÅLGASERNA SOM KRÄVS FÖR ATT KALIBRERA VAR OCH EN AV SENSORERNA SOM INSTRUMENTET FÖR TILLFÄLLET ÄR KONFIGURERAT FÖR ATT DETEKTERA. OM INDIVIDUELLA GASCYLINDRAR TILL OMRÅDESKALIBRERING MÅSTE FÖLJANDE PROCEDUR SLUTFÖRAS FÖR VARJE SENSOR. 34 av 62

OBS! PROTÉGÉ HAR EN AUTOMATISK 80-SEKUNDERS TIMER NÄR APPLY GAS VISAS. OM ANVÄNDAREN INTE KAN TILLFÖRA GAS TILL SENSORERNA INOM 80 SEKUNDER VISAS CAL STOPPED. TRYCKER MAN PÅ DEN VÄNSTRA ELLER HÖGRA FUNKTIONSKNAPPEN AVBRYTS KALIBRERINGSLÄGET OCH PROCEDUREN MÅSTE UPPREPAS. 1) Verifiera att målgasens koncentrationsnivå i cylindern motsvarar inställningarna i Protégé som de ställts in med programmet Scott Gas Monitor. Se Paragraph 4.6.3 för information om hur man justerar eller verifierar inställningarna. 2) Montera regulatorn på gascylindern och verifiera cylindertrycket. 3) Anslut Tygon-slang till både regulatorn och kalibreringsadaptern. 4) Tryck på och håll ner den högra funktionsknappen när Protégé är på tills nollkalibreringen utförs och APPLY GAS eller den valfria lösenordsskärmen visas på LCD-skärmen. OBS! OM LÖSENORDSSKÄRMEN VISAS, UTFÖRA STEG 5. OM INTE, GÅ VIDARE TILL STEG 6. 5) Ange om nödvändigt det fyrsiffriga lösenordet genom att använda den vänstra knappen till att bläddra mellan siffrorna och högerknappen för att godkänna och flytta till nästa tecken. OBS! CAL STOPPED VISAS OM LÄNGRE TID ÄN 30 SEKUNDER HAR GÅTT MELLAN INMATNINGEN AV SIFFRORNA. TRYCK PÅ ANTINGEN VÄNSTER ELLER HÖGER KNAPP FÖR ATT AVSLUTA KALIBRERINGSLÄGET OCH STARTA OM PROCEDUREN. 6) Montera kalibreringsadaptern på Protégé och tillför gas från regulatorn. Figur 4-4. Inställning av områdeskalibrering 35 av 62

7) Med enstaka gascylindrar, vänta tills bildskärmen visar CAL PASSED och sedan APPLY GAS. Montera Tygon-slang på nästa cylinder och tillför gas från regulatorn. När den sista gasen har tillförts och klarat kalibreringen visas REMOVE GAS. Stäng av gascylindern och ta bort kalibreringsadaptern. Övervakaren går automatiskt tillbaka till gasövervakningsläget. 8) Med gasblandningscylindrar, vänta tills bildskärmen visar CAL PASSED och sedan REMOVE GAS. Stäng av gascylindern och ta bort kalibreringsadaptern. Övervakaren går automatiskt tillbaka till gasövervakningsläget. Figur 4-5. Områdeskalibrering 4.3.3. Funktionstest Nödvändig utrustning: Kalibreringsgas - verifiera att koncentrationsnivån överskrider övervakarens inställda detekteringspunkter och att cylinderns utgångsdatum inte överskridits. Tygon -slang - 60 cm 3/16" ID Regulator - inställd på 0,5 liter/min Kalibreringsadapter - Medföljer Protégé 36 av 62

1) Verifiera att målgasens koncentrationsnivå i cylindern överskrider larminställningarna i Protégé som de ställts in med programmet Scott Gas Monitor. Se Paragraph 4.6.3 för information om hur man justerar eller verifierar inställningarna. 2) Montera regulatorn på gascylindern och verifiera cylindertrycket. 3) Anslut Tygon-slang till både regulatorn och kalibreringsadaptern. 4) Ta bort pumpen från övervakaren om en sådan är ansluten och starta om övervakaren. 5) Montera kalibreringsadaptern på Protégé och tillför gas. Figur 4-6. Inställning av funktionstest 6) Verifiera att Protégé snabbt på målgasen genom att aktivera de visuella, akustiska och vibrationslarmen. 7) Verifiera att avläsningen på LCD-skärmen är inom 10 % av den aktuella gaskoncentrationen. 8) Stäng av gascylindern och ta bort kalibreringsadaptern. VARNING OM PROTÉGÉ INTE AKTIVERAR ALLA LARMEN TILLRÄCKLIGT SNABBT MÅSTE ENHETEN UNDERHÅLLAS FÖRE ANVÄNDNING. UTFÖR EN OMRÅDESKALIBRERING OM PROTÉGÉ INTE KAN LÄSA AV MÅLGASKONCENTRATIONEN INOM 10 %. UNDERLÅTENHET ATT GÖRA DETTA KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER SKADOR. 37 av 62

