Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/2009 16773276 / SV



Relevanta dokument
Monterings- och driftsinstruktion

Montage- och driftsinstruktion

Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

Information från leverantören av originalutrustningen

Vriddon DAPS..R..-F..

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Industriväxlar serie MC.. Montage- och driftsinstruktion 07/ / SV

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Vid beställning av växelmotorer behöver vi följande uppgifter:

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Kugghjulspumpar. Kugghjulspumpar. Serie F. Serie B. Serie WPL. Serie WPL Kapacitet 0,5-15 l/min. Serie F. Kapacitet 1-70 l/min.

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

JENS S. Spännelement och Krympringar

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev schwedisch

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

MS-250M. Elektriskt ställdon för styrning/reglering av spjäll, ledskenor och ventiler

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Monterings- och skötselanvisning

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Motor för modulerande reglering AME 435

Utgåva Ändringsnot Datum. 1 (A) Ny mall 09 / 07 / Ny mall. Kapitel , , och 6.9 reviderad. Kapitel införd.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

Installations- och användningsinstruktioner för SKJUTBAR SLÄDE JSK SL

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

MONTERINGSANVISNING L-LINE KTF ZMA0300SE

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Installationsmanual ML40 Plus

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

T Pac2 standard för mikrokapslad gänglåsning Dri-Loc Dimension och provningsspecifikationer

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Användningsinstruktion

Automatdragstång

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

MONTERINGSANVISNING DEPO UTMATNINGSRÄNNA

Produktbeskrivning och användarmanual

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

Service- och underhållsinstruktion

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

Avmätning. Tekniska data

RU 24 NDT. Manual /31

Bruksanvisning Väggsåg EX

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Monteringsanvisning för Modulex T250 skorstenssystem

Underhållsföreskrift. Underhåll av strömskenor Program i serien Innehåll. 1 Allmänt. 2 Säkerhetsbestämmelser. Sidan

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

SV B Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Ventiljustering, Honda CRF 450R

Handbok. MOVITRAC B Säker frånkoppling Tillämpningar. Utgåva 06/ / SV

Bruksanvisning. Ronda EC

Elektrisk Ureamembranpump

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Monterings- och bruksanvisning. Sverigekassetten. Avser installation i befintlig öppen spis

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Bruksanvisning Synglas Vaposkop

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Innehållsförteckning. Generella anvisningar Installation av LK Minikretsventil M Förläggning av golvvärmeslinga... 5

Bruksanvisning i original JSNY8 Nyckelbrytare

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

Roth QuickBox. Väggdosa till skivvägg och för inmurning ROTH MULTIPEX RÖRSYSTEM

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Installationsmanual 10/2015

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag

Kort bruksanvisning FLUX

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Roterande ledningskopplingar. Serie H

TA-FUS1ON-C. Styrventiler med injusteringsfunktion Med oberoende EQM-karakteristik

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Installationsanvisning

Installationsinstruktioner för drivenhet klass B

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

Dubbelverkande pneumatiska ställdon. ACTAIR 3, 6, 12, 25 och 50 : kuggstångsväxel kinematik. ACTAIR 100 och 200 : scotch-yoke kinematik

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion

Planetväxlar Typserie P..RF.., P..KF.. Montage- och driftsinstruktion 12/2002. Utgåva /SV

Transkript:

Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Utgåva 02/2009 16773276 / SV Montage- och driftsinstruktion

SEW-EURODRIVE Driving the world

Innehållsförteckning 1 Allmänna anvisningar... 5 1.1 Användning av montage- och driftsinstruktionen... 5 1.2 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad... 5 1.3 Åberopande av garanti... 6 1.4 Ansvarsbegränsning... 6 1.5 Upphovsrätt... 6 2 Säkerhetsanvisningar... 7 2.1 Inledande kommentarer... 7 2.2 Allmänt... 7 2.3 Målgrupp... 8 2.4 Avsedd användning... 8 2.5 Kompletterande underlag... 9 2.6 Transport... 9 2.7 Långtidsförvaring... 10 2.8 Uppställning/montage... 10 2.9 Idrifttagning/drift... 10 2.10 Inspektion och underhåll... 10 3 Checklistor... 11 3.1 Före idrifttagning... 11 3.2 Under idrifttagning... 12 4 Växeluppbyggnad... 13 4.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar... 13 4.2 Principiell uppbyggnad av flatväxlar... 14 4.3 Principiell uppbyggnad av vinkelkuggväxlar... 15 4.4 Principiell uppbyggnad av snäckväxlar... 16 4.5 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar W10-W30... 17 4.6 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar W37-W47... 18 4.7 Märkskylt, typbeteckning... 19 5 Mekanisk installation... 21 5.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel... 21 5.2 Förutsättningar för montering... 22 5.3 Uppställning av växeln... 23 5.4 Växel med massiv axel... 29 5.5 Växlar och växelmotorer i kategori II2GD... 32 5.6 Momentarm för axelmonterade växelenheter... 34 5.7 Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines... 37 5.8 Axelmonterade växelenheter med krympförband... 44 5.9 Axelmonterade växelenheter med TorqLOC... 48 5.10 Montering av skyddskåpa... 54 5.11 Koppling till adapter AM... 56 5.12 Koppling till adapter AQ.... 60 5.13 Adapter med slirkoppling AR... 62 5.14 Ingångssidans lock AD... 64 3

Innehållsförteckning 6 Idrifttagning... 70 6.1 Kontroll av oljenivån... 70 6.2 Mätning av yt- och oljetemperatur... 70 6.3 Snäckväxlar och -växlar... 72 6.4 Raka kuggväxlar/flatväxlar/vinkelkuggväxlar... 73 6.5 Växel med backspärr... 74 6.6 Varvtalsövervakning... 75 6.7 Montering och inställning av varvtalsvakt WEX... 75 6.8 Montering av induktiv givare... 79 7 Inspektion och underhåll... 81 7.1 Förberedelse för inspektions- och underhållsarbeten på växel... 81 7.2 Inspektionsintervall/underhållsintervall... 82 7.3 Intervall för smörjmedelsbyte... 83 7.4 Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AL / AM / AQ.... 84 7.5 Adapter AR... 84 7.6 Inspektions- och underhållsarbeten på ingångssidans lock AD... 88 7.7 Inspektions- och underhållsarbeten på växlar... 89 8 Byggformer... 106 8.1 Beteckningar för byggformer... 106 8.2 Förklaringar... 107 8.3 Växelmotorer med rak kuggväxel R... 108 8.4 Växelmotorer med rak kuggväxel RX... 111 8.5 Flatväxelmotorer F... 113 8.6 Vinkelkuggväxelmotorer K... 116 8.7 Snäckväxelmotorer S... 121 8.8 Spiroplan -växelmotorer... 127 9 Tekniska data... 133 9.1 Långtidsförvaring... 133 9.2 Smörjmedel... 134 10 Driftstörningar/service... 138 10.1 Växlar... 138 10.2 Adapter AM / AQ. / AL... 139 10.3 Ingångssidans lock AD... 139 10.4 Adapter med slirkoppling AR... 140 10.5 Service... 141 10.6 Återvinning... 141 11 Försäkringar om överensstämmelse... 142 11.1 Växelmotorer i kategori II2G och II2D... 142 11.2 Växlar i kategori II2G och II2D med adapter AM, AQA, AL, AD... 143 11.3 Växlar i kategori II3G och II3D med adapter AR... 144 12 Adresslista... 145 Index... 153 4

