Din manual PANASONIC DMC-L10K http://sv.yourpdfguides.com/dref/4576588

Relevanta dokument
Bruksanvisning. Digitalkamera. Läs hela bruksanvisningen före användning.

Innehållsförteckning

Din manual PANASONIC DMC-S1

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

CANDY4 HD II

Din manual NOKIA RX-4

Din manual NOKIA LS-2

EF28-300mm f/ l IS USM

EF-S18-55mm f/ IS STM

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH (1) 2010 Sony Corporation

Bruksanvisning. Digitalkamera. Läs hela bruksanvisningen före användning.

Bruksanvisning SD videokamera

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Digital Video. Användarhandledning

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER

Produktbild och funktionsknappar

Din manual NOKIA LD-1W

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

Säkerhetsinformation ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.

55201 Digitalkamera med video

DMC-LX7. Bruksanvisning för avancerade funktioner. Digitalkamera. Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före användning. Modell nr.

SWE - Användarmanual. BlueEye. Action Camera. Wi-Fi - Waterproof - Ultra HD

Brukanvisning Candy5 HD

Bruksanvisning för avancerade funktioner

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

Skärmförstoring Öka och minska förstoringen Kontrollera aktuell läsposition Färgläge Kontrastjustering...

Din manual PANASONIC HDCHS700

Objektiv. Skillnad i egenskaper mellan objektiv med olika brännvidder (småbild)

Din manual KONICA MINOLTA DIMAGE G400

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Bruksanvisning för avancerade funktioner

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Svensk Bruksanvisning

Energihantering Användarhandbok

EF24mm f/1.4l II USM SWE. Bruksanvisning

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

Bruksanvisning för avancerade funktioner

mer färg och ljus Videokameror med 3CCD från Panasonic

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

Svensk bruksanvisning

Din manual SUUNTO T1

Bruksanvisning för avancerade funktioner

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual

Aosta DS5124. Svensk Manual

MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

TOPAZ PHD. Användarmanual

Bruksanvisning för avancerade funktioner

Din manual JOBO PDJL007

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

Användarhandbok för Nokia Bildram SU Utgåva 1

Din manual KONICA MINOLTA DIMAGE G530

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

Bruksanvisning till Cyber-shot

Din manual PANASONIC SDR-H100

HP Photosmart E330 series Digitalkamera. Användarhandbok

EXPLORE 7 HD

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Sumake Instruktion för EW-1941L

Portabel UV Monitor Modell: EB612 / UV888

INDEX Svensk version 2

Bruksanvisning till Cyber-shot

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

CMX 118 Digital klockradio

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

SWE. Radiokontrollerad projektorklocka Modell: EW96 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL

Kodak EasyShare C360 digital zoomkamera Bruksanvisning

Din manual DORO X40

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr:

Din manual SUUNTO MEMORY BELT

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB

Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Guide. Hantering av E-510. Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider. Fotograferingsfunktioner

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Digitalkamera med utbytbart objektiv

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: mm)

Svensk version. Inledning. Förpackningens innehåll. MP023/MP024 Sweex Pretty Pink MP3 Player


DIGITALKAMERA. Användarhandbok

Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR202

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

STRIX Användarhandbok

Svensk Bruksanvisning

Transkript:

Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer, säkerhetsanvisningar, tillbehör etc). Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen Instruktionsbok Manual Bruksanvisning Användarguide Bruksanvisningar

Utdrag ur manual: DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). @@@@Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas. Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen. Four ThirdsTM är ett varumärke. SDHC- logon är ett varumärke. Adobe är ett varumärke eller registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. @@@@@@@@Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Varning Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xc och förbränn inte. Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida. 2 VQT1G37 Före användning Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information. Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. Om batteriladdaren VARNING! FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING. SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL. STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN. GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT. 3 VQT1G37 Före användning Vård av kameran Skaka inte kameran och stöt inte i den för hårt genom att tappa den etc. Kameran kanske inte fungerar, det kanske inte går att spela in bilder längre, eller linsen eller LCD-skärmen kanske skadas. Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran. Platser där mycket sand eller damm förekommer. Platser där vatten kan komma in i kameran, till exempel om du använder kameran på en badstrand eller en regnig dag. Apparaten är inte vattentät. Om det regnar eller droppar vatten på din kameran, torka av med en torr duk. Sätt inte fingrarna i spegeln. Tryck och skjut inte på eller använd inte en blåsborste för att blåsa luft på slutarens gardiner eftersom de är mycket tunna. Var försiktig: de kan repas, böjas eller skadas. Om imbildning (När linsen blir immig) Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran. Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen. Läs även "Varningar vid användning". (P132) Om kort som kan användas i den här kameran Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard. När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. SD-minneskort (8 MB till 2 GB) SDHC-minneskort (4 GB) MultiMediaCard (endast stillbilder) Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran. Du kan bara använda ett SDHCminneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer. Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SDstandard och fungerar inte i den här kameran. OK 4 4 Var vänlig bekräfta den senaste informationen på följande webbsida. http://panasonic.co. jp/pavc/global/cs (Denna sida finns endast på engelska.) 4 VQT1G37 Innehåll Före användning Säkerhetsinformation...... 2 Förberedelse Standardutrustning..... 7 Namn på komponenter.... 9 Vrida LCD-skärmen...... 11 Om linsen.

. 11 Sätt på/ta av linsen...... 12 Sätta på ljusskyddet.. 14 Fästa remmen..... 15 Sätt på okularskyddet.... 16 Sätta på ögonskyddet med förstoringsglas.... 16 Ladda batteriet med batteriladdaren...... 17 Om batteriet (laddning/antal inspelningsbara bilder)... 18 Sätta i/ta ur batteriet..... 19 Sätta i/ta ur kortet (extra tillval)..... 20 Om kortet (extra tillval)... 21 Sätta på kameran 22 Ställa in datum/tid (Klockinställning).. 23 Ändra klockans inställning...... 23 Om lägesratten.... 24 Menyinställningar...

... 25 Om Inställningsmenyn... 26 Växla mellan bildsökarens display/ Live View display..... 31 Passa in Fokus och Exponering automatiskt (AF: Autofokus/Programläge för AE).