4.4. Valfria pumpens drift Protégés automatiska provtagningspump drivs av övervakarens inbyggda batteri. Typisk drifttid med pump är 12 timmar, men miljö- och larmförhållanden förkortar drifttiden. Om pumpen är monterad på övervakaren när övervakaren slås på identifieras den automatiskt. Scott Health & Safety rekommenderar att använda pumpen endast när rörledningarna och provtagningssystemet inklusive hydrofobiska och partikelfilter i sonden är monterade för att undvika förorening av pumpen. Felsök en pump med dåliga prestanda med hjälp av Paragraph 5.3. VARNING NÄR PROVTAGNINGSPUMPEN ANVÄNDS MÅSTE TILLRÄCKLIG PROVTAGNINGSTID GES BEROENDE PÅ DET ANVÄNDA PROVTAGNINGSRÖRETS LÄNGD.GE MINST EN SEKUND FÖR VAR 30:E CENTIMETER PROVTAGNINGSRÖR OCH VÄNTA TILLS GASAVLÄSNINGEN STABILISERATS.ANNARS KAN MAN FÅ FELAKTIG AVLÄSNING. 4.4.1. Installera pump med Protégé avstängd 1) Anslut pumpen genom att sätta in pumpens baksida något vinklat i övervakarens pumphållare. Vrid pumpen framåt tills pumpen sitter rakt med övervakaren. Skruva in fästskruven i det gängade hålet på övervakarens framsida. Figur 4-7. Pumpinstallation 38 av 62

2) Slå på Protégé och låt enheten slutföra uppstarten. Pumpen körs inte ännu. 3) När starten är klar aktiveras pumpen och BLOCK PUMP visas. Blockera pumpens inlopp genom att sätta ett finger över sonden. När testet är klart visas CLEAR PUMP. Figur 4-8. Pumpinställning OBS! OM BILDSKÄRMEN INTE VISAR CLEAR PUMP, SÖK EFTER POTENTIELLA LÄCKOR I PUMPENS ANSLUTNING TILL ÖVERVAKAREN ELLER I PROVTAGNINGSSYSTEMET, INKLUSIVE DE HYDROFOBISKA OCH PARTIKELFILTRET I SONDEN. 4) Ta bort fingret från sonden, övervakaren är nu klar att använda. 4.4.2. Installera pump med Protégé påslagen VARNING PUMPEN AKTIVERAS INTE AUTOMATISK NÄR DEN MONTERAS PÅ EN PÅSLAGEN PROTÉGÉ. ANVÄNDAREN MÅSTE TRYCKA PÅ DEN VÄNSTRA KNAPPEN FÖR ATT STARTA PUMPAKTIVERINGEN. AKTIVERAS INTE PUMPEN BLIR ÖVERVAKNINGEN OPÅLITLIG OCH KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER SKADOR. 1) Anslut pumpen genom att sätta in pumpens baksida något vinklat i övervakarens pumphållare. Vrid pumpen framåt tills pumpen sitter rakt med övervakaren. Skruva in fästskruven i det gängade hålet på övervakarens framsida. Se Figure 4-7. 2) Pumpen körs inte ännu. Aktivera pumpen genom att trycka på och hålla ned den vänstra knappen. Släpp den vänstra knappen när BLOCK PUMP visas. 3) Blockera pumpens inlopp genom att sätta ett finger över sonden. När testet är klart visas CLEAR PUMP. Se Figure 4-8. OBS! OM BILDSKÄRMEN INTE VISAR CLEAR PUMP, SÖK EFTER POTENTIELLA LÄCKOR I PUMPENS ANSLUTNING TILL ÖVERVAKAREN ELLER I PROVTAGNINGSSYSTEMET, INKLUSIVE DE HYDROFOBISKA OCH PARTIKELFILTRET I SONDEN. 39 av 62