Allmänna anvisningar Användning av montage- och driftsinstruktionen 1 1 Allmänna anvisningar 1.1 Användning av montage- och driftsinstruktionen Montage- och driftsinstruktionen är en integrerad del av produkten och innehåller viktiga anvisningar för drift och underhåll. Montage- och driftsinstruktionen vänder sig till alla personer som arbetar med montering, installation, idrifttagning och service på produkten. Montage- och driftsinstruktionen måste hållas tillgänglig i läsligt skick. Anläggnings- och driftsansvariga, samt personer som under eget ansvar arbetar med apparaten, måste läsa Montage- och driftsinstruktionen i sin helhet och förstå dess innehåll. Vid oklarheter eller behov av ytterligare information, kontakta SEW-EURODRIVE. 1.2 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad Säkerhetsanvisningarna i denna Montage- och driftsinstruktion är uppbyggda på följande sätt: Symbol SIGNALORD! Typ av fara samt farokälla. Möjliga konsekvenser om anvisningen inte följs. Åtgärder för avvärjande av fara. Symbol Signalord Betydelse Konsekvenser om anvisningen inte följs Exempel: FARA! Omedelbar livsfara Dödsfall eller svåra kroppsskador Allmän fara VARNING! Möjlig farlig situation Dödsfall eller svåra kroppsskador OBS! Möjlig farlig situation Lättare kroppsskador Specifik fara, t.ex. elektriska stötar OBS! Risk för skador på utrustning och material Skador på drivsystemet eller dess omgivning OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Viktig information om explosionsskydd Bortfall av explosionsskydd och därav resulterande faror TIPS Nyttig information eller tips. Underlättar hanteringen av drivsystemet. 5

1 Allmänna anvisningar Åberopande av garanti 1.3 Åberopande av garanti Anvisningarna i montage- och driftsinstruktionen måste följas. Detta är en förutsättning för störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk ska uppfyllas. Läs därför dessa anvisningar innan apparaten tas i drift! 1.4 Ansvarsbegränsning Att följa Montage- och driftsinstruktionen är en grundläggande förutsättning för säker drift av explosionsskyddade växlar i serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W och för att angivna produktegenskaper och prestanda skall uppnås. SEW-EURODRIVE åtar sig inget ansvar för person-, sak- och förmögenhetsskador som beror på att Montage- och driftsinstruktionen inte har följts. Inga garantianspråk kan göras gällande i sådana fall. 1.5 Upphovsrätt 2008 SEW-EURODRIVE. Med ensamrätt. Mångfaldigande, bearbetning, spridning eller annat utnyttjande, helt eller delvis, är förbjudet. 6

Säkerhetsanvisningar Inledande kommentarer 2 2 Säkerhetsanvisningar Följande grundläggande säkerhetsanvisningar har till syfte att förebygga person- och utrustningsskador. Användaren måste säkerställa att de grundläggande säkerhetsanvisningarna beaktas och respekteras. Anläggnings- och driftsansvariga, samt personer som under eget ansvar arbetar med apparaten, måste läsa Montage- och driftsinstruktionen i sin helhet och förstå dess innehåll. Vid oklarheter eller behov av ytterligare information, kontakta SEW-EURODRIVE. 2.1 Inledande kommentarer Följande säkerhetsanvisningar avser i första hand växlar. Vid användning av växelmotorer skall även säkerhetsanvisningarna för motorer i tillhörande Montage- och driftsinstruktion följas. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna Montage- och driftsinstruktion. 2.2 Allmänt FARA! Under drift kan motorer och växelmotorer, beroende på aktuell skyddsklass, uppvisa åtkomliga spänningsförande, rörliga eller roterande delar, liksom heta ytor. Explosionsfarliga gasblandningar eller stoftkoncentrationer kan, tillsammans med heta, spänningsförande eller rörliga komponenter på elektriska maskiner, ge upphov till svåra skador och dödsfall. Dödsfall eller svåra skador. Allt arbete med transport, förvaring, uppställning/montering, anslutning, idrifttagning, underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad och behörig fackpersonal och under beaktande av: Tillhörande utförliga montage- och driftsinstruktioner samt kopplingsschema(n) Varnings- och säkerhetsskyltar på motor/växelmotor Alla övriga projekteringsunderlag, idrifttagningsanvisningar och kopplingsscheman som hör till produkten För anläggningen gällande bestämmelser och krav Gällande nationella/lokala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Installera aldrig skadade produkter Meddela omedelbart eventuella transportskador till transportföretaget Felaktig borttagning av skyddskåpor, felaktig användning och felaktig installation eller drift medför risk för svåra skador på personer och utrustning. Ytterligare information finns i dokumentationen. Observera även avsnittet "Kompletterande information" (Æ sid 9). 7

2 Säkerhetsanvisningar Målgrupp 2.3 Målgrupp Mekaniska arbeten får uteslutande utföras av utbildad och kompetent personal. Med utbildad och kompetent personal avses i denna Montage- och driftsinstruktion personer som är förtrogna med uppbyggnad, mekanisk installation, åtgärdande av störningar samt underhåll av produkten, och som har följande kvalifikationer: Utbildning inom området mekanik (exempelvis som mekaniker eller mekatroniker) med godkänt slutprov. Kunskap om denna Montage- och driftsinstruktion. Elektrotekniska arbeten får uteslutande utföras av utbildad elektriker. Med elektriker avses i denna Montage- och driftsinstruktion personer som är förtrogna med elektrisk installation, idrifttagning, åtgärdande av störningar samt underhåll av produkten, och som har följande kvalifikationer: Utbildning inom området elektroteknik (exempelvis som elektriker eller mekatroniker) med godkänt slutprov. Kunskap om denna Montage- och driftsinstruktion. Allt arbete med övriga områden, som transport, lagring, drift och återvinning, får endast utföras av personer som har fått motsvarande instruktion. 2.4 Avsedd användning Växlarna och växelmotorerna är avsedda för yrkesmässig användning och får endast användas i enlighet med anvisningarna i dokumentationen från SEW-EURODRIVE och uppgifterna på märkskylten. De motsvarar gällande normer och föreskrifter och uppfyller kraven enligt rådets direktiv 94/9/EG. VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR EXPLOSIONSSKYDD En till växeln ansluten drivmotor får användas endast under de förutsättningar som specificeras i avsnittet "Driftsättning av växlar/växelmotorer inom Ex-område". En till växeln ansluten motor får matas via frekvensomformare endast under förutsättning att data på växelns märkskylt innehålls. Om en växel används i kombination med en variator måste montage- och driftsinstruktionen för variatorn beaktas speciellt. En växel som är kopplad till en motor via t.ex. adapter eller remmar får användas endast under förutsättning att data på märkskylten uppfylls! Det får inte finnas några aggressiva medier i omgivningen som kan skada lackeringen eller tätningarna. 8

Säkerhetsanvisningar Kompletterande underlag 2 2.5 Kompletterande underlag Dessutom skall följande trycksaker och dokument beaktas: Montage- och driftsinstruktion "Explosionsskyddade växelströmsmotorer och asynkrona servomotorer", vid växelmotorer och asynkrona servoväxelmotorer Montage- och driftsinstruktion "Explosionsskyddade synkrona servomotorer" vid synkrona servoväxelmotorer CFM och CMP Montage- och driftsinstruktion för eventuella tillval Katalogen "Växlar" Katalogen "Explosionsskyddade växlar" 2.6 Transport Undersök direkt vid mottagandet om leveransen skadats under transporten. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. Inskruvade transportöglor skall dras åt ordentligt. De är endast dimensionerade för motorns/växelmotorns vikt; ingen ytterligare last får läggas till. Inbyggda ringskruvar motsvarar DIN 580. Där angivna laster och föreskrifter ska principiellt beaktas. Om det finns två lyftöglor eller ringskruvar på växelmotorn skall båda användas vid transport. Lyftanordningens kraftriktning får enligt DIN 580 inte avvika mer än 45 från vertikallinjen. Vid behov skall lämpliga transportmedel med tillräcklig kapacitet användas. Avlägsna alla transportsäkringar före idrifttagning. 9