34 Att ta bra bilder... 37 Kontinuerligt ställa in fokus på ett objekt (AFC) (När du tar bilder med bildsökaren)... 37 Ta bilder i automatiskt läge. 38 AE med bländarprioritet. 39 AE med slutarprioritet... 40 Manuell exponering.. 40 Kompensera exponeringen...... 42 Ta bilder med manuell fokusering..... 43 Ta bilder med zoom.. 45 Visning av bilder...... 46 Ändra informationen som visas på visningsfönstret... 46 Radera bilder...... 47 Använda uppspelningszoomen..... 49 Att visa flera bilder (Flerbildsvisning)..... 50 Visa bilderna efter det datum då de togs (Bildvisning i tidsföljd).. 51 Avancerat Ta bilder med Live View..... 52 Tips för att ta bra bilder med Live View...

... 52 Ändra informationen som visas... 53 Ställa in mer ljusstyrka på LCD-skärmen..... 54 LCD-skärm..... 55 Autofokus när du tar bilder med Live View...... 56 AF-läge när du tar bilder med Live View.. 58 Manuell fokus när du tar bilder med Live View...... 60 När du tar bilder med den inbyggda blixten... 62 Inställning av blixtstyrka.... 66 Inställning på synkro för ridå 2.... 66 Ställ in fast fokus och exponering (AF/AE-lås).... 67 Ta bilder med bildsekvensläge.... 69 Grundläggande Ta bilder med bildsökaren...... 33 Tips för att ta bra bilder med bildsökaren..

.. 33 Gör bildsökaren lättare att se (Diopterjustering)..... 33 Ändra informationsvisningen på LCD-skärmen..... 34 Att göra LCD-skärmen lättare att se.... 34 5 VQT1G37 Ta bilder med automatisk gaffling..... 70 Ta bilder med självutlösaren.... 72 Inställning av vitbalansen... 73 Nollställa vitbalansen... 74 Ställa in färgtemperaturen. 75 Att finjustera vitbalansen... 75 Inställning av ljuskänsligheten..... 76 Inställning av maximal känslighet 78 Bestämma metod för att mäta ljusstyrkan (Mätningsläge).. 79 Registrering av Personliga menyinställningar (Registrering av personanpassade inställningar)...... 80 Ta bilder i Personanpassat läge... 81 Ta uttrycksfulla porträtt och landskapsbilder (Avancerat scenläge).... 82 [PORTRAIT]...... 83 [SCENERY]..

. 83 [MACRO].....ydd (Det är fäst vid remmen vid inköpet av kameran.) Kamerans linsskydd (Det sitter på kamerahuset vid inköpet av kameran.) Ljusskydd Ögonskydd med förstoringsglas Linslock (Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran. ) Objektivets bakre linsskydd (Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.) Objektivets förvaringsväska Anmärkning om det omladdningsbara batteriet Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort. SD-minneskort, SDHC-minneskort och MultiMediaCard indikeras som kort i texten. Kortet är ettextra tillval. Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar medlevererade tillbehör (du kan köpa tillbehören sauml;ndarvärdet på det objektiv du använder. Ta några bilder för att testa med det objektiv du använder. Kameran kopplar automatiskt om till AF med fasskillnad [ ] (P57) om du använder ett objektiv som inte stöder AF-kontrast (P56) även om [LIVE VIEW AF] (P105) på [CUSTOM MENU]-menyn står på [ ] (P56). Kontrollera följande om kompatibla objektiv. 1 Maximum 180o 2 270e 11 VQT1G37 Förberedelse Objektiv som stöder AF-kontrast och funktionen för avläsning av riktningen (I enlighet med oktober 2007) Kompatibla objektiv är L-RS014050 (medlevererat objektiv) och L-RS014150 (planerat att utges i november 2007). Se katalogen, webbsidan etc. för senaste informationen. Sätt på/ta av linsen Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. Sätta på ett objektiv på kamerahuset 1 Vrid det bakre linsskyddet A och kamerans linsskydd B i pilens riktning för att ta av dem. 1 2 A B Sätt inte in fingrarna i spegeln. 2 Rikta in markeringarna för montering av linsen C (röda markeringar) på kamerahuset och linsen och vrid sedan linsen i pilens riktning tills du hör ett klickljud. C Tryck inte på objektivets låsknapp när du sätter fast det. Försök inte sätta fast objektivet genom att hålla det i ett hörn mot kamerahuset, eftersom objektivhållaren kan repas. Kontrollera att objektivet är ordentligt fastsatt. 12 VQT1G37 Förberedelse 3 Ta av linsskyddet. Ta av en lins från kamerahuset Kontrollera att kameran stängts av. 1 Sätt på linslocket. 2 Tryck på objektivets låsknapp D medan du vrider objektivet så långt det går i pilens riktning för att ta av det. Optisk bildstabilisering Det medlevererade objektivet har en optisk bildstabilisatorfunktion. Den optiska bildstabilisatorfunktionen är inställd för aktivering när objektivet sitter på kamerahuset. D Sätt alltid på kamerans linsskydd på kamerahuset så att inte smuts eller damm tränger in. Sätt på objektivets bakre linsskydd så att objektivets kontaktpunkt inte repas. Ställ [O.I. S.]-väljaren på [ON]. Du kan ändra läget för den optiska bildstabilisatorn till [MODE1], [MODE2] eller [MODE3] genom att använda [OIS MODE] i [REC] lägesmenyn. (P94) Den står på [MODE1] vid inköpet. Vi rekommenderar att du ställer [O.I.S.]-omkopplaren på [OFF] när du använder stativ. Om [O.I. S.]-omkopplaren står på [OFF], visas [ ] på LCD-skärmen. Byt objektivet om det är för mycket smuts eller damm på det. När du stänger av kameran, bär kameran eller spelar upp bilder, sätt på linslocket för att skydda linsytan. Ta av linsskyddet innan du börjar ta bilder. Se upp så att du inte tappar linsskyddet, objektivets bakre linsskydd och kamerans linsskydd. 13 VQT1G37 Förberedelse Sätta på ljusskyddet I skarpt solljus eller motljus kommer ljusskyddet att minimera linsblänk och spökbilder. Ljusskyddet tar bort det extra ljuset och förbättrar bildkvaliteten. Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. Tillfällig förvaring av ljusskyddet 1 Vrid ljusskyddet i pilens riktning för att ta av det.