4) Ta bort fingret från sonden, övervakaren är nu klar att använda. Protégé bärbar gasövervakare 4.4.3. Koppla bort pumpen 1) Skruva loss fästskruven samtidigt som du håller pumpen mot övervakaren. 2) Om enheten är på, tryck på och håll ned den vänstra knappen till övervakaren visar PEAKexponeringarna. ANMÄRKNINGAR OM PUMPLARMET AKTIVERAS, BEKRÄFTA GENOM ATT TRYCKA NER OCH SLÄPPA DEN VÄNSTRA ELLER HÖGRA KNAPPEN OCH HÅLL NER DEN VÄNSTRA KNAPPEN TILLS ÖVERVAKAREN BÖRJAR VISA PEAK-EXPONERINGAR. TOPPVÄRDENA BLINKAR KORT FÖRE ÖVERVAKAREN ÅTERGÅR TILL NORMAL ÖVERVAKNINGSSKÄRM. 3) Vrid pumpen bakåt tills den lossnar från övervakaren. 40 av 62

4.5. Gasinterferenser Det finns kända gasinterferenser för ett begränsat antal kemiska föreningar. Scott H & S försöker identifiera möjliga gasinterferenser för vilka gassensorerna kan utsättas, men alla kemiska föreningar som finns har dock inte testats. Table 4-2 displays visar kända giftiga gasinterferenser. OBS! TABLE 4-2 VISAR INTE, SKA INTE VISA OCH INTE HELLER IMPLICERA ATT INGA YTTERLIGARE INTERFERENSER KAN ÄGA RUM. SELEKTIVITETSFÖRHÅLLANDENA SKA ENDAST ANVÄNDAS SOM RIKTLINJER. DE FÅR INTE ANVÄNDAS SOM KALIBRERINGSFAKTORER.GASERNAS ÖMSESIDIGA KÄNSLIGHETER KAN AVVIKA FRÅN DE VISADE VÄRDENA. Tabell 4-2. Giftig gasinterferens Alla värden i ppm Sensortyper ~ Cirka< mindre än</= mer än eller lika med Dubbla giftsensorer CO H 2 S H 2 S CO CO </= 0.5 ~ 1 100 H 2 S < 3 100 100-20 SO 2 0 ~ 20 ~ 2 < 1 NO < 10 < 2 < 10 ~ 15 NO 2 </= -20 ~ -20 ~ -20 ~ -25 CL 2 O 0 ~ -5 ~ -5 H 2 < 40 < 0.2 ~ 30 HCN HCl 41 av 62

4.6. Använda programmet Gas Monitor 4.6.1. Ansluta Protégé till en dator 1) Starta programmet Gas Monitor genom att dubbelklicka på ikonen Protégé PCI. Ikonen placeras på Skrivbordet under en typisk installation av programmet Gas Monitor. Ikonen Protégé kan finnas på en annan plats om en anpassad installation utfördes. 2) Anslut nätadaptern till kommunikationsmodulen, anslut USB-kabeln till kommunikationsmodulen och anslut USB-kabeln till en USB-port på datorn. OBS! OM DETTA ÄR DEN FÖRSTA INSTALLATIONEN AV KOMMUNIKATIONSMODULEN, LÅT DATORN IDENTIFIERA KOMMUNIKATIONSMODULEN FÖRE DU GÅR VIDARE. 3) Anslut Protégé till kommunikationsmodulen genom att skjuta in anslutningsskon på Protégés baksida. 42 av 62

Figur 4-9. Protégé / datoranslutning Programmet Gas Monitor bekräftar anslutningen mellan datorn och Protégé via HOME-fliken. Under bilden av Protégé visas CONNECTED eller PLEASE CONNECT YOUR INSTRUMENT. Navigera i programmet med musen och tangentbordet. 43 av 62

4.6.2. Programbeskrivning Programmet Scott Gas Monitor ger ett datorgränssnitt till Protégé för att hämta dataloggen, justera inställningarna och ställa in larmpunkter. Navigera i programmet med musen och tangentbordet. De fyra flikarna längst upp i gränssnittet kallas HOME, SETTINGS, SET CLOCK och VIEW LOG. Figur 4-10. Flikarna i programmet Gas Monitor HOME-fliken är standardskärmen som visas när programmet startar. Användaren kan välja språk och se anslutningsstatus till Protégé på den här fliken. SETTINGS-fliken ger användaren ett antal alternativ. På denna flik kan man konfigurera larminställningspunkterna, lägga lösenord, ställa in timers och längden på LCD-skärmens bakgrundsljus. SET CLOCK-fliken används för att ställa in Protégés datum och tid. Det finns ett alternativ att synkronisera tiden i Protégé med datorns för exakt tidhållning. VIEW LOG-fliken har inga användarinställningar. Den visar den interna dataloggen över händelserna i Protégé. Dessa data kan läsas, sparas, rensas och hämtas från tidigare sparade filer. 44 av 62