2 Säkerhetsanvisningar Långtidsförvaring 2.7 Långtidsförvaring Följ anvisningarna i kapitlet "Långtidsförvaring" (Æ sid 133). 2.8 Uppställning/montage Följ anvisningarna i kapitlet "Mekanisk installation" (Æ sid 21) 2.9 Idrifttagning/drift Kontrollera oljenivån före idrifttagning, enligt kapitlet "Inspektion och underhåll" (Æ sid 81) Kontrollera i okopplat tillstånd att rotationsriktningen är korrekt. Lyssna efter oväntade friktionsljud under rotationen. Vid provkörning utan kraftöverföringskomponenter skall kilen fixeras. Övervakningsoch skyddsanordningar måste vara i funktion även under provkörningen. Vid avvikelser från normal drift (t.ex. ökad temperatur, ljudnivå eller vibration) skall växelmotorn stängas av om tveksamhet föreligger. Ta reda på orsaken och kontakta eventuellt SEW-EURODRIVE. 2.10 Inspektion och underhåll Följ anvisningarna i kapitlet "Inspektion och underhåll" (Æ sid 81). 10

Checklistor Före idrifttagning 3 3 Checklistor 3.1 Före idrifttagning I denna checklista anges alla moment som måste utföras före idrifttagning av en växel i enlighet med rådets direktiv 94/9/EG, inom explosionsfarligt område. Kontrollera följande före idrifttagning inom explosionsfarligt område Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. Överensstämmer informationen på växelns märkskylt med lokalt tillåtet användningsområde för explosionsskyddad utrustning. Apparatklass ATEX-kategori ATEX-zon Temperaturklass Maximal yttemperatur Kontrollerat Information i avsnitt... 2.6 4.7 och 5.4 Det är säkerställt att det inte förekommer någon explosionsfarlig atmosfär, oljor, syror, gaser, ångor eller 5.2 strålning vid installation av växeln. Uppfyller omgivningstemperaturen kraven enligt smörjmedelstabellen? 9.2 Det är säkerställt att växeln får tillräcklig ventilation och att det inte förekommer någon extern 5.3 och 5.4 värmetillförsel (t.ex. via kopplingar). Kyllufttemperaturen får inte överstiga 40 C. Överensstämmer byggformen med den som anges på växelns märkskylt? 5.3 och 8.1 Observera följande: Ändring av byggform tillåts endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. I annat fall upphör ATEX-tillståndet att gälla! Överensstämmer den byggformsberoende oljenivån med den påfyllningsmängd som anges på växelns 5.3 märkskylt? Är alla nivå- och utloppsskruvar samt alla avluftningsskruvar och -ventiler åtkomliga? 5.3 Är alla tillbehör och anslutande drivkomponenter ATEX-godkända? 5.5 Är det säkerställt att enkeldrivsystem med adapter eller skyddskåpa på ingångssidan inte används på ett 6.2 sätt som går utöver vad som anges på märkskylten? Vid montering av växlar med hålaxel och krympförband: 5.8 Är skyddskåpan korrekt monterad? Vid montering av koppling till adapter AM, AQA: Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Vid montering av en motor på drivsidans kåpa AD: Har remmen mellan den ingående axelns ände och motoraxeln tillräcklig avledningsresistans (< 10 9 Ê)? Före montering av en skyddskåpa: Har tillverkaren av skyddskåpan genomfört en riskanalys som bevisar att det inte kan uppstå några antändningskällor (t.ex. gnistor från friktion mot kåpan)? Vid nätmatade motorer: Kontrollera att data på växelns och motorns märkskyltar överensstämmer med miljöförhållandena på installationsplatsen Vid omformarmatade växelmotorer: Kontrollera om växelmotorn är godkänd för omformardrift Parametersättningen av omformaren måste förebygga överbelastning av växeln (Æ växelns märkskylt) 5.11 och 5.12 5.14 6.2 6.2 11

3 Checklistor Under idrifttagning 3.2 Under idrifttagning I denna checklista anges alla moment som måste utföras under idrifttagning av en växel i enlighet med rådets direktiv 94/9/EG, inom explosionsfarligt område. Kontrollera följande under idrifttagning inom explosionsfarligt område Mät yttemperaturen efter ca. 3 timmar. Yttemperaturen får inte överstiga omgivningstemperaturen med mer än 70 K. Vid ett värde överstigande 70 K, stoppa omedelbart drivenheten och kontakta SEW-EURODRIVE! Mät oljetemperaturen. Lägg 10 K till uppmätt värde. Använd detta värde för att fastställa intervall för smörjmedelsbyte. Vid växlar med adapter AM eller lock AD med backspärr RS på drivsidan, beakta följande: Det lägsta spärrvarvtalet för backspärren får inte underskridas vid nominell drift. Kontrollerat Information i avsnitt... 6.2 6.2 5.11 och 5.12 12

Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar 4 4 Växeluppbyggnad OBS Följande bilder är principiella. De är endast avsedda för att ge orientering i reservdelslistorna. Avvikelser kan förekomma för olika växelstorlekar och -utföranden! 4.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar [181] [42] [41] [8] [7] [19] [43] [3] [9] [2] [12] [45] [11] [515] [516] [517] [47] [17] [6] [101] [100] [102] [59] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [20] [24] [1] [22] [59] [31] [32] [30] [5] [34] [4] [37] [506] [39] [507] [131] [508] 19194251 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Drev Kugghjul Drivaxel Kugghjul Drivaxel Kugghjul Utgående axel Kil Axeltätning Rullningslager Låsring Distansrör [19] [20] [22] [24] [25] [30] [31] [32] [34] [37] [39] [41] Kil Avluftningsventil Växelhus Ringskruv Rullningslager Rullningslager Kil Distansrör Rullningslager Rullningslager Låsring Låsring [42] [43] [45] [47] [59] [88] [100] [101] [102] [131] [181] [506] Rullningslager Kil Rullningslager Låsring Skruvlock Låsring Växelkåpa Sexkantskruv Tätning Lock Lock Shims [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims 13

4 Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av flatväxlar 4.2 Principiell uppbyggnad av flatväxlar [515] [516] [517] [41] [42] [181] [506] [507] [131] [508] [3] [37] [39] [43] [5] [2] [31] [45] [4] [30] [32] [183] [20] [59] [22] [1] [161] [59] [165] [19] [160] [7] [94] [92] [93] [91] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [102] [100] [101] [81] [9] [17] [11] [6] [14] [16] 19298059 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [11] [14] [16] [17] [19] [20] Drev Kugghjul Drivaxel Kugghjul Drivaxel Kugghjul Hålaxel Axeltätning Rullningslager Sexkantskruv Utgående fläns Distansrör Kil Avluftningsventil [22] [25] [30] [31] [32] [37] [39] [41] [42] [43] [45] [59] [81] [88] Växelhus Rullningslager Rullningslager Kil Distansrör Rullningslager Låsring Låsring Rullningslager Kil Rullningslager Skruvlock Nilosring Låsring [91] [92] [93] [94] [100] [101] [102] [131] [160] [161] [165] [181] [183] Låsring Bricka Låsring Sexkantskruv Växelkåpa Sexkantskruv Tätning Lock Skruvlock Lock Skruvlock Lock Axeltätning [506] [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims 14

Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av vinkelkuggväxlar 4 4.3 Principiell uppbyggnad av vinkelkuggväxlar [100] [102] [3] [536] [43] [537] [538] [533] [534] [535] [45] [2] [114] [20] [22] [59] [101] [42] [119] [113] [59] [25] [84] [19] [523] [522] [521] [88] [116] [89] [59] [1] [8] [7] [59] [6] [59] [83] [17] [11] [12] [9] [131] [31] [5] [37] [506] [507] [137] [508] [4] [30] [135] [132] [161] [133] [542] [543] [544] [39] 19301131 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22] Drev Kugghjul Drivaxel Kugghjul Drivaxel Kugghjul Utgående axel Kil Axeltätning Rullningslager Låsring Distansrör Kil Avluftningsventil Växelhus [25] Rullningslager [30] Rullningslager [31] Kil [37] Rullningslager [39] Låsring [42] Rullningslager [43] Kil [45] Rullningslager [59] Skruvlock [83] Nilosring [84] Nilosring [88] Låsring [89] Lock [100] Växelkåpa [101] Sexkantskruv [102] [113] [114] [116] [119] [131] [132] [133] [135] [161] [506] [507] [508] [521] [521] Tätning Spårmutter Säkringsplåt Gängsäkring Distansrör Lock Låsring Stödbricka Nilosring Lock Shims Shims Shims Shims Shims [522] [523] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [542] [543] [544] Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims 15

4 Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av snäckväxlar 4.4 Principiell uppbyggnad av snäckväxlar [101] [59] [20] [131] [506] [507] [39] [137] [37] [5] [43] [30] [102] [2] [61] [59] [100] [22] [1] [19] [25] [523] [522] [521] [89] [88] [59] [7] [9] [12] [520] [519] [518] [11] [6] 19304203 [1] [2] [5] [6] [7] [9] [11] [12] [19] Drev Kugghjul Snäckväxel Snäckhjul Utgående axel Axeltätning Rullningslager Låsring Kil [20] [22] [25] [30] [37] [39] [43] [59] [61] Avluftningsventil Växelhus Rullningslager Rullningslager Rullningslager Låsring Kil Skruvlock Låsring [88] [89] [100] [101] [102] [131] [137] [506] [507] Låsring Lock Växelkåpa Sexkantskruv Tätning Lock Stödbricka Shims Shims [518] [519] [520] [521] [522] [523] Shims Shims Shims Shims Shims Shims 16

Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar W10-W30 4 4.5 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar W10-W30 [100] [101] [102] [22] [65] [66] [68] [71] [143] [72] [1] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [6] [8] [19] [7] [250] [251] [17] [11] [518] [519] [12] [520] [9] 19307275 [1] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Drev Kugghjul Utgående axel Kil Axeltätning Rullningslager Låsring Distansrör [19] [22] [25] [65] [66] [71] [72] [143] Kil Växelhus Rullningslager Axeltätning Rullningslager Stödbricka Låsring Stödbricka [88] [89] [100] [101] [102] [132] [183] [250] Låsring Lock Växelkåpa Sexkantskruv Tätning Låsring Axeltätning Låsring [251] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Låsring Shims Shims Shims Shims Shims Shims 17

4 Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar W37-W47 4.6 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar W37-W47 [521] [522] [523] [88] [89] [6] [25] [22] [19] [7] [8] [518] [519] [11] [520] [12] [9] [59] [44] [133] [506] [37] [5] [59] [31] [5] [1] [33] [32] [30] [137] [2] [61] [26] [36] 605872395 [1] [2] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [19] Drev Kugghjul Drivaxel Kugghjul Utgående axel Kil Axeltätning Spårkullager Låsring Kil [22] [24] [25] [26] [30] [31] [32] [33] [36] [37] Växelhus Lyftögla Spårkullager Hus, steg 1 Spårkullager Kil Distansrör Låsring Sexkantskruv Spårkullager [44] [59] [61] [68] [72] [80] [88] [89] [106] [133] O-ring Skruvlock Låsring Låsring Låsring Kil Låsring Lock Pinnskruv Shims [137] [150] [183] [506] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Shims Sexkantmutter Axeltätning Shims Shims Shims Shims Shims Shims Shims 18

Växeluppbyggnad Märkskylt, typbeteckning 4 4.7 Märkskylt, typbeteckning 4.7.1 Märkskylt SEW - Eurodrive 76646 Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD IM M1 na r/min 40 ne max r/min 1380 fb 3,1 Ma Nm 89 Me max Nm 2,6 kg 13,4 Fra max N 5313 i 34,73 FSA GmbH, EU Code 0588 IP 65 RF47/A/II2GD CLP HC 220 Synth. Öl / 0,65l Made in Germany 0641 543 1 210927627 f b = driftsfaktor F Ra max [N] = max utgående tvärkraft F Re max [N] = max ingående tvärkraft (med lock AD på drivsidan) i = utväxling IM = beteckning för byggform IP.. = skyddsklass n e max [1/min] = max ingående varvtal n a [1/min] = utgående varvtal M emax [Nm] = max ingående vridmoment M a [Nm] = utgående vridmoment M R [Nm] = slirmoment vid användning av av adapter AR M RS [Nm] = spärrmoment hos backspärren Speciell markering OBS OM EXPLOSIONSSKYDD I vissa tillämpningsfall får SEW-växlar och -växelmotorer endast användas förutsatt vissa specialåtgärder. Dessa särskilda tillämpningsfall anges med hjälp av en speciell markering "II..X" på märkskylten. Kravet på speciella åtgärder kan ha olika orsaker (t.ex. uteslutande intermittent drift, reducerat utgående vridmoment, etc.). Information om vilka speciella åtgärder som måste vidtas meddelas köparen då växeln eller växelmotorn levereras. Det är köparens ansvar att säkerställa att dessa speciella åtgärder vidtas. 19

4 Växeluppbyggnad Märkskylt, typbeteckning 4.7.2 Typbeteckning Exempel: Raka kuggväxlar, kategori II2GD OBS En utförlig översikt över typbeteckningar samt ytterligare information finns i följande trycksaker: Katalogen "Växlar" Katalogen "Växelmotorer" Katalogen "Explosionsskyddade drivenheter" RF 47 / A / II2GD Ex-utförande enligt rådets direktiv 94/9/EG För direkt montering på motor Byggstorlek för växlar Serie Raka kuggväxlar (flänsutförande) 20

Mekanisk installation Erforderliga verktyg och hjälpmedel 5 5 Mekanisk installation 5.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel Skruvnyckelsats Momentnyckel för: krympförband motoradaptrar lock med flänscentrering på ingångssidan Pådragare Shims och distansbrickor Monteringskomponenter för in- och utgående transmissionselement Glidmedel (t.ex. NOCO -Fluid) Medel för skruvsäkring (vid drivsidans lock med flänscentrering) t.ex. Loctite 243 Standardkomponenter ingår inte i leveransen 5.1.1 Toleranser vid monteringsarbete Axelände Diametertolerans enligt DIN 748 ISO k6 vid massiv axel med Ø Â 50 mm ISO m6 vid massiv axel med Ø > 50 mm ISO H7 vid hålaxlar Centreringshål enligt DIN 332, form DR Flänsar Centrertolerans enligt DIN 42948 ISO j6 vid b1 Â 230 mm ISO h6 vid b1 > 230 mm 21