Sätt på ljusskyddet på objektivet med de korta sidorna upp och nertill och vrid sedan i pilens riktning tills du hör ett klickljud. 2 Vänd på ljusskyddet och sätt på det på samma sätt som visades tidigare. A Sätt på linslocket. När ljusskyddet tas av tillfälligt, kontrollera att det sitter fast ordentligt och att det inte syns på bilden. A Inpassning till markeringen. Håll i ljusskyddets korta sidor när du sätter på eller tar av det. När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan den lägre delen av fotot bli mörk (vinjetteringseffekt) och blixten kanske avaktiveras därför att fotoblixten kan förmörkas av ljusskyddet. Vi rekommenderar att du tar av ljusskyddet. Ta av ljusskyddet när du använder AF-hjälpbelysningen i mörker. För mer information om hur du sätter på MC-skydd och PL-filter, se P124. 14 VQT1G37 Förberedelse Fästa remmen 1 Dra remmen genom remöglan på kamerahuset. A 4 Dra den andra änden av remmen och kontrollera sedan att den inte lossar. A Okularskydd Fäst remmen så att sidan där okularskyddet sitter befinner sig intill bildsökaren. Följ steg 1 till 4 och fäst sedan andra änden av remmen. 2 Dra ena änden av remmen genom ringen i pilens riktning och dra den sedan genom spärren. Var noga med att följa stegen och fäst remmen ordentligt. Kontrollera att den sitter fast ordentligt på kameran. Fäst remmen så att LOGON "LUMIX" sitter på utsidan. 3 Dra remänden genom hålet på andra sidan av spärren. 15 VQT1G37 Förberedelse Sätt på okularskyddet. När du tar blicken från bildsökaren när du tar bilder, kan ljus komma in i bildsökaren och påverkar exponering och fokus. Sätt på okularskyddet så att det inte kommer in ljus i bildsökaren som förhindrar korrekt exponering när du tar bilder med Live View (P52) eller självutlösaren (P72) och när du använder den fjärrstyrda avtryckaren. (DMW-RSL1; extra tillval) (P125). Sätt på okularskyddet 1 Skjut ögonskyddet nedifrån för att ta av det. 2 Skjut okularskyddet uppifrån. Sätta på ögonskyddet med förstoringsglas Du kan förstora bildfältet i bildsökaren 1,2 gånger. Detta gör det enklare att ställa in skärpan när du använder manuell fokus och när du tar närbilder. Sätta på ögonskyddet med förstoringsglas 1 Skjut ögonskyddet nedifrån för att ta av det. 2 Skjut ögonskyddet med förstoringsglas uppifrån. Okularskyddet är fäst vid remmen. Fästa ögonskyddet Skjut ögonskyddet uppifrån. Fästa ögonskyddet Skjut ögonskyddet uppifrån. Se upp så att du inte tappar ögonskyddet. Rådfråga återförsäljaren om du råkar tappa okularskyddet (VYQ4130). Förvara okularskyddet utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk. Förvara ögonskyddet utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk. Förvara ögonskyddet med förstoringsglas utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk. Förvara ögonskyddet utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk. 16 VQT1G37 Förberedelse Ladda batteriet med batteriladdaren När kameran skickas iväg är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran. 3 Ta ur batteriet när det är färdigladdat. A 1 Anslut nätkabeln. Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn A släcks (efter omkring 140 minuter). Batteriet kan inte laddas när DC-kabeln (DMW-DCC1; extra tillval) är ansluten till nätadaptern. 2 Rikta in batteriet med markeringarna på laddaren och placera det sedan rakt in i laddaren. Kontrollera att det sitter i ordentligt. A När laddningen sätter i gång, så tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn A. Använd bara den medlevererade AC-kabeln. När laddningen avslutats, se till att du kopplar ur nätkabeln ur eluttaget. Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel. Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat. Batteriet kan laddas även om det inte är helt urladdat. Använd tillhörande laddare och batteri. Använd laddaren inomhus. Plocka inte isär eller modifiera laddaren. Batteriladdaren är i standbyläge när nätsladden är ansluten. Den primära kretsen är alltid aktiv så länge nätsladden är ansluten till ett eluttag. 17 VQT1G37 Förberedelse Om batteriet (laddning/antal inspelningsbara bilder) Batteriindikator Den återstående laddningen i batteriet visas på skärmen. Antalet inspelbara bilder varierar beroende på hur länge inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallerna blir längre, så minskar antalet inspelbara bilder. [t. ex. När inspelning sker var 2 minut, minskar antalet inspelbara bilder till cirka 120.] Antalet inspelbara bilder när LCD-skärmen används (Live View) (Förhållandena är samma som för CIPA-standard.) Antal Cirka 280 bilder inspelningsbara (Omkring 140 min) bilder Uppspelningstid Uppspelningstid Omkring 280 min Antalet inspelbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på kamerans användningsförhållanden och batteriets förvaringsskick. Laddning Laddningstid Omkring 140 min Batteriindikatorn blir röd och blinkar. (Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen stängs av.) Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri. [Denna syns inte när nätadaptern används. (P126)] Batteriets livslängd Antalet bilder som kan spelas in när Bildsökaren används. (Enligt CIPA-standard i det programläget för AE) Antal Cirka 450 bilder inspelningsbara (Omkring 225 min) bilder Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard Temperatur: 23 C/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.