4.6.3. Ändra larminställningarna Figur 4-11. Fliken Settings Öppna SETTINGS-fliken för att ändra larminställningarna. Följande alternativ finns tillgängliga för användaren. RESTORE DEFAULT - Återställer alla övervakarens inställningar till standardinställningarna. READ - Överför aktuella övervakarinställningar för granskning eller ändring. WRITE - Hämtar parameterändringar som gjorts med programmet Gas Monitor anslutet till Protégé. OBS! ÄNDRA INSTÄLLNINGARNA I PROGRAMMET GAS MONITOR ÄNDRAR INTE INSTÄLLNINGARNA PÅ PROTÉGÉ FÖRRÄN WRITE HAR UTFÖRTS. OPEN - Öppnar och visar tidigare sparade Protégé parameterprofiler. SAVE - Sparar Protégé parameterprofiler. 45 av 62

CO, H 2 S, O 2, och Combustible / LEL - Använd upp- och nedpilarna för att justera inställningarna för varje larm. OPTIONS - Password - Ett fyrsiffrigt lösenord kan användas för att begränsa åtkomsten till Protégés områdeskalibrering. Markera kryssrutan USE PASSWORD och ange ett fyrsiffrigt tal i rutan. När detta skrivits till Protégé måste alla användare som vill områdeskalibrera enheten ange lösenordet. Standardinställningen är omarkerad. Enable Latching Alarms - När alternativet är markerat krävs att användaren bekräftar alla larm även om målgaskoncentrationen återvänder till en lägre koncentrationsnivå,. Standardinställningen är omarkerad. On/Off Hold Timer - ställer in tiden i sekunder som användaren måste hålla ner funktionsknapparna för att stänga av och slå på Protégé. Standardinställningen är fyra sekunder. Se Table 4-3 för alla standardinställningar och områden för varje alternativinställningar. 46 av 62

4.6.4. Ställa in datum och tid Figur 4-12. Fliken Set clock Öppna SET CLOCK-fliken för att ändra larminställningarna. Följande alternativ finns tillgängliga för användaren. Synch with PC Clock - Användaren kan synkronisera Protégés interna klocka med datorns klocka. Get - Läser tidsinställningen för den Protégé som för tillfället är ansluten och visar den i dialogrutan Set Clock i Gas Monitor Set Clock. Set - Skicka tiden som visas i dialogrutan Set Clock i Gas Monitor till den Protégé som för tillfället är ansluten. 47 av 62

4.6.5. Visa dataloggen Figur 4-13. Fliken View Log Använd fliken VIEW LOG för att visa hämtade loggdata från Protégé. Följande alternativ finns tillgängliga för användaren. Read - Läser dataloggen i den Protégé som för tillfället är ansluten. Clear - Rensar dataloggen i den Protégé som för tillfället är ansluten. Open - Öppnar tidigare sparade dataloggfiler. Save - Sparar loggdata till en textfil för framtida användning. 48 av 62

4.6.6. Programinställningar Table 4-3 ger de tillgängliga inställningarna och standardinställningarna för programmet Scott Gas Monitor. Tabell 4-3. Programinställningar Område Standardinställn Områd Standardinställn ing e ing Kolmonoxid Svavelväte CO lågt larm 0 till 500 ppm 35 ppm H 2 S lågt larm 0 till 200 10 ppm ppm CO högt larm 0 till 500 ppm 35 ppm H 2 S högt larm 0 till 200 10 ppm ppm CO STEL-larm 0 till 250 ppm 200 ppm H 2 S STELlarm ppm 0 till 15 15 ppm CO TWA-larm 0 till 100 ppm 35 ppm H 2 S TWA-larm 0 till 15 ppm 15 ppm CO Kalibrering gaskoncentrati on 0 till 999 ppm 50 ppm Syre H 2 S Kalibrering gaskoncentrati on O2 lågt larm 0 till 25% 19.50% LEL lågt larm O2 högt larm 0 till 25% 23.50% LEL högt larm Password 1234 Backlight Auto Off/Delay Silence Latching Alarms Calibration Period Options LEL Kalibrering gaskoncentrati on Zero Calibration upon Power On 0-255 s 30 s Use Password Yes/No No 1-180 dagar 30 dagar Back Light Always On Enable Latching Alarms 0 till 500 ppm Brännbara 0 till 60% 0 till 60% 0 till 70% On/Off Yes/N o Yes/N o Yes/N o 25 ppm 10.00% 10.00% 32% LEL Off No No No 49 av 62