5 Mekanisk installation Förutsättningar för montering 5.2 Förutsättningar för montering OBS! Osakkunnig montering kan skada växeln eller växelmotorn. Risk för skador på utrustning och material! Följ noggrant anvisningarna i detta kapitel. Säkerställ att följande villkor är uppfyllda: Data på växelmotorns märkskylt överensstämmer med nätspänningen. Drivenheten har inte fått några skador i samband med transport och lagring. Säkerställ att följande föreskrifter är uppfyllda: Vid standardväxlar: Omgivningstemperaturen motsvarar kraven enligt Tekniska data, märkskylt och smörjmedelstabellen i kapitlet "Smörjmedel" (Æ sid 134). Inga farliga oljor, syror, gaser, ångor, strålningskällor etc. i omgivningen Vid specialutförande: Drivenheten är utförd i enlighet med aktuella miljövillkor. Observera informationen på märkskylten. Vid snäckväxlar och Spiroplan W-växlar: Det får inte förekomma några stora externa masströghetsmoment som kan belasta växeln i backriktning. [Vid η (bakåtdrivande) = 2 1/η < 0,5 självhämning] Drivaxlar och flänsytor måste noggrant befrias från korrosionsskyddsmedel, smuts och liknande. Använd i handeln förekommande lösningsmedel. Lösningsmedel får inte tränga in i axeltätningarnas tätningsläppar - risk för materialskador! Skydda alla axeltätningar mot slitage. 22

Mekanisk installation Uppställning av växeln 5 5.3 Uppställning av växeln Växeln eller växelmotorn får endast ställas upp/monteras i angiven byggform. Observera informationen på märkskylten. SPIROPLAN -växlar i byggstorlekarna W10-W30 är byggformsoberoende. Underkonstruktionen måste ha följande egenskaper: Jämn Vibrationsdämpande Vridstyv Maximalt tillåten jämnhetsavvikelse är för fot- och flänsmontering (riktvärden baserade på DIN ISO 1101): Växelstorlek  67: max. 0,4 mm Växelstorlek 77... 107: max. 0,5 mm Växelstorlek 137... 147: max. 0,7 mm Växelstorlek 157... 187: max. 0,8 mm Husets fötter och flänsarna får därvid inte spännas mot varandra. Observera maximalt tillåtna tvär- och axialkrafter! Fixera växelmotorer med skruvar av kvalitet 8.8. Fixera följande växelmotorer med skruvar av kvalitet 10.9: RF37, R37F med fläns-ø 120 mm RF47, R47F med fläns-ø 140 mm RF57, R57F med fläns-ø 160 mm samt RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87 VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR EXPLOSIONSSKYDD Oljenivå- och avtappningsskruvar samt avluftningsventiler måste vara åtkomliga! Eliminera processer som kan ge upphov till statisk laddning, som snabb gnidning av komponenter mot en lackerad yta. Kontrollera före idrifttagning att oljefyllningen motsvarar aktuell byggform! Se avsnittet "Smörjmedel" (Æ sid 134) eller informationen på märkskylten. 23

5 Mekanisk installation Uppställning av växeln Kontrollera i samband med detta att oljefyllningen är korrekt för aktuell byggform. Se avsnittet "Smörjmedel" (Æ sid 134) eller informationen på märkskylten. Växlarna levereras från fabrik med rätt oljemängd. Mindre, byggformsbetingade, avvikelser vid oljenivåskruven kan förekomma inom ramen för gällande toleranser. Vid byte av byggform, anpassa smörjmedelsmängden och flytta avluftningsventilen efter behov. Vid byte av byggform på K-växlar i byggformerna M5 eller M6 eller inom dessa byggformer, kontakta SEW-EURODRIVE. Vid byggformsändring på S-växlar i storlekarna S47... S97 i byggform M2 och M3, kontakta SEW-EURODRIVE. OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Ändring av byggform tillåts endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. I annat fall upphör ATEX-tillståndet att gälla! Vid fara för elektrokemisk korrosion mellan växel och driven utrustning, använd 2... 3 mm tjocka mellanlägg av plast. Plasten måste ha en avledningsresistans < 10 9 Ê. Elektrokemisk korrosion kan uppstå mellan olika metaller, som t.ex. gjutjärn och rostfritt stål. Komplettera i sådana fall skruvarna med underläggsbrickor av plast! OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Jorda alltid växelhuset separat. 24

Mekanisk installation Uppställning av växeln 5 5.3.1 Åtdragningsmoment för fästskruvar Fixera växelmotorer med följande åtdragningsmoment: Åtdragningsmoment skruv/mutter Skruv/mutter Hållfasthetsklass 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M16 210 M20 410 M24 710 M30 1450 M36 2500 M42 4600 M48 6950 M56 11100 Fixera angivna raka kuggväxelmotorer i flänsutförande med följande förhöjda åtdragningsmoment: Åtdragningsmoment skruv/mutter Skruv/mutter Fläns Växel Hållfasthetsklass 10.9 [Nm] 120 RF37 M6 14 140 RF47 M8 35 160 RF57 M8 35 60ZR RZ37 M8 35 70ZR RZ47 M8 35 80ZR RZ57 M10 69 95ZR RZ67 M10 69 110ZR RZ77 M12 120 130ZR RZ87 M12 120 25

5 Mekanisk installation Uppställning av växeln 5.3.2 Montering av växlar Växel i fotutförande Följande tabell visar gängdimensionerna för växel i fotutförande, som funktion av växeltyp och byggstorlek: Skruv R / R..F RX F / FH..B/FA..B Växeltyp K/KH..B/ KV..B/KA..B M6 07 10/20 M8 17/27/37 27/37 37 30/37/47 M10 57 47 37/47 47/57 M12 47/57/67 67 57/67 57/67 67 M16 77/87 77/87 77/87 77 77 M20 97 97/107 97 87 87 M24 107 107 97 97 M30 137 127 107/167 M36 147/167 157 127/157/187 S W Växel med flänsutförande B14 och/eller hålaxel Växel med med flänsutförande B5 Följande tabell visar gängdimensionerna för växel med B14-fläns och/eller hålaxel, som funktion av växeltyp och byggstorlek: Växeltyp Skruv RZ FAZ / FHZ KAZ / KHZ / KVZ SA / SAZ / SHZ M6 07/17/27 37 10/20/30 M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37 M10 57/67 47 M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77 M16 87/97 87/97 87/97 M20 107/127 107/127 M24 157 157 Följande tabell visar gängdimensionerna för växel med B5-fläns och/eller hålaxel, som funktion av växeltyp och byggstorlek: WA Ø, fläns [mm] Skruv RF / R..F/RM FF / FAF/FHF Växeltyp KF/KAF / KHF/KVF SF / SAF/SHF WF / WAF 80 M6 10 110 M8 20 120 M6 07/17/27 37 10/20/30/37 140 M8 07/17/27 160 M8 07/17/27/37/47 27/37 37 37/47 30/37/47 200 M10 37/47/57/67 47 47 57/67 250 M12 57/67/77/87 57/67 57/67 77 300 M12 67/77/87 77 77 350 M16 77/87/97/107 87 87 87 450 M16 97/107/137/147 97/107 97/107 97 550 M16 107/137/147/167 127 127 660 M20 147/167 157 157 26