När du använder ett Panasonic SD-minneskort (128 MB). Att använda det bifogade batteriet. Att använda det medlevererade objektivet. När du börjar spela in 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska bildstabilisatorn ställts på [MODE1]) Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen. När kameran stängs av var 10 inspelning. Antalet inspelningsbara bilder minskar i läget för Auto LCD PÅ eller power LCD. (P54) CIPA är en förkortning av "Camera & Imaging Products Association". Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet (DMW-BLA13E) är samma som ovan. När laddningen sätter i gång tänds [CHARGE]-indikatorn. När [CHARGE]-indikatorn blinkar Batteriet är alltför urladdat. Efter en stund tänds [CHARGE]-indikatorn och normal laddning startar. Batteriets temperatur är för hög eller låg. Laddningstiden blir längre än normalt och det kanske inte laddas fullt heller. När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri. 18 VQT1G37 Förberedelse Laddningsvillkor Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oc och 35 oc (batteriets temperatur ska vara densamma). Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/snowboard). Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli kortare, om det laddas upp oftare. Om batteriet används längre tider, rekommenderar vi att du inte laddar det ofta, innan det laddats ur. Sätta i/ta ur batteriet Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. 1 Skjut låsspaken i pilens riktning, (öppningssidan) och öppna batteriluckan. Använd alltid original Panasonic batterier (DMW-BLA13E). Om du använder andra batterier kan vi inte garantera den här produktens kvalitet. 2 Sätt i: Sätt i det laddade batteriet helt, tills du hör ett klickljud. Ta ur: Skjut spaken A i pilens riktning för att ta bort. A Var noga med riktningen som anges på batteriets markering [ ] när du sätter i batteriet. 19 VQT1G37 Förberedelse 3 1: Stäng batteriluckan. 2: Skjut låsspaken i pilens riktning (stängningssidan), och stäng ordentligt. Sätta i/ta ur kortet (extra tillval) Kontrollera att kameran stängts av. Stäng blixten. Ta fram ett kort. (extra tillval) 1 Skjut kortluckan för att öppna. Ta ur batterierna efter användning. Ta inte ur kortet eller batteriet när kortet tas emot. Data kan skadas. (P21) Ta inte ur batteriet med kameran påslagen eftersom kamerans inställningar kanske inte lagras korrekt. Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning. 2 Sätt i: Sätt i kortet helt så att det klickar och är låst. Ta ur: Skjut in kortet tills du hör att det klickar, dra sedan kortet rakt ut. Kontrollera i vilken riktning kortet sitter. Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida. Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt. 20 VQT1G37 Förberedelse 3 1: Stäng kortluckan. 2: Skjut in kortluckan så långt det går och stäng igen ordentligt. Om kortet (extra tillval) Kortåtkomst Kortåtkomstindikeringen A lyser när bilder spelas in på kortet. B P F5.6 125 ISO100 ISO100 A A Om kortluckan inte går att stänga helt tar du ur kortet och sätter i det igen. STANDARD 1 19 Stäng alltid av kameran innan du öppnar kortluckan. Kortet och andra data kan skadas om du sätter i eller tar ur det medan kameran är på. Vi rekommenderar att du använder ett Panasonic SD-minneskort eller SDHC-minneskort. (P4) B När du tar bilder med Live View När kortåtkomstindikeringen tänds håller bilder på att läsas in, raderas eller så håller kortet på att formateras (P30). I detta moment skall du inte: stänga av kameran. ta ur batteriet eller kortet. skaka eller stöta till kameran. koppla ur DC-kabeln (DMW-DCC1; extra tillval) om du använder nätadaptern (P126). Kortet och kortets innehåll kan förstöras eller kameran kanske inte fungerar normalt. Kort (extra tillval) SDminneskortet, SDHC-minneskortet och MultiMediaCard är små, lätta och urtagbara externa kort. Se P4 för information om kort som kan användas i den här kameran. SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard som bestämts av SD Association år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB. 21 VQT1G37 Förberedelse Läs-/skrivhastigheten på ett SD-kort och ett SDHC-kort är snabb. Båda korttyperna är utrustade med en skrivskyddsspärr A som kan hindra skrift och formatering (När spaken flyttas till [LOCK]-sidan går det inte att skriva eller radera data på kortet eller att formatera det. När spaken låses upp blir dessa funktioner tillgängliga). Sätta på kameran Ställ kamerans strömbrytare på [ON]. A 2 Den här kameran (SDHC-kompatibel utrustning) är kompatibel med SD-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med systemen FAT12 och FAT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med FAT32. Du kan använda ett SDHC-minneskort i utrustning som är kompatibel med SDHC-minneskort, men du kan inte använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som bara är kompatibel med SD-minneskort. (Läs alltid bruksanvisningen för den utrustning som används. Om du dessutom beställer utskrift av bilder på ett fotocenter, bör du fråga dem innan bilderna skrivs ut.) (P4) Se P142 för information om antalet inspelningsbara bilder för varje kort. Statusindikatorn A tänds när du ställer strömbrytaren på [ON]. Statusindikatorn blinkar om den återstående batteriladdningen blir svag.