Mekanisk installation Uppställning av växeln 5 5.3.3 Uppställning i våtutrymmen eller utomhus För användning i våtutrymmen eller utomhus levereras växlar i korrosionsskyddat utförande med motsvarande målning. Bättra eventuella lackskador (t.ex. vid avluftningsventilen eller lyftöglorna). Vid montering av motorer på adapter AM, AQ, AR, AT skall flänsytorna förses med ett lämpligt tätningsmedel, t.ex. Loctite 574. 5.3.4 Avluftning av växeln För följande växlar är ingen avluftning nödvändig: R07 i byggformerna M1, M2, M3, M5 och M6 R17, R27 och F27 i byggformerna M1, M3, M5 och M6 Spiroplan -växlar W10, W20, W30 -växlar W37 och W47 i byggformerna M1, M2, M3, M5, M6 SEW-EURODRIVE levererar alla andra växlar med en avluftningsventil som är monterad och aktiverad utgående från aktuell byggform. Undantag: 1. SEW levererar följande växlar med ett skruvlock i det avsedda avluftningshålet: Byggformer för pendelmontering, när så är möjligt Växlar för snedställd montering Avluftningsventilen ligger i motorns anslutningslåda. Före idrifttagning måste det högst placerade skruivlocket ersättas med den medföljande avluftningsventilen. 2. För påbyggnadsväxlar som skall avluftas på den ingående sidan levererar SEW en avluftningsventil i en plastpåse. 3. SEW levererar växlar i slutna utföranden utan avluftningsventil. OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Montering av påbyggnadsväxlar på motorer eller adaptrar får endast utföras av behörig personal. Kontakta SEW-EURODRIVE. 27

5 Mekanisk installation Uppställning av växeln Aktivering av avluftningsventil Kontrollera att avluftningsventilen är aktiverad. Om avluftningsventilen inte är aktiverad måste transportsäkringen tas bort från avluftningsventilen innan växeln tas i drift. 1. Avluftningsventil med transportsäkring 211319051 2. Ta bort transportsäkringen 211316875 3. Aktiverad avluftningsventil 211314699 28

Mekanisk installation Växel med massiv axel 5 5.3.5 Lackering av växeln OBS! Avluftningsventiler och axeltätningsringar kan skadas vid målning och bättringsmålning. Risk för utrustningsskador. Avluftningsventiler och skyddsläppen på axeltätningsringarna måste skyddas med maskeringstejp vid målning. Avlägsna maskeringstejpen efter avslutad målning. 5.4 Växel med massiv axel 5.4.1 Anvisningar för montering OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Endast in- och utgående kraftöverföringskomponenter med ATEX-godkännande får användas, förutsatt att de faller under rådets direktiv 94/9/EG. Montera in- och utgående transmissionselement endast med hjälp av pådragare. Använd det gängade centreringshålet för att sätta fast axeländen. OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Endast remmar med tillräckligt avledningsresistans (< 10 9 Ê) får användas. De måste uppfylla kraven enligt IEC 60695-11-10, kategori FV-0. Monterade element på växel- och motoraxel skall balanseras så att de inte orsakar otillåtna radial- eller axialkrafter (tillåtna värden anges i katalogen "Växelmotorer" eller "Explosionsskyddade drivenheter"). TIPS Monteringen underlättas om transmissionselementet först förses med glidmedel eller snabbt värms (till 80... 100 C). 29

5 Mekanisk installation Växel med massiv axel 5.4.2 Montering av in- och utgående transmissionselement OBS! Felaktig montering kan skada lager, lagerhus och axlar. Risk för skador på utrustning och material! Montera in- och utgående transmissionselement med hjälp av pådragare. Använd centrumgängan i axeländen för att sätta an pådragaren. Remskivor, kopplingar, drev etc. får under inga omständigheter tvingas på axeländar med hammarslag. Beakta tillverkarens angivelser om korrekt remspänning vid montering av remskivor. Monterade element på växel- och motoraxel skall balanseras så att de inte orsakar otillåtna radial- eller axialkrafter (tillåtna värden anges i katalogen "Växelmotorer" eller "Explosionsskyddade drivenheter"). Montering med pådragare Följande bild visar en pådragare för montering av kopplingar eller nav på växel- eller motoraxelände. Man kan avstå från axiallagret på pådragaren om den aktuella komponenten lätt kan skjutas på axeln. [1] [2] [3] 211368587 [1] Växelaxelände [2] Axiallager [3] Kopplingsnav 30

Mekanisk installation Växel med massiv axel 5 Undvik stora tvärkrafter För att undvika stora tvärkrafter: Montera i möjligaste mån kugg- eller kedjehjul enligt bild B. [1] [1] [A] [B] 211364235 [1] Nav [A] ogynnsamt [B] rätt OBS Monteringen underlättas om transmissionselementet först förses med glidmedel eller snabbt värms (till 80... 100 C). 5.4.3 Montering av kopplingar OBS! In- och utgående transmissionselement som remskivor, kopplingar osv rör sig snabbt under drift. Kläm- och krossrisk. In- och utgående kraftöverföringskomponenter skall förses med beröringsskydd. Vid montering av kopplingar skall följande mått balanseras i enlighet med kopplingstillverkarens anvisningar. a) Max- och minavstånd b) Axialförskjutning c) Vinkelförskjutning a) b) c) 211395595 31

5 Mekanisk installation Växlar och växelmotorer i kategori II2GD 5.5 Växlar och växelmotorer i kategori II2GD VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR EXPLOSIONSSKYDD Explosionsskyddade växlar och växelmotorer i serie R, F, K, W och S uppfyller konstruktionsföreskrifterna för apparatgrupp II, Kategori 2G (Ex-atmosfär gas) och 2D (Ex-atmosfär damm). De är avsedda för användning i zon 1 och 21. Explosionsskyddade växlar i serie R, F, K och S med adapter av typ AR (adapter med slirkoppling) uppfyller kraven för apparatgrupp II, Kategori 3G (Ex-atmosfär gas) och 3D (Ex-atmosfär damm). De är avsedda för användning i zon 2 och 22. Växlar och växelmotorer i serie W10.. får inte användas i explosionsfarligt område. 5.5.1 Omgivningstemperatur Växlar i kategori II2D får endast användas vid omgivningstemperaturer från 20 C till +40 C. OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Vid avvikande omgivningstemperatur måste detta tydligt anges på märkskylten. 5.5.2 Temperaturklass Nätmatade växlar/växelmotorer i kategori II2G (Ex-atmosfär gas) är varvtals-, utväxlings- och byggformsberoende godkända för temperaturklasserna T3 till T6. Temperaturklassen för växeln framgår av märkskylten. Enskilda växlar och omriktarmatade växelmotorer (endast 4- och 6-poliga) fastställs i samråd med SEW-EURODRIVE, beroende på aktuell tillämpning. 5.5.3 Yttemperatur Yttemperaturen hos växlar i kategori II2D beror på varvtal, utväxling och byggform. Den uppgår maximalt till 120 C eller 140 C. Högre yttemperaturer kan tillåtas endast efter samråd med SEW-EURODRIVE och måste i så fall anges på märkskylten. Det ankommer på anläggningsägaren att se till att eventuella dammavlagringar inte kommer att överskrida tjockleken 5 mm enligt EN 50281-1-2. 32

Mekanisk installation Växlar och växelmotorer i kategori II2GD 5 5.5.4 Skyddsklass Samtliga växelutföranden uppfyller skyddsklass IP65 enligt EN 60529. 5.5.5 Miljövillkor Det måste vara säkerställt att växlarna får tillräcklig ventilation och att det inte förekommer någon extern värmetillförsel (t.ex. via kopplingar). 5.5.6 Utgående driveffekt och utgående vridmoment Det måste vara säkerställt att tillåtna värden för utgående vridmoment och tvärkrafter inte överskrids. 5.5.7 Specialkonstruktioner Specialkonstruktioner (t.ex. modifierad utgående axel) får användas inom explosionsfarligt område endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. 33

øb +0.5 øa 5 Mekanisk installation Momentarm för axelmonterade växelenheter 5.6 Momentarm för axelmonterade växelenheter OBS! Osakkunnig montering kan skada växeln. Risk för skador på utrustning och material! Undvik förspänningar vid monteringen av vridmomentstag. Vid montering av växlar och växelmotorer skall skruvar av hållfasthetsklass 8.8 användas. 5.6.1 Flatväxlar Följande bild visar en momentarm för en flatväxel. [1] [3] c d ΔL [2] 211366411 [1] Skruv [2] Bricka [3] Mutter Gör på följande sätt för att montera gummibufferten: 1. Välj skruvar [1] och brickor i enlighet med följande tabell. 2. Använd 2 muttrar för att säkra skruvförbandet [3]. 3. Dra åt skruven så att förspänningen "Í L" hos gummibufferten i enlighet med tabellen uppnås. Växel Diameter Gummibuffert Innerdiameter Längd (ospänd) Skivbredd Í L (spänd) a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] [mm] FA27 40 12.5 20 5 1 FA37 40 12.5 20 5 1 FA47 40 12.5 20 5 1.5 FA57 40 12.5 20 5 1.5 FA67 40 12.5 20 5 1.5 FA77 60 21.0 30 10 1.5 FA87 60 21.0 30 10 1.5 FA97 80 25.0 40 12 2 FA107 80 25.0 40 12 2 FA127 100 32.0 60 15 3 FA157 120 32.0 60 15 3 34

Mekanisk installation Momentarm för axelmonterade växelenheter 5 5.6.2 Vinkelkuggväxlar Följande bild visar en momentarm för en vinkelkuggväxel. Lagra bussningen [1] på båda sidorna. Montera anslutningssidan B spegelvänt i förhållande till A. [1] 211362059 Växel Skruvar Åtdragningsmoment KA37 4 M10 25 8.8 48 Nm KA47 4 M10 30 8.8 48 Nm KA67 4 M12 35 8.8 86 Nm KA77 4 M16 40 8.8 210 Nm KA87 4 M16 45 8.8 210 Nm KA97 4 M20 50 8.8 410 Nm KA107 4 M24 60 8.8 710 Nm KA127 4 M36 130 8.8 2500 Nm KA157 4 M36 130 8.8 2500 Nm 5.6.3 Snäckväxlar Följande bild visar en momentarm för en snäckväxel. Lagra bussningen [1] på båda sidorna. [1] 211491723 Växel Skruvar Åtdragningsmoment SA37 4 x M6 16 8.8 11 Nm SA47 4 x M8 20 8.8 25 Nm SA57 6 x M8 20 8.8 25 Nm SA67 8 x M12 25 8.8 86 Nm SA77 8 x M12 35 8.8 86 Nm SA87 8 x M16 35 8.8 210 Nm SA97 8 x M16 35 8.8 210 Nm 35

5 Mekanisk installation Momentarm för axelmonterade växelenheter 5.6.4 -växlar Följande bild visar en momentarm för en -växel Lagra bussningen [1] på båda sidorna. 45 [1] 211489547 Växel Skruvar Åtdragningsmoment WA10 4 x M6 16 11 Nm WA20 4 x M6 16 11 Nm WA30 4 x M6 16 11 Nm WA37 4 x M8 20 25 Nm WA47 4 x M10 25 48 Nm 36

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 5 5.7 Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines OBS Vid konstruktion av kundaxel, följ konstruktionsanvisningarna i katalogen Växelmotorer! 5.7.1 Monteringsanvisningar 1. Applicera NOCO -Fluid och sprid vätskan noggrant. NOCO FLUI NOCO FLUI 211516171 2. Bygg in axeln och säkra den axiellt. (monteringen går lättare med en pådragare) Nedan beskrivs 3 monteringssätt: 2A: Ingår i standardleverans 2B: Monterings-/demonteringssats vid kundaxel med ansats 2C: Monterings-/demonteringssats vid kundaxel utan ansats 2A: Montering vid standardleverans [1] [2] [3][4] A [5] 211518347 [1] Kort fästskruv (ingår i standardleverans) [2] Fjäderbricka [3] Bricka [4] Låsring [5] Kundaxel 37

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 2B: Montering med SEW-EURODRIVEs monterings-/demonteringssats (Æ sid 42) Kundaxel med ansats [1] [2] [3] [4] B [5] 211520523 [1] Fästskruv [2] Fjäderbricka [3] Bricka [4] Låsring [5] Kundaxel med ansats 2C: Montering med SEW-EURODRIVEs monterings-/demonteringssats (Æ sid 42) Kundaxel utan ansats [1] [2] [3] [4] [5] C [6] 211522699 [1] Fästskruv [2] Fjäderbricka [3] Bricka [4] Låsring [5] Distansrör [6] Kundaxel utan ansats 38

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 5 3. Dra åt fästskruven med korrekt åtdragningsmoment (se tabell). 211524875 Skruv Åtdragningsmoment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M24 200 OBS För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att kundaxeln rensvarvas mellan de båda bärande ytorna! 39

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 5.7.2 Demonteringsanvisning Beskrivning gäller endast om växeln har monterats med SEW-EURODRIVEs Monterings-/demonteringssats (Æ sid 42). Se kapitlet "Monteringsanvisningar" (Æ sid 37), punkt 2B eller 2C. 1. Lossa fästskruven [1]. 2. Ta bort delarna [2] till [4] och eventuellt distansrör [5]. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 211527051 [1] Fästskruv [2] Fjäderbricka [3] Bricka [4] Låsring [5] Distansrör [6] Kundaxel 3. Sätt in avtryckningsskivan [8] och låsmuttern [7], ur SEW-EURODRIVEs monterings-/ demonteringssats, mellan kundaxeln [6] och låsringen [4]. 4. Sätt tillbaka låsringen [4]. 40

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 5 5. Dra åt fästskruven [1] på nytt. Det går nu att trycka av växeln från axeln genom åtdragning av skruven. [1] [4] [7] [8] [6] 211529227 [1] Fästskruv [4] Låsring [6] Kundaxel [7] Låsmutter [8] Avtryckningsskiva 41

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 5.7.3 SEWs monterings-/demonteringssats SEWs monterings-/demonteringssats kan beställas under angivet artikelnummer. [1] [7] [8] [7] [1] 211531403 [1] Fästskruv [7] Låsbar mutter för demontering [8] Avtryckningsskiva Typ D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0,5 [mm] T -0,5 [mm] D3-0,5 [mm] L4 [mm] Artikelnr., monterings-/ demonteringssats WA..10 16 M5 5 5 12 4.5 18 15.7 50 643 712 5 WA..20 18 M6 5 6 13.5 5.5 20.5 17.7 25 643 682 X WA..20, WA..30, SA..37, WA..37 20 M6 5 6 15.5 5.5 22.5 19.7 25 643 683 8 FA..27, SA..47, WA..47 25 M10 5 10 20 7.5 28 24.7 35 643 684 6 FA..37, KA..37, SA..47, SA..57, WA..47 30 M10 5 10 25 7.5 33 29.7 35 643 685 4 FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9.5 38 34.7 45 643 686 2 FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11.5 41.9 39.7 50 643 687 0 SA..67 45 M16 5 12 38.5 13.5 48.5 44.7 50 643 688 9 FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43.5 13.5 53.5 49.7 50 643 689 7 FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17.5 64 59.7 60 643 690 0 FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65.5 19.5 74.5 69.7 60 643 691 9 FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24.5 95 89.7 70 643 692 7 FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27.5 106 99.7 70 643 693 5 FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119.7 70 643 694 3 1) Fästskruv 42