Kameran stängs av när du ställer brytaren på [OFF]. Dammreduceringsfunktion När kameran sätts på, är dammreduceringsfunktionen automatiskt aktiverad för att skaka bort allt damm på bildsensorns framdel. Data på kortet kan skadas eller gå förlorade på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel på kortet. Vi rekommenderar att du sparar viktiga data på en dator etc. Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P30) Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det. 22 VQT1G37 Förberedelse Ställa in datum/tid (Klockinställning) Initial inställning Eftersom att klockan inte är inställd visas följande bild på skärmen när du sätter på kameran. 3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa in. Stäng av kameran när du ställt in klockan. Sätt sedan på den igen och kontrollera att klockan är rätt inställd. Ändra klockans inställning 1 Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn. 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja [CLOCK SET] på [SETUP] -menyn [ ] och tryck sedan på 1. (P26) 3 Ställ in enligt vad som visas på steg 2 och 3. 4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn. När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer än 24 timmar är laddningen för klockans inbyggda batteri fulllständig så att klockans inställning sparas i kameran i åtminstone 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat minskar tiden som klockans inställning lagras). Efter denna tid försvinner emellertid klockans inställning. Ställ i så fall in klockan igen. Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används. Om du inte ställer in datum i kameran skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter skriva ut bilderna, även om affären har möjligheten att skriva ut datum på dina fotografier. (P111) Om datum ställts in på kameran kommer det att skrivas ut, även om det inte visas på kamerans display. A B A [MENU/SET]-knapp B Markörknappar 1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja datum och tid. : : A Tid i hemzonen B Tid på resmålet (P127) 2/1: 3/4: : Välj önskat menyalternativ. Ställ in ordning för visning av datum och tid. Avbryt utan att ställa in klockan. Du kan också använda framratten eller bakratten för att välja. 23 VQT1G37 Förberedelse Om lägesratten Om du sätter på kameran och vrider lägesratten kan du välja ett scenläge etc. som passar syftet med din inspelning. Ändra läge genom att vrida lägesratten Anpassa önskat läge med del A. Vrid lägesratten långsamt och säkert för att ställa in varje läge. (Lägesratten kan vridas 360o) Avancerat Personligt anpassat bildläge (P81) Använd det här läget om du vill ta bilder med inställningar som finns registrerade sen tidigare. Scenläge (P86) Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in. Avancerat scenläge Porträttläge (P83) Välj detta för att ta bilder av personer. Landskapsscenläge (P83) Välj detta för att ta bilder av landskap. Makroläge (P84) Grundläggande Programläge för AE (P34) Exponeringen ställs automatiskt in av kameran. Automatiskt läge (P38) Det här läget rekommenderas för nybörjare. AE-läge med bländarprioritet (P39) Slutartiden fastställs automatiskt genom det bländarvärde du ställer in. AE-läge med slutarprioritet (P40) Bländarvärdet fastställs automatiskt genom den slutartid du ställer in. Läge för manuell exponering (P40) Exponeringen ställs in genom bländarvärdet och slutartiden som ställs in manuellt. Med det här läget kan du ta närbilder av objektet. Sportläge (P85) Välj detta för att ta bilder av sporthändelser etc. Nattporträttläge (P85) Välj detta läge för att ta bilder av nattscener och människor i nattlandskap. 24 VQT1G37 Förberedelse Menyinställningar Visa menyskärmar Ställa in menyalternativ Exemplet nedan visar hur du ställer in [FLASH] när du valt program AE läge [ ]. Tryck på [MENU/SET]. t.ex. : Första sidan av de 4 sidorna visas. B C 1 Tryck på 3/4 för att välja menyalternativ. A A A Menyikoner B Aktuell sida C Menyalternativ och inställningar Du kan också använda framratten eller bakratten för att välja menyalternativ och inställningar. Menyikonerna och menyalternativen som visas varierar beroende på lägesrattens läge. Om du ställer in [MENU RESUME] (P105) på [CUSTOM MENU]-menyn på [ON], visas det menyalternativ som senast valdes innan kameran stängdes av. Om menyikonerna. [REC] lägesmenyn (P89) [PLAY] lägesmenyn (P106) [SETUP] meny (P26) [CUSTOM MENU] meny (P102) [SCENE MODE] meny (P86) Detta visas när lägesratten ställs på [ [CUSTOM MODE] meny (P81) Detta visas när lägesratten ställs på [ [ ] innebär personanpassat läge. MENU /SET Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyskärm. Du kan också använda framratten eller bakratten för att välja ett menyalternativ. 2 Tryck på 1. 3 Tryck på 3/4 för att välja inställning. ]. 4 Tryck på [MENU/SET] för att ställa in. ]. 25 VQT1G37 Förberedelse Stänga menyskärmen Om Inställningsmenyn Ställ in alternativ som krävs. Välj [RESET] för att återställa kameran till de inställningar som var vid inköpet. (P28) [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] och [POWER SAVE] är viktiga menyalternativ. Kontrollera deras inställningar innan du använder dem. [CLOCK SET] (Ändring av datum och tid.) Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in.

(P25) Ändra datum och tid. (P23) [AUTO REVIEW] (Visning av den tagna bilden.) Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits. [REVIEW]: Det är praktiskt för att bekräfta kompositionen av hela skärmen. Tryck på [MENU/SET]. Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn. Växla till andra menyer (Skärmarna visar omväxlandet till [SETUP]-menyn som ett exempel.) 1 Tryck på 2 på en menyskärm. 2 Tryck på 4 för att välja ikonen för [SETUP]-meny [ ]. 3 Tryck på 1. [OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.] [HOLD] [ZOOM]: Den inspelade bilden visas fortfarande. Den inspelade bilden är förstorad 4 gånger och visas på skärmen. Det är praktiskt för att bekräfta fokusinställningen. Bilden förstoras inte om du använder bildsekvensläget eller den automatiska gafflingen. Välj nästa menyalternativ och ställ in. Om du vill växla till en annan meny, väljer du rätt menyikon i steg 2. [OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.] 26 VQT1G37 Förberedelse Om [ZOOM] står på [OFF], kan visningsfönstret kopplas om under automatisk återvisning när du tar bilder med spaken för funktionsläge ställd på [ ] (P34) eller [ ] (P72). När [HOLD] valts går det inte att ställa in zoomtiden. När [HOLD] har valts, trycker du in avtryckarknappen halvvägs för att frigöra den automatiska återvisningen. Om du använder bildsekvensläge (P69) eller automatisk gaffling (P70), aktiveras den automatiska visningen oavsett inställningen på funktionen för automatisk visning (bilden förstoras inte). Om [HIGHLIGHT] (P29) ställs på [ON], framträder vitmättade ytor som blinkar i svart och vitt när funktionen för automatisk visning aktiveras. [POWER SAVE] (Automatisk avstängning av kameran.) Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Energisparläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livslängd) om kameran inte har använts under den tid som ställts in. [OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.] Tryck på avtryckarknappen eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta energisparläget. Energisparläget är inte aktiverat i följande fall. När du använder nätadaptern (P126) Vid anslutning till en dator eller skrivare Under bildspel [WORLD TIME] (P127) Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet. [ [ ]: ]: Resmålets tidszon Din hemzon [MONITOR] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ljusstyrkan på skärmen kan ställas in i 7 steg. [LCD AUTO] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Om du ställer in [ON] och tar bilder med bildsökaren, stängs LCD-skärmen av medan avtryckarknappen trycks in halvvägs. [OFF] [ON] [BEEP] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in pipljudet för fokusbekräftelse, för självutlösaren och för alarm. [OFF] [ON] 27 VQT1G37 Förberedelse [NO.RESET] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Nollställ filnumret på nästa inspelning till 0001. Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P117) Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan anges. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning. För att nollställa mappnumret till 100, formatera (P30) först kortet och använd [NO.RESET] sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas därefter. Välj [YES] för att nollställa mappnumret. [RESET] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Följande inställningar nollställs till startinställningarna. [REC]-lägesmenyinställningar [SETUP]/ [CUSTOM MENU]-menyinställningar [FAVORITE] (P108) är fast inställd på [OFF] och [ROTATE DISP.] (P109) på [ON]. Om [SETUP] -menyns inställningar nollställs blir följande också nollställda. Födelsedagsinställningar för [BABY1]/ [BABY2] (P87) och [PET] (P88) i scenläge [FILM MODE] (P90) Inställningen av [WORLD TIME] (P127). Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte. [USB MODE] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln (bifogas). (P116, 118) [ SELECT ON CONNECTION]: Välj antingen [PC] eller [PictBridge(PTP)] om du ansluter kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med PictBridge. [ PC]: Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator. [ PictBridge (PTP)]: Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är kompatibel med PictBridge. När du valt [PC] ansluts kameran via kommunikationssystemet för "USB Mass Storage". När du valt [PictBridge(PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet "PTP (Picture Transfer Protocol)". 28 VQT1G37 Förberedelse [HIGHLIGHT] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) [OFF] [ON] Ingen display med markering När funktionen för automatisk återvisning aktiveras eller under återvisning, visas vitmättade områden som blinkar i vitt och svart. [TV ASPECT] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in för att matcha typen av TV. [ [ ]: ]: Vid anslutning till en TV med bildformatet 16:9. Vid anslutning till en TV med bildformatet 4:3. [ON] [OFF] TV-apparatens bildformatinställning fungerar bara i videoutgång.

[LANGUAGE] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in det språk som ska visas på skärmen. [ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [CESTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ] Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk. Om det förekommer några vitmättade områden, rekommenderar vi att du kompenserar exponeringen till minus (P42), i förhållande till histogrammet (P53) och tar sedan en bild igen, så kan du få en bättre bild. Det kan finnas vitmättade områden om avståndet mellan kameran och objektet är för litet, när du tar blixtbilder. Om [HIGHLIGHT] ställs på [ON] i det här fallet, blir området som direkt upplyses av blixten vitmättat och visas med blinkningar i svart och vitt. [VIDEO OUT] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land. [NTSC]: [PAL]: Videoutgången är inställd på NTSC system. Videoutgången är inställd på PAL system. Ver. [VERSION DISP.] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Detta tillåter att kamerans och objektivets versioner av firmware kan kontrolleras. [. ] visas som objektivets firmware när objektivet inte monterats. Videoutmatning är tillgänglig bara i uppspelningsläge. 29 VQT1G37 Förberedelse [SCENE MENU] (P82, 86) Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in det bildfönster som kommer att visas när lägesratten ställs på [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]. [OFF]: Inspelningsskärmen i det för tillfället valda avancerade scenläget eller scenläget visas. Det avancerade scenläget eller [SCENE MODE] menyskärmen visas. När [OFF] ställts in [AUTO]: [FORMAT] Tryck på [ MENU ] för att visa [SETUP]-menyn /SET och välj alternativ att ställa in. (P25) Man behöver vanligen inte formatera ett kort. Formatera när meddelandet [MEMORY CARD ERROR] visas. Formatering raderar alla data definitivt, även alla skyddade bilder. Kontrollera noga data innan du formaterar. Om kortet formaterats på dator eller annan utrustning ska det formateras på nytt i kameran. Använd ett tillräckligt laddat batteri (P17) eller nätadaptern (P126) vid formatering. Stäng inte av kameran under formateringen. Du kan inte formatera ett SD-minneskort eller ett SDHCminneskort när skrivskyddstappen står på [LOCK]. Rådfråga närmaste servicecenter om det inte går att formatera kortet. När [AUTO] ställts in 30 VQT1G37 Förberedelse Växla mellan bildsökarens display/ Live View display Skärmvisning i programläge för AE [ ] (vid inköpet av kameran) (P33) Bildsökardisplay Informationsvisning på LCD-skärmen (När du tar bilder med bildsökaren) 1 18 17 16 15 14 2 3 45 6 7 8 1 ISO 2 9 8 7 6 5 ISO 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AF-ram (P33, 35) AF-LED (P104) ISO-känslighet (P76) Lyser när man väljer annan ISO inställning än [AUTO]. Exponeringens kompensationsvärde (P42) Antal inspelningsbara bilder Du kan bara visa upp till 99 bilder på bildsökaren. Mätningsläge (P79) Fokus (P37) Slutartid (P35, 40) Bländarvärde (P35, 39, 40) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 13 12 11 10 9 Inspelningsläge (P24) Bländarvärde (P39, 40) Slutartid (P40) AF-ramens inställning (P35) Mätningsläge (P79) Exponeringskompensation (P42) Filmläge (P90) Optisk bildstabilisering (P13, 94) Antal inspelningsbara bilder Kort (P21) Kvalitet (P92) Bildstorlek (P92) Batteriindikering (P18) Enskild (P34) Inställning av blixtstyrka (P66) Blixtinställning (P62) Vitjustering (P73) ISO-känslighet (P76) 31 VQT1G37 Förberedelse LCD-skärmens visning när du tar bilder med Live View (P52) 12 3 4 56 ISO100 ISO100 P F5.6 125 7, 8 9 17 16 STANDARD 1 Växla om skärmvisningen Du kan växla fönster på skärmen genom att trycka på [LIVE VIEW]. Genom att växla displayfönster kan du ta bilder medan du visar objektet på bildsökaren eller ta bilder medan du visar objektet på LCDskärmen. A 19 15 1413 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10 B A [LIVE VIEW]-knapp B LCD-skärm Se "Ta bilder med bildsökaren" (P33) och "Ta bilder med Live View" (P52) för mer information. Inspelningsläge (P24) Bländarvärde (P56) Slutartid (P56) ISO-känslighet (P76) AF-läge (P58) Mätningsläge (P79) Exponeringsförhållande Blinkar rött. Fokus (P56) Lyser grönt. Kort (P21) Lyser rött. Antal inspelningsbara bilder Blixtinställning (P62) Optisk bildstabilisering (P13, 94) Kvalitet (P92) Bildstorlek (P92) Batteriindikering (P18) Filmläge (P90) AF-område (P56, 58) Se P129 för information om andra skärmvisningar. 32 VQT1G37 Grundläggande Grundläggande Ta bilder med bildsökaren Du kan ta bilder medan du visar objektet på bildsökaren. Tryck på [LIVE VIEW] för att växla till bildsökarens inspelningsfönster när du tar bilder med Live View. A B Bilderna kanske inte visas vertikalt om de tagits med kameran riktad uppåt eller neråt. Du kan bara använda funktionen för avläsning av riktningen när du använder ett kompatibelt objekt. (P11) (Se katalogen, webbsidan etc. angående kompatibla objekt.) Gör bildsökaren lättare att se (Diopterjustering) Titta i bildsökaren på en ljus plats och vrid sedan diopterjusteringsratten till den punkt där linjen på AF-ramen är tydligast. A När du tar bilder med Live View B När du tar bilder med bildsökaren Tips för att ta bra bilder med bildsökaren Håll kameran försiktigt med båda händerna, håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.