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines 5 OBS Vad beträffar den visade SEW-monteringssatsen för fixering av kundaxel handlar det om en rekommendation från SEW-EURODRIVE. I detta sammanhang måste man alltid kontrollera om konstruktionen kan kompensera för de aktuella axialkrafterna. I specifika tillämpningar (t.ex. fixering av axlar i omrörare) måste ibland en annan konstruktion av axialsäkringen väljas. I dessa fall går det alltid att använda en egenutvecklad axialsäkring på kundsidan. Då måste emellertid säkerställas att denna konstruktion inte orsakar några potentiella antändningskällor som anges i DIN EN 13463 (t.ex. gnistor). 43

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med krympförband 5.8 Axelmonterade växelenheter med krympförband 5.8.1 Monteringsanvisningar OBS! Om spännskruvarna dras åt utan en axel monterad kan hålaxeln bli deformerad. Risk för skador på utrustning och material! Spännskruvarna får dras åt endast med monterad axel. 1. Lossa spännskruvarna några varv (skruva inte ur dem helt!). A B 211533579 2. Avfetta hålaxelhålet och ingående axel noggrant med ett konventionellt lösningsmedel. 211535755 44

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med krympförband 5 3. Avfettad hålaxel/drivaxel 211537931 4. Lägg på NOCO -Fluid i området kring bussningen på ingående axel. Krympförbandets inspänningsområde måste förbli fettfritt! Därför får NOCO -Fluid aldrig läggas på direkt på bussningen eftersom pastan kan komma in i krympförbandets inspänningsområde vid påsättningen av ingående axel. 211540107 45

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med krympförband 5. Montera ingående axel. Se till att krympförbandets ytterringar blir planparallella. Vid växelhus med axelkant: Skjut upp krympförbandet mot axelkantens anslag. Vid växelhus utan axelkant: Vid växelhus utan axelkant, montera krympförbandet 1 till 2 mm från växelhuset. Dra åt spännskruvarna i turordning och i flera omgångar (inte korsvis) med en momentnyckel. Åtdragningsmoment enligt följande tabell. 1-2mm s>0mm 211542283 6. Kontrollera efter montering att restspalten s mellan krympförbandets ytterringar överstiger 0 mm. 7. Fetta in hålaxelns ytterytor i området kring krympförbandet, för att undvika korrosion. Växeltyp Skruv Nm max. 1) 1) Maximal åtdragningsvinkel per varv SH37 WH37 M5 5 KH37...77 FH37...77 SH47...77 WH47 M6 12 KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30 KH107 FH107 M10 59 KH127/157 FH127/157 M12 100 KH167 M16 250 KH187 M20 470 60 46

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med krympförband 5 5.8.2 Demonteringsanvisning OBS! Kläm- och krossrisk vid osakkunnig demontering av tunga komponenter. Personskador. Följ noggrant nedanstående demonteringsanvisningar. Demontera krympförbandet korrekt. 1. Lossa spännskruvarna i turordning ett kvarts varv, så att ytterringarna inte snedställs. 2. Lossa spännskruvarna jämnt och i turordning. Skruva inte ur spännskruvarna helt. 3. Montera ur axeln eller dra navet av axeln. (Ev. rostbildning på axeln framför navdelen måste först avlägsnas). 4. Dra av krympförbandet från navet. 5.8.3 Rengöring och smörjning Demonterade krympförband behöver inte tas isär före förnyad inspänning. Rengör och smörj krympförbandet vid behov. Smörj in de koniska ytorna med något av följande fasta smörjmedel. Smörjmedel (Mo S2) Molykote 321 (glidlack) Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P Aemasol DIO-sétral 57 N (glidlack) Handelsform Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Fetta in spännskruvarna med ett universalfett som t.ex. Molykote BR 2 eller liknande. 47

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 5.9 Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 1. Rengör kundaxeln och insidan av hålaxeln. Säkerställ att alla fett- eller oljerester är avlägsnade. 2. Montera anslagsringen och bussningen på kundaxeln. 211941003 3. Applicera NOCO -Fluid på bussningen och sprid vätskan noggrant. NOCO FLUID 211938827 4. Skjut växeln på kundaxeln. 211936651 48

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 5 5. Förmontera momentarmarna (dra inte fast skruvarna). K... S... F... 211943179 6. Skjut upp bussningen till anslaget i växeln. 211945355 7. Dra åt alla fästskruvar till momentarmarna. 211947531 49

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 8. Säkra bussningen med anslagsringen. Dra fast anslagsringen på bussningen med korrekt vridmoment enligt följande tabell: 212000907 Typ Förnicklad Rostfritt stål [standard] KT/FT ST/WT Vridmoment [Nm] - 37 18 7.5 37 47 18 7.5 47 57 18 7.5 57, 67 67 35 18 77 77 35 18 87 87 35 18 97 97 35 18 107 38 38 127 65 65 157 150 150 9. Säkerställ att alla skruvar är lossade och skjut krympförbandet på hålaxeln. 212003083 50

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 5 10.Skjut motbussningen på kundaxeln och in i hålaxeln. 212005259 11.Skjut in krympförbandet fullständigt i sitt säte. 12.Slå lätt på motbussningens fläns för att säkerställa att bussningen sitter fast i hålaxeln. 212007435 13.Kontrollera att kundaxeln sitter i motbussningen. 212009611 51

5 Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 14.Dra åt krympförbandets skruvar lätt och säkerställ att krympförbandets ytterringar är parallella. 212011787 15.Dra åt spännskruvarna i turordning och i flera omgångar (inte korsvis) med åtdragningsmoment enligt följande tabell. > 0mm 212013963 Typ Förnicklad Rostfritt stål [standard] KT/FT ST/WT Vridmoment [Nm] - 37 4.1 6.8 37 47 10 6.8 47 57 12 6.8 57, 67 67 12 15 77 77 30 30 87 87 30 50 97 97 30 50 107 59 65 127 100 120 157 100 120 52

Mekanisk installation Axelmonterade växelenheter med TorqLOC 5 16.Kontrollera efter montering att restspalten s mellan krympförbandets ytterringar överstiger 0 mm. 17.Restspalten mellan motbussning och hålaxelände samt mellan bussningens anslagsring och klämring måste överstiga 0. > 0 mm > 0 mm 212016139 53

5 Mekanisk installation Montering av skyddskåpa 5.10 Montering av skyddskåpa OBS OM EXPLOSIONSSKYDD Observera före montering korrekt limförband mellan tätning och skyddskåpa att hålen i tätningen och skyddskåpan överensstämmer OBS! Komponenterna på den utgående axeln rör sig snabbt under drift. Kläm- och krossrisk. Innan arbetet påbörjas skall motorn göras spänningslös och säkras mot oavsiktlig återinkoppling. In- och utgående kraftöverföringskomponenter skall förses med beröringsskydd. 5.10.1 Montering av fast skyddskåpa 1 2 1. För att fixera skyddskåpan, ta bort plastpluggarna från växelhuset (se bild 1) 2. Fixera skyddskåpan vid växelhuset med de medföljande skruvarna (se bild 2) 54