Se till att du står säkert när du ska ta bilder och inte riskerar att kollidera med andra personer, en boll eller liknande. Se till att kameran inte skakar när du trycker in avtryckarknappen. Funktionen för avläsning av riktningen Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [ROTATE DISP. ] (P109) står på [ON]) 33 VQT1G37 Grundläggande Ändra informationsvisningen på LCD-skärmen. Tryck på [DISPLAY] för att ändra. C D Passa in Fokus och Exponering automatiskt (AF: Autofokus/Programläge för AE [ ]) C Normal display D Ingen display E Kameran ställer automatiskt in bländarvärdet och slutartiden i enlighet med objektets ljusstyrka. AF med fasskillnad aktiveras när du tar bilder med bildsökaren. Ta av linslocket. Sätt på kameran. (P22) Ställ spaken för funktionsläge på [ ]. E [DISPLAY]/[LCD MODE]-knapp F LCD-skärm Du kan också ta bilder medan du tittar på LCD-skärmen. (Live View) Se P52 för mer information. A Avtryckarknapp A Att göra LCD-skärmen lättare att se Du kan göra LCD-skärmen lättare att se genom att trycka på [LCD MODE] i 1 sekund och sedan på 3/4 för att välja läge. Se P54 för mer information. 1 Ställ spaken för fokusläge på [AFS]. "AFS" är en förkortning för "Auto Focus Single". Fokusen fastställs när du trycker in avtryckarknappen halvvägs. 34 VQT1G37 Grundläggande 2 Rikta AF-ramen B mot den punkt där du vill fokusera och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs. 3 Tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden. F Bildsökardisplay Du kan kontrollera bländarvärdet C och slutartiden D. Kameran piper och fokusindikeringen E tänds, när objektet fokuseras. Fokusindikatorn blinkar när objektets fokus inte är inställt. I så fall har ingen bild tagits. Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att ställa in fokus på objektet igen. Se P37 för information om objekt som är svåra att fokusera. Kameran ställer in fokus på något av de tre fokusområdespunkterna vänster, höger eller mitten på AF-ramen och en lampa (AF-LED display) tänds där objektet fokuserats. Du kan ändra inställningen för AF-LED-visning på [CUSTOM MENU]-menyn. (P104) Se P36 för information om programskiftning. Fokusområdet är 0,29 m till. (när det medlevererade objektivet sitter på) Om ISO-känsligheten ställts på [ISO100] och bländarvärdet på F3.8 (när det medlevererade objektivet sitter på), ställs slutartiden automatiskt in mellan cirka 15 sekunder och 1/4000 sekund. Det tas ingen bild förrän skärpan ställts in på objektet. Om du vill tryckar in avtryckarknappen helt för att ta en bild även när objektet inte är i fokus, ställer du [FOCUS PRIORITY] på [CUSTOM MENU]-menyn på [OFF]. (P104) Vi rekommenderar att du ställer in klockan rätt innan du tar bilderna. (P23) När en tid ställs in för strömbesparing (P27), stängs kameran automatiskt av om du inte använder den inom den fastställda tiden. För att använda kameran igen, trycker du in avtryckarknappen halvvägs eller stänger av kameran och sätter på den igen. Ställa in AF-ramen för AF med fasskillnad Om du trycker på 2 medan du tar bilder med bildsökaren, visas AF-ramens inställningsfönster. Om du trycker på 2/1, kan du välja AF-ramens inställning från AUTO (något av de 3 fokusområdespunkterna- vänster, höger eller mitten), fast vänster, fast mitt eller fast höger. 35 VQT1G37 Grundläggande Om du ställer [AUTO], är fokusläget inte förprogrammerat. Det ställs automatiskt in till det läge som kameran bestämmer när fokusering sker. Om du vill bestämma fokusläget där du ska ta bilder kopplar du om till annat än [AUTO]. Programskifte I programläget för AE kan du ändra det förinställda bländarvärdet och slutartiden utan att ändra exponeringen. Detta kallas för programskifte. Du kan göra bakgrunden mindre tydlig genom att minska bländarvärdet eller spela in ett objekt i rörelse mer dynamiskt genom att minska slutartiden när du tar en bild i programläget för AE. Tryck in avtryckarknappen halvvägs och vrid sedan framratten för att aktivera programskiftet medan bländarvärdet och slutartiden visas på bildsökaren (omkring 10 sekunder). ISO Exempel på programskifte vid användning av medlevererat objektiv j1 2 2.8 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A 5.6 8 11 16 22 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 B 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 A B 1 2 Bländarvärde Slutartid Programskiftsmängd Programlinjediagram ISO Du kan ändra funktsionmetod för rattarna med [DIAL SET. ] (P103) i [CUSTOM MENU]-menyn. Om exponeringen inte är tillräcklig när avtryckarknappen trycks in halvvägs, så blir slutartiden på LCD-skärmen (informationsfönstret) röd. (De blinkar inte när blixten är aktiverad.) Programskiftet avbryts och kameran går tillbaka till normalt programläge för AE om mer än 10 sekunder passerar efter att programskiftet aktiverats. Inställningen av programskiftet är emellertid sparat i minnet. Beroende på objektets ljusstyrka kanske programskiftet inte aktiveras. A P Programskiftsindikeringen A visas på skärmen om programskiftet aktiverats. För att avbryta programskiftet, stäng av kameran eller vrid framratten tills programskiftsindikeringen försvinner. 36 VQT1G37 Grundläggande Att ta bra bilder Fokusering Fokusområdet med autofokus är 0,29 m till. (när det medlevererade objektivet sitter på) Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det inte går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd. I följande fall kan kameran inte ställa in fokus korrekt på objektet.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) När du tar både nära och avlägsna objekt på en scen. När det sitter smuts på glaset mellan linsen och objektet. När det förekommer upplysta eller glittrande föremål kring objektet. När du tar en bild på en plats med dålig belysning. När objektet rör sig snabbt. När scenens kontrast är låg. När oskärpa uppstår. När du tar bild av ett mycket ljust objekt. När du tar bilder av objekt med upprepat mönster, t.ex. fönstren på en byggnad. Vi rekommenderar att du tar bilderna med AF/AE-lås (P102). På mörka platser kan AF-hjälpbelysningen (P104) tändas för att fokusera objektet. Även om fokusindikeringen visas och objektet är fokuserat så avbryts den när du släpper avtryckarknappen. Tryck in avtryckarknappen halvvägs igen. Förhindra flimmer (vid skakning av kameran) Se upp med skakningsoskärpa när du trycker på avtryckarknappen. Vi rekommenderar att använda ett stativ. Var också noga med hur du håller i kameran (P33). Att använda självutlösaren (P72) eller den fjärrstyrda avtryckaren (DMW-RSL1; extra tillval) (P125) förhindrar flimmer som orsakas när du trycker in avtryckarknappen och använder ett stativ. Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Långsam synk. (P63) Långsam synk. /Rödaögonreducering (P63) I [NIGHT PORTRAIT]-funktion (P85) När du ställer in en långsam slutartid (P40) Exponering Om [LCD AUTO] du på [SETUP] -menyn ställer in [OFF] och trycker in avtryckarknappen halvvägs när exponeringen inte är tillräcklig, så blir indikeringarna för bländarvärde A och slutartid B röda. Bländarvärdet och slutartiden blinkar på bildsökaren. (De blinkar inte när blixten satts på.) A B När större delen av objektet är ljus, som då det är fint väder eller snö, så kan de inspelade bilderna bli mörka. Kompensera i så falle exponeringen mot plus. (P42) Kontinuerligt ställa in fokus på ett objekt (AFC) (När du tar bilder med bildsökaren) Med det här läget kan du komponera en bild lättare genom att ständigt ställa in fokus på objektets rörelse medan du trycker in avtryckarknappen halvvägs. När du tar bilder av ett objekt som rör sig, förutser kameran objektets rörelse och kan ställa in fokus på det. (förutsedd rörelse) 37 VQT1G37 Grundläggande Kontrollera att kameran är inställd för bildtagning med bildsökaren. När du tar bilder med Live View, tryck på [LIVE VIEW] för att växla inställningen så att kameran ställs på bildtagning med bildsökaren. (P33) Ta bilder i automatiskt läge Ställ spaken för fokusläge på [AFC]. Det här läget gör det lätt för nybörjare att ta bilder. Bara grundläggande funktioner visas i menyn för att förenkla alla åtgärder. Växla spaken för fokusläge till [AFS] eller [AFC]. "AFC" är en förkortning för "Auto Focus Continuous". Kameran fokuserar ständigt på objektet medan avtryckarknappen trycks in halvvägs. Det kan ta lite tid att fokusera på objektet om du vrider zoomknappen från vidvinkel till tele eller plötsligt ändrar objektet från ett avlägset till ett närbeläget objekt. Tryck in avtryckarknappen halvvägs igen om det blir svårt att ställa in fokus på objektet. Se P69 för information om fokusering av objektet i bildsekvensläge. [AFC] i fokusläge är inte aktiverat när du tar bilder med Live View. Om du växlar om spaken för fokusläge till [AFC], visas meddelandet [SWITCH TO AFS] och [AFS] i fokusläge ställs in. Ändra inställningarna Tryck på [MENU/SET] för att visa [REC]-lägesmenyn [SETUP]-menyn eller [CUSTOM MENU]-menyn och välj sedan alternativ att ställa in. (P25) Alternativ som går att ställa in Meny [REC]lägesmeny [SETUP] meny Alternativ [ASPECT] (P92) [PICT.SIZE] (P92) [QUALITY] (P92) [FLASH] (P62) "Om Inställningsmenyn" P26 till 30 [CUSTOM MENU] [CUST. SET MEM.] (P102) meny [DISPLAY SET] (P105) Inställningar för automatiskt läge I det automatiska läget blir andra inställningar låsta på följande sätt. Om du behöver mer information, se sidorna som berör de olika alternativen. Ljuskänslighet (P76): [AUTO] Mätningsläge (P79): [ ] Vitbalans (P73): [AWB] 38 VQT1G37 Grundläggande [AF] (P35, 58): Avläsning av ansikten (När du tar bilder med Live View) Fokusering på 3 område (När du tar bilder med bildsökaren) [FILM MODE] (P90): [STANDARD] [OIS MODE] (P94): [MODE1] [EX. OPT. ZOOM] (P95): [OFF] [D.ZOOM] (P96): [OFF] [FLASH SYNC. ] (P66): [1ST] [FLASH ADJUST.] (P66): [0] [BURST RATE] (P69): Hög hastighet [AUTO BRACKET] (P70): [STEP]: [ 1/3EV ] [SEQUENCE]: [0/`/_] Självutlösare (P72): 10 sekunder [MIRROR UP] (P100): [ON] [COLOR SPACE] (P101): [srgb] [LONG SHTR NR] (P101): [ON] [AF/AE LOCK] (P102): [AE] [AF/AE LOCK HOLD] (P102): [OFF] [ISO LIMIT SET] (P78): [OFF] [FOCUS PRIORITY] (P104): [ON] [AF ASSIST LAMP] (P104): [ON] [AF+MF] (P104): [OFF] [AF-LED] (P104): [ON] [LIVE VIEW AF] (P105): [ ] [MENU RESUME] (P105): [ON] [SHOOT W/O LENS] (P105): [OFF] AE med bländarprioritet [] Ställ in bländarvärdet på ett högre värde när du vill ha en skarpare bakgrund. Ställ bländarvärdet på ett lägre värde när du vill ha en mindre skarp bakgrund. 1 Vrid framratten åt vänster, och höger för att ställa in bländarvärde. 2 Ta en bild. Du kan ändra funktsionmetod för rattarna med [DIAL SET.] (P103) i [CUSTOM MENU]-menyn. Om [LCD AUTO] på [SETUP]-menyn ställs på [OFF] och du trycker in avtryckarknappen halvvägs när exponeringen inte är tillräcklig, blir bländartiden och slutartiden på LCD-skärmen (informationsfönstret) röd.